Suisse Diagonales Jazz 2017 Informations par groupe
Transcription
Suisse Diagonales Jazz 2017 Informations par groupe
Suisse Diagonales Jazz 2017 Informations par groupe Esche Luzius Schuler (p) / Laura Schuler (vl) / Lisa Hoppe (b) Inspiriert von Nordeuropäischen Folklore und kontemporärem Jazz berührt die Musik von Esche ihr Publikum mit einer leichten Ernsthaftigkeit. Das Trio feiert ein expressives und freies Spiel mit einem kammermusikhaften Ansatz, der die Kompositionen sanft und ausgereift durchzieht. Inspirée par les folklores nord-européen et le jazz contemporain, la musique de Esche bouscule et touche profondément son public. Le trio célèbre une musique libre et expressive, dans un style musique de chambre aux compositions douces et sophistiquées. Ispirata dal folklore nord europeo e dal jazz contemporaneo, la musica di Esche scuote e colpisce profondamente il suo pubblico. Il trio celebra una musica libera ed espressiva, in uno stile cameristico dalle composizioni soavi e sofisticate. 21.1: Le Singe (Bienne) 4.2: Kulturscheune (Liestal) 5.2: klein aber fein - centrum dkms (St.Gallen) 10.2: Les Murs du Son (La Chaux-De-Fonds) 11.2: Espace culturel du Café du Soleil (Saignelégier) 16.2: BeJazz (Bern) — Gauthier Toux Trio Gauthier Toux (p) / Kenneth Dahl Knudsen (b) / Maxence Sibille (d) Inspiriert von neuen Jazz-Strömungen, Hip-Hop und anderen stilistischen Einflüssen, vergisst das Trio nie die Wurzeln und die Tradition des Jazz. Mit frischer Musik von erstaunlicher Virtuosität und Reife entführen die drei Musiker das Publikum in ihr eigenes Universum. Les musiciens de ce trio sont inspirés par la nouvelle vague du jazz, ainsi que par d’autres musiques tel le hip hop. Sans jamais renier la tradition, ils cherchent à jouer avec une virtuosité et une maturité étonnantes une musique fraîche qui pousse l’auditeur à pénétrer dans leur univers. I musicisti di questo trio sono ispirati dalle nuove correnti del jazz, ma anche da altre fonti come l’hip hop. Senza tuttavia rinnegare la tradizione, cercano incessantemente di suonare con un virtuosismo e una maturità sbalorditivi una musica fresca che attira l’ascoltatore a penetrare il loro universo. 15.1: musig im pflegidach (Muri) 17.1: WEEKLY Jazz (Chur) 19.1: Jazz in Bess (Tessin, Lugano) 20.1: gambrinus jazz plus - Palace SG (St.Gallen) 30.1: Moods (Zürich) 2.2 Wadin Jazz (Wädenswil) 3.2: Jazzclub Uster (Uster) 10.2: BeJazz (Bern) 17.2: Kulturzentrum Kammgarn (Schaffhausen) — mantocliff Nives Onori (voc, g, keys) / Johannes Maikranz (g, keys) / Raphael Rossé (tb, keys) / Victor Rossé (tp, keys) / Jan Sutter (b) / Michael Anklin (d) mantocliff experimentieren mit den vielen Facetten des Pop, suchen Alternativen und Vielschichtigkeit, erzeugen einen Sog und ziehen ihr Publikum mit in das Innere der Spirale, bis zum Nabel der Musik – eine Musik wie eine elektrisierte Blumenwiese auf Super 8. mantocliff expérimente toutes les facettes de la pop, cherche des alternatives et embraque le public dans l’aspiration complexe d’une spirale qui mène au nombril de la musique, une musique belle comme un champ de fleurs électrifié en Super 8. I mantocliff sperimentano con le numerose sfaccettature della musica pop, cercano alternative e complessità e coinvolgono il pubblico in una vorticosa spirale fino all’ombelico della musica, una musica bella come un prato fiorito elettrificato in super 8. 20.1: Le Singe (Bienne) 22.1: musig im pflegidach (Muri) 2.2: Moods (Zürich) 3.2: Ferme-Asile (Sion) 17.2: Jazzcampus Club (Basel) 18.2: LIVE musikveranstaltungen Haberhaus (Schaffhausen) — Marena Whitcher’s Shady Midnight Orchestra Marena Whitcher (voc, g) / Lisa Hasler (voc, toys) / Marina Sobyanina (voc, toys) / Nils Fischer (bcl, sax) / Luzius Schuler (p) / Maximilian Grossenbacher (b) / Nicolas Stocker (d, perc) Die Zürcher Sängerin, Multiinstrumentalistin, Komponistin und Performerin Marena Whitcher hat einen Hang zum Spuk, ihre Musik trägt eine gespenstische Mitternachtsstimmung in sich. Dieser poetische Jazz und avantgardistische Pop ist exzentrisch, theatralisch und von einer fantastischen Masslosigkeit. La chanteuse, multi-instrumentiste, compositrice et performeuse zurichoise Marena Whitcher a un penchant pour les fantômes, et sa musique est imprégnée d’une ambiance nocturne de maison hantée. Jazz poétique, pop avant-gardiste, le tout est excentrique, théâtral et d’une fantastique démesure. La cantante, polistrumentista e performer zurighese Marena Whitcher ha un debole per i fantasmi e la sua musica riflette un’atmosfera notturna quasi spettrale. Jazz poetico, pop avanguardista caratterizzati da eccentricità, teatralità e fantasia a dismisura. 20.1: gambrinus jazz plus - Palace SG (St.Gallen) 21.1: Le Singe (Bienne) 30.1: Moods (Zürich) 3.2: Jazzclub Uster (Uster) 11.2: Espace culturel du Café du Soleil (Saignelégier) 18.2: La Spirale (Fribourg) — Marie Kruttli Trio Marie Kruttli (p) / Lukas Traxel (b) / Martin Perret (d) Marie Kruttlis Kompositionen sind das Resultat einer gründlichen harmonischen und rhythmischen Recherche. Als Inspirationsquellen dienen ihr der moderne Jazz ebenso wie grosse Komponisten der Klassik. Ihr junges Trio hält sich beim Spiel an klare Prioritäten: Aufmerksamkeit, Energie und Kreativität. Marie Kruttli est une jeune pianiste compositrice talentueuse. Ses compositions font l'objet d'une recherche harmonique et rythmique approfondie. Elles s'inspirent du jazz moderne, mais aussi de grands compositeurs classiques. Les priorités de ce jeune trio sont : écoute, énergie et créativité. Marie Kruttli è una giovane pianista e compositrice di grande talento. Le sue composizioni sono il frutto di una ricerca armonica e ritmica approfondita. Si ispirano sia al jazz moderno che ai grandi compositori della musica classica. Le priorità di questo giovane trio sono: ascolto, energia e creatività. 19.1: Jazzclub Uster (Uster) 22.1: Le Singe (Bienne) 26.1: Jazzclub Aarau (Aarau) 28.1: Casa Cavalier Pelllanda ((Tessin, Biasca) 31.1: Moods (Zürich) 1.2: Wadin Jazz (Wädenswil) 4.2: Kulturscheune (Liestal) 14.2: the bird's eye jazz club (Basel) 15.2: Jazzkantine zum Graben (Luzern) 16.2: BeJazz (Bern) — Maurus Twerenbold Non Harmonic Quartet Maurus Twerenbold (tb) / Toni Amadeus Bechtold (sax, bcl) / Lukas Traxel (b) / Daniel Weber (d) Das namensgebende Fehlen eines klassischen Harmonie-Instruments wird bei dieser Band zur Qualität gemacht. Posaune, Tenorsax/Bassklarinette und Kontrabass bilden zusammen mit dem Schlagzeug einen eigenständigen Sound, der mal wild und energievoll, mal sphärisch und harmonisch klingt. Le fait qu’il manque un instrument harmonique est transformé par ce groupe en un avantage indéniable. Trombone, saxophone, clarinette basse et contrebasse construisent avec la batterie un son unique, parfois sauvage et énergique, parfois sphérique et… harmonique. La mancanza di uno strumento armonico diventa per questa formazione un vantaggio innegabile. Trombone, sax tenore/clarone e contrabbasso creano un suono unico, a volte selvaggio ed energico, a volte rotondo ed armonico. 20.1: Association Live in Vevey (Vevey) 21.1: Jazz in Bess (Tessin, Lugano) 31.1: Moods (Zürich) 3.2: AMR, association pour l'encouragement de la musique improvisée (Genève) 17.2: BeJazz (Bern) 18.2: LIVE musikveranstaltungen Haberhaus (Schaffhausen) — NOJAKîN Corinne Huber (voc) / Christoph Huber (sax) / Florian Möbes (g) / Michael Haudenschild (p, keys) / Benjamin Muralt (b, voc) / Clemens Kuratle (d) Geschickt verweben NOJAKîN komplexe Elemente des instrumentalen Jazz mit der simplen Schönheit des Songwriting. Lustvoll und virtuos schlängelt sich Corinne Nora Hubers Stimme durch Klavierakkorde, verschmilzt mit Trompete und Saxofon und huldigt immer wieder der bittersüssen Melancholie. NOJAKîN tisse ensemble des éléments de jazz instrumental avec la beauté simple du songwriting. La voix de Corinne Nora Huber serpente avec virtuosité et envie entre les nappes de clavier, se fond à la trompette et au saxophone et célèbre de belles mélodies aigres-douces. NOJAKîN intreccia abilmente la complessità del jazz strumentale con la semplice bellezza del “songwriting”. La voce di Corinne Nora Huber guizza tra gli accordi del pianoforte, si unisce a tromba e sassofono omaggiando le belle melodie agrodolci. 15.1: musig im pflegidach (Muri) 20.1: Le Singe (Bienne) 29.1: Osteria Centrale (Tessin, Olivone) 4.2: AMR, association pour l'encouragement de la musique improvisée (Genève) 10.2: BeJazz (Bern) 17.2: Kulturzentrum Kammgarn (Schaffhausen) — Pauline Ganty Quartet Pauline Ganty (voc) / Noé Macary (p) / Fabien Iannone (b) / Dominic Egli (d) Das Pauline Ganty Quartet taucht uns in eine Welt voller musikalischer Köstlichkeiten, in der reichhaltige Einflüsse und ein und ein vager Exotismus funkeln. Die klare Stimme der Sängerin aus Vevey enthüllt in poetischem Tonfall ein intimes Universum zwischen Emotionen und Leichtigkeit. Le Pauline Ganty Quartet nous plonge dans un monde de délices musicaux où miroitent une grande richesse d’influences et un exotisme indéfinissable. La voix épurée de la chanteuse veveysanne, aux inflexions poétiques, dévoile avec élégance un univers intimiste, entre émotions et légèreté. Il quartetto di Pauline Ganty ci immerge in un mondo di leccornie musicali, dove si specchiano una grande ricchezza d’influenze e un vago esotismo. La voce raffinata della cantante di Vevey svela con inflessioni poetiche un universo intimista, tra emozioni e leggerezza. 21.1: Jazz in Olten (Olten) 29.1: Moods (Zürich) 3.2: Kulturscheune (Liestal) 4.2: Ferme-Asile (Sion) 16.2: Jazzcampus Club (Basel) — Raphael Walsers GangArt Tobias Meier (sax) / Niculin Janett (sax) / Marc Méan (p) / Raphael Walser (b) / Jonas Ruther (d) Fünf junge Musiker aus der Schweiz haben sich unter der Leitung des Bassisten Raphael Walser zusammen getan, um nicht nur an die Grenzen des Jazz zu gehen, sondern auch das unbekannte Terrain dahinter zu betreten. Risikofreudig, voller Neugierde, mit unüberhörbarer Freude am Experimentieren. Les cinq jeunes musiciens réunis sous de la direction du bassiste Raphael Walser ne cherchent pas seulement à explorer les frontières du jazz, ils veulent aussi découvrir les terrains inconnus qui se trouvent au-delà. Prise de risque, curiosité maximale et une joie évidente pour l’expérimentation ! I cinque giovani musicisti svizzeri, sotto la direzione del bassista Raphael Walser, non cercano solamente di esplorare le frontiere del jazz, vogliono anche scoprire i territori sconosciuti che si trovano oltre. Amanti del rischio, curiosi, i componenti di GangArt rivelano un’inconfondibile gioia nella sperimentazione. 20.1: Jazz in Bess (Tessin, Lugano) 21.1: Association Live in Vevey (Vevey) 22.1: musig im pflegidach (Muri) 28.1: Jazzclub Aarau (Aarau) 29.1: Moods (Zürich) 15.2: the bird's eye jazz club (Basel) 16.2: Jazzkantine zum Graben (Luzern) 17.2: La Spirale (Fribourg) — TreMeandy Manuel Pramotton (sax) / Siom Quinn (b) / Giacomo Reggiani (d) TreMeandy sind ein eingespieltes Team, das hört man von der ersten Minute an. Ihr Spiel ist energiegeladen, durchdacht und trotzdem frisch wie am ersten Tag. Die Spielfreude vereint die drei Kollegen seit Langem und verleiht ihrer Musik etwas Besonderes. La complicité et le plaisir du partage frappent dès la première écoute de TreMeandy. Les performances de ce trio sont remplies d’énergie, très maîtrisées et pourtant fraîches comme au premier jour. Le bonheur de jouer unit nos trois compères depuis fort longtemps, ce qui fait toute la différence. I TreMeandy sono un team collaudato e la complicità che lega i tre musicisti appare già dal primo ascolto. Le loro esibizioni energiche sanno però essere riflessive, ma sempre spontanee come il primo giorno. Il piacere di suonare assieme unisce da tempo i tre compari e conferisce peculiarità alla loro musica. 19.1: WEEKLY Jazz (Chur) 21.1: gambrinus jazz plus - Palace SG (St.Gallen) 28.1: Jazz in Olten (Olten) 3.2: Kulturscheune (Liestal) 17.2: BeJazz (Bern)