Universal Thermocouple Kit

Transcription

Universal Thermocouple Kit
Universal Thermocouple Kit
Contains:
(1) Thermocouple (1) Adapter Nut (1) Metal Clip
A thermocouple is a safety device that automatically
shuts off the flow of gas if the pilot light goes out. It may
be used with home or RV gas water heaters, gas furnaces,
gas space heaters, and gas wall furnaces. Replaces most
thermocouples and comes complete with adapters for screwin, clamp, or push-in type thermocouples.
Installation Instructions:
1.Shut OFF gas unit and allow to cool. Remove old
thermocouple from pilot bracket and safety control.
2.Install new thermocouple in pilot bracket, using one or
both adapters as needed (see illustration). Connect other
end of thermocouple to safety control. NOTE: Depending
on the type of installation, you may not use both adapters.
3.Light pilot burner according to instruction plate on unit.
The pilot flame should encircle the top 3/8 inch (9.5 mm)
of thermocouple. The heated thermocouple tip should
never exceed dull red.
WARRANTY: This product has a limited warranty covering
defects in workmanship for a period of one year from date
of purchase.
FR
Renferme :
(1) Thermocouple (1) Écrou adaptateur (1) Pince
métallique
Un thermocouple est un dispositif de sécurité qui coupe
automatiquement le flux de gaz, si la veilleuse s’éteint. Il
peut être utilisé dans des chauffe-eau au gaz résidentiels
ou de véhicule de plaisance, dans des fournaises au gaz,
dans des radiateurs indépendants au gaz, ainsi que dans
les appareils de chauffage muraux au gaz. Remplace tous
les thermocouples courants et munis d’adaptateurs pour
les thermocouples vissables, à bride de serrage ou de
type à enfoncer.
Instructions d’installation :
1. COUPER l’alimentation en gaz et retirer l’ancien
thermocouple du support de la veilleuse et du contrôle
de sécurité.
2. Installer le nouveau thermocouple dans le support de la
veilleuse, en utilisant un ou deux adaptateurs, selon les
besoins (voir illustration). Raccorder l’autre extrémité
du thermocouple au contrôle de sécurité. Nota : Selon
le type d’installation, vous aurez peut-être besoin des
deux adaptateurs.
3. Allumer la veilleuse conformément aux instructions
figurant sur la plaque de l’unité. La flamme de la
veilleuse devrait encercler la partie supérieure du
thermocouple sur une longueur de 9,5 mm (3/8 po).
La pointe du thermocouple chauffé ne devrait jamais
prendre une couleur plus vive que rouge sombre.
GARANTIE : Ce produit comporte une garantie limitée
couvrant les défauts de fabrication d’une durée d’un an, à
compter de la date d’achat.
z 884087 #409
Contiene:
(1) termopar (1) tuerca de ajuste (1) clip de metal
Un termopar es un dispositivo de seguridad que cierra
automáticamente la salida de gas si la llama piloto
se apaga. Se puede usar en calentadores de agua
a gas, sistemas de calefacción a gas, calentadores
individuales a gas y sistemas de calefacción murales a
gas domésticos o de vehículos para acampar. Reemplaza
todos los termopares comunes e incluye adaptadores para
termopares atornillados, sujetos por medio de abrazaderas
o colocados a presión.
Instrucciones para su instalación:
1. APAGUE el artefacto a gas y remueva el termopar
antiguo del soporte de la llama piloto y del control de
seguridad.
2. Instale el termopar nuevo en el soporte de la llama
piloto usando uno o ambos adaptadores según lo
que sea necesario (ver ilustración). Conecte el otro
extremo del termopar al control de seguridad. AVISO:
Dependiendo del tipo de instalación, puede ser que no
sea necesario el uso de ambos adaptadores.
3. Encienda el quemador del piloto de acuerdo a la placa
de instrucciones en la unidad. La llama del piloto
deberá cubrir 9.5 mm (3/8") de la parte superior del
termopar. El color de la punta del termopar cuando esté
caliente nunca debe llegar a ser de un rojo vivo.
GARANTÍA: Este producto tiene una garantía limitada
que cubre defectos de mano de obra por un año desde la
fecha de su compra.
121 Landmark Drive / Greensboro, NC 27409
1-800-334-2004 / www.camco.net
MARINE