ports de la costa daurada

Commentaires

Transcription

ports de la costa daurada
PATRONAT DE TURISME
DE LA DIPUTACIÓ DE TARRAGONA
Passeig Torroja, s/n · 43007 Tarragona
Telèfon +34 977 23 03 12 · Fax +34 977 23 80 33
www.costadaurada.info
[email protected]
Association de Ports de Plaisance de Catalogne
Balmes, 156, entsol 2a. 08008 BARCELONA
Tel (+34) 93 415 13 01 / (+34) 93 415 33 01
Fax: (+34) 93 415 44 26
www.sertebal.com/acpeit
[email protected]
Nautique
DIN EN ISO 9001: 2000
Certificado: 01 100 028124
La Costa Daurada est plus qu'une simple
côte, c'est le reflet d'une culture, d'un climat doux, d'une manière d'être et d'un
paysage plus intime qui s'ouvre généreusement à celui qui vient à sa rencontre.
Costa Daurada
nautique
Edita: Patronat de Turisme de la Diputació de Tarragona
Disseny i maquetació: L’Agència
Fotografies: Joan Alberich
Impressió: Gramar, S.L.
DL-T 865-04
Segur de Calafell
Coma-ruga
PORTS DE LA COSTA DAURADA
Roda de Barà
Torredembarra
Autoroute, voie rapide
Route nationale
Route secondaire
Cambrils
Salou
Tarragona
Chemin de fer
Ligne de direction
L'Hospitalet de l'Infant
Ligne isobare à 10 m.
Plage de sable
Ancrage conseill
Port de Calafat
Point de changement de direction
Point d'atterrissage des ports associés
L'Ametlla de Mar
Phare
Embarcadère fluvial
Degrés et milles nautiques
L'Ampolla
E
Cambrils Ports associés
M
TV-3401
Symboles des routes
Information touristique
315
Ponent O
25
Garbí
o Lleveig
Les Cases d'Alcanar
Gregal
E Llevant
5°
Sant Carles de la Ràpita
°
Mistral
°
Urgences sanitaire
N
45
+
Tramuntana
A
Couleur, durée de lueur et de portée des Phares
M
2 D Bl 12sg 12M
R
Villages et villes
°
ALCANAR
D
R
135
092 - 3,3'
IT
E
E
É
N
À
R
S
Migjorn
Xaloc
L’Ampolla
AMPOSTA
-
ALCANAR
Les Cases d’Alcanar
L'Ampolla 0
Platja de l'Arenal
Sant Carles de la Ràpita
Platja de
Far del Fangar
(2+1) D BI 24sg 12M
Ancoratge
del Fangar
Platja
del Fangar
Sant Carles de
la Ràpita
130 - 7,5'
DELTEBRE
is
ta
na
eg
Gr
al
E
ig
ev
c
Far del Cap
de Tortosa
D BI 65g 18 M
t
lo
Cap de Tortosa
an
Xa
rn
Ll
jo
037 - 8,2'
45°
M
Calaix de Mar
315°
N
tO
L'Ebre
Illa de Buda
un
al
tr
en
í
rb eig
G a le v
L
o
Calaix Gran
L'Alfacada
am
Tr
M
n
Po
Toute la côte de ce secteur présente des bas-fonds
rocheux et plats se succédant très près de la terre,
parfaitement visibles lorsque la mer est calme, mais
qui demandent des précautions lorsque les eaux sont
troubles et la visibilité réduite. Le navigateur devra
tenir compte en particulier du bas-fond rocheux et
plat de grandes dimensions qui se trouve en face de
la pointe de l'Estanyet. Le port de la Martinenca est
très bien signalé avec des bouées et des lumières nocturnes. Au S de la localité de Sant Carles de la Ràpita
est situé le phare de la pointe de la Senieta, qui émet
de rayons d'une portée de 11 miles. Un grand nombre
de campings, installés en bord de mer, démontrent
que tout le secteur possède un grand attrait touristique.
255°
'
Platja de
la Marquesa
S
Le second secteur, qui inclut le Delta de l'Ebre, possède
047 - 4,6'
des caractéristiques que le navigateur doit spécialement prendre en considération. Il faut tenir compte
que le Delta s'avance 12 miles dans la mer et que le
terrain qu'il occupe est très bas. Le fond de sable, n'a pas
L'Escanyisada
de profondeur constante près de la côte, où les courants et les tempêtes peuvent créer des barrières de
SANT JAUME
sable instables.Par mauvais temps venant de la mer,les
Far del la Punta
D'ENVEJA
vagues deviennent plus grosses et déferlent et les couCorballera
rants augmentent. Dans ces conditions précises, il sera
A partir de ce village, situé face au port d'Els Alfacs,
3 D Bl y V 3s 4M
Port dels Alfacs préférable de naviguer à au moins 2 miles du Delta. En
vaste et bien protégé, nous trouvons un troisième
tenant compte de ces précautions et recommandasecteur qui comporte le terrain plat et marécageux
tions, il est certain que le secteur ne présente aucun
caractéristique du Delta qui ouvre la voie, lorsqu'on a
inconvénient si l'on consulte les cartes de navigation
dépassé les installations, aussi bien commerciales
où les sondes sont parfaitement signalées. On pourra
que sportives, du port de Sant Carles de la Ràpita, à
de cette manière accéder à un espace intéressant, non
La Banya
un tronçon de petites plages qui est suivi par celui
seulement parce qu'il contient la partie écologique
strictement rocheux de la Martinenca. À l'extrême S
constituant son parc naturel protégé, mais aussi pour
de ce dernier, le port d'Alcanar ou de la Martinenca,
sa beauté exceptionnelle représentée, par exemple, par
Far del la Punta
La Tancadautilisé par une usine de ciment, s'avance dans la mer
l'
î
le
de
Buda
ouverte
aujourd'hui
aux
visiteurs
en
nomLes Cases d’Alcanar de la Banya
avec sa jetée. À partir d'ici, en continuant vers le S
bre limité. Les conditions météorologiques dominan2 D Bl 12sg 12M
nous trouvons de petites plages qui se succèdent
www.alcanar.org
tes en été sont les vents de mer et les accalmies.
entre les rochers, de part et d'autre du port de Les
977 737 639
Lorsque, parfois, le Mistral souffle fort, la région est
Cases d'Alcanar. De la pointe de l'Estanyet au secteur
balayée par de fortes rafales de vent qui descendent
977 737 131
appelé Sòl de Riu, où se jette le fleuve Sénia, la côte
canalisées par le lit du fleuve Ebre. Du côté N du Delta
nous montre des falaises d'une hauteur considérable
nous
pouvons
observer
une
grande
étendue
avec
des
St. Carles de la Ràpita
qui laissent peu mais suffisamment d'espace pour
bouées d'engins de pêche balisées, bouées qui sont très
Platja del Trabucador
www.larapita.com
des recoins et une étroite bande de plage, tous counombreuses dans tout le secteur.Pour longer cette
977 744 624
verts de galets. La chaîne de montagnes du Montsià
côte, pendant la nuit, les phares dont elle dispose sont
s'étale, en toile de fond de toute cette région, d'une
très utiles: celui de la péninsule du Fangar, avec ses
certaine distance à l'O de Sant Carles de la Ràpita aux
rayons lumineux visibles à 12 miles, celui du Garxal,
Delta de l’Ebre
alentours d'Alcanar. À la hauteur de la Martinenca, la
situé
à
l'
e
mbouchure
du
fleuve,
avec
des
rayons
lumiwww.deltebre.net
carrière de l'usine de ciment qui perfore un de ses
neux visibles à 3 miles, et celui de Buda situé sur le cap
977 487 067
052 - 7,4' de Tortosa avec des rayons lumineux visibles à 14 miles,
flancs, est un point de repère utile car il est visible de
loin.
celui de la péninsule de la pointe de la Banya avec une
L’Ampolla
portée de 12 miles, et celui de la pointe Corballera, à
l'extrême S de cette même péninsule, avec une portée
www.ampolla.com
de 4 et 6 miles et qui est important pour arriver en vue
977 460 018
de Sant Carles de la Ràpita.
977 593 030
'
SANT CARLES
DE LA RÀPITA
6,9
102 -
Il faut séparer cette région en trois secteurs pour
leurs différentes configurations. Le premier qui s'étend du cap Roig à la plage de l'Arenal, située au S du
port de l'Ampolla, est un très grand secteur rocheux.
Les bandes de sable ont, ici, des dimensions minimes
sauf celles des plages d'El Perelló, de Cap Roig, de
Baconé, de Les Avellanes et même celle de l'Arenal qui
dans l'ensemble ne sont pas non plus très grandes.
L'abondance de bas-fonds rocheux qui s'accumulent
tout au long de la côte du secteur ne permet pas de
s'approcher très près de celle-ci lorsque la mer est
agitée. Mais lorsque les eaux sont tranquilles, on pourra s'approcher et admirer ces plages et même mouiller sur les fonds de sable. Immédiatement après la
pointe de l'Àliga, voisine du cap Roig, nous trouvons
le rocher de l'Illot, qui attirera facilement l'attention.
À part tout cela, il faut ajouter que le secteur offre
d'excellentes conditions pour la pratique de la plongée sous-marine. En été, les conditions météorologiques dominantes sont les vents de secteur SO (Garbí)
et les accalmies. Les falaises constituent une protection efficace contre le Mistral quand celui-ci souffle
fort du NO. Si ce n'est le vivier situé au S du port de
l'Ampolla, il n'y a aucun de points de repère importants à signaler.
Platja de
les Delícies Platja
de Garbí
- 3,3
- L’AMPOLLA
- SANT CARLES DE LA RÀPITA
- LES CASES D’ALCANAR
Platja del Ciment
092
Les Cases
d'Alcanar
Cap Roig
Far de la Punta de la Senieta
Oc (1+4) R20 s 11M
Platja de Maricel
Platja de Santa Llúcia
60 - 1Cap Roig
,9'
135°
N-340
LES CASES D'ALCANAR
Platja de les Cases
AP-7
Platja de les Avellanes
Bassa de les Olles
Platja Marjal
L'AMPOLLA
401
TV-3
Le Delta de l'Èbre, avec une superficie de 320
km2, est une des zones humides les plus importantes de la Méditerranée, avec un littoral parsemé de grands étangs et grandes étendues de
sable couvertes de magnifiques dunes, ainsi
que les terres de l'intérieur où, entre canaux et
lagunes, la main de l'homme a imposé la culture des jardins potagers, des arbres fruitiers et,
surtout, du riz.
Entre la Pointe du Fangar et la pointe de la
Banya se trouve le Parc Naturel du Delta de l'Èbre, un écosystème riche en végétation et en
faune (oiseaux) aux caractéristiques particulières, ouverts au visiteur respectueux de la nature qui trouvera un centre d'information et un
écomusée à Deltebre.
Port de Les Cases d’Alcanar
La Mairie d’Arnes
Port de Sant Carles de la Ràpita
Museé Picasso à Horta de Sant Joan
Paysage du delta de l’Èbre
G
Horta de
St. Joan
Àrnes
L'Ampolla
Ulldecona
Deltebre
St. Carles de
la Ràpita
Les Cases
d'Alcanar
Flamands (Phoenicopterus Ruber) au delta de l’Èbre
Peintures rupestres d’Ulldecona
Pêcheurs de L’Ampolla
Dans les alentours, de nombreuses routes
vous invitent à faire des excursions à l'intérieur du Delta de l'Èbre et sur les côtes qui
bordent le port naturel des Alfacs et d'autres
riches en histoire et culture comme le village
ibérique de la Moleta del Remei à Alcanar et
les peintures rupestres de Ulldecona,
declarées Patrimoine de l’humanité.
Dans l'arrière pays, la visite du musée Picasso,
à Horta de Sant Joan, est très intéressante
ainsi que celle de la mairie
de style Renaissance à
Arnes.
Autour du port de
Ampolla, depuis le Cap
Roig à la Pointe du Fangar,
s'ouvre le golfe de Sant
Jordi, une zone aux eaux
tranquilles, idéale pour la
pratique de toute sorte
de sport nautique avec de
magnifiques plages et la
Bassa des Olles.
La gastronomie du Delta de l'Èbre est abondante en plats typiques, principalement les
plats de riz, les plats d'anguilles du Delta et les
savoureuses langoustines de Sant Carles de la
Rápita.
Balisage
Débit minimum (m3/s)
Tirant d'eau
Dimensions maximum(m)
TROÇON
EMBARCATIONS
Largeur (m)
ASCÓ
Longitude (km)
VINEBRE
CANAL
Territoire communal
CARACTERISTIQUES
TÈCHNIQUES
FLIX
Profondeur (m)
RIBA-ROJA
LA POBLA DE
MASSALUCA
GARCIA
15
Ascó,
Vinebre,
Garcia,
Móra d’Ebre,
Móra la Nova
BENISSANET
GINESTAR
MIRAVET
Móra à Miravet
13
Móra d'Ebre,
Móra la Nova,
Tivissa,
Benissanet,
Ginestar,
Miravet
11
Miravet
Benifallet
Pas de
barca
Miravet à Benifallet
BENIFALLET
1,5
variable
--
--
--
20
largeur 4,5
longeur 20
1'5
125
0'8
20
Benifallet à Tortosa
24
Benifallet
Xerta
Tivenys
Aldover
Tortosa
1'5
Tortosa à Amposta
17
Tortosa
l'Aldea
Amposta
2
entre
20 et 30
largeur 6
longeur 20
0'8
Benifallet
Xerta 40
Reste: 20
largeur 6
longeur 20
0'8
longeur 50
1,5
125
tout ce troçon
125
tout ce troçon
125, en
amont écluse
de Xerta. tout ce troçon
78, en aval
de Xerta
50
XERTA
Assut
TIVENYS
Amposta à
l'embouchureN-340
-7
BÍTEM
AP
ROQUETES
sans limit
1,5
non
Institut per al
Desenvolupament
L'Ametlla de Mar de les Comarques de l'Ebre
977 510 546
Club Nàutic de l'Ampolla
977 460 211
L'ALDEA
Comunitat de Regants
977 473 158
DELTEBRE
Pas de
ST. JAUME barca
AMPOSTA D'ENVEJA
Ecomuseu
l'Ebre
www.ebre.com/delta
977 489 676
Illa de Buda
L’Encanyissada:
977 261 022
L'écluse de Xerta
L'une des barrières à la navigation est l'écluse de
Xerta, un ouvrage d'ingénierie antique musulmane,
utile et particulier, d'où partent les débits nécessaires
pour approvisionner en eau les canaux à droite et à
gauche de l'Èbre.
L'écluse est dirigée par un personnel spécialisé et le
navigateur devra respecter les ordres qu'on lui
donne.
Pour plus information: 977 473 158
Remontant le fleuve
Quand le navigateur se trouvera près de l'écluse, il
devra diminuer sa marche. Si les vannes sont totalement ouvertes, il rentrera à l'intérieur, une fois
dedans, le personnel lui indiquera à tout moment, les
manoeuvres qu'il devra effectuer.
Au cas où les vannes ne seraient pas totalement
ouvertes ou seraient fermées, les bateaux devront
amarrer et attendre que le personnel leur donne les
instructions pour avancer.
À l'intérieur de l'écluse
Les navigateurs devront rester dans les limites indiquées sur les murs latéraux.
- Durant le remplissage, les embarcations seront
amarrées de telle sorte qu'elles ne heurtent pas les
autres embarcations, les murs ou n'importe quel
autre élément de l'écluse. L'utilisation de défenses est
important.
- On ne devra pas descendre de l'embarcation excepté
pour un motif bien justifié ou lorsque le personnel le
demanderait.
Naviguant en aval
Le navigateur devra suivre les balises qui le conduiront vers l'avant canal tout en réduisant sa vitesse. Il
devra faire attention à ce qu'il n'y ait aucune autre
embarcation circulant en sens contraire, dans ce cas,
il devrait attendre que l'avant canal soit libre.
L'embouchure
À conséquence de l'interaction entre les processus
fluviaux et marins, la morphologie de l'embouchure
est un système dynamique. La formation de barres
de sable est constante et donc l'entrée du fleuve de la
mer ou la sortie du fleuve à la mer d'un bateau est
rendu difficile par la présence de ces sables mouvants et submergés qui diminuent la profondeur.
Cette situation peut s'accentuer encore plus suivant
le régime du fleuve (débit) et du vent, se convertissant en un grave obstacle pour le navigateur.
Les conditions de navigation maritime ou fluviale
sont différentes, par conséquent les navigateurs qui
voudront entrer ou sortir du fleuve devront prendre
les mesures nécessaires.
Les rives du fleuve et la vitesse
Actuellement les rives, formées par des matériaux
fins, se trouvent soumises à l'érosion. Cette érosion
est intensifiée par la houle crée par les bateaux qui
Tramuntana
naviguent. Les préjudices que l'on peut occasionner
N
sont divers et irréparables.
- Disparition de la végétation et des bois de la rive.
- Disparition des terrains agricoles de grande richesse.
Mistral
Dans le but d'éviter ces préjudices et faire en sorte
°
315
que la pratique de la navigation fluviale soit compatible avec l'agriculture et avec d'autres activités qui s'y
développent et respectueuse de l'environnement, le
navigateur doit éviter la création de houle et navi- Ponent O
guer à une vitesse maximum de 10 km/h (5,4 noeuds).
Quand il y a d'autres embarcations et passages de
barques, la vitesse devra être réduite à 6km/h (3,2).
Garbí
o Lle veig
S
Migjor n
Gregal
°
CAMPREDÓ
Tortosa
45
VINALLOP
tout ce troçon
Calafat
L'Ampolla
TORTOSA
Le régime fluvial de l'Èbre est très variable puisqu'il
reflète, en grande mesure, la diversité du régime pluviométrique de son bassin qui traverse les terres cantabriques, aragonaises et catalanes avec un cours de
plus de 900 km et avec des débits mensuels présentant une grande instabilité. C'est pourquoi le navigateur devra tenir compte, au début de son voyage, de la
caractéristique la plus importante de l'Èbre, son irrégularité.
Pour connaître l'état du fleuves et les conditions de
navigabilité, appeller le numéro de téléphone
suivant : 977 403 055
78
PERELLÓ
ALDOVER
JESÚS
26
Amposta
St. Jaume
d'Enveja
Deltebre
Bocana de l’Ebre
aller entre les
bouées rouges et vertes
largeur 6
longeur 20
1'5
1'5
--
E
5°
Ascó à Móra
MÓRA
LA NOVA
3
25
Mequinensa,
La Pobla de
Massaluca,
Riba-roja
d’Ebre
°
40
135
MÓRA
D'EBRE
Mare de
Riba-roja d’Ebre
Xaloc
Lle vant
L’Èbre à Riba-roja
Croisière l‘Èbre
Le fleuve, dénominateur commun et artère
principal des contrées de l'Èbre, accueille
une riche diversité de flore et de faune, surtout sur les îles fluviales, de petites superficies de terre pleines de végétation,
cataloguées sites
d'intérêt naturel
et réserve de
faune sauvage.
Le pont d’Amposta
Méandre á Miravet
Cathédrale de Tortosa
L
Riba-roja
Móra d'Ebre
Miravet
Xerta
Tortosa
Amposta
Móra d’Ebre
Si vous naviguez en amont, vous trouverez
Amposta et l'intéressant musée du Montsià
avec des informations thématiques sur la
nature, l'ethnologie et l'archéologie de la contrée.
La route N-230 qui remonte le fleuve sur la rive
droite, au nord, passe par Tortosa, ville aux
nombreux monuments architectoniques et plus
spécialement la cathédrale gothique avec son
superbe cloître et le château arabe de la Suda,
du IXe siècle, aujourd'hui Parador National.
Plus haut, nous arrivons à Xerta, où l'existence
d'une remarquable écluse
utilisée pour l'irrigation,
ouvrage d'origine arabe, du
Xe siècle. Une écluse
permet le passage des
embarcations. La visite de
la localité de Tivenys, sur
l'autre rive du fleuve,
célèbre pour sa céramique
populaire et point de
départ idéal vers la sierra
du Cardó aux nombreuses
sources et couverte de
pinèdes touffues.
Miravet offre une très belle image, du fleuve,
où une grosse embarcation vous emmène au
pied de la dernière forteresse des Templiers et
au quartier des potiers.
Actuellement, l'Èbre est un fleuve navigable
jusqu'à Ascó.
A l'aval du fleuve, à la mare de Riba-roja, la
location d'embarcations nous propose de
nouvelles possibilités de jouir de l'environnement.
Cap Roig
Sant Jordi d’Alfama
L’Ametlla de Mar
40
N-3
La navigation très près des côtes, oblige à prendre des
précautions dans tout le secteur, spécialement devant
les hauts-fonds des pointes de la crique d'Oques et de
la crique Bea, puis à l'extrême Ouest de la plage du
Torn, où émerge un petit îlot et en face de la centrale
nucléaire, avec la zone de restriction mentionnée plus
haut. Il faut aussi faire très attention près du cap du
Terme, où il peut se former des brisants lorsque la mer
est agitée, et vers le S de l'embarcadère de Sant Jordi,
avec sa grande quantité de récifs et de bas-fonds, accumulés à côté des parois de pierre.
AP-7
rav
a
M
Po
n
en
tO
o Ga
Ll r
e v bí
ei
g
is
ig
rn
d'O
Ca
la
Tr
am
tr
al
N
315°
S
jo
qu
es
del
Tor
n
ta
Ille
049 - 4,9'
M
L’Ametlla de Mar
www.ametllademar.org
977 456 477
977 491 007
Pla
tja
del
Tor
n
ell
est
la G
Ca
Pu
nta
Gro
ssa
de
l'A
lm
Port Calafat
Pla
tja
e
rm
pd
el T
e
039 - 3,8'
Ca
San Cal
t Jo a de
rdi
L es
Tre
sC
ale
s
Ca
la C
ala
fat
la d
el V
Ca idre
la F
orn
Ca
Xe
lin
Platja del
Torrent del Pi
un
45°
El Perelló
www.perello.altanet.org
977 491 021
977 491 007
CALAFAT
chaînes de montagnes de Llaberias, avec les pics de la
Mamelleta (713 m), les Tres Frailes (Trois Moines) (470
m., 328 m., 329 m.) et de Capsida avec ceux de Cabra
Freixet (759 m.), Canto del Gallo (Chant du Coq) (802 m.)
et Punta Capsida (787 m.), qui entourent cette partie de
la côte, constituent avec les édifices de la centrale, très
illuminée pendant la nuit, les meilleurs points de repère pour le navigateur dans cette portion de côte. Il faut
également leur ajouter des anciennes installations
minières, à ciel ouvert, sur la plage du Torn et les fortifications de Sant Jordi d'Alfama.
255°
L'Ametlla de Mar
Pla
t ja
P
l'Allatja
gu de
er
Pix C
ava ala
qu
es
Platja de
Port Olivet Platja de
l'Estany
Ca
la
Ca de Bo
la d nc
e B apó
on
Ca
Ca pone
la P t
ep o
de
la
Pla
tja
043 - 4,3'
Lle
n
San C ya
tes ala
Cre de
us
Pla
tge
Port natural
de l'Estany Gros
Pla
t ja
Pu
nta
de
l'Á
liga
tes
del Pu
s P nta
int
s
Ca
la d
e l'Á
liga
SANT JORDI D'ALFAMA
L'AMETLLA
DE MAR
Il faudra également tenir compte, aussi bien des
viviers de poisson au S du port de l'Ametlla de Mar,
pourvus de balises et d'une signalisation nocturne,
que des saillies des caps de Santes Creus et Roig. Le
port naturel de l'Estany Gros avec sa barrière instable
de sable et les écueils de la pointe E de son entrée, devrait être utilisé seulement par des embarcations au
tirant d'eau minimum et seulement dans la journée en
prenant de grandes précautions.
En été, les vents sont de secteur SO (Garbí) et il y a aussi
des accalmies. Le Mistral peut souffler parfois. Les
ad
25
entourées de végétation et situées sur la côte rocheuse
appartenant à la partie résidentielle de Calafat. Ces
refuges pleins de charme et tranquilles se prolongent
vers le S, sous forme d'une suite de recoins, interrompue seulement par l'embarcadère de Sant Jordi
d'Alfama, jusqu'à la plage de l'Alguer qui appartient au
centre urbain de l'Ametlla de Mar. Adossée au briselames du port, cette plage est le lieu de baignade favori
des visiteurs et des habitants du village. Au S du port,
les plages de l'Estany et de la crique de Santes Creus
sont les seules plages très vastes qui existent dans le
tronçon généralement rocheux qui s'étend vers le cap
Roig.
TV
-30
En pénétrant dans le golfe de Sant Jordi, à partir de la
plage de l'Arenal qui appartient à l'Hospitalet de
l'Infant, nous trouvons les pointes de la crique d'Oques
et de Cala Bea qui se présentent comme les premières
saillies de cette partie de côte qui invitent les navigateurs à les franchir en maintenant une distance raiAP-7
sonnable.
Ensuite nous trouvons deux autres plages, la première
appelée du Torn est une plage naturiste, et la seconde,
très petite est située à côté des installations de la centrale nucléaire de Vandellós. Elles sont séparées par un
morceau de côte rocheux qui est la prolongation évidente de la chaîne de montagnes qui longe le bord de
ce secteur.Devant la centrale,deux bouées signalent les
limites de la zone de sécurité,où la navigation est interdite. Il faudra passer devant la plage de l'Almadrava et
doubler le cap du Terme pour arriver au port de plaisance de Calafat. À partir du cap Terme, la configuration de la côte est différente.Elle est caractérisée par sa
beauté et possède deux remarquables petites criques
ta
G
Xa
Ll
lo
c
ev
na
re
g
E
135°
- PUNTA DE CALA BEA
- L’AMETLLA DE MAR
- CALAFAT
- CAP ROIG
Calafat
an
t
al
Ametlla de Mar ou la Cala comme l'appellent ses habitants, a un port important
où se concentrent toutes les activités de
la pêche de la zone, combinées avec les
activités sportives. Une singulière bande
de sable s'étend devant le port naturel de
l'Estany Gros, utilisé autrefois par les
pêcheurs.
Les longues plages si habituelles sur la
Costa Daurada ont une
exception remarquable
entre Ametlla de Mar et
le Port de Calafat, sur les
"4 km bravos" ainsi appelés, de côte rocheuse et
découpée, d'une grande
beauté et les petites criques de sable fin.
La route nationale N-340 passe par el Perelló,
où se trouvent des restes de l'antique voie
romaine. Cette ville est le point de départ
pour accéder aux intéressants vestiges
archéologiques et aux villages préhistoriques situés sur chaque rive de l'Ébre. D'une
part, la grotte aux peintures rupestres de
Cabra-freixet, dans la sierra du Boix, ou la
grotte Meravelles, et ses capricieuses formations, à Benifallet et d'autre part, la petite
ville de Pinell de Brai la visite de sa cave
moderniste décorée avec une frise de céramique du peintre "novecentiste" Xavier
Nogués. On arrive, ensuite, à Gandesa où en
plus d'une autre cave moderniste de
Martinell, le portail roman de l'église est
intéressant et, si l'on veut se reposer un peu,
pas très loin et entre les défilés sauvages se
trouve la station thermale de la Fontcalda.
L’Ametlla de Mar
Frise de la cave de Pinell de Brai
S
Gandesa
La
Pinell de
Fontcalda Brai
La grotte Meravelles de Benifallet
Benifallet
Port de Calafat
L'Ametlla
de Mar
Station thermale de La Fontcalda
Portail roman de l’eglise de Gandesa
23
T-3
À partir de cette dernière commence un secteur qui
comprend une douzaine de petites criques, entourées de hautes parois rocheuses. Ces criques sont une
exception dans ce secteur Sud du littoral catalan,
non seulement pour leur configuration, mais aussi
pour la tranquillité que celle-ci leur apporte en les
éloignant de la multitude. Elles appartiennent toutes à la côte de la célèbre Miami Plage, à laquelle s'ajoute la plage Cristall ou crique Figuera. Celle-ci conduit ensuite vers le bout du fleuve Llastres, où
débouche le ravin du même nom. La ligne de séparation avec le port de l'Hospitalet de l'Infant est fixée
à cet endroit.
- CAMBRILS
- L’HOSPITALET DE L’INFANT
T-312
Quelques endroits, dans le secteur que nous avons
décrit, réclament l'attention du navigateur. Il s'agit
des jetées du Cap de Sant Pere et la plage de
l'Esquirol, des bas-fonds des petites rivières de
l'Alforja et de Riudecanyes, et aussi des pointes de la
Pixerota, du Rifà, de la Porquerola, des Penyals et du
AP-Llastres.
fleuve
La côte est en général très plate mal7
gré quelques accidents de relief très précis, et ne
possède pas d'endroits, qui se distinguent, pouvant
servir de points de repère. Pendant l'été, les vents
N-340
dominants sont des vents chauds du SO (Garbí) et
des vents de mer qui alternent avec des accalmies.
Le Mistral peut souffler, à cette même époque de
l'année, au S du cap de Creus.
Pla
rta
Ho
la
Re
090-
Vilafortuny
TV-31
47
l
Cambrils
era
gu
y
an
Ar
tja
Pla
o
ad
sa
Llo
ca
dia
or
Ar
lD
de
de
tja
tja
tja
Pla
Pla
es
a
ad
ny
r
Do
ca
e l’
ero
ta
e l’
de
Pix
ad
Riu
e la
e la
de
d
as
la
ro
ue
rq
Po
ta
ad
tj
Pla
nt
d
tja
Pla
Pu
Pix
lM
de
la
ja
de
tja
t
Pla
ifà
el R
d
ja
tja
CAMBRILS
Pla
Pla
ero
e la
1,2'
ila
qu
re
Pe
ny
t
an
tu
for
l
iro
al
ist
str
Lla
es
Tr
am
Miami Platja • Mont-roig del Camp
www.mont-roig.net
977 810 978
977 811 117
Po
n
un
N
st r
al
ta
na
315°
en
tO
45°
Cambrils
www.turcambrils.info
977 792 307
977 360 034
Mi
o LG arb
le v í
eig
Gr
eg
al
255°
iu
lR
de
L’Hospitalet de l’Infant
www.vandellos-hospitalet .org
977 823 328
977 811 117
E
Mi
S
gjo
rn
135°
a
nt
al
ren
lA
Pu
de
L'Hospitalet
de l'Infant
eS
pd
Ca
Es
Cr
075- 1,9'
tja
Pla
,9'
045-4
V
de
l'
de
tja
055-7,4'
tja
Pla
tja
Pla
L'HOSPITALET
DE L'INFANT
40
Pla
N-3
Miami Platja
Cambrils
ad
-7
lat
Ge
ny
sta
lE
de
tja
Pla
als
ny
Pe
els
ad
nt
Pu
s
t
eso
Bo
ien
la
ls V enes
Ca
de
la
Sir
Ca
les ri
de ita
l
o
la
Ca del S e
aF
la
Ca Sant rnia or
la ifo ad
Ca Cal Pesc els
la l
g
Ca la de s Án
Ca a del
l
Ca
AP
L’Hospitalet de l’Infant
t
Pla
Il n'y a aucune difficulté pour naviguer en longeant
la côte de ce secteur. Le port de Salou ouvre son
embouchure dans la même direction que celle de la
plage de Ponent qui s'étend vers le S. Celle-ci est coupée à l'extrême E par une petite jetée qui la sépare
de la plage du cap de Sant Pere et de celles de
Vilafortuny et de l'Esquirol qui la prolongent. Une
autre jetée, celle-ci d'une longueur considérable,
protège l'embouchure voisine de la petite rivière de
Maspujols, qui appartient déjà à la commune de
Cambrils.
nt
Pu
Le centre urbain de ce village présente sa façade
maritime qui est composée de la plage Regueral et en
grande partie du port de pêche et de plaisance. À partir de la petite rivière de l'Alforja, qui se jette dans la
mer au S de ce port de Cambrils, se succède une série
de six plages. Il existe entre chacune d'elles des séparations de sable, couronnées par des jetées parallèles
à la côte. Elles possèdent toutes une île artificielle,
avec des caractéristiques plus ou moins similaires,
dans le centre de leur anse. La petite rivière de
Riudecanyes délimite vers le S un secteur pourvu
d'une petite et étroite bande de plage, qui s'appellent
Riudecanyes, Pixerota, le Rifà, l'Estany Gelat et les
Penyals.
Xa
loc
Lle
va
nt
On peut contempler les murailles de l'ancien Hôpital du XIVe siècle et visiter les dernières découvertes de peintures rupestres.
La route C-233 commence ici et s'enfonce
dans les montagnes de la Creu et Montalt,
elle passe, d'abord, par Tivissa, où se trouve
le village ibérique de
Castellet de Banyoles,
monument d'intérêt
Historique et Artistique et,
ensuite, par Ginestar, où l'on
peut admirer, traversant le
fleuve sur une barque, le
magnifique panorama de
Miravet qui couronne la
colline.
Cambrils, centre par excellence de la cuisine marinière Tarraconaise, a de longues plages de sable de
chaque côté de son port.
Le port de Cambrils
Dans les alentours, des vestiges romains,
le château de Vilfortuny et les jardins exubérants du parc Samà.
On arrive par la même route à Riudecanyes et
au chàteau-monastère de Escornalbou, de style
roman avec un riche échantillon de céramique catalane.
Alors, en plein Priorat, les vestiges de la Chartreuse
d’ scaladei, du XIIe siècle, qui
enseigna aux paysans la culture
de la vigne et le vieillissement
du vin.
Murailles de l’ancien Hospital (L’Hospitalet de l’Infant)
La Chartreuse d’Escaladei
Siurana
En bordant la cordillière du
Montsant, entre de magnifiques sites, un raccourci grimpe
jusqu'à Siurana, petit village
médiéval blotti au-dessus d'un
précipice avec des restes d'un château arabe et
d'une église romane.
Siurana
Escaladei
Escornalbou
Parc Samà
Cambrils
L'Hospitalet
de l'Infant
T
Jardins du Parc Samà
Le château de Escornalbou
-7
AP
Lorsqu'on a franchi cette jetée, on trouve une autre
longue plage, plus étroite que les précédentes, appelée de La Pineda, très fréquentée pour les excellentes
conditions dans lesquelles elle est maintenue. Devant
elle, dans la vaste anse, les tempêtes forment un banc
de sable instable que les brisants mettent en évidence. Pour naviguer près du cap de Salou qui se trouve à
proximité, il faut seulement éviter le haut-fond situé
devant la crique dels Crancs, dans la partie SO du cap
et prendre des précautions lorsque la mer est agitée.
Le phare du cap de Salou avec des rayons lumineux
visibles à 19 miles, constitue le meilleur point de repère nocturne, ainsi que la balise lumineuse de l'oléoduc, les lumières de la ville de Tarragone et vers le N,
l'ancienne tour de guet de la pointe de la Móra, cette
dernière seulement pendant la journée.
VILA-SECA
- MONNARS
- TARRAGONA
- SALOU
B
31
C-
20
C-31B
Punta de la Móra
TARRAGONA
AP-7
tja
t
Pla
Pla
L
ja
ls C
de
N-340
s
an
ell
sa
ino
Punta de la Creueta
Cala Fonda o Waikiki
da
ira
ssa
ro
aG
nt
Platja de Calabecs
s
rat
ls P
cle
de
nt
va
lM
de
cle
Lle
ssa
ba
rra
l'A
Pu
ira
de
a
nt
lM
Pu
de
v
Sa
de
ja
a
ap
la
g
lar
de
tja
t
Pla
tja
Pla
a
ed
Pin
tja
ó
ac
lR
de
Far del
Cap de Salou
4 D BI y 20sg 19M
Cala dels Crancs
Cala Morisca
La Pineda Platja•Vila-seca
www.lapinedaplatja.info
977 390 362
977 393 939
977 371 206
Tarragona
www.tarragonaturisme.com
977 250 795
977 236 505
Altafulla
www.altafulla.web.org
977 650 008
977 641 245
Cap de Salou
Tra
mu
N
Mis
Pon
e
t ra
l
na
315°
nt O
G
o L l arbí
e ve
ig
nta
45°
Cap de Salou
,8'
045- 4
077 - 6,8'
°
la
Pla
2,5'
Cala de Penya Tallada
Salou
www.salou.org
977 350 102
977 381 717
Gre
gal
EL
255
31
46
TV
-
de
118
Platja Llarga
Tarragona
Pu
tja
Pla
Platja dels Llenguadets
Après avoir dépassé d'autres pointes moins importantes, il est conseillé de s'approcher de celle de
l'Arrabasada avec prudence les jours où la mer est
parfaitement calme car des écueils et des bas-fonds
abondent aux alentours. À cet endroit, les plages de
l'Arrabasada et du Miracle, séparées par l'avancée
qui forme la pointe Grossa, se distinguent par leurs
vastes étendues, avant d'arriver au port de
Tarragone. Les navigateurs doivent prendre de
grandes précautions car elles sont le rendez-vous de
très nombreux baigneurs et personnes pratiquant
des sports nautiques. Des navires marchands mouillent habituellement devant le port de Tarragone et
comme ceux-ci ont priorité à l'entrée et à la sortie il
faudra donc faire aussi très attention à leurs manoeuvres. À un petit mile de l'entrée du port, une jetée
avec un oléoduc, équipée, à son extrémité, d'une
bouée jaune illuminée pendant la nuit, s'enfonce
dans la mer.
ra
Mo a
la
r
de
Mo
tja
la
Pla a de
nt
Platja dels Capellans
135°
nt
ne
Po
Pla
de
La Pineda
-4
tja
Pla
ja
t
Pla
Salou
Tarragona
N
tja
Pla
Dans ce secteur, la navigation ne présente aucune
difficulté. De la plage de Tamarit vers le S, après un
morceau de côte rocheuse qui se prolonge jusqu'à
l'intérieur même de la Plage de Móra, on arrive à la
pointe du même nom. Il faudra passer à une certaine distance de celle-ci, aussi bien la nuit, du fait qu'elle n'a pas de signalisation, que le jour, lorsque la mer
est agitée. Plus au S également, dans la crique Fonda
et sur la plage de Roca Plana nous trouvons de gros
rochers qui émergent et dont il faudra tenir compte. De la pointe de Móra jusqu'à la plage Llarga, le
paysage est favorisé par les pinèdes très touffues
que l'on peut admirer en toile de fond. La dernière
plage est appelée ainsi car elle mesure presque 3 km
de long. Devant elle, une bande de sable gêne la navigation près de la côte.
SALOU
TV-3147
0
N-240
Salou
N-34
Mig
S
jor n
Xal
oc
l e va
nt
Universal Mediterranea Resort
Le monument à Jacques Ier le Conquérant, juste
au milieu de la promenade maritime et au centre de la ville, la tour de guet du XIVe siècle, appelée Torre Vella, rappellent l'origine de Salou, qui
aujourd'hui s'est converti en point de destination de millions de voyageurs de tout le monde,
attirés tant par ses longues plages dorées et ses
petites criques que par l'offre ludique la plus
suggestive de Catalogne: le parc thématique
Universal Mediterranea Resort.
Dans la ville de Tarragone, Patrimoine de
l’Humanité, des remparts de pierre dorée, uniques dans le monde romain, enferment une vieille ville qui fut la capitale de l´Hispanie
Citérieure, présidé, par la suite, par la magnifique nef romane de la cathédrale.
L'amphithéâtre, la tour de Pilates, la tête du cirque et dans les alentours de la ville, la nécropole,
l'aqueduc de les Ferreres, le mausolée de Centcelles, la carrière du
Médol et la villa romaine de Els
Munts continuent à nous rappeler l'héritage romain.
L’Institut Pere Mata, de Reus
Promenade Jacques I, Salou
Murailles, Tarragona
Reus est une des villes à l'activité
commerciale, culturelle et artistique
les plus dynamiques de Catalogne,
avec des édifices d'une remarquable
richesse qui donnent à la ville son air
seigneurial.
Le modernisme laissa son empreinte
multicolore à Reus: en plus des réalisations d'autres auteurs, Domènech i
Muntaner construisit, ici, les maisons
Navàs, Rull, Gasull et l'Institut
Psychiatrique Pere Mata. Le musée
Salvador Vilaseca, d'archéologie et le
Musée Comarcal, d'histoire, sont une
visite obligatoire.
En sortant de Reus par la route N-420,
et en passant par le col de la Mussara
ou bien celui de Alforja, entre les
forêts de pins et de chênes, nous pouvons faire une excursion à la ville
rouge de Prades, à 950 m. d'altitude,
capitale de l'ancien comté, très près
de Poblet.
Prades
Reus
Tarragona
Salou
Clocher de Prades
6
C-32
CALAFELL
N-34
0
PORT DE RODA DE BARÀ
COMA-RUGA
Platja Llarga
TORREDEMBARRA
065-6,5’
075-6,8’
Torredembarra
Platja
Pelliseta
Platja de Platja de El Francàs
Les Guineus
Platja de Coma-ruga
Platja de Sant Salvador
Platja de Calafell
Platja de Creixell
Platja de Torredembarra
Platja Platja de Altafulla
de Tamarit
Platja de
Canyadell
Punta del
Roc de Sant Gaietà
SEGUR DE
CALAFELL
Torredembarra
www.torredembarra.publiweb.es
977 644 580
977 611 245
Coma-ruga
080-3,4’
Tram
Creixell
www.creixell-aj.org
977 800 202
Pone
n
ral
°
315
°
Coma-ruga • El Vendrell
www.elvendrell.net
977 680 010
977 661 141
Mist
na
45
Roda de Barà
www.rodadebara.org,
977 657 009
977 809 338
unta
N
tO
G rb
o L la
e veiíg
Greg
E
°
ALTAFULLA
T-202
0
T-210
(en construcció)
N-34
TV
-2
C-3
1
RODA
DE BARÀ
CREIXELL
12
-7
255
AP7
AP
°
Torredembarra
EL VENDRELL
TV-204
1
On peut longer la côte, à cet endroit, sans trop de difficulté. Les plages de Coma-ruga sont très vastes jusqu'aux saillies de Berà. Après les avoir dépassées, la
plage de Creixell, qui se confond avec celle de
Torredembarra, s'étend sur une bande plus étroite.
Sur cette dernière, les dunes ou ''muntanyams'', de
Torredembarra séparent le front de mer des marais
salants qui, comme celles-ci, font partie d'un espace
naturel écologique protégé. Immédiatement après, le
port de Torredembarra, un autre rocher connu sous
le nom d'El Roquer nous montre des parois pas très
hautes mais parfaitement verticales. Elles délimitent, avec le mont de Sant Joan, les plages d'Altafulla
et Tamarit.
Il faudra naviguer à une distance raisonnable de la
terre car la barrière de sable qui peut se former tout
au long de la plage de Coma-ruga et celle de rochers,
située parallèlement aux plages de Creixell et
Torredembarra forment, dans les deux cas, des brisants, lorsque la mer est agitée. L'excellente qualité
des plages attire de très nombreux visiteurs, en été,
et le navigateur doit évidemment en tenir compte et
faire toujours très attention. La colline d'Els Munts,
au-dessus du port de Torredembarra et le Château
de Tamarit sont les points de repère les plus apparents de ce secteur. Les conditions météorologiques
de cet endroit sont les vents de mer et les calmes
plats.
S
Migj
or n
135
Cala
Tobera
- COMA-RUGA
- TORREDEMBARRA
- TAMARIT
Xalo
c
al
L l e va
nt
Torredembarra
Sur la route N-340, à la hauteur de Roda de
Bara, l'arc de triomphe de l'époque de
Trajan, proclame la grandeur de l'antique
Tarraco.
Torredembarra possède un vieux quartier avec des restes des remparts du XIIe
siècle et le palais des Icard, de style
Renaissance et est séparé d'Altafulla, par
le promontoire de Els Munts où se trouvent les vestiges d'une villa romaine ainsi
que des thermes qui nous parlent de la
reconnaissance ancestrale pour cette
partie du littoral, où le climat est doux et
les plages de sable doré justifient le nom
de Costa Daurada.
Parmi les vestiges des villages ibériques que
l'on peut trouver tout au long de la Costa
Daurada, ceux de Calafell se détachent
particulièrement en raison de leur parfaite
récupération et adaptation pour les visites
touristiques.
Une fois arrivé ici, une promenade dans El
Vendrell, la capitale du
Baix Penedès, berceau
de l'universel musicien
catalan, Pau Casals, et
aussi dans le quartier
maritime de Sant
Salvador qui possède
un auditorium-musée
portant le nom de
l'artiste et qui, en été,
célèbre le festival de
Musique de Chambre
Pau Casals sont aussi
des visites intéressantes.
Vestiges romains de Els Munts (Altafulla)
L’Arc de Barà
Citadelle ibérique (Calafell)
El Vendrell
Calafell
Coma-ruga
Torredembarra
Roda
de Barà
Place intérieure à Roc Sant Gaietà
Le cloître de Santa María de Poblet se
détache par l'austérité de son ensemble.
De Valls, capitale du Alt Camp et carrefour
des traditions catalanes, nous nous dirigeons vers Santes Creus, un monastère dont
le cloìtre est considéré comme l'un des
joyaux du gothique catalan, sa rosace et le
palais de Jaume II sont également remarquables.
En continuant par l'autoroute de l'Èbre,
près de Vendrell ou par les très bonnes routes secondaires, nous nous éloignons de la
côte et trouvons la Route Cistercienne. Le
Monastère de Santa Maria de Poblet,
Santes Creus et Santa et Santa Maria de
Vallbona sont les trois édifices les plus
remarquables de l'Ordre de Cîteaux en
Catalogne.
À Poblet, le cloître, un retable renaissance
en albâtre, les sépultures de différents rois
de Catalogne et d'Aragon et le palais du roi
Martin l'Humain impressionnent par leur
grandeur et leur austérité.
Espluga de Francoli, très près de Poblet,
recrée la vie du paléolithique dans la grotte
de la Font Mayor tandis que Montblanc, la
puissante ville médiévale, maintient son
orgueilleux profil.
Montblanc
Vallbona de les Monges
Monastère de Santes Creus
Grott de la Font Major (L’Espluga de Francolí)
Monastère de Poblet
Vallbona
de les Monges
L'Espluga
de Francolí
Poblet
Montblanc
Santes Creus
E
Un nouveau project
TARRACO INTERNATIONAL MARINA
La marina pour méga-yachts la plus
moderne d’Europe
La Station Nautique de Salou – Cambrils – Montroig/Miami
Platja constitue la grande centrale de réservation pour
les loisirs et l`hébergement de la Costa Daurada. Il s'agit
d'un espace touristique et récréatif qui permet de pratiquer le tourisme nautique, c'est-à-dire des vacances actives
en contact avec l'eau ainsi que la possibilité de réaliser toutes sortes d'activités nautiques pendant les moments de
loisir. Différentes modalités d'hébergement sont proposées afin de jouir de la nature et disposer de l'offre touristique et récréative de l'environnement. Il s'agit en effet d'une
station nautique spécialisée dans la préparation d'activités
permettant de profiter au maximum de son temps
Les activités proposées peuvent être monographiques et
diverses, ou constituées par des multiactivités qui combinent une ou plusieurs activités monographiques avec des
activités complémentaires, aussi bien sportives que culturelles.
Programme pour les écoles
Des programmes spécialisés sont offerts aux écoles et aux
universités. La meilleure façon d'apprendre tout en s'amusant et en étant contact avec la nature.
Programme pour les entreprises
Nous disposons de logements parfaitement adaptés pour
les réunions ainsi que de programmes de divertissements
où sont stimulés des valeurs comme l'interrelation, le
dépassement et la compétitivité permettant d'atteindre
de loin tous les objectifs.
À travers un unique numéro de téléphone ou le site web,
vous pouvez acquérir tous les services et les activités indispensables pour profit
STATION NÀUTIQUE Salou-Cambrils-Mont-roig/Miami Platja
Passeig de les Palmeres, 1
43850 CAMBRILS
Telf: +34.902.154.741
Fax: +34.977.792.625
www.estacionautica.info [email protected]
International Marina Tarraco est située dans l'ancien port de
Tarragone, à 5 minutes à pied du centre historique, à seulement 50 milles de Barcelone et de son aéroport et à 4 milles
à peine de celui de Reus.
International Marina Tarraco, est le port de plaisance le plus
moderne et le plus écologique d'Europe et le seul dédié en
exclusivité aux méga yachts. Il dispose de 90 places pour
yachts de 30 à 120 mètres de longueur, avec 150 mètres de
quai d'attente et un tirant d'eau minimal de 9 mètres, le plus
grand de toute l'Europe pour les yachts.
Au point d'amarrage, les yachts recevront facilement tous les
services nécessaires, y compris le collecteur d'eaux résiduaires, le combustible et la connexion aux chambres de sécurité. Toujours soucieuse de la protection de l'environne-ment,
IMT a opté pour un système d'épuration à base d'algues qui filtrent
les hydrocarbures et rendent l'eau
parfaitement propre.
L'édifice de International Marina
Tarraco disposera de 24.000 m2
pour tous les services destinés
aux équipages : 40 cabines parfaitement équipées, des locaux
commerciaux, la manutention
et les premiers secours, la restauration, le blanchissage, une
supérette, des pièces de rechange et des accessoires nautiques, une école de plongée sousmarine et l'organisation d'évènements, entre autres.
International Marina Tarraco comprend une luxueuse zone
piétonne et de loisirs ainsi qu'une partie réservée aux bureaux en face des amarres.
International Marina Tarraco
Port Comercial Tarragona
Maria D. Campabadal
Moll de Llevant s/n P.O. Box 649
43004 Tarragona - Espanya
Tel. +34 977 244 173 · Fax. +34 977 216 322
Mòbil +34 630 581 115
www.imtarraco.com [email protected]
Enterprises Nautiques
C
ENTREPRISE
ADRESSE
CP
CLUB MARÍTIM D'ALTAFULLA
C/ Pescadors, s/n
43893 ALTAFULLA
VILLE
TÉL.
FAX
977 656 004
977 652 192
WEB
ADRESSE
ÉLECTRONIQUE
ADRESSE
ÉLECTRONIQUE
ACTIVITÉS
ACTIVITÉS
www.ametllademar.org
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Plongée
sous-marine
Plongée
sous-marine
Location
d'embarcations,
excursions
au parc
naturel
Location
d'embarcations,
excursions
au parc
naturel
DIVE SCHOOL "COSTA DE L'EBRE"
C/ Pouet, 8
43860 L'AMETLLA DE MAR
977 457 730
A
AMPOLLA MARINE
Avda. Barceloneta, 8
43895 L'AMPOLLA
977 460 422
L
LO MAS DE LA CUIXOTA
L'Encanyissada, Ap. correus 181
43870 AMPOSTA
977 261 225
W
WIND CAT HOUSE
Pg. Marítim, 147 (Mas Mel)
43820 CALAFELL
977693 072
B
BARBARROJA SUB, S.L.
C/ Roger de Flor, 4
43850 CAMBRILS
977 792 775
C
CAT AVENTURE
Avda. Diputació, 191
43850 CAMBRILS
977 381 552
C
CLUB NÀUTIC DE CAMBRILS
Pg. Miramar, 5
43850 CAMBRILS
977 360 531
C
CREUERS COSTA DAURADA
Pg. Miramar, s/n
43850 CAMBRILS
977 363 167
E
EDN TORRE DEL TELÈGRAF
Avda. Diputació, 44
43850 CAMBRILS
977 795 530/977 792 609
G
GESTONÀUTIC
C/ Dr. Fleming, 6
43850 CAMBRILS
977 369 097
977 369 165
G
GLUPS
C/ Dr. Fleming, 5
43850 CAMBRILS
977 791 828
977 791 828
M
MOTONÀUTICA CAPARRÓS
C/ Àngel Guimerà, 6
43850 CAMBRILS
977 792 953
977 792 841
M
MAR AVENTURE
C/ Vila-seca cantonada Avda. Diputació
43850 CAMBRILS
977 791 026
M
MOTONÀUTICA WATERCRAFT CRAZY
Avda. Diputació, 38, local 2
43850 CAMBRILS
977 369 118
977 369 177
N
NÀUTICA CAMBRILS, S.A.
Ctra. N-340, Km 1148
43850 CAMBRILS
977 362 527
977 369 830
www.nauticacambrils.com
N
NÀUTICA HERMANOS BERGA
Ctra. N-340, km 49
43850 CAMBRILS
977 391 200
977 391 317
P
PORTMAN NÀUTIC S.L.
C/ Frederic Mompou, loc.9
43850 CAMBRILS
977 792 652
977 792 652
P
PUEBLO EL DORADO PLAYA
Urb. El Dorado, s/n
43850 CAMBRILS
977 361 190
977 362 820
C
CLUB NÀUTIC DE CREIXELL
Avda. de la Platja, s/n
43839 CREIXELL
977 801 364
C
CREUERS DELTA DE L'EBRE
Emb. Illa de Buda
C/ Riu Ter, 34
Apt. 125
C/ Riu Ter, 32-34. Ctra. Desembocadura
C/ Capità Cortés, 3
Urb. Riumar
C/ Verge del Carme, 40
C/ Trinquet, 100
C/ Unió, 165
Emb. Illa de Buda
Port Nàutic
Via Augusta, 21
C/ Blanca d'Anjou, 1
Via Augusta, 21
Pol. Ind. Les Tàpies. C/ Gil-Vernet, nau 35
Av. Vien Ed. 10, local 8 (al costat Duna)
Ctra. N-340, Km 1137
Ctra. N-340, Km 1136
C/ de la Roca, 82
C/ Bonaire, 79
C/ Camí de Valls, nº73 baixos, 2n
Ctra. del Faió, km 6,8
Espigó del Moll, s/n
C/ Major, 36, 5è 3a
C/ del Sol, 23, 3r 1a
C/ Ciutat de Reus, 11 apt. 111
C/ Ciutat de Reus, 11, apt. 251
Ctra. Costa, 24
C/ Ciutat de Reus, 1
Port Nàutic
Avda. Constitució
Plaça del Mercat, 7 1r
Plaça del Cóc, 18
Avda. Mallorca, 61.
Platja Llarga, s/n
C/ Llorens Vilallonga, 28 Esc. D, bajos
Hotel d'Entitats-Pàrking Pedrera, 6
C/ Francisco Bastos, 18 1r 2a
C/ Cos del Bou, 8
Port Esportiu, s/n
C/ Montblanc, 21 bis
C/ León, 46
Avda. Prat de la Riba, 4 4rt 4a
Rambla Nova, 96 ppal. 2a
Passatge del Cucut, 4 (Cala Tamarit)
Port Torredembarra, local C-6
43580 DELTEBRE
43580 DELTEBRE
43580 DELTEBRE
43580 DELTEBRE
43580 DELTEBRE
43580 DELTEBRE
43580 DELTEBRE
43580 DELTEBRE
43580 DELTEBRE
43580 DELTEBRE
43569 LES CASES D'ALCANAR
43890 L'HOSPITALET DE L'INFANT
43890 L'HOSPITALET DE L'INFANT
43890 L'HOSPITALET DE L'INFANT
43890 L'HOSPITALET DE L'INFANT
43892 MIAMI PLATJA
43892 MIAMI PLATJA
43300 MONT-ROIG DEL CAMP
43300 MONT-ROIG DEL CAMP
43740 MÓRA D'EBRE
43204 REUS
43790 RIBA-ROJA D'EBRE
43840 SALOU
43840 SALOU
43840 SALOU
43840 SALOU
43840 SALOU
43840 SALOU
43840 SALOU
43540 SANT CARLES DE LA RÀPITA
43540 SANT CARLES DE LA RÀPITA
43540 SANT CARLES DE LA RÀPITA
43540 SANT CARLES DE LA RÀPITA
43877 SANT JAUME D'ENVEJA
43007 TARRAGONA
43007 TARRAGONA
43001 TARRAGONA
43005 TARRAGONA
43003 TARRAGONA
43004 TARRAGONA
43006 TARRAGONA
43003 TARRAGONA
43001 TARRAGONA
43001 TARRAGONA
43008 TARRAGONA
43830 TORREDEMBARRA
43830 TORREDEMBARRA
43830 TORREDEMBARRA
43830 TORREDEMBARRA
43830 TORREDEMBARRA
977 480 128
977 489 231
977 480 555
977 489 231
977 481 050
CENTRE DE PESCA ESPORTIVA GARBÍ
D
DELTA MARINE
E
EMBARCACIONS GARBÍ
E
ENRIQUE NAVARRO
N
NAUTIPOS
T
TRANSBORDADOR GARRIGA
TRANSBORDADOR LA CAVA
TRANSBORDADOR OLMOS
VAIXELL RESTAURANT SANTA SUSANNA
E
ESCOLA DE VELA DEL CLUB NÀUTIC
D
DELFÍN CLUB MIAMI
E
ESPORTS NÀUTICS DIVERMAR
L
L'HOSPI DIVING CENTER
N
NÀUTICA I EMBARCACIONS HERMANOS GUASCH, S.A.
O
ODYSSEE DIVING CLUB MIAMI PLATJA Padi Dive Resort
P
PLANCHE À VOILE CENTER ELS PRATS
B
BARBARROJA DIVING LA TORRE
S
SURFSIDE
R
RIU NATURA, S.L.
T
THALASSA DIVING ESPORTS
B
BADIA TUCANA
C
CLUB NÀUTIC DE SALOU
E
ESPORTS NÀUTICS SEA CARD
E
ESPORTS MARINE SPORT
E
ESPORTS NÀUTICS EL PENTAGONO
M
MOTONÀUTICA REPRISE MOTOR
N
NATURETIME
S
SPEED JET MOTOR SALOU
C
CLUB NÀUTIC DE SANT CARLES DE LA RÀPITA
D
DELTAVENTUR
F
FOCUS - ESCOLA NÀUTICA
N
NATURA & AVENTURA
D
DELTAGUIA
C
CLUB DE VELA PLATJA LLARGA
D
DAURADA CRUISES
D
DEPANA
L
LANCHAS JOPA
M
MOTONÀUTIC C.A.T
REAL CLUB NÀUTIC
R
RICKY SUB
R
RIVERMAR
S
SOCIETAT D'EXPLOTACIONS SUBMARINES
S
SOCIETAT D'INVESTIGACIONS ESPEOLÒGIQUES
W
WIND DOCTOR
A
ACADÈMIA NÀUTICA ROVIRA GUAL
C
CLUB MARÍTIM TORREDEMBARRA
J
JET WORLD POLARIS CENTER
Port Torredembarra, Local A-1
N
NÀUTICA ELS MUNTS
Ctra. De la Riera, s/n
N
NÀUTICA JAVIER BERGA
Port Torredembarra, s/n
977 460 422
www.dsi.es/ampollamarine
www.windcathouse.com
977 388 098
Navigation
surcanaux
les canaux
du Delta,
safari
photo,
location
de bicycletes
Navigation
sur les
du Delta,
safari
photo,
location
de bicycletes
École
de voile,
vente
de motos
marines,
catamarans
et zodiacs,
école
et brevets
nautiques
École
de voile,
vente
de motos
marines,
catamarans
et zodiacs,
école
et brevets
nautiques
935 478
659 659
935 478
Plongée
sous-marine
Plongée
sous-marine
Grand
catamaran,
excursions
maritimes
Grand
catamaran,
excursions
maritimes
102 229
630 630
102 229
630 630
985 985
817 817
[email protected]
[email protected]
École
de voile
et location
de bateaux
École
de voile
et location
de bateaux
Excursions
maritimes
Excursions
maritimes
653 219
675 219
653 675
www.windcambrils.com
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
www.glupsdiving.com
[email protected]
[email protected]
École
de voile,
planche
à voile,
catamaran,
ski nautique,
piroguisme,
ski (banana
bus (banana
boat),
kayak,
location
de moteurs
4 PAX
permis
École
de voile,
planche
à voile,
catamaran,
ski nautique,
piroguisme,
ski bus
boat),
kayak,
location
de moteurs
4 PAX
sanssans
permis
Gestion
nautique,
moniteurs
et master
en installations
nautiques
sportives
Gestion
nautique,
moniteurs
et master
en installations
nautiques
sportives
Plongée
sous-marine,
magasin
spécialisé
Plongée sous-marine, magasin spécialisé
www.jeepaventure.net
977 363 090
977 364 203/977 529 559
NºPORTABLE
NºPORTABLE
Motos
marines,
location,
excursions
organisées,
stockage,
vente,
entretien
et réparation
de motos
marines
Motos
marines,
location,
excursions
organisées,
stockage,
vente,
entretien
et réparation
de motos
marines
[email protected]
Sorties
de pêche
et location
d'embarcations
[email protected]
de pêche
et location
d'embarcations
[email protected]
Motos
marines,
location,
excursions
organisées,
stockage,
vente,
entretien
et réparation
de motos
marines
[email protected]
Motos
marines,
location,
excursions
organisées,
stockage,
vente,
entretien
et réparation
de motos
marines
www.hermanosberga.com
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Vente,
achat
et réparation
d'embarcations
sportives,
entretien
et entreposage
Vente,
achat
et réparation
d'embarcations
sportives,
entretien
et entreposage
Vente,
location,
hibernation
et entreposage
bateaux
de plaisance
et réparations
Vente,
location,
hibernation
et entreposage
pourpour
bateaux
de plaisance
et réparations
www.doradoplaya.com
[email protected]
[email protected]
Vente-achat
de matériel
nautique,
conseil,
embarcations
sportives,
pêche
Vente-achat
de matériel
nautique,
conseil,
embarcations
sportives,
pêche
École
de voile,
planche
à voile,
catamaran,
ski nautique,
piroguisme,
ski (banana
bus (banana
boat)
École
de voile,
planche
à voile,
catamaran,
ski nautique,
piroguisme,
ski bus
boat)
655 580
655 580
373 373
nautique
l'échouage
de petites
embarcations,
diverses
activités
nautiques,
cours
de voile,
de plongée
sous-marine
de planche
à voile
BaseBase
nautique
pourpour
l'échouage
de petites
embarcations,
diverses
activités
nautiques,
cours
de voile,
de plongée
sous-marine
et deetplanche
à voile
www.creuers-delta-ebre.com
www.ebrodeltagarbi.com
www.welcome.to/riumar
www.ebrodeltagarbi.com
www.pescaebro.com
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Location
de villas
et d'embarcations,
sorties
de pêche
Location
de villas
et d'embarcations,
sorties
de pêche
Sorties
de pêche,
locations
de villas
et d'embarcation,
locations
de quads
Sorties
de pêche,
locations
de villas
et d'embarcation,
locations
de quads
Dans
l'Èbre
et location
d'embarcations
etvillas
de villas
Dans
l'Èbre
et location
d'embarcations
et de
Location
d'embarcations
Location
d'embarcations
331 905
609609
331 905
207 522
607 607
207 522
538 272
667 667
538 272
639 639
306 306
200 200
650 650
799 799
784 784
977 489 122
977 480 293
977 480 548
977 480 128
www.creuers-delta-ebre.com
977 735 001
977 823 157
977 820 728
977 820 148
977 833 242
www.hdediving.com
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
977 823 157
Trajets
fluviaux
et maritimes
en bateau
le delta
de l'Èbre,
St. Carles
la Ràpita
à l'Ampolla-Ametlla
Trajets
fluviaux
et maritimes
en bateau
dansdans
le delta
de l'Èbre,
St. Carles
de lade
Ràpita
et à et
l'Ampolla-Ametlla
Escola
de vela
Escola
de vela
629 629
204 204
117 117
Plongée
sous-marine
Plongée
sous-marine
Motomarines
etbus
ski (banana
bus (banana
boat)
Motomarines
et ski
boat)
473 250
699 699
473 250
619 000
538 000
619 538
Location
et vente
d'équipements
de plongée
sous-marine.
Sorties
en groupe
et baptême
Location
et vente
d'équipements
de plongée
sous-marine.
Sorties
en groupe
et baptême
977 820 753
977 820 753
977 811 013
977 811 013
www.odysseediving.com
977 810 027
977 170 901
www.campingelsprats.com
Vente,
maintenance
et réparation
de bateaux
Vente,
maintenance
et réparation
de bateaux
[email protected]
de plongée
sous-marine
: sorties
de plongée,
snorkel,
baptême,
cours
divemaster,
vente
et location
de matériel,
charge
de bouteilles.
[email protected]
ClubClub
de plongée
sous-marine
: sorties
de plongée,
snorkel,
baptême,
cours
divemaster,
padi,padi,
vente
et location
de matériel,
charge
de bouteilles.
[email protected]
École
de planche
à voile,
location
de matériel
nautique,
cours
d'initiation,
cours
de perfectionnement
[email protected]
École
de planche
à voile,
location
de matériel
nautique,
cours
d'initiation,
cours
de perfectionnement
977 810 486
977 811 306
www.barbarroja.com
[email protected]
[email protected]
977 837 757
977 838 342
977 400 752
977400 752
977 773 535
977 773 535
977 265 161
977 265 061
www.badiatucana.com
977 382 166
977 384 454
www.cnsalou.com
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Plongée
sous-marine
Plongée
sous-marine
Planche
à voile,
ski nautique,
ski (banana
bus (banana
boat)
et catamaran
Planche
à voile,
ski nautique,
ski bus
boat)
et catamaran
Activités
aquatiques
sur l'Ebre
(piragua,
canoë,
canot
et "muleta"),
multi-aventure.
Activités aquatiques
sur l'Ebre
(piragua,
canoë,
canot
et "muleta"),
multi-aventure.
Magasins
spécialisé
en plongée
sous-marine
Magasins
spécialisé
en plongée
sous-marine
Logement
en embarcations
residence
au Pantà
de Riba-roja
Logement
en embarcations
residence
au Pantà
de Riba-roja
977 319 506
Voile,
planche
à voile,
catamaran,
ski, pirogue,
ski-bus.
Moto
marine
Voile,
planche
à voile,
catamaran,
ski, pirogue,
ski-bus.
Moto
marine
Voile,
planche
à voile,
catamaran,
ski, pirogue,
ski (banana
bus (banana
boat).
Moto
marine
Voile,
planche
à voile,
catamaran,
ski, pirogue,
ski bus
boat).
Moto
marine
Planche
à voile,
ski, pirogue,
ski (banana
bus (banana
boat),
moto
marine
Planche
à voile,
ski, pirogue,
ski bus
boat),
moto
marine
977 353 537
Ski,bus
ski bus
(banana
boat)
Ski, ski
(banana
boat)
Ski,bus
ski (banana
bus (banana
boat),
moto
marine,
kayak
et donut
Ski, ski
boat),
moto
marine,
kayak
et donut
977 385 040
www.jeepaventure.net
977 370 303
Ski (banana
bus (banana
boat),
para-sailing,
moto
marine,
ski nautique
Ski bus
boat),
para-sailing,
moto
marine,
ski nautique
École
de voile
École
de voile
977 741 103
977 744 240
977 243 699
[email protected]
[email protected]
www.dauradacruises.com
www.depana.org
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Montées
et descentes
de l'Ebre
en moto
nautique
Montées
et descentes
de l'Ebre
en moto
nautique
www.tinet.org/~rcnt
www.fut.es/~rivermar
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected].es
Centre
de plongée
sous-marine
Centre
de plongée
sous-marine
Centre
de plongée
sous-marine
Centre
de plongée
sous-marine
977 214 085
977231113
977 240 360
977 222 417
977 540 140
977 540 140
977 243 490
977 243 490
977 223 322
977 551 969
977 231 214
977 231 214
977 656 246
977 643 227
977 640 810
977 645 618
977 641 047
977 646 028
977 645 618
Pirogue,
voile,
pêche
en haute
canyonisme
Pirogue,
voile,
pêche
en haute
mer,mer,
canyonisme
Sports
nautiques,
rafting,
escalade,
randonnée,
routes
touristiques,
observation
d'oiseaux,
turolien
Sports
nautiques,
rafting,
escalade,
randonnée,
VTT,VTT,
routes
touristiques,
observation
d'oiseaux,
turolien
www.deltaguia.com
977 207 789
977 227 176
146 444
626 626
146 444
649 649
850 850
380 380
607 607
636 636
360 360
676 676
492 492
358 358
757 011
639 639
757 011
451 453
606606
451 453
616 472
291 472
616 291
832 171
609609
832 171
Pirogue,
excursion
en canot
pneumatique,
voilier,
location
de barques,
multiaventures
nautiques,
excursion
moto
marine
Pirogue,
excursion
en canot
pneumatique,
voilier,
location
de barques,
multiaventures
nautiques,
excursion
moto
marine
Charters
à voile
à moteur
Charters
à voile
et à et
moteur
977 743 002
977 742 987
977. 468 054 977 478 024
102 229
630 630
102 229
303 777
699 699
303 777
Optimist,
planche
à voile,
légère,
catamaran,
catamaran
catalan
Optimist,
planche
à voile,
voilevoile
légère,
catamaran,
catamaran
catalan
Catamarans
de plaisance
en charter
oulocation
en location
patron.
Excursions.
Catamarans
de plaisance
en charter
ou en
sanssans
patron.
Excursions.
646 646
598 598
324 324
609609
406 406
143 143
Éducation
environnementale
Éducation
environnementale
Excursions
en catamaran
(avec
vision
sous-marine)
à partir
du port
de Tarragone.
Possibilité
d'organiser
des évènements
spéciaux
Excursions
en catamaran
(avec
vision
sous-marine)
à partir
du port
de Tarragone.
Possibilité
d'organiser
des évènements
spéciaux
Activités
sous-marines,
natation
palmes,
pêche
sous-marine,
cours
de plongée
Activités
sous-marines,
natation
avecavec
palmes,
pêche
sous-marine,
cours
de plongée
Spéléologie,
canyonisme,
plongée
spéléologique,
visites
à la grotte
urbaine
de Tarragone
Spéléologie,
canyonisme,
plongée
spéléologique,
visites
à la grotte
urbaine
de Tarragone
Classes
et location
de bateaux
de croisière,
légère
et voile
de croisière
Classes
et location
de bateaux
de croisière,
voilevoile
légère
et voile
de croisière
Pratiques
Pratiques
Location
et vente
d'embarcations
Location
et vente
d'embarcations
Location
et vente
d'embarcations
Location
et vente
d'embarcations
Location
et vente
d'embarcations
Location
et vente
d'embarcations
Location
et vente
d'embarcations
Location
et vente
d'embarcations
653 219
675 219
653 675
CASES D'ALCANAR
SANT CARLES DE LA RÀPITA
40° 33,2' N - 0°32,0' E
Club Nàutic
Cases d'Alcanar, Port
43569 CASES D'ALCANAR
(977) 735 001 - Fax (977) 735 001
40° 36,6' N - 0°36,4' E
L'AMPOLLA
Dàrsena Port 43540
SAN CARLES DE LA RÀPITA
(977) 741 103 - Fax (977) 741 103
[email protected]
Avinguda Maríma s/n.
43895 L'AMPOLLA
(977) 460 211
F ax (977) 593 007
[email protected]
40° 48,6' N - 0° 42,8' E
Eau
Borne électrique
2
2
3
10
2,5
3
Mécanicien
m.
4
15
6
m.
4
10
Tm.
N
155
DV 4s 3M - Gp D(2) R 10s 4M
m.
Tm.
3,5
25
Tm.
N
100 m.
2
16,5
Gp D(2)R 8s 6M
Gp D(3)V 10,5s 4M
OcR 4s 2M
100 m.
N
489
433
DV 4s 5M - DR 5s
100 m.
Vigilance
Information météorologique
Information nautiques
L'AMETLLA DE MAR
PORT CALAFAT
40° 52,8' N - 0°48,2' E
40° 55,9' N - 1°51,2' E
Pau Casals 52 - Apt. Correus 104
43860 L'AMETLLA DE MAR
977 457 240 - Fax 977 457 240
e-amail: [email protected]t.es
2
Port: Urbanització Calafat
43860 L'AMETLLA DE MAR
977 486 184 - Fax 977 486 023
Administració: C/. Provenza, 385-387
08025 BARCELONA
932 081 040 - Fax 934 584 102
L'HOSPITALET DE L'INFANT
40° 59,4' N - 0° 56,0' E
www.portcalafat.com
[email protected]
2
5
9
6
6
4
3,5
m.
4
5
3
8
Tm.
Tranporteur à bateaux
45
Tm.
Gp D(4)V 16s 7M
Gp D(2)R 7s 5M
Grue
m.
Tm.
10
N
16
4
5
m.
200 m.
Rampe de mise à l’eau,
1
2,5
3
Crédit carte
Muelle de Rivera s/n. - 43890
HOSPITALET DE L'INFANT
977 823 004 · Fax 977 820 334
[email protected]
Tm.
N
200
100 m
DV 4s 6M - Gp D(2)R 10s 4M
N
404
Capacité à bateaux
GpD(3)V 125s 6M
GpD(3)R 12s 4M
25 m.
575
Toilettes
CAMBRILS
TARRAGONA
SALOU
41° 3' N - 1°3' E
Pº Miramar 5 - Apartat Correus 34
43850 CAMBRILS
977 360 535 - Fax 977 362 654
[email protected]
Club Nàutic Salou, Port
43840 SALOU
977 382 166-Fax 977 384 454
www.cnsalou.com
[email protected]
41°04,4' N - 1°07,8' E
Port esportiu de Tarragona
Local Capitania
43004 TARRAGONA
977 213 100 · Fax 977 212 702
[email protected]
41°06,3' N - 1°15,1' E
Douche
Cafétéria
5
4
3
Lavarie
3,5
3
3
8
8
Tm.
6
100 m.
600
DV 4s 5M - Gp D(2)R 8s 4M
50
Tm.
N
Gp D(3)V 18s 3M
GpD(4)R 14s 3M
50 m.
Banque
Tm.
N
12
7
N
7
6,5
Tm.
2,1
Gp D(2)V 2s 5M
Gp D(2)R 2s 4M
Gp D(3)V 3s 3M
230
Alimentation
442
Pharmacie
TORREDEMBARRA
41°08,03' N - 1°24,1' E
SEGUR DE CALAFELL
COMA-RUGA
Edificio capitanía
43830 - TORREDEMBARRA
977 643 234 - Fax 977 643 236
www.porttorredembarra.com
[email protected]
Voiture à louer
41°11,2' N - 1°36,3' E
41°10,5' N - 1°30,8' E
Ctra. General, s/n.
43882 SEGUR DE CALAFELL
977 164 477 - Fax 977 699 155
[email protected]
Passeig Marítim, s/n.
43880 COMA-RUGA
977 680 120 - Fax 977 681 753
[email protected]
Autorisation de s’amarrer,
1,5
2,5
2,5
2,5
6
3,5
3
3
m.
4,5
5
5
7
3,5
4
Tm.
m.
2
3
Tm.
Tm.
Tm.
100 m.
GpD(1)V 5s 5M
GpD(1)R 5s 4M
820
Zone de carénage
8
45
N
Capitainerie
Station service
N
N
50 m.
DV 5s 5M
GpD(2)R 4s 3M
265
50 m.
Gp FL(6) + DB 10s 5M
DV 4s - DR 3M
223
École nautique
PATRONAT DE TURISME
DE LA DIPUTACIÓ DE TARRAGONA
Passeig Torroja, s/n · 43007 Tarragona
Telèfon +34 977 23 03 12 · Fax +34 977 23 80 33
www.costadaurada.info
[email protected]
Association de Ports de Plaisance de Catalogne
Balmes, 156, entsol 2a. 08008 BARCELONA
Tel (+34) 93 415 13 01 / (+34) 93 415 33 01
Fax: (+34) 93 415 44 26
www.sertebal.com/acpeit
[email protected]
Nautique
DIN EN ISO 9001: 2000
Certificado: 01 100 028124