CATHERINE PIER FAVRE COULEUR BRESIL

Transcription

CATHERINE PIER FAVRE COULEUR BRESIL
MOSAIQUE
PORCELAINE
PEINTURE
SERIGRAPHIE
CATHERINE PIER FAVRE
ARTISTE SUISSE
COULEUR BRESIL
Catherine Pier Favre
15 bis, rue des Gares
CH - 1201 Genève
tél. 076 / 349 73 81
e-mail: [email protected]
www.cpfavre.com
DOSSIER DE PRESSE
CATHERINE PIER FAVRE
ARTISTE SUISSE
COULEUR BRESIL
Ce dossier de presse présente mon travail artistique actuel réalisé en Suisse et durant la période
brésilienne entre 1994 et 2007.
Il s’agit tout particulièrement de trois œuvres : la mosaïque « Place du 13 mai brésilien» 2010,
une innovation dans l’art de la céramique intitulée «Le son de l’enfant» 2009 et la malle de la
Bibliothèque Nationale brésilienne, 1997.
Guidée par un esprit d’observation et d’aventure, mon expression par l’image est marquée par la
créativité. Mon inspiration puise dans les ressources de l’imaginaire, dans les paysages, l’architecture et dans les mouvements des individus. Outre la mosaïque et la porcelaine, j’utilise d’autres
supports et techniques, à savoir la peinture, le dessin, la sérigraphie, la faïence, la performance,
l’écriture et l’installation.
Mes travaux sont disséminés chez des privés, certains collectionneurs en Suisse et au Brésil.
Grâce à plusieurs séjours en Amérique du Sud, j’ai acquis la double nationalité intérieure brésiloromande, intégré et mélangé deux cultures très différentes.
Catherine Pier Favre
Octobre 2010
RUBRIQUES
COULEUR BRESIL
MOSAIQUE
CARNAVAL DE COULEURS
Place du 13 mai brésilien.
Avec un marteau je casse.
Pourquoi la mosaïque déclenche-t-elle ma créativité?
CERAMIQUE
PORCELAINE
Innovation dans l’art de la céramique.
Sur les tracés de la Bibliothèque Nationale à Rio de Janeiro.
page
4
4
5
6
6
PEINTURE
Onirisme contemporain.
7
SERIGRAPHIE
CREATIVITE ECLECTIQUE
Imagem lumière.
8
CATHERINE PIER FAVRE
Curriculum Vitae.
Expositions individuelles.
Expositions collectives.
Parutions dans les catalogues et la presse.
9
10
10
10
2010
PLACE DU 13 MAI BRESILIEN
Cette mosaïque est inspirée d’une peinture,
« Place du 13 mai » de la petite ville de Belmonte,
située au bord de l’océan Atlantique dans l’état
de Bahia.
Au premier plan, l’urbanisme est fidèle à
la réalité, quant à l’arrière-plan, les grandes
étendues ont pris la place d’un pâté de maisons
et d’une route.
Elle est composée de 1800 morceaux et il fallut
200 heures pour sa réalisation. Ce genre d’œuvre
est rare en Suisse, davantage présente dans les
pays du sud de l’Europe, en Afrique du nord ou
en Amérique latine.
Le fait est, que cette mosaïque (1,20 m. X 1,00 m.) ne laisse personne indifférente et entraîne des
commentaires faisant allusion au jamais vu, à la patience, au savoir-faire, à la quantité de travail, au
détail, à la beauté.
A la période du tremblement de terre en Haïti, on recevait des images entre autres de maisons
détruites, fragmentées. C’était au moment où je construisais la façade sur le côté gauche. J’ai
observé que plus les morceaux de formes régulières étaient petits et donc plus nombreux, plus
ils faisaient référence à la catastrophe, à la vision de ruine. Finalement neuf morceaux de formes
différentes et plus grands suffirent à lui donner une apparence solide.
La céramique est une matière dure, on obtient des formes en la cassant. Le kiosque sur la place
est une démonstration de la précision à laquelle on peut arriver.
Au Brésil, le nom de cette place est largement répandu, la date du 13 mai 1888 commémore le
décret signé par la Princesse Isabel du Portugal pour officialiser l’abolition de l’esclavage.
MOSAIQUE
CARNAVAL DE COULEURS
AVEC UN MARTEAU JE CASSE
Un matin de 2004, dans mon atelier brésilien,
j’ouvris le four à céramique dans lequel des
azulejos, (carreaux de faïence) encore tièdes,
avaient atteint la température de 1000°. A ce
moment, ce fut la douche froide, toutes les pièces
carrées et plates étaient ondulées. Dans cette
même journée, je pris un marteau et commençai
à les casser puis à les assembler, l’introduction à
la mosaïque était faite.
•4•
POURQUOI LA MOSAÏQUE
DECLENCHE -T- ELLE
MA CREATIVITE ?
Parce que je rencontre
• Le dessin, ce tracé vide entre les éléments de céramique,
puis le tracé plein avec l’application de la pâte à joint dans
les sillons.
• La peinture dans les couleurs des carreaux.
• Tailler des formes de couleur.
• Les formes variées des surfaces réagissent entre elles.
• La mobilité des morceaux sur 360°.
2010
DETAIL COUPLE
2004
LA BALEINE
• L’aspect objet.
• Les possibilités d’applications multiples sur les objets, comme
les tableaux, dans l’architecture, à l’extérieur et à l’intérieur.
• Le savoir - faire de l’artisan et la recherche de l’artiste.
• L’usage de la patience comme solution.
• La simplicité des outils. Pince adéquate, marteau, spatule.
• Les différentes phases : casser, tailler, assembler, fixer, jointer.
• Le recyclage des carreaux de céramique industrielle.
MOSAIQUE
CARNAVAL DE COULEURS
2005
PERFORMANCE PUBLIQUE
•5•
INNOVATION
DANS L’ART DE LA
CERAMIQUE
Sur deux vases identiques, des visages d’enfants peints en frise
regardent.
A l’intérieur de chaque vase, un MP3 diffuse des chroniques lues
par une voix féminine et dans l’autre vase par une voix masculine.
Les sons d’un groupe d’enfants ponctuent les intervalles.
Cette création est le fruit d’un projet lancé par la Direction
du Département de la Petite Enfance à Lausanne en août 2009.
L’objectif était de réaliser une œuvre d’art en relation à une
institution.
2009 VASES SONORES
LE SON DE L’ENFANT
CERAMIQUE
PORCELAINE
SUR LES TRACES DE LA
BIBLIOTHEQUE
NATIONALE A RIO DE JANEIRO
1997 BOL
FACADE DE LA B.N.
1997 MALLE DE LA B.N.
BLASON DE LA B.N.
•6•
ONIRISME CONTEMPORAIN
Dès 1994, début de la période brésilienne, l’expression
figurative et les paysages sont largement traités. La couleur
explose et les sujets richement détaillés, reflètent l’accès
à de nouvelles échelles de grandeur, océan, exubérance du
Brésil, Rio de Janeiro, une mégapole de 8 millions d’habitants,
la lumière tropicale.
Cette peinture participe à un collectif de 24 artistes dont 23
sont brésiliens et est présentée lors d’expositions itinérantes
au Brésil intitulées «Todos os Santos» du sacré au profane.
2006 SANTA FELICIDADE
PEINTURE
En 2006, avec l’aimable autorisation de Franco
Sbarro, constructeur automobile établi à
Grandson, en Suisse romande, j’ai introduis au
milieu de paysages, d’objets, d’architectures, de
personnages, des véhicules de sa fabrication.
Recherchant à accentuer les différences entre le
traditionnel et le contemporain, la rencontre des
époques et des lieux.
2007 CAIERIA
2006 PRACE BANDEIRA
2006 PLACE DE LA MATRIZ
•7•
SERIGRAPHIE
Dans la sérigraphie,ce sont les gestes techniques
comme le découpage, collage, assemblage
qui me plaisent autant que le résultat de
l’impression aux couleurs vives.
Après une préparation rigoureuse et lente, le
moment de l’encrage est grisant car il demande
une grande concentration accompagnée de
vitesse, de précision, pour permettre la multiplication de l’image.
1998
IMAGEM LUMIERE
Exposition individuelle dans l’Espace Culturel
dos Correios à Rio de Janeiro
CREATIVITE
ECLECTIQUE
2000 2004
2001
2010
2002
•8•
CURRICULUM VITAE
1959
1987
Née à Grandson dans le nord vaudois, Suisse.
Entrée à l’Ecole Supérieure d’Arts Visuels, (ESAV) Genève.
2010
Réalise sur commande la mosaïque «Place du 13 mai brésilien». Genève.
Exposition «Entrée des artistes», Bibliothèque de la Jeunesse à Lausanne.
Installation sonore: «Le son de l’enfant».
Exposition «Entrée des artistes» dans le cadre off du 7ème Colloque de la Petite
Enfance, Théâtre du Léman, Genève.
Installation sonore: «Le son de l’enfant».
Participe régulièrement avec des artistes brésiliens de São Paulo à une exposition
itinérante au Brésil. «Todos os Santos», du Sacré au profane, avec une toile intitulée:
«Santa Felicidade».
Réalise des mosaïques sur canevas, sur panneaux, sur vases en argile, puis répond à
des commandes de travaux pour sols et parois.
Ecrit et grave la biographie sur un vase de 2,40 m de hauteur et 3,60 m de circonférence de la céramiste Dagmar Muniz de Oliveira, Belmonte, Brésil.
2009
2006
2004
2001
1997
1996
1995
1994
1993
1991
1990
1988
Ouvre un atelier près de Porto Seguro, dans l’état de Bahia à 1100 km au nord de
Rio de Janeiro. S’initie à la technique de la céramique, de la vitrification.
Création de la malle de la Bibliothèque Nationale brésilienne.
Fréquente l’atelier de sérigraphie à l’Ecole des Beaux-Arts de Rio de Janeiro.
Exposition individuelle de sérigraphies au Centro Cultural dos Correios.
Ecrit un recueil de chroniques brésiliennes «Du hamac au monde».
Participe à l’exposition collective «Migrações» au Musée d’Art Contemporain à
São Paulo, Brésil. Visite Rio de Janeiro et se lie à la culture de ce pays.
Orchestre des 3 pôles. Peinture.
Obtient le diplôme « Media mixte » de l’ESAV, Genève.
Création des Editions Castelbos Ferraya, Genève.
Expose dans différentes galeries genevoises, ses installations, peintures, dessins,
performances.
CATHERINE PIER FAVRE
Catherine Pier Favre
15 bis, rue des Gares
CH - 1201 Genève
e-mail: [email protected]
tél. 076 / 349 73 81
www.cpfavre.com
tous crédits photographiques: © CATHERINE PIER FAVRE
•9•
2007
1998
1992
1991
1989
1988
2010
2009
2006 - 2010
1998 - 2006
1994
1994
1993
1990
2009
2009
2006
2004
2004
1999
1998
1994
1994
1993
1992
1988 - 1989
1988
EXPOSITIONS INDIVIDUELLES
Etablissement Medico Social La Venoge
La Sarraz, Vaud
Espaço dos Correios, Rio de Janeiro.
Imagem Lumière.
Galerie Faits Divers, Genève.
Petit noir, grand crème.
Galerie Aphone, Genève.
Défilé de peintures.
Galerie Palud N°1, Lausanne.
Colonne vertébrale humaine.
Galerie Coop Genève.
Bicyclette équipée de roues lumière.
EXPOSITIONS COLLECTIVES
Bibliothèque de la Jeunesse, Lausanne. «Entrée des artistes».
Le son de l’enfant.
Théâtre du Léman, Genève.
7ème Colloque de la Petite Enfance.
«Entrée des artistes» Le son de l’enfant.
Exposition itinérante au Brésil «Todos os Santos».
Du sacré au profane. Collectif de 24 artistes.
Santa Felicidade. www.artbr.com.br/todosossantos
Expositions régulières dans les événements fashion.
Rio de Janeiro, Porto Seguro, Belmonte.
Musée d’Art Contemporain, São Paulo, Brésil.
Orchestre des 3 pôles.
Cave de Rock, Genève.
Orchestre des 3 pôles.
Galerie Aphone, Genève.
Orchestre des 3 pôles.
Galerie Aphone, Genève.
Les pas.
Aquarelle - Peinture
Sérigraphie - Porcelaine
Peinture
Performance
Dessin
Installation et peinture
Installation sonore
Installation sonore
Peinture
Installation de peinture
Performance, peinture
Installation de peinture
Sculpture
PARUTIONS DANS LES CATALOGUES ET LA PRESSE
Santa Felicidade, en photo.
Revista Vejinha, supplément culturel da Veja, Editora Abril, São Paulo. 25 décembre.
Santa Felicidade, en photo.
Jornal Destak, São Paulo. 26 novembre, No 818, p.01. Tirage 200.000 exemplaires.
Place Jaque Gruet, libre penseur genevois décapité sous Calvin.
Peinture de plaque de rue.
Guide touristique: Un grand week-end à Genève. Editions Hachette, p.23.
Belmonte, la nature et l’histoire inspirent les artistes.
Jornal O Sollo, Porto Seguro, Bahia. 05 août, No 28, p.05.
Catherine Pier Favre écrit: Dagmar et ses œuvres gigantesques.
Revista Mão na Massa, São Paulo. Mars, No 12, p.10.
Tasses peintes originales.
Revista Aloha, revue féminine de sport radical.
Editora Hardcore, São Paulo. Juin, No 02, p.06.
Sérigraphies : Imagem Lumière.
Revista AU, Arquitetura e Urbanismo.
Editora Pini, São Paulo. Juin, juillet, No 78, p.21.
Catherine Pier Favre. Umas.
Jornal da Tarde, São Paulo. Colonne de Leonora Barros.
Instalação Migrações no MAC, Musée d’Art Contemporain, São Paulo.
Jornal da Tarde, São Paulo. Supplément spécial, 17 novembre, p.06.
Catherine Pier Favre. L’Art hors des sentiers battus.
Journal Construire, Région Genève. 28 juillet, No 30, p.45
Viva la musica, Genève. Le trompettiste. Eté, No 143, p.02.
Différentes collaborations aux catalogues de Vito Acconci, Claude Rutault,
Lawrence Weiner, François Morellet.
Atelier Sous-sol, direction Catherine Quéloz. ESAV, Genève.
Catherine Pier Favre. Bicyclette équipée de roues lumière.
Catalogue d’exposition, p.06, 07.
Galerie Coop, Genève.
• 10 •