CATHERINE PIER FAVRE COULEUR BRESIL
Transcription
CATHERINE PIER FAVRE COULEUR BRESIL
MOSAIQUE PORCELAINE PEINTURE SERIGRAPHIE CATHERINE PIER FAVRE ARTISTE SUISSE COULEUR BRESIL Catherine Pier Favre 15 bis, rue des Gares CH - 1201 Genève tél. 076 / 349 73 81 e-mail: [email protected] www.cpfavre.com DOSSIER DE PRESSE CATHERINE PIER FAVRE ARTISTE SUISSE COULEUR BRESIL Ce dossier de presse présente mon travail artistique actuel réalisé en Suisse et durant la période brésilienne entre 1994 et 2007. Il s’agit tout particulièrement de trois œuvres : la mosaïque « Place du 13 mai brésilien» 2010, une innovation dans l’art de la céramique intitulée «Le son de l’enfant» 2009 et la malle de la Bibliothèque Nationale brésilienne, 1997. Guidée par un esprit d’observation et d’aventure, mon expression par l’image est marquée par la créativité. Mon inspiration puise dans les ressources de l’imaginaire, dans les paysages, l’architecture et dans les mouvements des individus. Outre la mosaïque et la porcelaine, j’utilise d’autres supports et techniques, à savoir la peinture, le dessin, la sérigraphie, la faïence, la performance, l’écriture et l’installation. Mes travaux sont disséminés chez des privés, certains collectionneurs en Suisse et au Brésil. Grâce à plusieurs séjours en Amérique du Sud, j’ai acquis la double nationalité intérieure brésiloromande, intégré et mélangé deux cultures très différentes. Catherine Pier Favre Octobre 2010 RUBRIQUES COULEUR BRESIL MOSAIQUE CARNAVAL DE COULEURS Place du 13 mai brésilien. Avec un marteau je casse. Pourquoi la mosaïque déclenche-t-elle ma créativité? CERAMIQUE PORCELAINE Innovation dans l’art de la céramique. Sur les tracés de la Bibliothèque Nationale à Rio de Janeiro. page 4 4 5 6 6 PEINTURE Onirisme contemporain. 7 SERIGRAPHIE CREATIVITE ECLECTIQUE Imagem lumière. 8 CATHERINE PIER FAVRE Curriculum Vitae. Expositions individuelles. Expositions collectives. Parutions dans les catalogues et la presse. 9 10 10 10 2010 PLACE DU 13 MAI BRESILIEN Cette mosaïque est inspirée d’une peinture, « Place du 13 mai » de la petite ville de Belmonte, située au bord de l’océan Atlantique dans l’état de Bahia. Au premier plan, l’urbanisme est fidèle à la réalité, quant à l’arrière-plan, les grandes étendues ont pris la place d’un pâté de maisons et d’une route. Elle est composée de 1800 morceaux et il fallut 200 heures pour sa réalisation. Ce genre d’œuvre est rare en Suisse, davantage présente dans les pays du sud de l’Europe, en Afrique du nord ou en Amérique latine. Le fait est, que cette mosaïque (1,20 m. X 1,00 m.) ne laisse personne indifférente et entraîne des commentaires faisant allusion au jamais vu, à la patience, au savoir-faire, à la quantité de travail, au détail, à la beauté. A la période du tremblement de terre en Haïti, on recevait des images entre autres de maisons détruites, fragmentées. C’était au moment où je construisais la façade sur le côté gauche. J’ai observé que plus les morceaux de formes régulières étaient petits et donc plus nombreux, plus ils faisaient référence à la catastrophe, à la vision de ruine. Finalement neuf morceaux de formes différentes et plus grands suffirent à lui donner une apparence solide. La céramique est une matière dure, on obtient des formes en la cassant. Le kiosque sur la place est une démonstration de la précision à laquelle on peut arriver. Au Brésil, le nom de cette place est largement répandu, la date du 13 mai 1888 commémore le décret signé par la Princesse Isabel du Portugal pour officialiser l’abolition de l’esclavage. MOSAIQUE CARNAVAL DE COULEURS AVEC UN MARTEAU JE CASSE Un matin de 2004, dans mon atelier brésilien, j’ouvris le four à céramique dans lequel des azulejos, (carreaux de faïence) encore tièdes, avaient atteint la température de 1000°. A ce moment, ce fut la douche froide, toutes les pièces carrées et plates étaient ondulées. Dans cette même journée, je pris un marteau et commençai à les casser puis à les assembler, l’introduction à la mosaïque était faite. •4• POURQUOI LA MOSAÏQUE DECLENCHE -T- ELLE MA CREATIVITE ? Parce que je rencontre • Le dessin, ce tracé vide entre les éléments de céramique, puis le tracé plein avec l’application de la pâte à joint dans les sillons. • La peinture dans les couleurs des carreaux. • Tailler des formes de couleur. • Les formes variées des surfaces réagissent entre elles. • La mobilité des morceaux sur 360°. 2010 DETAIL COUPLE 2004 LA BALEINE • L’aspect objet. • Les possibilités d’applications multiples sur les objets, comme les tableaux, dans l’architecture, à l’extérieur et à l’intérieur. • Le savoir - faire de l’artisan et la recherche de l’artiste. • L’usage de la patience comme solution. • La simplicité des outils. Pince adéquate, marteau, spatule. • Les différentes phases : casser, tailler, assembler, fixer, jointer. • Le recyclage des carreaux de céramique industrielle. MOSAIQUE CARNAVAL DE COULEURS 2005 PERFORMANCE PUBLIQUE •5• INNOVATION DANS L’ART DE LA CERAMIQUE Sur deux vases identiques, des visages d’enfants peints en frise regardent. A l’intérieur de chaque vase, un MP3 diffuse des chroniques lues par une voix féminine et dans l’autre vase par une voix masculine. Les sons d’un groupe d’enfants ponctuent les intervalles. Cette création est le fruit d’un projet lancé par la Direction du Département de la Petite Enfance à Lausanne en août 2009. L’objectif était de réaliser une œuvre d’art en relation à une institution. 2009 VASES SONORES LE SON DE L’ENFANT CERAMIQUE PORCELAINE SUR LES TRACES DE LA BIBLIOTHEQUE NATIONALE A RIO DE JANEIRO 1997 BOL FACADE DE LA B.N. 1997 MALLE DE LA B.N. BLASON DE LA B.N. •6• ONIRISME CONTEMPORAIN Dès 1994, début de la période brésilienne, l’expression figurative et les paysages sont largement traités. La couleur explose et les sujets richement détaillés, reflètent l’accès à de nouvelles échelles de grandeur, océan, exubérance du Brésil, Rio de Janeiro, une mégapole de 8 millions d’habitants, la lumière tropicale. Cette peinture participe à un collectif de 24 artistes dont 23 sont brésiliens et est présentée lors d’expositions itinérantes au Brésil intitulées «Todos os Santos» du sacré au profane. 2006 SANTA FELICIDADE PEINTURE En 2006, avec l’aimable autorisation de Franco Sbarro, constructeur automobile établi à Grandson, en Suisse romande, j’ai introduis au milieu de paysages, d’objets, d’architectures, de personnages, des véhicules de sa fabrication. Recherchant à accentuer les différences entre le traditionnel et le contemporain, la rencontre des époques et des lieux. 2007 CAIERIA 2006 PRACE BANDEIRA 2006 PLACE DE LA MATRIZ •7• SERIGRAPHIE Dans la sérigraphie,ce sont les gestes techniques comme le découpage, collage, assemblage qui me plaisent autant que le résultat de l’impression aux couleurs vives. Après une préparation rigoureuse et lente, le moment de l’encrage est grisant car il demande une grande concentration accompagnée de vitesse, de précision, pour permettre la multiplication de l’image. 1998 IMAGEM LUMIERE Exposition individuelle dans l’Espace Culturel dos Correios à Rio de Janeiro CREATIVITE ECLECTIQUE 2000 2004 2001 2010 2002 •8• CURRICULUM VITAE 1959 1987 Née à Grandson dans le nord vaudois, Suisse. Entrée à l’Ecole Supérieure d’Arts Visuels, (ESAV) Genève. 2010 Réalise sur commande la mosaïque «Place du 13 mai brésilien». Genève. Exposition «Entrée des artistes», Bibliothèque de la Jeunesse à Lausanne. Installation sonore: «Le son de l’enfant». Exposition «Entrée des artistes» dans le cadre off du 7ème Colloque de la Petite Enfance, Théâtre du Léman, Genève. Installation sonore: «Le son de l’enfant». Participe régulièrement avec des artistes brésiliens de São Paulo à une exposition itinérante au Brésil. «Todos os Santos», du Sacré au profane, avec une toile intitulée: «Santa Felicidade». Réalise des mosaïques sur canevas, sur panneaux, sur vases en argile, puis répond à des commandes de travaux pour sols et parois. Ecrit et grave la biographie sur un vase de 2,40 m de hauteur et 3,60 m de circonférence de la céramiste Dagmar Muniz de Oliveira, Belmonte, Brésil. 2009 2006 2004 2001 1997 1996 1995 1994 1993 1991 1990 1988 Ouvre un atelier près de Porto Seguro, dans l’état de Bahia à 1100 km au nord de Rio de Janeiro. S’initie à la technique de la céramique, de la vitrification. Création de la malle de la Bibliothèque Nationale brésilienne. Fréquente l’atelier de sérigraphie à l’Ecole des Beaux-Arts de Rio de Janeiro. Exposition individuelle de sérigraphies au Centro Cultural dos Correios. Ecrit un recueil de chroniques brésiliennes «Du hamac au monde». Participe à l’exposition collective «Migrações» au Musée d’Art Contemporain à São Paulo, Brésil. Visite Rio de Janeiro et se lie à la culture de ce pays. Orchestre des 3 pôles. Peinture. Obtient le diplôme « Media mixte » de l’ESAV, Genève. Création des Editions Castelbos Ferraya, Genève. Expose dans différentes galeries genevoises, ses installations, peintures, dessins, performances. CATHERINE PIER FAVRE Catherine Pier Favre 15 bis, rue des Gares CH - 1201 Genève e-mail: [email protected] tél. 076 / 349 73 81 www.cpfavre.com tous crédits photographiques: © CATHERINE PIER FAVRE •9• 2007 1998 1992 1991 1989 1988 2010 2009 2006 - 2010 1998 - 2006 1994 1994 1993 1990 2009 2009 2006 2004 2004 1999 1998 1994 1994 1993 1992 1988 - 1989 1988 EXPOSITIONS INDIVIDUELLES Etablissement Medico Social La Venoge La Sarraz, Vaud Espaço dos Correios, Rio de Janeiro. Imagem Lumière. Galerie Faits Divers, Genève. Petit noir, grand crème. Galerie Aphone, Genève. Défilé de peintures. Galerie Palud N°1, Lausanne. Colonne vertébrale humaine. Galerie Coop Genève. Bicyclette équipée de roues lumière. EXPOSITIONS COLLECTIVES Bibliothèque de la Jeunesse, Lausanne. «Entrée des artistes». Le son de l’enfant. Théâtre du Léman, Genève. 7ème Colloque de la Petite Enfance. «Entrée des artistes» Le son de l’enfant. Exposition itinérante au Brésil «Todos os Santos». Du sacré au profane. Collectif de 24 artistes. Santa Felicidade. www.artbr.com.br/todosossantos Expositions régulières dans les événements fashion. Rio de Janeiro, Porto Seguro, Belmonte. Musée d’Art Contemporain, São Paulo, Brésil. Orchestre des 3 pôles. Cave de Rock, Genève. Orchestre des 3 pôles. Galerie Aphone, Genève. Orchestre des 3 pôles. Galerie Aphone, Genève. Les pas. Aquarelle - Peinture Sérigraphie - Porcelaine Peinture Performance Dessin Installation et peinture Installation sonore Installation sonore Peinture Installation de peinture Performance, peinture Installation de peinture Sculpture PARUTIONS DANS LES CATALOGUES ET LA PRESSE Santa Felicidade, en photo. Revista Vejinha, supplément culturel da Veja, Editora Abril, São Paulo. 25 décembre. Santa Felicidade, en photo. Jornal Destak, São Paulo. 26 novembre, No 818, p.01. Tirage 200.000 exemplaires. Place Jaque Gruet, libre penseur genevois décapité sous Calvin. Peinture de plaque de rue. Guide touristique: Un grand week-end à Genève. Editions Hachette, p.23. Belmonte, la nature et l’histoire inspirent les artistes. Jornal O Sollo, Porto Seguro, Bahia. 05 août, No 28, p.05. Catherine Pier Favre écrit: Dagmar et ses œuvres gigantesques. Revista Mão na Massa, São Paulo. Mars, No 12, p.10. Tasses peintes originales. Revista Aloha, revue féminine de sport radical. Editora Hardcore, São Paulo. Juin, No 02, p.06. Sérigraphies : Imagem Lumière. Revista AU, Arquitetura e Urbanismo. Editora Pini, São Paulo. Juin, juillet, No 78, p.21. Catherine Pier Favre. Umas. Jornal da Tarde, São Paulo. Colonne de Leonora Barros. Instalação Migrações no MAC, Musée d’Art Contemporain, São Paulo. Jornal da Tarde, São Paulo. Supplément spécial, 17 novembre, p.06. Catherine Pier Favre. L’Art hors des sentiers battus. Journal Construire, Région Genève. 28 juillet, No 30, p.45 Viva la musica, Genève. Le trompettiste. Eté, No 143, p.02. Différentes collaborations aux catalogues de Vito Acconci, Claude Rutault, Lawrence Weiner, François Morellet. Atelier Sous-sol, direction Catherine Quéloz. ESAV, Genève. Catherine Pier Favre. Bicyclette équipée de roues lumière. Catalogue d’exposition, p.06, 07. Galerie Coop, Genève. • 10 •