Prière eucharistique Aube nouvelle - Paroisse Immaculée
Transcription
Prière eucharistique Aube nouvelle - Paroisse Immaculée
Prière eucharistique Aube nouvelle & b W œ œ Le Seigneur soit & b W Élevons & b W œ œ a - vec ˙ no-tre coeu r. œ ˙ vous . œ Nous œ œ ˙ Rendons grâce au Seigneur no-tre D ieu. œ le Et œ ˙ œ a - vec votre œ œ œ tour - nons vers œ œ Ce - la 1 œ ˙ ˙ œ le est juste ˙ Es - prit! œ ˙ Sei - gneur. ˙ et ˙ bon. Vraiment, tu es saint et digne de louange, Dieu qui aimes tes enfants, toi qui es toujours avec eux sur les chemins de cette vie. Vraiment, ton Fils, Jésus, est béni, lui qui se tient au milieu de nous, quand nous sommes réunis en son nom : comme autrefois pour ses disciples, il nous ouvre les Écritures et nous partage le pain. & b c ˙ ˙ ˙ w w œ Maintenant donc, Père de toute grâce, nous t’en prions, œ du afin qu’il Christsanctifie nos offrandes : li - vré pour envoie tonCorps Esprit Saint b ˙ ˙ ˙ & ce pain et ce vin deviennent w pour nous que Sang du du Christ, Christ, le corps et le sang notre Seigneur. ver & b ˙ œ œ En - voie w œ Sei - gneur, œ - sé œ œ en - voie ton œ nous. w pour nous. œ w Es - prit. b de sa passion, ˙ La&veille la la dernière Cène, w œ œ ˙ œ œ œ nuit de œ ˙ il prit leSou pain, il rendit grâce, il le rompit et le donna à ses disciples, en disant : - viens - toi de nous, Sei gneur, sou - viens - toi. « Prenez, et mangez-en tous : ceci est mon corps livré pour vous. » [génuflexion] De&même, nouveau il rendit grâce, ˙ b ˙ à œla œfin du˙ repas, ˙ il prit œ la œ coupe; œ œ de œ œ œ ˙ ˙ w œ et la donna à ses disciples, en disant : Saint le Sei - gneur le Dieu de l'u-ni - vers bé- ni soit ce - lui qui œ œ vient nous sau- j « Prenez, et buvez-en tous, car ceci est la coupe de mon sang, ˙ œ œ œ œ & b ˙. ‰ œ ˙ œ œ œ œ œ œ ˙ œ œ œ œ ˙ . pour œ vous le sang de l’Alliance nouvelle et éternelle, qui sera versé Le cielenetrémission la ter-re sont - plis de ta gloire ho - san - na ho - sanna auplus et pourver la multitude desrem péchés. Vousbferez cela, de moi. » ˙ œ [génuflexion] ˙. ˙ œ œ œ œ œ œen mémoire & & b ˙ haut des cieux, œ œ ˙ ˙ ho - san - na ho - san-na au plus haut des ˙ Nous pro-cla - mons ta & b ˙ œ œ w ré - sur - rec - tion. œ œ œ œ œ œ œ w mort Sei-gneur Jé - sus, ˙ Nous œ œ 2 ˙ œ œ œ nous ˙ œ w cieux. œ œ œ ˙ ˙ cé - lé - brons ta œ œ at - ten - dons ta ve - nue dans la ˙ ˙ gloi - re. Voilà pourquoi, Père très saint, faisant ici mémoire de ton Fils, le Christ, notre Sauveur, que tu as conduit, par la passion et la mort sur la croix, à la gloire de la résurrection pour qu’il siège à ta droite, nous annonçons ton oeuvre de grâce jusqu’au jour où il viendra, et nous t’offrons le pain de la vie et la coupe de bénédiction. Regarde avec bonté, Seigneur, l’offrande de ton Église qui te présente par nos mains ce qu’elle a reçu de toi, le sacrifice de louange, ˙ la Pâque du Christ. & b c ˙ ˙ w Que la force de ton Esprit fasse de nous, Corps du Christ li dès maintenant et pour toujours, ˙ b ˙ de ton ˙ w les&membres Fils ressuscité, par notre communion à son corps et à son sang. Sang du Christ, ver & b ˙ En - voie & b œ œ w œ Sei - gneur, de œ œ œ nous, Sei - w vré pour - sé œ œ ˙ w nous. œ w Es - prit. œ gneur, nous. pour en - voie ton œ ˙ œ œ table, œ invites ˙ Seigneur, Toi qui nous à cette Sou - viens - toi - œ w œ sou - viens - toi. nous te prions de nous fortifier dans l’unité : alors, en suivant tes chemins, avançant dans la foi et l’espérance, avec le pape François et notre évêque Christian, ˙ œ œ & b ˙ œ œ ˙ ˙ œ prêtres, œ œ œ leswdiacres œ œ œ œ ˙ ˙ avec l’ensemble des évêques, les Saint le répandu Sei - gneurpar le tout Dieu de l'u-ni - vers bé- ni soit ce - lui qui vient nous sauet ton peuple l’univers, j ˙ œ œ œ œ œ monde nous ˙ œ au œ œ œla confiance œ ˙ œ etœ la joie. & bpourrons ˙ . ‰ œapporter œ œ ˙. œ ˙ et la etter-re c ˙ deLenos ˙ ta gloire Souviens-toi dew nos & b ver œ hoœ - san - naw ho - sanna auplus cielfrères sontsoeurs rem - plis de qui se sontCorps endormis dans laChrist paix˙du Christ, li - vré pour nous. œ œ œ œ ˙ œ œ b ˙ œ œ du ˙ . & w et de tous les morts ˙ dont toiœseul connais la foi : œ œ & b ˙ ˙ w w œ œ des haut des cieux, ho - san - na ho - san-na au plus haut cieux. Sang du Christ, ver sé pour nous. [ en particulier ... ] donne-leur de contempler la clarté de ton visage & bb ˙ ˙ œ œ œ œ˙ ˙ w œ œœ de wœ la vie. & œ œ œ œ œ wœ et conduis-les, par la résurrection,œ à laœ plénitude ˙ ˙ Nous Jé -- sus, - lé - brons ta En -pro-cla voie - mons Sei - tagneur,mort Sei-gneur en voie ton nous Es - céprit. & b ˙ œ œ w b & réœ - surœ- rec œ- tion.œ Sou - viens - toi de ˙ Nous ˙ nous, œ œ ˙ ˙ œ œ œ œ ˙ ˙ ˙ ta ve œ- nue œdans law gloi - re. at˙- ten - dons Sei - gneur, sou - viens - toi. œ œ W & b W œ ˙ ˙ lui œ œavec lui & b Par ˙ et˙ en luiœ œ à œtoiœ Dieuw le Père œ l'unité œ ˙ du˙ Saint - Es -œ prit œ œ œdans le Sei - gneur œle œ Dieu œ deœ l'u -œni - œvers bé - ni ˙soit ceœ - luiœ qui ˙ vient nous ˙ sau& b Saint œ œ œ œ tout & b ˙. Ó œ & b ver hon - neur et tou - te gloi - re pour les siè - cles des ‰ œj ˙ œ œ œ œ œ œ 3 ˙ œ œ Le œciel œet œla œter-re œ sont œ rem - plis ˙de taœ œ œ œ ˙. œ siè - cles. ˙ œ œ œ œ - œ œ gloire ho - san - na ˙ho -˙ sannawauplus œ ˙ ˙ & b ˙. & b ver ˙. ˙ œ œ œ œ œ ˙ œ œ j ‰ œ ˙ œ œ œ œ œ œ ˙ œ œ Le ciel et la ter-re sont rem - plis de ta œ œ œ œ ˙. œ ˙ œ œ œ œ œ œ ˙ . ho œ - san-na ho - sanna auplus gloire ver Le ciel ˙et la ter-re sont ta gloire ho - san - na ho - sanna auplus ˙ rem œ -œplis de . œ œ œ œ ˙ œ œ & b ˙ œ œ w œ ˙ œ sur . œ fin˙ notre ˙ b ˙ prendra œ Et&lorsque pèlerinage la terre, œ œ œ œ œ plus œ haut des œ cieux. w œ - san - na ho - san-na au haut des cieux, ho accueille-nous dans la demeure où nous vivrons près de toi pour toujours. haut des cieux, ho - san - na ho - san-na au plus haut des cieux. En union avec la Vierge Marie, la bienheureuse Mère de Dieu, ˙ œ œ w & b ˙ œ œ ˙ ˙ œ œ œ œ w œ œ œ œ ˙ ˙ avec bles Apôtres, les martyrs et tous les saints du ciel, œ ˙ pro-claœ mons˙ ta mort & ˙ Sei-gneur œta œré-sur-rec ˙ œ fin œetJémagnifier œ œ nous wtoncé-lé - sus, ˙ - tion. nous Nous pourrons alors te louer sans nom- œbrons parœ Jésus, œ bien-aimé ˙ ˙ Jé˙- sus, œ œ ˙nousœ œ cé˙- lé -œ brons b Nous ˙ ton œ Fils pro-cla - mons œ œSei-gneur ˙ œ œta ˙ mort le & Christ, œ ˙ta ˙ ˙ œ œ ˙ œ œ dons˙ta ve -œ nueœ dans˙ la gloi-re. ˙ œat-ten& b Nous ˙ œ donsw ta ve - nue dans la gloi-re. Nous at-tenré - sur - rec - tion. & bW & b ParW lui & b & b Nous W œ œà avec lui et en lui tout œ tout & b Ó œ œ hon œ hon œ œ œ W œ œ œà œ tou - te - neur et - neur et tou - te œ œ œ gloi - re. œ œ œ toi Dieu le Père tout puissant dans l'unité du Saint - Es -œprit Par lui avec lui etœ enœ lui œ œ at - ten - dons ta ve - nue dans la œ œ œ le Père dans ˙ - Es ˙- prit toiœ Dieu œ œ du Saint ˙ l'unité œ œ œ œ œ les œ gloi - re pour ˙ œ des œ siè - cles gloi - re pour les siè - cles des œ œ ˙ œ œ ˙ ˙ - cles. ˙ siè - siè - cles. - ˙ ˙ ˙ œ œ œ œ œ œ ˙ ˙ -- cles œ - des & b Ó Tout œ - siè et - tou-- te -gloi - re - pour œ hon œ neur œ- les œ - siè ˙ --cles. ˙ - ˙A Tout hon neur - et- tou --te gloi- re -pour -les siè - - cles - des- siè - cles.- 4 œ œ œ &b 4 ˙ œ ˙ ? 4 b 4 ˙˙ A - ˙ ˙ - A - w w men! men! ww ∑ w w - men! ∑ &b ∑ ∑ ? b ∑ ∑ &b ∑ ∑ ? ∑ ∑ 6 Texte et aménagement d’après: Prière eucharistique pour des circonstances particulières (2), A.E.L.F. Aube nouvelle, de M. Scouarnec Messe de Rangueil, d’André Gouzes Réal Gauthier, novembre 2014 10 4 Amen 4v b