DAC - BOITE 80 SAULT SAINTE MARIE 80.1 Sault Ste. Marie
Transcription
DAC - BOITE 80 SAULT SAINTE MARIE 80.1 Sault Ste. Marie
DAC - BOITE 80 SAULT SAINTE MARIE 80.1 Sault Ste. Marie: Ricorso del Rev. Charles Langlois, di Sturgeon Falls (1911/1914/1919) 28.3.1911, Langlois, Charles (ptre, Sault-Ste-Marie) à Stagni: recours au sujet de l'argent qu'il a prêté à la paroisse de Saint-Charles 10.4.1911, Stagni à Scollard (év., Sault-Ste-Marie): demande des renseignements 11.4.1911, Scollard à Stagni: au sujet de Langlois 14.4.1911, Stagni à Scollard: demande plus de renseignements 14.4.1911, Sinnott à Langlois: le dél.ap. voudrait avoir une copie d'une lettre de Scollard 15.4.1911, Langlois à Stagni: envoie: doc. 1...11.12.1908, Scollard à Langlois, au sujet de l'emprunt 21.4.1911, Scollard à Stagni: même sujet; suivi de: doc. 1..."Facultates clero Sanctae Mariae Ormensi Concessae" 1.5.1911, Stagni à Langlois: il n'avait pas le droit de prêter de l'argent qui appartenait à sa paroisse 1.5.1911, Stagni à Scollard: la paroisse de Saint-Charles doit quand même rembourser l'argent à Langlois 8.5.1911, Langlois à Stagni: demande d'être reçu à la DAC 29.8.1911, Langlois à Stagni: demande une audience 1.9.1911, Stagni à Scollard: demande une réponse à sa lettre du 1.5 2.9.1911, Langlois à Stagni: Scollard n'a plus d'objection à ce que la paroisse de Saint-Charles rembourse une partie de sa dette 22.9.1911, Stagni à Langlois: au sujet du remboursement de la dette [Il y avait des complications puisque Nayl (curé de Saint-Charles) avait employé une partie de l'emprunt à des fins personnelles] 22.9.1911, Stagni à Scollard: lui envoie copie de la lettre précédente 19.6.1914, Langlois à Stagni: le remercie puisqu’il a reçu l'argent de l'emprunt; suivi de: doc. 1...26.5.1914, Souvenir des noces d'argent sacerdotales des abbés Charles Langlois et Théodore Mercier 30.6.1914, Stagni à Langlois: le bénit 22.11.1919, Pâquet, Louis-Adolphe (ptre, Québec) à Di Maria: envoie: doc. 1...11.1919, L'Événement, "Curé irlandais à Sturgeon Falls?", p. 1 [Voir DAC80.11] 80.2 Sault Ste. Marie: Ricorsi di Mr. Frank Fabiano e di Mr. wilfrid Aubry, di North Bay (1911/19241925) 2.6.1911, Fabiano, Frank à Stagni: l'év. a refusé de baptiser son enfant 5.6.1911, Stagni à Scollard: demande des renseignements 1.9.1911, Stagni à Fabiano: a écrit à Scollard et espère qu'il n'y aura plus de problèmes, mais Fabiano doit se conduire en bon chrétien 80.3 Sault Ste. Marie: Casi matrimoniali (1912/1914/1916-1918/1920/1925) 27.11.1912, McDonald, John A. (s.j., Sault-Ste-Marie) à Stagni: demande une convalidation radicale (sanatio in radice) pour le mariage mixte de Fitzgerald, William - Cadotte, Hilda; suivi de: doc. 1...14.11.1912, Fitzgerald à MacDonald, au sujet de son mariage 29.11.1912, Sinnott à McDonald: accuse réception de sa lettre 20.1.1914, Scollard à Stagni: demande dispense matrimoniale pour Hébert, Emma - Silver, Joseph 20.1.1914, Scollard à Stagni: demande dispense matrimoniale pour Garvey, Mary - Clark, Robert 22.1.1914, Stagni à Scollard: envoie les facultés demandées; transmet aussi $200 pour la mission des Italiens de Copper Cliff, Sault-Ste-Marie; copie du reçu annexée 13.4.1916, Scollard à Stagni: demande de convalidation radicale (sanatio in radice) du mariage Barbeau, Lenoire (catholique, paroisse St-Ignace, Steelton) - McMillan, Duncan (protestant) 14.4.1916, Stagni à Scollard: transmet la demande Barbeau-McMillan 5.4.1917, Scollard à Stagni: transmet: doc. 1...16.2.1917, demande de convalidation radicale (sanatio in radice) du mariage Burke, MaryAnne (catholique, St-Ignace, Steelton) - Bailey, John (protestant) doc. 2...s.d., demande de convalidation radicale (sanatio in radice) du mariage Proulx, Eva (catholique, North Bay) - Passmore, Charles (protestant) 6.4.1917, Stagni à Scollard: pour le cas Proulx-Passmore, il a dû s'adresser à Rome; transmet: doc. 1...17.4.1917, Stagni: convalidation radicale (sanatio in radice) du mariage Burke-Bailey 14.5.1917, Robichaud, Georges (sj, Sudbury, Ont.) à Stagni: au sujet de la demande de convalidation radicale (sanatio in radice) du mariage Sinclair, Harry et Barron, Anna (Coniston, Ont.) 17.5.1917, Scollard à Stagni: demande convalidation radicale (sanatio in radice) du mariage SinclairBarron 21.5.1917, Stagni à Scollard: Robichaud l'a averti de suspendre la question (procédure?) 21.5.1917, Robichaud à Stagni: renseignements sur la question (procédure?) 23.5.1917, Stagni à Robichaud: demande des détails supplémentaires 26.5.1917, Stagni: aide-mémoire: Robichaud est passé à la DAC et a fourni les renseignements 1.6.1917, Robichaud à Stagni: le mariage Sinclair-Barron est enfin régularisé 30.6.1917, Stagni à Scollard: transmet: doc. 1...30.6.1917, convalidation radicale (sanatio in radice) du mariage Proulx-Passmore 11.7.1917, Scollard à Stagni: accuse réception de la communication de celui-ci à propos des ptres italiens et aussi de la convalidation radicale (sanatio in radice) Proulx-Passmore 4.4.1918, Scollard à Stagni: nombreux cas de convalidation radicale (sanatio in radice) de Fort William et Port Arthur; transmet: doc. 1...4.4.1918, demande de convalidation radicale (sanatio in radice) du mariage Coveney, Maria (catholique, Fort William) - Sutherland, Robert (protestant) [14.4.1918, DAC: décret de convalidation radicale (sanatio in radice)] doc. 2...4.4.1918, demande de convalidation radicale (sanatio in radice) du mariage Neville, Lena (catholique, Fort William) - Voelker, Charles (méthodiste) [14.4.1918, DAC: décret de convalidation radicale (sanatio in radice)] doc. 3...4.4.1918, demande de convalidation radicale (sanatio in radice) du mariage Burrows, Laura (catholique, Fort William) - Jackson, Harold (anglican) [14.4.1918, DAC: décret de convalidation radicale (sanatio in radice)] doc. 4...4.4.1918: demande de convalidation radicale (sanatio in radice) du mariage Coveney, Joseph (catholique, Fort William) - Wark, Lula (non baptisée) [14.4.1918, DAC: décret de convalidation radicale (sanatio in radice)] doc. 5...4.4.1918, demande de convalidation radicale (sanatio in radice) du mariage Oteway, Anna (catholique, Fort William) - Armstrong, George (peut-être protestant) [14.4.1918, DAC: décret de convalidation radicale (sanatio in radice)] doc. 6...4.4.1918, demande de convalidation radicale (sanatio in radice) du mariage Maroy, Maria (catholique, Fort William) - Marsh, Thomas (non catholique) [14.4.1918, DAC: décret de convalidation radicale (sanatio in radice)] 16.4.1918, Stagni à Scollard: transmet les décrets [voir supra] 9.12.1918, Scollard à Di Maria: demande de convalidation radicale (sanatio in radice) du mariage Newell, Catherine (catholique, North Bay) - Cameron, Ulrich (protestant) 11.12.1918, Di Maria à Scollard:convalidation radicale (sanatio in radice) du mariage Newell-Cameron 10.1.1920, Scollard à Di Maria: demande de convalidation radicale (sanatio in radice) du mariage Sylvester, Lucia (catholique, Sault-Sainte-Marie) - Murphy, John A. (protestant) 12.1.1920, Di Maria à Scollard: transmet la convalidation radicale (sanatio in radice) 20.1.1920, Scollard à Di Maria: accuse réception et transmet $3 80.4 Sault St.Marie: Italiani della diocesi; Una questione scolastica; Colonie italiane di Sault St. marie, North Bay, Copper Cliff, Fort William e Port Arthur; Rev. Giulio De Gregorio, di North Bay, contro il Rev. J.L. Kennedy (1913-1915/1925) 19.3.1913, Ottawa Free Press, "Foreigners Want More Education" - s.p. 20.3.1913, Stagni à Scollard: demande des renseignements 24.3.1913, Scollard à Stagni: il n'y a pas de mouvement des Italiens contre les écoles séparées 27.3.1913, Stagni à Scollard: le remercie 7.4.1913, Palumbo, L. à Stagni: au sujet de la question scolaire 9.4.1913, Stagni à Palumbo: au sujet de la différence entre l'école publique et l'école séparée 19.4.1913, Palumbo à Stagni: les Italiens ne sont plus disposés à aller à l'école séparée canadiennefrançaise 16.1.1914, Renaudo, Arcangelo (ptre, Sault-Ste-Marie) à Stagni: au sujet de la nouvelle église italienne de North Bay; a commencé à bâtir une église pour les Italiens à Copper Cliff; suivi de: doc. 1...12.1.1914, La Patrie, "Un temple italien béni à North Bay", s.p. 19.1.1914, Stagni à Renaudo: le remercie 19.1.1914, Stagni à Scollard: félicitations pour l'oeuvre d'assistance aux Italiens 20.1.1914, Scollard à Stagni: au sujet des Italiens de North Bay 22.1.1914, Stagni à Scollard: le remercie et envoie 200$ pour les églises 23.1.1914, Scollard à Stagni: le remercie 3.3.1914, McMenamin, D.P. (ptre, Sault-Ste-Marie) à Stagni: envoie: doc. 1...s.d., ?, "Bishop Scollard Opens New School" doc. 2...s.d., ?, "Bishop Scollard Blessed the New St. Mary's School", s.p. 7.3.1914, Stagni à McMenamin: le remercie 7.3.1914, Stagni à Scollard: le remercie 21.9.1915, Belcastro, L. (ptre des Italiens de North Bay) à Stagni: dettes de la paroisse laissées par Marcella, ancien curé; les fidèles n'offrent pas d'argent; demande son transfert aux É.-U. 24.9.1915, Stagni à Belcastro: doit rester; envoie une offrande 24.9.1915, Stagni à Scollard: transmet $200 pour payer les dettes de la paroisse de Belcastro 25.9.1915, Scollard à Stagni: le remercie; graves difficultés économiques aussi à Fort William et Port Arthur à cause de Crociata, chassé enfin de ces paroisses; maintenant Tomaselli est le curé de Port Arthur et Sansone de Fort William; Martinez dessert Sault-Ste-Marie; Renaudo a abandonné Copper Cliff 27.9.1915, Stagni à Scollard: autres $400 pour les deux paroisses de Fort William et Port Arthur 27.9.1915, Belcastro à Stagni: le remercie de l'offrande 28.9.1915, Scollard à Stagni: le remercie de l'offrande 4.10.1915, Sansone, Angelo (curé de St-Joseph, Fort William) à Stagni: le remercie de l'offrande 80.5 Sault Ste. Marie: diocesi e traslazione del vescovo Mons. D. Scollard a quella di Perborough (1913) 19.4.1913, Stagni à De Lai: le transfert de Scollard à Peterborough peut provoquer une lutte pour sa succession, vu que les Canadiens français voudraient un év. de leur "race" 4.1913, Charlebois, C. (omi, Ottawa) à Stagni: mémoire sur la nomination de Scollard au siège de Peterborough et sur son remplacement par un titulaire canadien-français; suivi de: doc. 1...Notes au sujet des langues nationales doc. 2...3.9.1909, Scollard à Côté (ptre, Sault-Ste-Marie): au sujet des écoles de Verner, Chelmesford et Sturgeon Falls doc. 3...copie des lettres et télégrammes au sujet du choeur de chant canadien-français de North Bay (1909) [Voir Appendice 1] doc. 4...12.1.1910, Scollard à Morel, H., et 26.1.1910, Morel à Scollard: au sujet d'une nomination politique doc. 5...1907, ?: au sujet de la paroisse de Blind River doc. 6... 1913, Recensements des Canadiens français des paroisses du diocèse de Sault-Ste-Marie 14.4.1913, Stagni à Charlebois: lui remet ses documents 15.4.1913, Stagni à Scollard: lui demande de contrôler les statistiques sur les Canadiens français du diocèse 16.4.1913, Scollard à Stagni: toutes les statistiques envoyées par Stagni ne donnent pas les chiffres exacts 16.4.1913, Charlebois à Stagni: au sujet des Canadiens français de Sault-Ste-Marie; n'a pas trouvé de données sur la population de langue anglaise et italienne de North Bay; suivi de: doc. 1...Mariages dans l'Ontario d'après le Rapport du registraire provincial doc. 2...s.d., Langlois, Charles, "Moyens employés par S.G. Mgr Scollard, év. du Sault-Ste-Marie, pour angliciser les Canadiens français établis dans le Nouvel Ontario" 20.5.1913, Le Droit, "La Nouvelle-Paroisse canadienne-française" - s.p. 80.6 Sault Ste. Marie: Rev. J. Martinez, italiano; "Winnipeg Church Goods Co." contro il Rev. Crociata; Mr. Louis Todero di Fort William, contro il Rev. Angelo Sanzone; Sacerdoti per gli Italiani; Rev. Giuseppe Megna, di North Bay (1914-1915/1917/1919-1920/1922-1924) 21.4.1914, Stagni: a donné 15$ à Paris, Michele et Pezzuto, Giacomo de Sault-Ste-Marie, qui sont venus le visiter 24.4.1914, Paris à Stagni: a parlé avec l'év., mais n'a rien obtenu; suivi de: doc. 1...[1914?], Palumbo, L., "Ai lettori italiani" 25.4.1914, Stagni à Paris: le remercie pour le remboursement des 15$ empruntés; ils doivent obéir à leur év. 27.4.1914, Paris à Stagni: contre Martinez, Joachim (ptre, Sault-Ste-Marie) 30.4.1914, Stagni à Veglianti, Domenico (cssr, Toronto): demande des renseignements au sujet de Martinez 28.4.1914, Italiennes de Sault-Ste-Marie à Stagni: demandent au dél.ap. de renvoyer Martinez 7.5.1914, Veglianti à Stagni: au sujet de Martinez 11.5.1914, Stagni à Scollard: au sujet de Martinez; suivi de: doc. 1...7.5.1914, Veglianti à Stagni, traduction en anglais 9.5.1914, Scollard à Stagni: a les preuves que les accusations contre Martinez sont des calomnies 21.5.1914, Paris à Stagni: contre Martinez 20.7.1914, Paris à Stagni: encore contre Martinez s.d. [Sinnott annote la date du timbre sur l'enveloppe: 23.12.1914], Brosseau, H.-D. (adm. vic.ap. du Témiscamingue) à Stagni: transmet: doc. 1...16.12.1914, Gaspard, Fréd-E. (secr. de la Winnipeg Church Goods Co.) à Latulipe: demande le paiement d'une dette de Crociata 4.1.1915, Stagni à Gaspard: celui-ci doit s'adresser à Scollard 12.1.1915, Gaspard à Stagni: réponse 20.8.1915, Todero, Luigi (italien de Fort William, Ont.) à Stagni: Sanzone, Angelo (ptre, Fort William) l'a fait assigner en cour civile; proclame son innocence; renseignements sur la communauté italienne de Fort William et sur Crociata 25.8.1915, Stagni à Scollard: demande des renseignements 30.8.1915, Scollard à Stagni: va s’informer 8.9.1915, Scollard à Stagni: solution à l'amiable du différend entre Todero et Sanzone; transmet la déclaration de Todero [manque] 13.9.1915, Sinnott à Scollard: le remercie 28.4.1917, Pezzuto, Giacomo (Sault-Ste-Marie) à Stagni: accusations contre Martinez (3 pages); annexe un poème imprimé: "Il Servo di Dio" caduto in bassa fortuna, du poète Falcone, Ferdinando 2.5.1917, Scollard à Stagni: rapport au sujet des paroisses italiennes; manque de ptres italiens; Ferrante, Gherardo (VG, New York) n'a pas de sujets à envoyer 5.5.1917, Sinnott à Scollard: accuse réception 14.5.1917, Stagni à Scollard: rappelle la lettre de De Lai du 18.3.1915; suggère de lui demander deux ptres des Fils du Sacré-Coeur de Verona qui parlent aussi l'anglais puisque préparés pour les missions d'Afrique; rappelle aussi le motu proprio Iampridem de Pie X (19.3.1914) par lequel le Pape a établi un institut pour la formation du clergé desservant les immigré italiens d'Amérique; le nouvel institut relève du département de l'émigration de la Congr. Consistoriale 15.5.1917, Droit, Foisy, J.-Albert, "Quelques statistiques" [sur la composition de la population de Sault-Ste-Marie] - s.p. 18.10.1919, extrait de L'Italia, Montréal: accueil de Megna, Giuseppe (ptre, Copper Cliff) dans sa nouvelle paroisse de Copper Cliff; Megna, calabrais, desservait les Italiens de Buenos Aires, puis s'était rendu en Italie pour participer à la guerre contre la volonté de son év. 29.10.1919, Di Maria à De Lai: demande des renseignements au sujet de Megna 29.1.1920, De Lai à Di Maria: Megna a été envoyé par la Congr. Consistoriale pour satisfaire les demandes de Scollard; sa position est donc régulière 80.7 Sault Ste. Marie: Erezione di una nuova parrocchia in Ouellette (1914) 5.5.1914, Ouellette, Fabien à Stagni: au sujet de la nouvelle paroisse de Ouellette, Ontario; suivi de: doc. 1...18.11.1913, Ouellette, Olivier à Scollard, requête des Canadiens français de Ouellette pour l'érection d'une église doc. 2...24.11.1913, Ouellette, Fabien et Ouellette, Olivier à Scollard: même sujet doc. 3...5.12.1913, Ouellette, Fabien et Ouellette, Olivier à Scollard: demandent une réponse doc. 4...10.12.1913, Ouellette, Fabien et Ouellette, Olivier à Scollard: voudraient le consulter doc. 5...8.1.1914, Ouellette, Fabien à Scollard: envoie copie des minutes d'une assemblée doc. 6... 9.3.1914, Proulx, Horace et Ouellette, Olivier à Scollard: minutes de l'assemblée des intéressés à la future paroisse de Ouellette doc. 7...13.4.1914, Ouellette, Fabien, a appris qu'ils n'ont pas eu le permis de bâtir leur église 9.5.1914, Stagni à Scollard: envoie la lettre de Ouellette, Fabien et demande des renseignements 9.5.1914, Scollard à Stagni: a reçu un grand nombre de requêtes et contre-requêtes à ce sujet; juge que les gens de Ouellette ne peuvent pas supporter la nouvelle église 29.5.1914, Stagni à Ouellette, Fabien: au sujet de la décision de Scollard 13.7.1914, Canadiens français d'Ouellette (18 signatures) à Stagni: pétition 27.7.1914, Stagni à Scollard: lui envoie la pétition, en demandant un commentaire; suivi de: doc. 1...29.5.1914, Stagni à Ouellette, Fabien: au sujet de la décision de Scollard 30.7.1914, Scollard à Stagni: ne veut pas revenir sur sa décision 29.9.1914, Wissel, Augustin et Ouellette, Olivier à Stagni: résolution de l'assemblée des catholiques de Ouellette 2.11.1914, Lamarche, Pierre (Ouellette) à Stagni: au sujet des paroisses 2.11.1914, Ouellette, Olivier (Ouellette) à Stagni: au sujet des églises 2.11.1914, Ouellette, Fabien (Ouellette) à Stagni: au sujet de l'église; annexe: doc. 1...27.10.1914, pétition à Stagni doc. 2...formulaire blanc 6.11.1914, Ouellette, Olivier à Stagni: transmettra l'argent pour l'église; annexe: doc. 1...28.7.1915, promesse de paiement (billets) de l'église de Ouellette 11.11.1914, Stagni à Ouellette, Olivier: refuse l'argent; ces questions relèvent de l'év. 9.11.1914, Wissel, Augustin (Ouellette) à Stagni: au sujet de l'église 13.11.1914, Sinnott: aide-mémoire: liste de promesses de paiement (billets) arrivées à la DAC 15.11.1914, Sinnott à Ouellette, Olivier: renvoie les billets 10.11.1914, Maillé, Théophile (Noëlville, Ont.) à Stagni: question des paroisses 28.9.1914, Lanthier, Pierre (Monetteville, Ont.) à Stagni: procès-verbal de la réunion d'une assemblée pour la construction d'une église; annexe: doc. 1...Voters' List of the Municipality of the Township of Martland, District of Sudbury for the Year 1914 doc. 2...copie de la promesse de paiement (billet); sur la même feuille Sinnott a rédigé la liste de ceux qui ont envoyé le billet à la DAC 19.11.1914, Sinnott à Lanthier: renvoie les billets (promesses de paiement); Stagni ne s'occupe pas de telles affaires 80.8 Sault Ste. Marie: Rev. Francesco Crociata, di Fort William (1914-(1917) 29.5.1914, Bozzo, Antonio à Stagni: l'év. a enlevé à la colonie italienne leur curé, Francesco Crociata (ptre, Fort William) 30.5.1914, 199 Italiens de Fort William à Stagni: pétition en faveur de Crociata 7.6.1914, Stagni à Ruggiero, Vito: ils doivent obéir à leur év. 21.5.1914, Bruno, Mike à Stagni: en faveur de Crociata 18.6.1914, Crociata à Stagni: se trouve à Cobalt, Ont., où il y a une cinquantaine de familles italiennes 30.7.1914, Todero, Louis; Greco, Rosario; Rosano, Joseph et Covino, Joseph à Stagni: demandent de faire revenir Crociata 7.8.1914, Crociata (North Bay) à Stagni: au sujet des Italiens de Fort William; son différend avec Scollard 6.8.1914, Bombino, Orlando; Discepolo, Angelo; Demeo, B.; Todero, Louis; Colosimo, Francesco à Stagni: appel en faveur de Crociata 3.10.1917, Mastrodomenico, Nicola (Fort William) à Stagni: proteste à cause des dettes de Crociata 9.10.1917, Stagni à Mastrodomenico: regrette de ne pas pouvoir aider les Italiens; Scollard n'est pas responsable; Crociata a disparu 80.9 Sault Ste. Marie: Rev. P.J. Monahan invia "Souvenir of a Thanksgiving Day" (1915) s.d., Monahan, F. (St.Mary's of the Lake, North Bay) à Stagni: transmet la brochure: Souvenir of a Thanksgiving Day February 24th, 1915 avec photos du clergé et des églises; notes au sujet des Canadiens français et des Italiens 80.10 Sault Ste. Marie: Comitato parrocchiale di Désaulniers per un parroco residente; erezione della chiesa S. Anna in Sudbury (1918-1920) 25.2.1918, Quenneville, Ulric; Guérin, Hermas et Quenneville, J.-A. (Desaulniers, Ont.) à Stagni: protestent contre Scollard au sujet de leur église 8.3.1918, Stagni à Scollard: demande des renseignements 11.3.1918, Scollard à Stagni: la protestation des Canadiens français n'a pas de fondement; a consulté aussi Thériault, L.-P. (curé de Desaulniers) 25.3.1918, Scollard à Stagni: transmet: doc. 1...22.3.1918, Thériault, L.-P. à Scollard: au sujet de Desaulniers s.d. [Après le 8.12.1914], Cousineau, Martin; Quenneville, Ulric; Lalonde, Damien; Quenneville, J.-A. (Desaulniers) à Scollard: au sujet de l'érection de l'église [25.2.1918], Catholiques de Desaulniers à Stagni: copie de la lettre ci-dessus; annexent listes des paroissiens de River Valley, Ont. et de Desaulniers dossier au sujet des Canadiens français de Sudbury, Ont. qui demandent une église doc. 1...27.7.1915, Scollard à Descoteaux, F.-X.-M. (sj, Sudbury): transmet la lettre suivante; remarques au sujet de la division des paroisses de Ste-Anne et de St-Joseph (version anglaise et française) doc. 2...27.7.1915, Scollard aux fidèles: annonce le projet de division: Ste-Anne, église francophone; St-Joseph, anglophone (version anglaise et française) doc. 3...11.8.1915, Scollard à Descoteaux: au sujet d'un meeting sur la construction des églises doc. 4...11.11.1916, Scollard à Descoteaux: au sujet des dépenses doc. 5...16.5.1917, Scollard à Descoteaux: même sujet doc. 6...27.6.1917, Scollard à Descoteaux: au sujet des deux églises doc. 7...11.7.1917, Scollard à Descoteaux: même sujet doc. 8...12.9.1917, Scollard aux paroissiens: la division des paroisses est fondée sur la langue et non pas sur la race: les Britanniques qui parlent français peuvent participer aux célébrations à Ste-Anne et vice versa (version anglaise et française) doc. 9...13.9.1917, Scollard à Descoteaux: transmet le document qui précède doc. 10...27.4.1919, Descoteaux à Scollard: les Canadiens français suspectent les Irlandais pour ce qui est des démarches de celui-ci doc. 11...28.4.1919, Scollard à Descoteaux: éclaircit la situation; critique Descoteaux doc. 12...1.5.1919, Descoteaux à Scollard: précisions doc. 13...17.7.1918, déclaration assermentée au sujet des terres où bâtir l'église de Ste-Anne; plan et description du lieu doc. 14...9.5.1914, contrat entre la Corporation épiscopale de Peterborough et le représentant de McKim, Nipissing, O'Connor, R.A. (év. de Peterborough) et Casey, D.J. (vic. gén. de Peterborough) 23.5.1919, Di Maria à Scollard: transmet: doc. 1...22.5.1919, Grenon, Alexandre (secr. Association Canadienne-française d'Éducation d'Ontario, Ottawa) à Di Maria: La Presse a publié des fausses nouvelles au sujet d'un différend entre les paroissiens canadiens-français de Sudbury et Scollard doc. 2...20.5.1919, Ricard, F.-A. et Hurtubise, J.-R. (délégués de la paroisse de Ste-Anne): deux documents au sujet de Scollard 21.5.1919, L'Action Catholique, "Désaccord entre Mgr Scollard et les Canadiens français" [reproduit l'article de La Presse et "L'imbroglio scolaire à Ottawa" avec le message de Di Maria] - s.p. 31.5.1919, Droit, lettre signée "Des Intéressés" (28.5.1919) - s.p. 27.5.1919, Scollard à Di Maria: son opinion au sujet de la lettre de Grenon; transmet: doc. 1...27.5.1919, Scollard à Bégin: La Presse et L'Action catholique ont publié des nouvelles insultantes pour sa réputation d'év. 10.7.1919, Grenon à Di Maria: transmet: doc. 1...Requêtes des paroissiens des missions de Desaulniers et de Rainy River [copies; voir supra] doc. 2...Carte au crayon de l'endroit 11.3.1920, Scollard à Di Maria: au sujet de l'endroit où bâtir l'église de Sudbury; annexe: doc. 1...carte topographique doc. 2...10.3.1920: Scollard: lettre aux paroissiens au sujet de la construction 14.3.1920, Hurtubise, J.-R. (Sudbury) à Di Maria: transmet: doc. 1...10.3.1920, Scollard: lettre aux paroissiens (version française) 2.5.1920, paroissiens de Ste-Anne, Sudbury à Di Maria: pétition 80.11 Sault Ste. Marie: Articoli del "Le Droit" (1919-21/19124-1925) [Voir DAC 80.1] 16.12.1919, Scollard à Di Maria: proteste contre Le Droit; transmet: doc. 1...copie imprimée (version anglaise et française) de sa lettre pastorale (11.12.1919) au sujet des articles du Droit 22.12.1919, Scollard à Di Maria: demande de faire publier dans Le Droit sa lettre circulaire 25.12.1919, carte de visite de Foisy, F.-Albert (dir. du Droit) convoqué à la DAC [22.11.1919], Droit, "La persécution anti-française va-t-elle continuer en Ontario?" [à la DAC on annote que l'article est du P. Ch. Charlebois] [à côté du premier article: 10.1.1920, Droit, "Explication" (excuse du journal à Scollard)] 31.12.1919, Di Maria à Scollard: Foisy est prêt à publier des excuses 3.1.1920, Gauthier (arch. Ottawa) à Di Maria: transmet: doc. 1...s.d., Gaulet (Goulet?), Joseph (prés. du Syndicat d'Oeuvres sociales du Droit, Ottawa) à Gauthier: soumettent l'affaire au jugement de Di Maria 3.1.1920, Scollard à Di Maria: attend la publication des excuses; menace d'avoir recours au tribunal [1920?], carte de visite de l'Association canadienne-française d'Éducation d'Ontario 14.1.1920, Scollard à Di Maria: n'est pas content des excuses publiées dans le Droit; demande une confrontation avec Charlebois, suspecté d'être l'auteur de l'article; annexe: doc. 1...10.1.1920, Droit, "Explication" 19.1.1920, Di Maria à Gauthier: l'informe de la lettre 21.1.1920, Di Maria à Scollard: éviter le scandale public 22.1.1920, Scollard à Di Maria: les excuses du Droit ne sont pas suffisantes 30.1.1920, Scollard à Di Maria: au sujet d'un cas pareil qu'il a réglé avec La Presse; transmet: doc. 1...[22?].1.1920: coupure de La Presse: "Les craintes des nôtres de Sturgeon Falls" doc. 2...27.1.1920: coupure de La Presse: "Une lettre de Mgr l'évêque D.-J. Scollard" [au sujet du curé de Sturgeon Falls, Ont.] 27.1.1920, Citizen: "Bishop Scollard Is Suing For Damages" - s.p. 6.2.1920, Scollard à Di Maria: est prêt à régler la question devant celui-ci 11.2.1920, Di Maria à Scollard: est à sa disposition 12.2.1920, Scollard à Di Maria: annonce son arrivée 20.2.1920, Droit: "Réparation" [le journal publie la lettre pastorale de Scollard du 11.12.1919 et ajoute ses excuses à l'év.] 18.8.1920, Gaulet (Goulet?), Joseph (prés. du Syndicat d'Oeuvres sociales du Droit, Ottawa) à Di Maria: Scollard refuse de recommander Le Droit comme journal catholique; annexe: doc. 1...Gaulet (Goulet?) à Scollard: celui-ci s'était engagé à recommander Le Droit par une lettre officielle doc. 2...Scollard au Droit: sa position par rapport au journal; reproduit le texte d'une lettre circulaire à ce sujet 13.3.1920, Catholic Record, "A Salutary Lesson" [contre Le Droit] - s.p. 3.3.1921, Scollard à Di Maria: Charlebois, Charles, soulève un ptre de son diocèse contre lui 19.3.1921, Di Maria à Scollard: accuse réception DAC 80: Appendice 1 28.6.1908, Lapointe J.-E. à La Presse: le vicaire O'Brien a refusé que la messe de la Saint-Jean-Baptiste soit chantée par un Canadien français (tél.) 29.6.1908, La Presse à Lapointe: demande des détails (tél.) 29.6. 1908, Lapointe à La Presse: détails 30.6. 1908, Lapointe à Scollard: résolution de l'assemblée des Canadiens français de la ville de North Bay 1.7. 1908, Scollard à Lapointe: personne ne lui avait rien demandé au sujet de la messe 7.7. 1908, Provost, Albert à Scollard: l'assemblée des Canadiens français de North Bay demande si l'école séparée catholique de cette ville peut être mise sur la liste des écoles bilingues du Gouvernement de l’Ontario 13.7. 1908, Scollard aux Canadiens français de North Bay: demande d'écrire à la presse canadiennefrançaise qui a présenté de faux rapports sur la situation à North Bay 20.7. 1908, Provost à Scollard: ne sont pas responsables des articles dans la presse 22.7. 1908, Gauthier, Octave: déclaration s.d., Lapointe: déclaration 31.1.1909, Pardiac William-D.: déclaration 31.1.1909, 16 Canadiens français de North Bay: déclarations 28.7. 1908, Scollard aux Canadiens français de North Bay: au sujet de la messe chantée 31.1.1909, 9 Canadiens français: déclaration 22.7. 1908, Bédard J.-A., Gauthier, Lapointe: déclaration 22.7. 1908, Provost et Lapointe: déclaration 22.7. 1908, Gauthier et Lapointe: déclaration s.d., Provost à [Sbarretti?]: envoient copie des documents concernant les troubles survenus entre Scollard et les Canadiens français de North Bay 5.4.1909, Vincent, J.-U. à Sbarretti: pendant la messe du 13.12.1908, Scollard a fait des remarques contre plusieurs Canadiens français de North Bay 8.4.1909, Sbarretti à Vincent: demande des affidavits 16.4.1909, Vincent à Sbarretti: se déclare offensé par la lettre de Sbarretti; ne va pas lui remettre les affidavits