Modèle de documentation – PDF - Agence canadienne d`inspection
Transcription
Modèle de documentation – PDF - Agence canadienne d`inspection
Annexe I - MODÈLE DE DOCUMENTATION EXIGÉE PAR LE MANUEL D’INSPECTION DES ÉTABLISSEMENTS DE PRODUITS DE L’ÉRABLE (MIÉPÉ) PROGRAMMES ÉCRITS ET DOSSIERS (REGISTRES) NOM DE L’ÉTABLISSEMENT D’ÉRABLIÈRE : NUMÉRO D’AGRÉMENT : Février 2012 1 Table des matières INTÉRIEUR DES BÂTIMENTS .......................................................................................................................................................................................................................................3 PROGRAMME DE L’EAU ET DE LA VAPEUR.............................................................................................................................................................................................................3 PLAN D’ACTION - EN CAS D’AVIS D’ÉBULLITION OU ALERTE À LA CONTAMINATION DE L’EAU (MUNICIPALITÉ OU PUIT) ...............................................................................3 MESURES CORRECTIVES (en cas d’écart de la qualité de l’eau ou de la vapeur) ...............................................................................................................................................4 PERSONNEL ................................................................................................................................................................................................................................................................5 PROGRAMME DE FORMATION EN HYGYÈNE ET COMPORTEMENT .......................................................................................................................................................................5 DOSSIER DE FORMATION EN HYGIÈNE ET COMPORTEMENT (REGISTRE)..........................................................................................................................................................6 NETTOYAGE ET ASSAINISSEMENT ..............................................................................................................................................................................................................................7 PROGRAMME DE SALUBRITÉ .................................................................................................................................................................................................................................7 LOCAUX ..............................................................................................................................................................................................................................................................7 ÉQUIPEMENT ......................................................................................................................................................................................................................................................8 USTENSILES.........................................................................................................................................................................................................................................................9 CITERNE (SI APPLICABLE) ..................................................................................................................................................................................................................................10 DOSSIER DE SALUBRITÉ (REGISTRE) .................................................................................................................................................................................................................11 LUTTE CONTRE LA VERMINE ....................................................................................................................................................................................................................................12 PROGRAMME DE LUTTE CONTRE LA VERMINE ....................................................................................................................................................................................................12 DOSSIER DE LUTTE CONTRE LA VERMINE (REGISTRE) ......................................................................................................................................................................................13 CONCENTRATION ET ÉVAPORATION DE LA SÈVE .....................................................................................................................................................................................................14 CAHIER DE CHARGE ..............................................................................................................................................................................................................................................14 REMPLISSAGE ...........................................................................................................................................................................................................................................................16 PROGRAMME DE BRIS DE VERRE ET DE PORCELAINE ..........................................................................................................................................................................................16 DOSSIER DE BRIS DE VERRE ET DE PORCELAINE (REGISTRE) ............................................................................................................................................................................17 Février 2012 2 INTÉRIEUR DES BÂTIMENTS PROGRAMME DE L’EAU ET DE LA VAPEUR PLAN D’ACTION - EN CAS D’AVIS D’ÉBULLITION OU ALERTE À LA CONTAMINATION DE L’EAU (MUNICIPALITÉ OU PUIT) Exemples de mesures à prendre Détails des actions à prendre, spécifiques à l’établissement Directives visant le produit fabriqué avant l’émission de l’avis ou de l’alerte Consignes concernant la fermeture de l’établissement Désinfection du puit Traitement de l’eau de l’établissement Source d’eau auxiliaire MIÉPÉ Tâche 4.2.7 Février 2012 3 MESURES CORRECTIVES (en cas d’écart de la qualité de l’eau ou de la vapeur) Date et heure de l’écart Description de l’écart Mesures correctives Initiales MIÉPÉ Tâche 4.2.7 Février 2012 4 PERSONNEL PROGRAMME DE FORMATION EN HYGYÈNE ET COMPORTEMENT L’exploitant doit faire lire et expliquer ce formulaire à chaque employé qui pénètre à l’intérieur des aires de manutention des aliments, au début de leur emploi. Cette formation doit être reprise lorsque nécessaire. Propreté et comportement Lavage des mains est effectué de façon adéquate à l’entrée dans l’établissement après avoir manipulé des substances contaminées après les pauses après avoir utilisé la toilette après s’être mouché lorsque nécessaire Toute personne, incluant les visiteurs, pénétrant à l’intérieur des aires de manipulation d’aliments porte des vêtements et un couvre-chef convenables maintenus propres et en bon état entrepose les vêtements souillés ou en mauvais état enlève ses bijoux, montre-bracelet et tout autre objet pouvant tomber dans les aliments ou les contaminer de quelque autre façon recouvre les bijoux ne pouvant pas être enlevés, p. ex., alliances ou bracelets «Medic Alert» se comporte de façon hygiénique, par exemple, ne pas manger, fumer, mâcher de la gomme ou cracher éternue et tousse dans le creux de son coude manipule les aliments pour éviter leur contact avec des surfaces non alimentaires (p. ex., le plancher) évite la récupération pour l’alimentation humaine d’aliments ayant été en contact avec des surfaces non alimentaires Blessures Les employés avec des plaies ouvertes ou des coupures ne manipulent pas les aliments ou des surfaces de contact avec les aliments, à moins que la blessure ne soit entièrement protégée par un article imperméable, p. ex., des gants de caoutchouc. Maladies transmissibles Les employés informent l’exploitant et ne travaillent pas dans les aires de manipulation d’aliments lorsqu’ils sont atteints ou porteurs d’une maladie transmissible par les aliments, comme par exemple celles-ci jaunisse diarrhée vomissements fièvre pharyngite accompagnée de fièvre écoulements des oreilles, des yeux ou du nez Contrôle des allergènes (lorsque utilisés dans l’établissement) Tous les employés connaissent les mesures de contrôle des allergènes, spécifiques à l’établissement. MIÉPÉ Tâche 4.6.2 Février 2012 5 DOSSIER DE FORMATION EN HYGIÈNE ET COMPORTEMENT (REGISTRE) Nom du formateur Nom de l’employé pénétrant à l’intérieur des aires de manutention des aliments Titre du poste Signature de l’employé Dates des formations Au début de l’emploi Une fois par année par la suite Début de nouvelles fonctions (si nécessaire) MIÉPÉ Tâche 4.6.2 Février 2012 6 NETTOYAGE ET ASSAINISSEMENT PROGRAMME DE SALUBRITÉ LOCAUX Local Fréquence de nettoyage Nom du responsable Produits chimiques à utiliser Titre du poste Concentration Mélanges / Dilutions Procédures de nettoyage et assainissement (incluant les méthodes et températures de nettoyage, d’assainissement et de rinçage conformément aux conditions d’utilisation) Nettoyage et assainissement Rinçage MIÉPÉ Tâche 4.7.5 Date : - Faire une copie pour chaque local - Février 2012 7 PROGRAMME DE SALUBRITÉ ÉQUIPEMENT Emplacement Pièce d’équipement Nom du responsable Fréquence de nettoyage Titre du poste Produits chimiques à utiliser Concentration Mélanges / Dilutions Procédures de nettoyage et assainissement (incluant le démontage et le remontage, les pièces particulières et la température, si applicable) Nettoyage et assainissement Rinçage MIÉPÉ Tâche 4.7.5 Date : - Faire une copie pour chaque pièce d’équipement - Février 2012 8 Noms des ustensiles PROGRAMME DE SALUBRITÉ USTENSILES Emplacement Nom du responsable Produits chimiques à utiliser Fréquence de nettoyage Titre du poste Concentration Mélanges / Dilutions Procédures de nettoyage et assainissement (incluant les méthodes et températures de nettoyage, d’assainissement et de rinçage conformément aux conditions d’utilisation) Nettoyage et assainissement Rinçage MIÉPÉ Tâche 4.7.5 Février 2012 Date : 9 Identification de la citerne PROGRAMME DE SALUBRITÉ CITERNE (SI APPLICABLE) Emplacement Nom du responsable Produits chimiques à utiliser Fréquence de nettoyage Titre du poste Concentration Mélanges / Dilutions Procédures de nettoyage et assainissement (incluant les tuyaux, les pompes, les orifices d’entrée et de sortie des surfaces ayant été en contact avec des produits alimentaires allergènes) Nettoyage et assainissement Rinçage MIÉPÉ Tâche 4.7.5 Février 2012 Date : 10 DOSSIER DE SALUBRITÉ (REGISTRE) Identification de l’item (local, équipement, ustensiles, citerne) Nettoyage Assainissement Rinçage Date Initiales MIÉPÉ Tâche 4.7.5 Février 2012 11 LUTTE CONTRE LA VERMINE PROGRAMME DE LUTTE CONTRE LA VERMINE Nom du responsable Titre du poste Vérification des pièges (ou autres activités) Fréquence Plan des pièges Produits chimiques à utiliser MIÉPÉ Tâche 4.8.2 Février 2012 Directives du fabricant Commentaires Date : 12 DOSSIER DE LUTTE CONTRE LA VERMINE (REGISTRE) Date de vérification des appâts ou autre activité Initiales Résultats de la vérification Mesures correctives (s’il y a lieu) MIÉPÉ Tâche 4.8.2 Février 2012 13 CONCENTRATION ET ÉVAPORATION DE LA SÈVE CAHIER DE CHARGE Sirop d’érable Date de production / emballage Code de production Température de remplissage Densité (Brix) Transmission de lumière Catégorie et classe de couleur Format et type de contenant Quantité produite Commentaires (p. ex., saveur, défauts, écarts et mesures correctives) MIÉPÉ Tâche 4.9.3 Février 2012 14 Initiales de l’opérateur CAHIER DE CHARGE Nom du produit Date de production / emballage Code du contenant Température de remplissage Format et type de contenant Quantité produite Commentaires (p. ex., défauts, écarts et mesures correctives) Initiales de l’opérateur MIÉPÉ Tâche 4.9.3 Février 2012 15 REMPLISSAGE Nom du responsable PROGRAMME DE BRIS DE VERRE ET DE PORCELAINE Titre du poste Ligne de production visée Mesures immédiates à prendre en cas de bris de verre ou de porcelaine (p. ex., arrêt de la ligne d’emballage) Nombre de bocaux à retirer de la ligne ou une indication en terme de longueur de ligne, bocaux vides, bocaux remplis, bocaux fermés, selon l’endroit où survient le bris Méthode de nettoyage de l’équipement, du convoyeur et de la zone adjacente à l’endroit où est survenu le bris (p. ex., outil et/ou produit de nettoyage à employer) Évaluation de la cause du bris Élimination du verre, de la porcelaine, des bocaux et des produits affectés, selon le cas MIÉPÉ Tâche 4.10.4 Février 2012 Date : 16 DOSSIER DE BRIS DE VERRE ET DE PORCELAINE (REGISTRE) Date et heure du bris Endroit et description du bris Mesures correctives prises (c’est-à-dire disposition efficace des bocaux cassés et des produits affectés) Initiales MIÉPÉ Tâche 4.10.4 Février 2012 17