3" x 21" Variable Speed Belt Sander
Transcription
3" x 21" Variable Speed Belt Sander
V 1.46 8337461 3" x 21" Variable Speed Belt Sander OWNER'S MANUAL Read and understand all instructions before use. Retain this manual for future reference. V 1.46 8337461 3" x 21" Variable Speed Belt Sander SPECIFICATIONS Amperage: 7.2A No load speed: 150 to 380 meters/min Sanding belt size: 3" x 21" Voltage: 120V~60Hz IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS WARNING! Read and understand all instructions before using this tool. Failure to follow all instructions may result in electric shock, fire and/or personal injury. Keep this manual for the safety warnings and precautions, operating, inspection and maintenance instructions. When using this tool, basic precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury and/or damage to the equipment. Note that when this manual refers to a part number, it refers to the parts list included. WORK AREA 1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. 2. Operate in a safe work environment. Do not use in damp or wet locations. Do not expose to rain. Do not use in the presence of flammable gases or liquids. 3. Keep children, bystanders and visitors away from the work area. Distraction can cause you to lose control. Do not let them handle tools, hoses or extension cords. No one should be in the work area if they are not wearing suitable protective equipment. 4. Store unused equipment. When not in use, tools must be stored in a dry location to prevent rust. Always lock up tools and keep them out of reach of children. PERSONAL SAFETY 1. Use eye, face, head, breathing and ear protection. Always wear ANSI approved impact safety goggles, which must provide both frontal and side protection. Protect your hands with suitable gloves. Wear a full face shield if your work creates metal filings or wood chips. Protect your head from falling objects by wearing a hard hat. Wear an ANSI approved dust mask or respirator when working around metal, wood and chemical dusts and mists. Wear ANSI approved earplugs. 2. Do not over reach; keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations. 3. Dress properly, wear protective equipment. Do not wear loose clothing or jewelry as they can be caught in moving parts. Tie back long hair. Protective, electrically non-conductive clothes and non-skid footwear are recommended when working. 4. Stay alert, watch what you are doing and use your common sense. Do not operate any machine or tool when you are tired, under the influence of drugs, alcohol or medications. 5. Use clamps or other practical ways to secure and support the work piece to a stable platform. Holding the work piece by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. For any technical questions, please call 1-800-665-8685 2 V 1.46 8337461 TOOL USE AND CARE 1. Use the right tool for the job. Do not attempt to force a small tool or attachment to do the work of a larger industrial tool. The tool will perform better and more safely at the task for which it was intended. Do not modify this tool or use for a purpose for which it was not designed. 2. Securely hold this tool using both hands. Using tools with only one hand can result in loss of control. 3. Maintain tools with care. Keep tools clean, sharp and in good condition for a better and safer performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect tool fittings, alignment and hoses periodically and, if damaged, have them repaired by an authorized technician or replaced. The handles must be kept clean, dry and free from oil and grease at all times. A properly maintained tool reduces the risk of binding and is easier to control. Sharp tools are safer than tools which have become dull because you do not have to apply excessive amounts of force to make your cuts. Applying excessive force can lead to slips and damage to your work or personal injury. 4. Remove adjusting keys and wrenches. Check that keys and adjusting wrenches are removed from the tool or machine before connecting it. A wrench or key that is left attached to a rotating part of the tool increases the risk of personal injury. 5. Avoid unintentional starts. Be sure that the throttle/ignition switch is in neutral or OFF position when not in use and before connecting it to any power/air source. Do not carry the tool with fingers near or on the switch. 6. Only use the lubricants supplied with the tool or specified by the manufacturer. Other lubricants may not be suitable and may damage the tool or even make the tool explode. 7. When not in use for an extended period, apply a thin coat of lubricant to the steel parts to avoid rust. 8. Maintain label and name plate on the tool. These carry important information. If unreadable or missing, contact Princess Auto for a replacement. ELECTRICAL SAFETY 1. Disconnect power supply. Disconnect from power supply when not in use, before cleaning, servicing or changing any parts or accessories. 2. Protect yourself against electric shocks when working on electrical equipment. Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, cooking stoves and refrigerators. There is an increased chance of electrical shock if your body is grounded. 3. Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation eliminates the need for a three wire grounded power cord and grounded power supply system. 4. Grounded tools must be plugged into an outlet properly installed and grounded in accordance with all codes and ordinances. Never remove the grounding prong or modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. If the tool should electronically malfunction or break down, grounding provides a low resistance path to carry electricity away from the user. 5. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. 6. Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Do not operate this tool if the power cord is frayed or damaged. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock. Do not modify the plug in any way. 7. When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked “W-A” or “W”. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. Use in conjunction with a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI). If operating a power tool in a damp location is unavoidable, the use of a GFCI reduces the risk of electric shock. It is recommended that the GFCI should have a rated residual current of 30 mA or less. 8. Avoid using an unnecessarily long extension cord. Choose a cord that is appropriate for the situation, as a cord that is too long and running across the floor can be more dangerous than helpful. Using a cord that is too long or too thin could damage the tool. Unroll the cord completely to prevent it from overheating. 9. Place the electrical cord in a position that prevents it from coming into contact with the tool and from getting caught into the work piece. The cord should always stay behind the tool. For any technical questions, please call 1-800-665-8685 3 V 1.46 8337461 LUBRICATION 1. Lubrication for this tool is done at the factory and should not be necessary again under normal use. VIBRATION PRECAUTIONS This tool vibrates during use. Repeated or long-term exposure to vibration may cause temporary or permanent physical injury, particularly to the hands, arms and shoulders. 1. Anyone using vibrating tools regularly or for an extended period should first be examined by a doctor and then have regular medical check ups to ensure medical problems are not being caused by or worsened from tool use. Pregnant women or people who have impaired blood circulation to the hands, past hand injuries, nervous system disorders, diabetes or Raynaud's Disease should not use this tool. If you feel any medical symptoms related to vibrations (such as tingling, numbness, and white or blue fingers), seek medical attention as soon as possible. 2. Do not smoke during use. Nicotine reduces the blood flow to the hands and fingers, increasing the risk of vibration-related injury. 3. Wear suitable gloves to reduce the vibration effects on the user. 4. Use tools with the lowest amount of vibration when there is a choice between different processes. 5. Do not use for extended periods. Take frequent breaks when using this tool. 6. Let the tool do the work. Grip tool as lightly as possible (while still keeping safe control of it). 7. To reduce vibrations, maintain tool as explained in this manual. If abnormal vibrations occur, stop using this tool immediately. 8. This tool will stop not moving immediately. Do not lay the tool down or leave it unattended until it has come to a complete stop. A part that is moving could make the tool jump or grab a surface and pull the tool out of your control. SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS 1. Use an appropriate dust respirator when sanding for an extended period of time. This will help prevent breathing in the fine dust created while sanding. 2. When removing old paint, determine how much paint really needs to be removed. Consider that old paint may well be toxic and will have to be treated with the respect due any toxic material both on the part of the tool operator and on the part of the environment. Wear appropriate breathing protection and dispose carefully of dust or chips left after sanding. A finish that is cracking or flaking should be removed, but a finish that is still firmly attached can be "roughed up" and painted over with primer and the new finish. Always lightly sand the undercoat with fine grade sandpaper before applying the top coat. 3. Use the provided dust bag to minimize the amount of dust that will need to be cleaned up after the task at hand is finished. CAUTION: Some wood contains preservative such as copper chromium arsenate (CCA), which can be toxic. When sanding these materials extra care should be taken to avoid inhalation and minimize skin contact. For any technical questions, please call 1-800-665-8685 4 V 1.46 8337461 PARTS IDENTIFICATION # Description I Front hand grip II ON/OFF switch III X IV II I III Lock-on button for on/off switch IV Rear hand grip V Dust bag VI VI Dust outlet V IX VIII VII Belt centering knob VII Clamping lever IX VII IX Rollers X Speed adjustment knob IX VIII IX VI V UNPACKING 1. 2. 3. 4. Carefully remove the parts and accessories from the box. Make sure that all items listed in the parts lists are included. Inspect the parts carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. Do not discard the packaging material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the tool. WARNING! If any part is missing, do not operate the tool until the missing parts are replaced. Failure to do so could result in serious personal injury. ASSEMBLY SELECTING THE RIGHT ABRASIVE GRIT electing the correct size and type of abrasive grit is extremely important in achieving a high quality sanded S finish. Aluminum oxide, silicone carbide and other synthetic abrasive are best for power sanding. To produce the best finish possible, start with a coarse grit sanding paper and gradually change to finer and finer grit sandpapers. Use a grade of sandpaper that will make finer marks than those already on the surface. Too coarse a grade will not make the surface smoother while too fine a grade will remove scratches too slowly, or not at all. Continue using finer grades of sandpaper until you obtain the desired finish. A final sanding with a well-worn fine sandpaper will produce a professional looking finish that in many cases will not need hand sanding. REMOVING, INSTALLING, AND ADJUSTING BELTS WARNING; To prevent injury, always switch off and disconnect the tool from power source before removing or installing the sanding belt. 1. Pull the belt tension lever from the light side of the sander and move it towards the front of the machine. This pulls the idler (front) pulley back. The old belt can be slid easily off the pulleys. 2. Check that the new 3" x 21" belt's direction arrow (usually printed on the inside fabric backing of the belt) matches the direction of belt travel on the tool. The belt will move from the front to the back on the bottom, exposed surface of the tool. A belt installed backwards will not work as efficiently and have a shortened life. 3. Slide a 3"x 21" abrasive belt over the front and back pulleys and line it up so that it is as close to centered, with as little overhang as possible on both sides at both the front idler pulley and at the back drive pulley. 4. Push the tension lever back into the closed position. Take care not to pinch your fingers. The belt is now clamped in place. 5. Be sure the switch is off. Plug the tool in. The following may be easier if the 1001 is held upside down, resting on a bench. Do not let the abrasive bell contact anything. 5 V 1.46 8337461 6. Before starting the tool, re-set the belt drive tracking by turning the knob clockwise until resistance is fell and then back it of about 1 turn counterclockwise. Squeeze the trigger and run the tool slowly. If the belt starts to move to the left or right of the pulleys, the tracking should be adjusted more. This can be done by turning the tracking knob at the front left side of the tool. Turning the knob clockwise causes the belt to track toward the left. If you turn the knob the other way, the belt will track toward the right. Adjust until belt runs in the center without touching the housing on the left side of the tool or running off the pulleys on the right. The bell should not be more than 6 mm (1/4") away from the edge of the bottom plate. If the belt touches the housing. Fraying and shortened belt life as well as damage to the housing will result. 7. After running a new belt on a work piece for a short time, the tracking may need more adjustment. DUST BAG 1. Fit the dust bag over the dust port on the left side of the sander near the rear handle. Do not use this sander without some form of dust collection OPERATING INSTRUCTIONS OPERATION 1.Make sure the surface to be sanded is free of any debris before placing the running sander onto the surface. Move the sander slowly using forward and backward strokes. Do not put additional pressure on the sander. This will slow down the speed of the pad and reduce sanding efficiency, as well as put an additional burden on the tool. 2. Before each use, check the belt. Check to be sure it is in good condition. A belt that is torn, worn or dirty should be replaced. Check to be sure the sanding belt has been set correctly. 3. Always remove the sander from the work piece before shutting the sander off. SWITCH 1. Before plugging the tool in, squeeze the trigger once and release it to be sure the trigger is “OFF” and not locked “ON”. 2. Be sure the belt is not in contact with the work piece when starting the tool. 3. Lift the tool off the work piece, with one hand holding the handle at the front and the other grasping the handle at the rear. 4. Squeeze the trigger in the rear handle with your index finger to start the tool. Release it to stop. 5. To lock the trigger in the “On” position. Press the small round button on the left side of the rear handle with your thumb al the same time as the trigger is squeezed fully with your index finger. SANDING 1. Secure the work piece well. It will tend to move toward the operator while the sander is running in contact with the surface. 2 Hold the tool firmly with both hands on the hand grips. When the belt comes in contact with the work surface, the tool will tend to pull itself forward quite strongly. To prevent damage to the material and the belt, never start the sander while the belt is in contact with the work surface. 3. Turn the tool on and let it come up to speed. 4. Gently lower it keeping the bottom plate roughly parallel with the surface. 5. Begin moving the sander forward. Drop the back very slightly so the belt contacts the work surface first at the rear, the heel of the sander. Continue to move the tool forward as you bring the belt into full contact with the surface. Use only very light downward pressure, if any. 6. Move the tool back. Continue this back and forth motion in overlapping strokes while sanding. This helps provide an even surface. Avoid putting weight on the tool as its own weight is usually sufficient. Too much weight can result in gouging and burning the surface, overloading the motor, and having the work piece kick back. 7. When sanding a rough wooden surface, placing the sander a slight angle to the grain, using a coarse grit, while moving the sander itself back and forth with the grain, may help speed stock removal. The same technique can be carried on through the medium grits. On the finishing grits, the sander should be oriented with the grain. 8. When finished sanding, lift the sander off the surface before releasing the trigger. 9. Sanding direction is not critical on most materials other than wood, since grain direction is not a concern. 10. Sanding flush against a perpendicular surface is possible along the right side of the tool. For any technical questions, please call 1-800-665-8685 6 V 1.46 8337461 MAINTENANCE Before making any adjustments or changing any accessory, turn off the tool and unplug it from it's power source. 1. Although the sander does not require user maintenance, the sander should be kept clean. Wipe the sander with a clean cloth and periodically blow out all areas with compressed air or use a brush. Do not use harsh chemicals or solvents to clean the sander. These chemicals could seriously damage the plastic housing. 2. Avoid overloading the sander. Overloading will result in considerable reduction of speed and efficiency and the unit will become hot. In this event, run the sander at a “no load” condition for a minute or two. 3. Regularly inspect all mountings and screws to ensure tightness. Should any screws become loose, tighten immediately. 4. Check for damaged parts. Before using any tool, any part that appears to be damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended functions. Check for alignment and binding of moving parts, for broken parts or mounting fixtures, or for any other condition that may affect proper operation. Any part that is damaged should be repaired or replaced by a qualified technician. 5. When servicing, use only identical replacement parts. Only use accessories intended for use with this tool. Replace damaged parts immediately. 6. Frequently empty the dust extraction bag. Dust extraction is most efficient if the bag is emptied whenever it becomes half full. Once in a while, it may be beneficial to turn the bag inside out and thoroughly clean it with a brush. 7. Keep the tool clean. Wipe the tool with a clean cloth and periodically blow out all areas with compressed air. If compressed air is not available, use a brush to remove dust from all areas. Do not use harsh chemicals or solvents to clean the tool. These chemicals could seriously damage the plastic housing. 8. The brushes should be checked periodically and worn-out brushes should be replaced. After replacing, inspect whether the new brushes can move freely in the brush holder. Run the motor for 15 minutes without load to shape the brushes, so that they are properly aligned with the commutator. 9. Keep the vent passage clear from dirt. Clean off the accumulated dust and oil dirt periodically. 10. If repair is required, take the sander to an authorized service center. REPLACING CARBON BRUSHES 1. Using the parts list included, locate the carbon brushes. Remove the brush holder caps with a screwdriver and inspect the carbon brushes. Replace them when they are worn up to about one third. 2. Take the old brush out and install new brushes. Remove all of the brushes at once. Make sure the brush slides freely within the brush housing. 3. Run the motor for 15 minutes without load to shape the brushes, so that they are properly aligned with the commutator. For any technical questions, please call 1-800-665-8685 7 V 1.46 8337461 PARTS LIST # Description # Description # Description # Description 1 Sanding belt 16 Soft grip 31 Bearing 608Z 46 Brush holder cover 2 Screw ST4.8 x 20 17 Bearing 626 32 Big gear 47 Carbon-brush 3 Front cover 18 Rear wheel axis 33 Pin 48 Carbon-brush 4 Bottom plate 19 Rear wheel 34 Retaining 49 Adjust-nut 5 Front-Wheel frame left 20 Ring washer 35 Bearing 606Z 50 Wave-over 6 Front-Wheel frame 21 Oil bearing 36 7 Spring 22 Rotor 37 Bearing 608RS 52 Retaining 06 8 Front-wheel frame 23 Grip 38 Middle cover 53 Adjust spring 9 Retaining ring 24 Screw ST4.8 x 20 39 Screw ST4.2 x 14 54 Stator 10 Front wheel 25 Cable clamp 40 Small belt wheel 55 Close over<ll 5 11 Needle bearing 26 Cable plug 41 Timing Belt 56 Screw ST4.8~50 12 Ring washer 27 Cable cover 42 Bell cover 57 Insolated washer 13 Subsidiary nameplate 28 Switch 43 Screw ST4.2 x 14 14 Screw ST4.8 x 20 29 Shift-switch 44 Cover board 15 Right housing 30 Left housing 45 Fan guide holder Shaft gear 51 Close-over right For any technical questions, please call 1-800-665-8685 8 V 1.46 8337461 Ponceuse à Bande de 3 po x 21 po à Vitesse Variable MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Vous devez lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter plus tard. Ponceuse à Bande de 3 po x 21 po à Vitesse Variable 1234567 FICHE TECHNIQUE Intensité du courant: 7,2 ampères Vitesse à vide: 150 à 380 mètres/minute Bande de ponçage: 3 po x 21 po Tension électrique: 120V à 60Hz CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Vous devez lire attentivement toutes les instructions pour bien les comprendre avant de vous servir de cet outil. Conservez ce manuel afin de vous familiariser avec les précautions et les avertissements, ainsi qu'avec les procédures d'inspection, d'opération, d'entretien et de nettoyage. Gardez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter plus tard. Lorsque vous utilisez cet outil, vous devez toujours respecter les précautions fondamentales. Notez bien que quand ce manuel donne un numéro à une pièce de l'outil, il faut se référer à la liste de pièces du manuel. AIRE DE TRAVAIL 1. Votre lieu de travail doit toujours être propre et bien éclairé. Des établis encombrés et des zones obscures invitent les accidents. 2. Servez vous de cet outil dans un endroit sécuritaire. N'utilisez pas d'outils mécaniques dans des endroits humides ou mouillés. N'exposez pas cet outil à la pluie. Ne vous servez pas de cet outil dans une atmosphère explosive comme, par exemple, en présence d'un liquide, d'un gaz ou de poussières inflammables. Les outils mécaniques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées. 3. Quand vous utilisez cet outil, tenez les spectateurs, les enfants et les visiteurs à une distance prudente. Ne les laissez pas manipuler des outils ou des rallonges. Aucune personne qui ne porte pas l'équipement de protection approprié devrait être dans l'aire de travail. Un moment de distraction pourrait vous faire perdre la maîtrise de l'outil. 4. N'oubliez pas de bien ranger l'équipement non utilisé. Quand on ne se sert pas d'un outil, il devrait être placé dans un endroit sec pour l'empêcher de rouiller. Gardez toujours vos outils sous clé et hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées. Entre les mains de telles personnes, les outils peuvent devenir dangereux. SÉCURITÉ PERSONNELLE 1. Employez l'équipement de sécurité proposé. Portez toujours des gants résistants et une protection efficace pour la vue approuvée par l'ANSI, une protection pour l'ouïe, des chaussures de sécurité antidérapantes et un casque protecteur. Portez un écran facial si vous êtes en train de créer des limailles de métal ou des copeaux de bois. Portez un masque antipoussières ou un respirateur quand vous êtes autour des poussières produites par le métal, le bois ou les produits chimiques. 2. Ne vous étirez pas trop. Vous devez avoir les pieds bien plantés pour maintenir votre équilibre en tout temps. Advenant une situation inattendue, cela vous permettra de mieux maîtriser l'outil. 3. Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de bijoux ni de vêtements amples. Tenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs qui pourraient être happés par une pièces mobile augmentent le risque de blessures corporelles. For any technical questions, please call 1-800-665-8685 1 V 1.46 8337461 4. Restez sur vos gardes. Faites attention à votre travail et fiez-vous à votre bon sens quand vous employez cet outil. Ne vous en servez pas si vous êtes fatigués ou sous l'influence de drogues, d'alcool, ou d'un médicament. Un moment d'inattention accroît le risque de blessures. 5. Employez des brides de serrage ou un autre dispositif pratique pour immobiliser et soutenir l'ouvrage de manière stable. Si vous tentez de tenir la pièce dans une main ou contre votre corps, cela pourrait entraîner une perte de la maîtrise. SOIN ET UTILISATION DE L'OUTIL 1. Ne forcez pas l'outil. Choisissez le bon outil pour la tâche à effectuer. Avec l'outil approprié, on peu achever le travail d'une manière plus efficace et plus sécuritaire. N'utilisez pas un petit outil quand la tâche nécessite un modèle industriel plus gros. Ne modifiez pas cet outil et ne l'utilisez pas pour des tâches pour lesquelles il n'a pas été conçu. 2. Tenez cet outil solidement à l’aide des deux mains. Un outil tenu d’une seule main peut causer une perte de contrôle. 3. Entretenez bien vos outils. Gardez vos outils propres, affutés et en bonne condition. Faites une inspection régulière des raccords, de l'alignement, des boyaux et faites-les réparés ou remplacés si ils sont endommagés. Gardez les manches propres, sec et exempt d'huiles ou de graisses. Lorsqu'un outil est bien entretenu, le risque de coincement est réduit et il est plus facile à maîtriser. Un outil affilé est plus sécuritaire qu'un outil obtus parce qu'il nécessite moins de force pour couper. L'application d'une force excessive sur un outil pourrait le faire glisser et ceci pourrait endommager votre travail ou vous causer des blessures corporelles. Suivez les instructions relatives à la lubrification et au changement des accessoires. 4. Avant de mettre l'outil en marche, retirez les clés et les clavettes de réglage, s'il y a lieu. Toute clé ou clavette qu'on laisse attachée à une pièce rotative de l'outil pose un risque de blessures corporelles. 5. Évitez les démarrages accidentels. Avant de raccorder l'outil à sa source d'air comprimé/d'alimentation, assurez-vous que le levier de la soupape à air/l'interrupteur est à sa position arrêt (OFF). Quand vous déplacez l'outil, votre doigt ne doit jamais être sur le levier de la soupape pneumatique/l'interrupteur. En outre, ne raccordez jamais l'outil à sa source d'air/d'alimentation quand le levier de la soupape/l'interrupteur est enfoncé, c'est-à-dire en position de marche (ON). 6. Employez uniquement des lubrifiants fournis avec l'outil ou stipulés par son fabricant. D'autres lubrifiants pourraient ne pas être convenables et pourraient endommager l'outil ou même exploser. 7. Avant d'entreposer l'outil pour un longue période de temps, appliquez une mince couche de lubrifiant sur toutes les parties en acier pour éviter la rouille. 8. Gardez les étiquettes et les plaques d'identitées en bon état. Elles démontrent des informations importantes. Si elles sont illisibles ou endommagées, contactez Princess Auto pour obtenir des étiquettes de remplacement. SÉCURITÉ QUAND À L'ÉLECTRICITÉ 1. Débranchez l'alimentation d'électricité. Débranchez l'outil quand il n'est pas utilisé, avant de le nettoyer ou pour changer un accessoire ou une pièce. 2. Protégez-vous contre les chocs quand vous travaillez avec un appareil électrique. Empêchez votre corps de venir en contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique s'accroît lorsque votre corps est relié à la masse. Ne tentez jamais de retirer ou d'installer la batterie alors que le moteur est mouillé. 3. Les outils à double isolation sont munis d'une fiche polarisée (dont une lame est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être introduite que d'une seule façon dans une prise de courant polarisée. S'il vous est impossible de l'introduire complètement, tournez-la à l'envers. Si c'est encore impossible de la brancher, demandez à un électricien professionnel d'installer une prise de courant polarisée. Ne modifiez jamais la fiche elle-même. L'isolement double élimine la nécessité d'utiliser un cordon mis à terre à trois fils et un système d'alimentation électrique mis à terre. 4. Les outils électriques ne doivent jamais être exposés à la pluie ou à une forte humidité. Si l'eau pénètre à l'intérieur d'un outil, le risque de choc électrique devient beaucoup plus grand. 5. Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une prise qui est convenablement installée. Ne modifiez jamais la fiche et n'enlevez jamais la broche mise à la terre. N'utilisez pas d'adapteurs de prises. Consultez un électricien qualifié si vous êtes en doutes au sujet de quoi que ce soit au sujet de la fiche. Si l'outil commence à malfonctionner, la mise à la terre prévient aux chocs électriques d'atteindre l'utilisateur. 6. Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. Ne vous en servez jamais pour transporter l'outil ou le débrancher. Tenez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pièces mobiles de l'outil. Si le cordon est endommagé, il faut le remplacer immédiatement. For any technical questions, please call 1-800-665-8685 2 V 1.46 8337461 7. Lorsque vous vous servez d'un outil électrique à l'extérieur, employez un cordon prolongateur portant la mention « W-A » ou « W ». Ces rallonges peuvent être utilisées à l'extérieur et elles réduisent le risque de choc électrique. Servez-vous de l'outil avec un interrupteur de circuit en cas de fuite à la terre (GFCI). S'il est absolument nécessaire d'utiliser un outil électrique dans un endroit humide, l'emploi d'un tel interrupteur de circuit diminue le risque de choc électrique. 8. Évitez les cordons prolongateurs trop longs. Choisissez un cordon approprié pour la tâche que vous exécutez. Un cordon très long qui traîne sur le plancher peut être plus dangereux qu'utile. Déroulez complètement la rallonge pour l'empêcher de surchauffer. 9. Placez toujours le cordon d'alimentation de manière à ce qu'il ne se prenne pas dans l'ouvrage quand vous travaillez avec l'outil. Le cordon doit toujours rester derrière l'outil en marche. Gardez ce cordon à une distance prudente de l'ouvrage pendant que vous travaillez. LUBRIFICATION 1. Aucune lubrification est nécessaire tandis que l'outil est utilisé de façon normale. L'outil a été lubrifié à l'usine. PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA VIBRATION Cet outil vibre quand il fonctionne. Une exposition répétée ou prolongée aux vibrations peut causer des problèmes physiques temporaires ou permanents, affectant particulièrement les mains, les bras et les épaules. Vous trouverez ci-dessous des conseils pour diminuer le risque de tels problèmes reliés à la vibration. 1. Toute personne qui utilise n'importe quel outil vibrant de façon régulière ou durant une période prolongée devrait d'abord consulter un médecin, puis subir des examens médicaux réguliers pour s'assurer que des problèmes médicaux ne sont pas causés ou empirés par l'emploi de cet outil. Les femmes enceintes, ainsi que les gens dont la circulation sanguine est mauvaise dans leurs mains, qui ont subi des blessures aux mains ou qui souffrent de troubles neurologiques, de diabète ou de la maladie de Raynaud ne devraient pas se servir de cet outil. Si vous ressentez des symptômes médicaux ou physiques reliés à la vibration (tels qu'une sensation de picotements, un engourdissement ou des doigts blancs ou bleus), consultez un médecin aussitôt que possible. 2. On ne doit pas fumer quand on utilise cet outil. La nicotine a pour effet de réduire l'apport sanguin vers les mains et les doigts, ce qui accroît le risque de problèmes causés par la vibration. 3. Portez des gants appropriés qui seront en mesure de réduire les effets de la vibration de l'outil. 4. N'utilisez pas cet outil pour des périodes prolongées. Prenez des pauses fréquentes. 5. Laissez l'outil faire le travail. Saisissez l'outil aussi légèrement que possible (mais sans en perdre la maîtrise). 6. Pour réduire la vibration, procédez à l'entretien de l'outil de la manière expliquée dans ce manuel. Si vous remarquez une vibration anormale, cessez immédiatement d'utiliser l'outil. 7. Cet outil n’arrête pas de tourner immédiatement. Ne pas déposer l’outil, ni le laisser sans surveillance avant son arrêt complet. Un composant en mouvement peut entraîner le saut de l’outil ou encore s’accrocher à une surface, ce qui vous en fera perdre le contrôle. CONSIGNES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ 1. Vous devez porter un respirateur antipoussière approprié pour effectuer des travaux de ponçage prolongés. Vous éviterez ainsi d'aspirer la poussière fine que produit le ponçage. 2. Lorsque vous enlevez des couches de vieille peinture, déterminez d'abord quelle proportion de cette peinture doit réellement être éliminée. N'oubliez pas que la vieille peinture pourrait bien être toxique et qu'il faudra alors faire preuve de prudence comme avec n'importe quelle autre matière toxique, aussi bien pour la santé des personnes que pour la protection de l'environnement. Vous devez porter un appareil respiratoire approprié durant le travail et, après avoir achevé le ponçage, il faut éliminer prudemment la poussière ou les éclats de peinture. Un fini qui se fissure ou qui s'écaille doit être enlevé mais, dans le cas d'un revêtement qui est toujours solidement attaché, il suffit de rendre sa surface "rugueuse". Ensuite, avant d'appliquer le nouveau fini, on peut la revêtir d'un apprêt. Avant d'étendre la couche de finition, il faut toujours poncer légèrement la sous-couche à l'aide d'un papier abrasif à grains fins. 3. Pour réduire au minimum la quantité de poussière qui devra être nettoyée une fois le travail achevé, employez toujours le sac à poussière qui vous a été fourni. MISE EN GARDE : Le bois contient parfois un agent de préservation tel que l'arséniate de cuivre et de chrome (ACC) qui peut être toxique. Lorsque vient le temps de poncer ce genre de matériau, vous devez être extrêmement prudent pour éviter de respirer la poussière et pour minimiser son contact avec la peau. For any technical questions, please call 1-800-665-8685 3 V 1.46 8337461 IDENTIFICATION DES PIÈCES No Description III X I Poignée avant II Interrupteur MARCHE/ARRÊT IV II I III Bouton de blocage pour l'interrupteur IV Poignée arrière VI V Sac à poussière V IX VI Sortie pour la poussière VII Bouton de centrage de la bande VIII Levier de serrage VIII IX VII IX Rouleaux (galets) X Bouton de réglage de la vitesse IX DÉBALLAGE VIII IX VI V 1. Retirez soigneusement les pièces et les accessoires de la boîte. 2. Assurez-vous que vous avez reçu tous les articles mentionnés sur la liste des pièces. 3. Examinez soigneusement les pièces pour vous assurer qu'aucun bris ni dommage n'est survenu durant l'expédition. 4. Ne jetez pas le matériau d'emballage avant d'avoir soigneusement examiné le moteur et de l'avoir fait fonctionner de manière satisfaisante. ATTENTION! Si vous trouvez qu'il y a une piece manquante ou défectueuse, n'utilisez pas cet outil jusqu'à ce que le problème a été réglé. En utilisant un outil défectueux vous prenez le risque de vous blesser sérieusement. ASSEMBLAGE CHOIX DU BON GRAIN ABRASIF Le choix de la bonne grosseur et du type approprié de grain abrasif est un facteur extrêmement important pour obtenir un fini sablé ou poncé de haute qualité. L'oxyde d'aluminium, le carbure de silicium et d'autres abrasifs synthétiques sont les meilleurs auxiliaires de ponçage mécanique. Pour créer le meilleur fini possible, débutez avec un papier abrasif à gros grains et passez graduellement à des papiers abrasifs à grains de plus en plus fins. Continuez d'employer des papiers abrasifs fins jusqu'à ce que vous obteniez la surface désirée. Un ponçage final avec un papier abrasif fin bien usé vous permettra d'obtenir un fini d'apparence professionnelle qui, dans bien des cas, n'exigera aucun sablage ou ponçage manuel. ENLÈVEMENT, POSE ET RÉGLAGE DE LA BANDE DE PONÇAGE AVERTISSEMENT : Pour prévenir le risque de blessure, vous devez toujours arrêter l'outil et le débrancher de sa source de courant avant d'enlever ou de poser une bande de ponçage. 1. Tirez le levier de tension de la bande à partir du côté droit de la ponceuse et déplacez-le vers l'avant de l'outil. Cette manoeuvre aura pour effet de faire reculer le galet (avant) tendeur. Vous pourrez ensuite glisser facilement la vieille bande pour la détacher des galets. 2. Assurez-vous que la flèche directionnelle de la nouvelle bande de 3 po x 21 po (habituellement imprimée sur le tissu qui forme le dos de la bande) correspond à la direction de déplacement de la bande sur l'outil. Normalement, la bande se déplace à partir de l'avant vers l'arrière, sur la surface inférieure exposée de l'outil. Si la bande est posée à rebours, son rendement ne sera pas aussi efficace et sa durée de vie utile sera moins longue. 3. Glissez une bande abrasive de 3 po x 21 po par-dessus les galets (rouleaux) avant et arrière. Vous devez l'aligner pour qu'elle soit aussi centrée que possible afin de ne pas faire saillie, encore une fois dans la mesure du possible, sur un côté ou l'autre du galet tendeur avant et du rouleau d'entraînement arrière. For any technical questions, please call 1-800-665-8685 4 V 1.46 8337461 4. Repoussez le levier de tension en position fermée. Allez-y prudemment pour ne pas pincer vos doigts. La bande de ponçage est maintenant bien serrée en place. 5. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt (OFF). Branchez l'outil. Votre tâche sera plus facile si l'appareil est placé à l'envers, sur un établi. La bande abrasive ne doit pas venir en contact avec quoi que ce soit. 6. Avant de mettre l'outil en marche, rajustez l'alignement de la bande en tournant le bouton de guidage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous ressentiez une certaine résistance; ensuite, tournez-le d'environ un tour en sens inverse. Appuyez sur la gâchette et faites marcher l'outil lentement. Si la bande commence à se déplacer vers le côté gauche ou le côté droit des galets, vous devez modifier un peu plus l'alignement. Pour le rajuster, tournez le bouton de guidage qui se trouve à l'avant, sur le côté gauche de l'outil. En tournant ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre, la bande se déplacera vers la gauche. Si vous tournez le bouton dans l'autre sens, la bande se déplacera vers la droite. Procédez à ce réglage jusqu'à ce que la bande se déplace bien au centre, sans venir en contact avec le boîtier sur le côté gauche de l'outil et sans sortir des galets sur le côté droit. La bande ne devrait pas être à plus de 6 mm (1/4 po) du bord de la plaque inférieure. Si la bande de ponçage entre en contact avec le boîtier, elle pourrait alors s'effilocher. En outre, sa durée de vie utile sera écourtée et le boîtier de l'outil pourrait être endommagé. 7. Après avoir utilisé une bande neuve pendant un certain temps sur un matériau, il est parfois nécessaire de rajuster un peu plus le mécanisme de guidage. SAC À POUSSIÈRE 1. Posez le sac à poussière par-dessus l'orifice prévu à cet effet sur le côté gauche de la ponceuse, à proximité de sa poignée arrière. Vous devez toujours avoir un moyen quelconque pour ramasser la poussière quand vous utilisez cette ponceuse. INSTRUCTIONS D'UTILISATION FONCTIONNEMENT 1. Assurez-vous que la surface à poncer est exempte de débris avant de placer la ponceuse, déjà en marche, sur cette surface. Déplacez la ponceuse lentement en effectuant des mouvements de va et vient, vers l'avant et vers l'arrière. N'exercez aucune pression additionnelle sur la ponceuse, car cela aurait pour effet de ralentir la bande et de diminuer son efficacité, en plus d'imposer une charge supplémentaire à l'outil lui-même. 2. Avant de commencer un travail de ponçage, examinez toujours la bande. Vérifiez qu'elle est en bon état. Si elle est déchirée, usée ou sale, vous devriez la remplacer. Assurez-vous aussi qu'elle a été ajustée correctement. 3. Éloignez toujours la ponceuse de l'ouvrage avant de l'arrêter. INTERRUPTEUR 1. Avant de brancher l'outil, appuyez une fois sur sa gâchette et relâchez-la pour être certain qu'elle est en position d'arrêt (OFF) et non pas bloquée en position de marche (ON). 2. Quand vous mettez l'outil en marche, assurez-vous que sa bande n'est pas en contact avec l'ouvrage. 3. Éloignez l'outil de l'ouvrage, en saisissant la poignée avant avec une main et en tenant la poignée arrière avec l'autre main. 4. Avec votre index, appuyez sur la gâchette dans la poignée arrière pour faire démarrer l'outil. Relâchez la gâchette pour l'arrêter. 5. Pour bloquer la gâchette en position de marche (ON), enfoncez avec votre pouce le petit bouton rond sur le côté gauche de la poignée arrière en même temps que votre index comprime à fond la gâchette. PONÇAGE 1. Immobilisez bien l'ouvrage. Il a tendance à se déplacer vers l'utilisateur lorsque la ponceuse est en contact avec sa surface. 2. Tenez l'outil fermement avec vos deux mains sur les poignées. Lorsque la bande de ponçage entre en contact avec la surface de l'ouvrage, l'outil tente d'avancer brusquement. Pour prévenir l'endommagement du matériau et de la bande, ne mettez jamais la ponceuse en marche alors que sa bande est en contact avec la surface de l'ouvrage. 3. Mettez l'outil en marche et laissez-le atteindre sa vitesse normale. 4. Descendez-le doucement en gardant sa plaque inférieure plus ou moins parallèle avec la surface. For any technical questions, please call 1-800-665-8685 5 V 1.46 8337461 5. Commencez à déplacer la ponceuse vers l'avant. Abaissez très légèrement sa partie arrière pour que la bande vienne en contact avec la surface de l'ouvrage, d'abord à l'arrière, c'est-à-dire avec le talon de la ponceuse. Continuez d'avancer l'outil de manière à ce que, graduellement, la bande soit entièrement en contact avec la surface à poncer. Si vous exercez une pression vers le bas, elle doit être très légère. 6. Reculez ensuite l'outil. Continuez ce va et vient en faisant chevaucher les mouvements de ponçage. Il est alors plus facile d'obtenir une surface uniforme. Évitez d'appuyer sur l'outil car, en réalité, son propre poids est habituellement suffisant. Une pression excessive pourrait laisser des rainures ou des brûlures sur la surface, en plus de surcharger le moteur et de provoquer des effets de rebond. 7. Quand vous poncez une surface rugueuse en bois, pour accélérer le travail, placez la ponceuse à un angle léger par rapport au grain du bois; employez une bande abrasive à grosses particules, tout en déplaçant la ponceuse elle-même avec un mouvement de va et vient avec le grain. Vous pouvez continuer de la même façon, au stade suivant, avec des particules abrasives moyennes. Quand vient le temps d'employer une bande de finition, la ponceuse devrait être orientée dans le sens du grain du bois. 8. Une fois le ponçage achevé, soulevez l'outil pour l'éloigner de la surface avant de relâcher la gâchette. 9. Sur la plupart des matériaux autres que le bois, la direction du ponçage n'est pas un facteur critique car on n'a pas à tenir compte de la direction du grain. 10. Le long du côté droit de l'outil, il est possible de poncer en affleurant une surface perpendiculaire. ENTRETIEN Avant d'effectuer un réglage ou de changer un accessoire, vous devez arrêter l'outil et le débrancher de sa source de courant. 1. Bien que la ponceuse n'exige aucun entretien de la part de son utilisateur, elle devrait être gardée propre. Essuyez la ponceuse avec un chiffon net et, à l'aide d'un jet d'air comprimé ou d'une brosse, nettoyez-la complètement de temps en temps. N'utilisez jamais un solvant ou un produit chimique fort pour nettoyer la ponceuse. Certaines substances chimiques pourraient sérieusement endommager son boîtier en plastique. 2. Évitez de surcharger la ponceuse. Toute surcharge entraîne une diminution considérable de sa vitesse et de son efficacité. En outre, l'outil devient alors très chaud. Si cela se produit, faites marcher la ponceuse “à vide” pendant une minute ou deux. 3. Examinez régulièrement toutes les fixations et les vis pour vous assurer qu'elles sont bien serrées. Si vous remarquez qu'une vis est desserrée, serrez-la immédiatement. 4. Assurez-vous qu'il n'y a pas de pièces endommagées. Avant d'utiliser n'importe quel outil, si vous remarquez qu'une pièce semble endommagée, vous devez la vérifier soigneusement pour déterminer si elle peut effectuer sa tâche correctement. Examinez les pièces mobiles qui pourraient être désalignées ou coincées. Voyez s'il y a des pièces avariées, car une telle situation pourrait affecter le bon fonctionnement de l'outil. Si vous découvrez une pièce endommagée, confiez sa réparation ou son remplacement à un technicien compétent. 5. Pour les réparations, le cas échéant, il faut employer uniquement des pièces de rechange identiques. Utilisez seulement des accessoires conçus pour cet outil. Remplacez sans délai les pièces endommagées. 6. Videz fréquemment le sac à poussière. L'extraction de la poussière est réellement plus efficace si l'on vide le sac quand il est seulement à moitié plein. De temps en temps, il serait bon de retourner le sac à l'envers pour le nettoyer à fond avec une brosse. 7. Gardez l'outil propre. Essuyez-le avec un chiffon net. De temps à autre, servez-vous d'un jet d'air comprimé pour le nettoyer complètement. Si vous n'avez pas d'air comprimé, utilisez une brosse pour éliminer la saleté d'un bout à l'autre. N'employez jamais un solvant ou un produit chimique fort pour nettoyer l'outil, car vous pourriez alors endommager sérieusement son boîtier en plastique. 8. Les balais devraient être vérifiés régulièrement et on doit les changer s'ils sont trop usés. Après avoir remplacé les balais, assurez-vous qu'ils peuvent bouger librement dans le porte-balais. Faites marcher le moteur à vide pendant 15 minutes afin de façonner les balais, pour qu'ils soient correctement alignés avec le collecteur. 9. Gardez l'orifice de l'évent exempt de saleté. Nettoyez-le régulièrement en éliminant toute accumulation de poussière et de saleté huileuse. 10. Si l'outil doit être réparé, confiez ce travail à un centre de service autorisé. For any technical questions, please call 1-800-665-8685 6 V 1.46 8337461 REMPLACEZ LES BALAIS DE CARBONE 1. En utilisant la liste de pièces inclue, repérez les balais de carbone. Enlevez le capuchon de porte-balai avec un tournevis et inspectez les balais de carbone. Remplacez les balais si ils sont usés par au moins un tiers. 2. Remplacez les vieux balais. Remplacez tout les balais en même temps. Assurez-vous que les brosses glissent aisément dans les porte-balais. 3. Après avoir remplacé les brosses, faites l'outil marcher à vide pour 15 minutes pour former les balais et alligner les balais avec le commutateur. LISTE DES PIÈCES No Description No Description No Description No Description 1 Bande de ponçage 16 Poignée douce 31 Roulement 608Z 46 Capuchon du portebalais 2 Vis ST4,8 x 20 17 Roulement 626 32 Gros engrenage 47 Balai de carbone 3 Couvercle avant 18 Axe du rouleau arrière 33 Goupille 48 Porte-balais de carbone 4 Plaque inférieure 19 Rouleau (galet) arrière 34 Dispositif de retenue 49 Écrou de réglage 5 Cadre de gauche pour le galet avant 20 Rondelle 35 Roulement 606Z 50 Anneau 6 Cadre de droite pour le galet avant 21 Palier graisseur 36 Engrenage à arbre 51 Fermeture 7 Ressort 22 Rotor 37 Roulement 608RS 52 Bague de retenue 06 8 Support pour le galet avant 23 Poignée 38 Couvercle du milieu 53 Ressort de réglage 9 Bague de retenue 24 Vis ST4,8 x 20 39 Vis ST4,2 x 14 54 Stator 10 Galet avant 25 Serre-câble 40 Petite roue 55 Goupille 11 Roulement à aiguilles 26 Fiche du câble 41 Courroie de réglage 56 Vis ST4,8 x 50 12 Rondelle 27 Couvre-câble 42 Couvercle 57 Rondelle isolante 13 Plaque signalétique auxiliaire 28 Interrupteur 43 Vis ST4,2 x 14 14 Vis ST4,8 x 20 29 Décaleur 44 Garniture 15 Côté droit du boîtier 30 Côté gauche du boîtier 45 Guide du ventilateur For any technical questions, please call 1-800-665-8685 7 V 1.46 8337461 Si vous avez des questions de nature technique, veuillez appeler le 1-800-665-8685 8