Universal Thermocouple Kit
Transcription
Universal Thermocouple Kit
Universal Thermocouple Kit Contains: (1) Thermocouple (1) Adapter Nut (1) Metal Clip A thermocouple is a safety device that automatically shuts off the flow of gas if the pilot light goes out. It may be used with home or RV gas water heaters, gas furnaces, gas space heaters, and gas wall furnaces. Replaces most thermocouples and comes complete with adapters for screwin, clamp, or push-in type thermocouples. Installation Instructions: 1.Shut OFF gas unit and allow to cool. Remove old thermocouple from pilot bracket and safety control. 2.Install new thermocouple in pilot bracket, using one or both adapters as needed (see illustration). Connect other end of thermocouple to safety control. NOTE: Depending on the type of installation, you may not use both adapters. 3.Light pilot burner according to instruction plate on unit. The pilot flame should encircle the top 3/8 inch (9.5 mm) of thermocouple. The heated thermocouple tip should never exceed dull red. WARRANTY: This product has a limited warranty covering defects in workmanship for a period of one year from date of purchase. FR Renferme : (1) Thermocouple (1) Écrou adaptateur (1) Pince métallique Un thermocouple est un dispositif de sécurité qui coupe automatiquement le flux de gaz, si la veilleuse s’éteint. Il peut être utilisé dans des chauffe-eau au gaz résidentiels ou de véhicule de plaisance, dans des fournaises au gaz, dans des radiateurs indépendants au gaz, ainsi que dans les appareils de chauffage muraux au gaz. Remplace tous les thermocouples courants et munis d’adaptateurs pour les thermocouples vissables, à bride de serrage ou de type à enfoncer. Instructions d’installation : 1. COUPER l’alimentation en gaz et retirer l’ancien thermocouple du support de la veilleuse et du contrôle de sécurité. 2. Installer le nouveau thermocouple dans le support de la veilleuse, en utilisant un ou deux adaptateurs, selon les besoins (voir illustration). Raccorder l’autre extrémité du thermocouple au contrôle de sécurité. Nota : Selon le type d’installation, vous aurez peut-être besoin des deux adaptateurs. 3. Allumer la veilleuse conformément aux instructions figurant sur la plaque de l’unité. La flamme de la veilleuse devrait encercler la partie supérieure du thermocouple sur une longueur de 9,5 mm (3/8 po). La pointe du thermocouple chauffé ne devrait jamais prendre une couleur plus vive que rouge sombre. GARANTIE : Ce produit comporte une garantie limitée couvrant les défauts de fabrication d’une durée d’un an, à compter de la date d’achat. z 884087 #409 Contiene: (1) termopar (1) tuerca de ajuste (1) clip de metal Un termopar es un dispositivo de seguridad que cierra automáticamente la salida de gas si la llama piloto se apaga. Se puede usar en calentadores de agua a gas, sistemas de calefacción a gas, calentadores individuales a gas y sistemas de calefacción murales a gas domésticos o de vehículos para acampar. Reemplaza todos los termopares comunes e incluye adaptadores para termopares atornillados, sujetos por medio de abrazaderas o colocados a presión. Instrucciones para su instalación: 1. APAGUE el artefacto a gas y remueva el termopar antiguo del soporte de la llama piloto y del control de seguridad. 2. Instale el termopar nuevo en el soporte de la llama piloto usando uno o ambos adaptadores según lo que sea necesario (ver ilustración). Conecte el otro extremo del termopar al control de seguridad. AVISO: Dependiendo del tipo de instalación, puede ser que no sea necesario el uso de ambos adaptadores. 3. Encienda el quemador del piloto de acuerdo a la placa de instrucciones en la unidad. La llama del piloto deberá cubrir 9.5 mm (3/8") de la parte superior del termopar. El color de la punta del termopar cuando esté caliente nunca debe llegar a ser de un rojo vivo. GARANTÍA: Este producto tiene una garantía limitada que cubre defectos de mano de obra por un año desde la fecha de su compra. 121 Landmark Drive / Greensboro, NC 27409 1-800-334-2004 / www.camco.net MARINE