パリ事務所ニュースレター2006 年 7 月号 (抄訳) 1. JNTO ウェブサイト

Transcription

パリ事務所ニュースレター2006 年 7 月号 (抄訳) 1. JNTO ウェブサイト
パリ事務所ニュースレター2006 年 7 月号
(抄訳)
1. JNTO ウェブサイトのリニューアル:
JNTO のウェブサイトがリニューアルされました。関心、地域別、テーマ別等にカテゴリ化され、
すべてのページに最大 3 クリックで到達でき、大変使いやすくなりました。フォトライブラリーに
は 1300 枚の画像が収録されています。
2. TOP RESA:
9 月 21 日~23 日にかけてドービル市で開催される旅行業界見本市、TOP RESA に出展しま
す。日本ブースには、ANA、京都市、JAL、JALPAK、JR、プリンスホテル&リゾーツ、西武トラ
ベル、和歌山県が参加します。
3. JAPAN EXPO:
JNTO は、7 月 7~9 日にパリ近郊で開催された日本のポップカルチャー見本市、JAPAN
EXPO に出展しました。日本ブースには日本に興味のある若者約 3500 人が訪れ、日本への
旅行に関する各種情報を入手していました。
4. 日本の夏:
蒸し暑いと言われる日本の夏ですが、夏ならでのイベントを楽しみませんか。京都・祇園祭り、
大阪・天神祭、宮島フェスティバル、青森ねぶた、徳島・阿波踊り、浅草サンバカーニバル。花
火大会:隅田川、秋田・大曲、青森、琵琶湖。
5. ジョン・レノン・ミュージアム:
2000 年 10 月にオープンした同館では、7 月 22 日から 12 月 28 日まで「ジョン・レノンに見えて
いた世界~イマジン」特別展を開催しています。アクセス、ウェブサイト紹介
6. 日本で買いたいお土産ランキング:
日本に行ったことのある外国人 4500 人を対象にしたアンケートの結果、お土産ベスト 10 は以
下のとおり。寿司の形をした USB メモリもオススメ。
1 位 扇子、2 位 浴衣、3 位 着物、4 位 人形、5 位 風呂敷、6 位 煎餅、7 位 手ぬぐい、8
位 和紙、9 位 酒、10 位 箸
7. 八重山スペシャリスト 平田観光:
八重山は沖縄本島から 450Km に位置するいくつかの魅力的な島で構成されています。石垣、
竹富、西表には他では見られない自然がふんだんにあります。八重山スペシャリストの平田観
光グループにご相談を。ウェブサイト紹介
8. JNTO パリ事務所移転:
7 月に事務所が 1 階から 6 階に移転しました。住所、電話番号、メールアドレス等、連絡先は変
わりません。
ニュースレター原文↓
*-*-*-*-* Courrier Touristique JAPON *-*-*-*-*== Juillet 2006 (No.8) ==
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-------------------------------------------------------------Sommaire
-------------------------------------------------------------1.Rénovation du site Internet du JNTO www.jnto.go.jp
2.Top Résa
3.Japan Expo
4.L'été au Japon
5.John Lennon Museum
6.Que rapporter ? Les souvenirs les plus achetés par les touristes au Japon
7.Iles Yaeyama-Okinawa
8.Petit changement à l'Office du Tourisme
-------------------------------------------------------------1. Rénovation du site Internet du JNTO www.jnto.go.jp
-------------------------------------------------------------Pour mieux vous informer le JNTO a totalement repensé les pages anglaises de son site web.
La navigation est facilitée, maximum 3 clics pour accéder à une info, l'accès se fait par centre
d'intérêt, nom de destination, carte géographique ou thème.
Le design est plus attractif, le contenu élargi (par exemple une section animé, sites classés à l’
Unesco, ou -parfaite pour l'été- une rubrique “coastal areas & islands”).
La section professionnel comprend statistiques, liste des réceptifs au Japon, guides pratiques à
télécharger, des informations sur la politique touristique du Japon…
Quant à la photothèque, elle contient désormais plus de 1300 photos libres de droits.
-------------------------------------------------------------2. Top Résa
-------------------------------------------------------------L'Office du Tourisme participera à Top Résa les 21-22-23 septembre en compagnie de All
Nippon Airways, City of Kyoto, Jaltour, Japan Airlines, Japan Railways Group, Prince Hotels
& Resorts, Seibu Travel, Wakayama Prefectural Government.
Nous serons ravis de vous recevoir sur notre stand E201F202 et, pour ceux qui seront présents
Jeudi, petit cocktail sur notre stand vers 17h.
-------------------------------------------------------------3. Japan Expo
-------------------------------------------------------------L'Office du Tourisme a eu le plaisir de participer les 7-8-9 Juillet à Japan Expo. Des activités à
foison, quizz, cosplay, démonstrations diverses, et pourtant plus de 3500 visiteurs sur notre
stand Japon. Une réussite pour cette manifestation qui se tenait cette fois à Villepinte.
-------------------------------------------------------------4. L'été au Japon
-------------------------------------------------------------Chaud et humide, l'été a ses avantages… Du nord au sud, il est émaillé de festivals traditionnels
et de feux d'artifice.
C'est aussi la periode d'ascension du Mont Fuji et celle de la pêche au cormoran.
Les festivals les plus connus sont
Gion Matsuri, du 1er au 29 Juillet en particulier le 17
Soma Nomaoi, à Haramachi (préfecture de Fukushima) 23-25 Juillet
Osaka Tenjin Festival, 24-25 Juillet
Miyajima Festival, fin Juillet-début Août
Kanto Festival, 3-6 Août, préfecture d’Akita
Nebuta Festival, 2-7 Août à Aomori
A Tokushima, 12-15 Août danses d'Awa
Asakusa Samba Carnival, 26 Août a Tokyo
Feux d'artifice
Dernier Samedi de Juillet à Tokyo, feux de la rivière Sumida
Ville de Daisen, préfecture d Akita, le 26 Août,
Aomori, feux sous le patronage du Nebuta Matsuri
Biwako Dai Hanabi Taikai 8 Août, Otsu (près de Kyoto)
http://japan-fireworks.com/eindex.html
et bien sur
http://www.jnto.go.jp/eng/location/festivals/index.html
-------------------------------------------------------------5. John Lennon Museum
-------------------------------------------------------------Le Musée John Lennon, a ouvert le 9 Octobre 2000, date à laquelle John Lennon aurait eu ses
60 ans. Avec l'exposition “Imagine-The World that John Lennon Saw” du 22 Juillet au 28
Décembre, une visite s'impose plus que jamais. Sur 3600m2, plus de 130 objets essentiellement
de la collection de Yoko Ono-Lennon, dont sa guitare ou des manuscrits de ses chansons.
www.taisei.co.jp/museum
Saitama Super Arena, 4 et 5ème étage, 8 Shin-Toshin, Chuo-ku, Saitama-city
3 minutes à pied de Saitama Shin-Toshin (Saitama New Urban Center) Station, JR
Keihin-Tohoku line, Utsunomiya line et Takasaki line
Super Arena c'est à 30 min de la gare de Tokyo, un gigantesque complexe dont le toit ouvrant
est un atout majeur, capable d’accueillir aussi bien des concerts que des événements sportifs, ( Il
accueillera d'ailleurs la Finale des championnats du Monde de Basket fin Août.).
--------------------------------------------------------------
6. Que rapporter ?
Les souvenirs les plus achetés par les touristes au Japon
-------------------------------------------------------------Entre les nouveautés informatiques ou technologiques et les curiosités issues de la tradition
japonaise, voici le top 10 des souvenirs japonais préférés d’après un sondage effectué sur plus
de 4500 visiteurs étrangers.
En tête de liste, on trouve l’éventail japonais qui est l’objet préféré des touristes tout âge et sexe
confondus. Viennent ensuite le yukata et le kimono qui sont très prisés pour leur raffinement et
leur confort. En quatrième position, on trouve les poupées japonaises à l’effigie de femmes
élégantes en costumes traditionnels ou de guerriers charismatiques suivi de près par les
furoshiki ; magnifique étoffe aux motifs divers servant essentiellement à transporter des objets ;
à différencier des tenugui, larges bandes de tissus qui sont usités en guise de serviettes, et qui
sont à la septième place de ce classement. Avant cela, on peut voir un engouement particulier
pour les aliments japonais et, en particulier, les senbei ; sorte de biscuits salés en pâte de riz. A
la huitième place, le papier japonais plus connu sous le nom de washi garde une place
d’importance tant par sa beauté visuelle que par sa douceur au toucher. Puis, vient le saké, très
apprécié par la gente masculine, qui n’a plus de secret pour les gastronomes du monde entier,
ainsi que les fameuses baguettes sans lesquelles nul ne pourrait déguster les subtils mets
proposés dans la cuisine japonaise.
Après cette mise en bouche, pourquoi ne pas aller acheter une appétissante clé USB en forme de
sushi ?
1
Eventail
2 Yukata (en coton)
3 Kimono (en soie)
4 Poupée japonaise
5 Furoshiki (étoffe)
6 Senbei (biscuits salés)
7 Tenugui (serviette)
8 Washi (papier)
9 Saké
10 Baguettes
--------------------------------------------------------------
7. Iles Yaeyama-Okinawa
-------------------------------------------------------------Les îles Yaeyama, à 450 km au sud de l'île principale d'Okinawa, sont un véritable paradis.
Ishigaki (ou d'ailleurs le Club Med possède un Club) Taketomi ou Iriomote possèdent toutes des
attraits très différents. Pour les découvrir, le groupe Hirata qui a également une activite de
réceptif, est un interlocuteur à ne pas négliger.
www.hirata-group.co.jp/english/index.jsp
-------------------------------------------------------------8. Petit changement à l’Office du Tourisme
-------------------------------------------------------------Le bureau de l'Office National du Tourisme Japonais est désormais au 6ème étage de la même
adresse, les numéros de téléphone et fax n’ont pas changé. Veuillez nous excuser des
désagrements causés par le déménagement.
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*Visitez notre site web: http://www.jnto.go.jp
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
Office National du Tourisme Japonais
www.jnto.go.jp
Téléphone standard 01 42 96 20 29
Contact Amicie d'Avout
Téléphone direct 01 42 96 28 89