Suisse Diagonales Jazz 2017 Informations par groupe

Transcription

Suisse Diagonales Jazz 2017 Informations par groupe
Suisse Diagonales Jazz 2017
Informations par groupe
Esche
Luzius Schuler (p) / Laura Schuler (vl) / Lisa Hoppe (b)
Inspiriert von Nordeuropäischen Folklore und kontemporärem Jazz berührt die
Musik von Esche ihr Publikum mit einer leichten Ernsthaftigkeit. Das Trio feiert
ein expressives und freies Spiel mit einem kammermusikhaften Ansatz, der
die Kompositionen sanft und ausgereift durchzieht.
Inspirée par les folklores nord-européen et le jazz contemporain, la musique
de Esche bouscule et touche profondément son public. Le trio célèbre une
musique libre et expressive, dans un style musique de chambre aux
compositions douces et sophistiquées.
Ispirata dal folklore nord europeo e dal jazz contemporaneo, la musica di
Esche scuote e colpisce profondamente il suo pubblico. Il trio celebra una
musica libera ed espressiva, in uno stile cameristico dalle composizioni soavi
e sofisticate.
21.1: Le Singe (Bienne)
4.2: Kulturscheune (Liestal)
5.2: klein aber fein - centrum dkms (St.Gallen)
10.2: Les Murs du Son (La Chaux-De-Fonds)
11.2: Espace culturel du Café du Soleil (Saignelégier)
16.2: BeJazz (Bern)
—
Gauthier Toux Trio
Gauthier Toux (p) / Kenneth Dahl Knudsen (b) / Maxence Sibille (d)
Inspiriert von neuen Jazz-Strömungen, Hip-Hop und anderen stilistischen
Einflüssen, vergisst das Trio nie die Wurzeln und die Tradition des Jazz. Mit
frischer Musik von erstaunlicher Virtuosität und Reife entführen die drei
Musiker das Publikum in ihr eigenes Universum.
Les musiciens de ce trio sont inspirés par la nouvelle vague du jazz, ainsi que
par d’autres musiques tel le hip hop. Sans jamais renier la tradition, ils
cherchent à jouer avec une virtuosité et une maturité étonnantes une musique
fraîche qui pousse l’auditeur à pénétrer dans leur univers.
I musicisti di questo trio sono ispirati dalle nuove correnti del jazz, ma anche
da altre fonti come l’hip hop. Senza tuttavia rinnegare la tradizione, cercano
incessantemente di suonare con un virtuosismo e una maturità sbalorditivi
una musica fresca che attira l’ascoltatore a penetrare il loro universo.
15.1: musig im pflegidach (Muri)
17.1: WEEKLY Jazz (Chur)
19.1: Jazz in Bess (Tessin, Lugano)
20.1: gambrinus jazz plus - Palace SG (St.Gallen)
30.1: Moods (Zürich)
2.2 Wadin Jazz (Wädenswil)
3.2: Jazzclub Uster (Uster)
10.2: BeJazz (Bern)
17.2: Kulturzentrum Kammgarn (Schaffhausen)
—
mantocliff
Nives Onori (voc, g, keys) / Johannes Maikranz (g, keys) / Raphael
Rossé (tb, keys) / Victor Rossé (tp, keys) / Jan Sutter (b) / Michael Anklin
(d)
mantocliff experimentieren mit den vielen Facetten des Pop, suchen
Alternativen und Vielschichtigkeit, erzeugen einen Sog und ziehen ihr
Publikum mit in das Innere der Spirale, bis zum Nabel der Musik – eine Musik
wie eine elektrisierte Blumenwiese auf Super 8.
mantocliff expérimente toutes les facettes de la pop, cherche des alternatives
et embraque le public dans l’aspiration complexe d’une spirale qui mène au
nombril de la musique, une musique belle comme un champ de fleurs
électrifié en Super 8.
I mantocliff sperimentano con le numerose sfaccettature della musica pop,
cercano alternative e complessità e coinvolgono il pubblico in una vorticosa
spirale fino all’ombelico della musica, una musica bella come un prato fiorito
elettrificato in super 8.
20.1: Le Singe (Bienne)
22.1: musig im pflegidach (Muri)
2.2: Moods (Zürich)
3.2: Ferme-Asile (Sion)
17.2: Jazzcampus Club (Basel)
18.2: LIVE musikveranstaltungen Haberhaus (Schaffhausen)
—
Marena Whitcher’s Shady Midnight Orchestra
Marena Whitcher (voc, g) / Lisa Hasler (voc, toys) / Marina Sobyanina
(voc, toys) / Nils Fischer (bcl, sax) / Luzius Schuler (p) / Maximilian
Grossenbacher (b) / Nicolas Stocker (d, perc)
Die Zürcher Sängerin, Multiinstrumentalistin, Komponistin und Performerin
Marena Whitcher hat einen Hang zum Spuk, ihre Musik trägt eine
gespenstische Mitternachtsstimmung in sich. Dieser poetische Jazz und
avantgardistische Pop ist exzentrisch, theatralisch und von einer
fantastischen Masslosigkeit.
La chanteuse, multi-instrumentiste, compositrice et performeuse zurichoise
Marena Whitcher a un penchant pour les fantômes, et sa musique est
imprégnée d’une ambiance nocturne de maison hantée. Jazz poétique, pop
avant-gardiste, le tout est excentrique, théâtral et d’une fantastique démesure.
La cantante, polistrumentista e performer zurighese Marena Whitcher ha un
debole per i fantasmi e la sua musica riflette un’atmosfera notturna quasi
spettrale. Jazz poetico, pop avanguardista caratterizzati da eccentricità,
teatralità e fantasia a dismisura.
20.1: gambrinus jazz plus - Palace SG (St.Gallen)
21.1: Le Singe (Bienne)
30.1: Moods (Zürich)
3.2: Jazzclub Uster (Uster)
11.2: Espace culturel du Café du Soleil (Saignelégier)
18.2: La Spirale (Fribourg)
—
Marie Kruttli Trio
Marie Kruttli (p) / Lukas Traxel (b) / Martin Perret (d)
Marie Kruttlis Kompositionen sind das Resultat einer gründlichen
harmonischen und rhythmischen Recherche. Als Inspirationsquellen dienen
ihr der moderne Jazz ebenso wie grosse Komponisten der Klassik. Ihr junges
Trio hält sich beim Spiel an klare Prioritäten: Aufmerksamkeit, Energie und
Kreativität.
Marie Kruttli est une jeune pianiste compositrice talentueuse. Ses
compositions font l'objet d'une recherche harmonique et rythmique
approfondie. Elles s'inspirent du jazz moderne, mais aussi de grands
compositeurs classiques. Les priorités de ce jeune trio sont : écoute, énergie
et créativité.
Marie Kruttli è una giovane pianista e compositrice di grande talento. Le sue
composizioni sono il frutto di una ricerca armonica e ritmica approfondita. Si
ispirano sia al jazz moderno che ai grandi compositori della musica classica.
Le priorità di questo giovane trio sono: ascolto, energia e creatività.
19.1: Jazzclub Uster (Uster)
22.1: Le Singe (Bienne)
26.1: Jazzclub Aarau (Aarau)
28.1: Casa Cavalier Pelllanda ((Tessin, Biasca)
31.1: Moods (Zürich)
1.2: Wadin Jazz (Wädenswil)
4.2: Kulturscheune (Liestal)
14.2: the bird's eye jazz club (Basel)
15.2: Jazzkantine zum Graben (Luzern)
16.2: BeJazz (Bern)
—
Maurus Twerenbold Non Harmonic Quartet
Maurus Twerenbold (tb) / Toni Amadeus Bechtold (sax, bcl) / Lukas
Traxel (b) / Daniel Weber (d)
Das namensgebende Fehlen eines klassischen Harmonie-Instruments wird
bei dieser Band zur Qualität gemacht. Posaune, Tenorsax/Bassklarinette und
Kontrabass bilden zusammen mit dem Schlagzeug einen eigenständigen
Sound, der mal wild und energievoll, mal sphärisch und harmonisch klingt.
Le fait qu’il manque un instrument harmonique est transformé par ce groupe
en un avantage indéniable. Trombone, saxophone, clarinette basse et
contrebasse construisent avec la batterie un son unique, parfois sauvage et
énergique, parfois sphérique et… harmonique.
La mancanza di uno strumento armonico diventa per questa formazione un
vantaggio innegabile. Trombone, sax tenore/clarone e contrabbasso creano
un suono unico, a volte selvaggio ed energico, a volte rotondo ed armonico.
20.1: Association Live in Vevey (Vevey)
21.1: Jazz in Bess (Tessin, Lugano)
31.1: Moods (Zürich)
3.2: AMR, association pour l'encouragement de la musique improvisée
(Genève)
17.2: BeJazz (Bern)
18.2: LIVE musikveranstaltungen Haberhaus (Schaffhausen)
—
NOJAKîN
Corinne Huber (voc) / Christoph Huber (sax) / Florian Möbes (g) /
Michael Haudenschild (p, keys) / Benjamin Muralt (b, voc) / Clemens
Kuratle (d)
Geschickt verweben NOJAKîN komplexe Elemente des instrumentalen Jazz
mit der simplen Schönheit des Songwriting. Lustvoll und virtuos schlängelt
sich Corinne Nora Hubers Stimme durch Klavierakkorde, verschmilzt mit
Trompete und Saxofon und huldigt immer wieder der bittersüssen
Melancholie.
NOJAKîN tisse ensemble des éléments de jazz instrumental avec la beauté
simple du songwriting. La voix de Corinne Nora Huber serpente avec
virtuosité et envie entre les nappes de clavier, se fond à la trompette et au
saxophone et célèbre de belles mélodies aigres-douces.
NOJAKîN intreccia abilmente la complessità del jazz strumentale con la
semplice bellezza del “songwriting”. La voce di Corinne Nora Huber guizza tra
gli accordi del pianoforte, si unisce a tromba e sassofono omaggiando le belle
melodie agrodolci.
15.1: musig im pflegidach (Muri)
20.1: Le Singe (Bienne)
29.1: Osteria Centrale (Tessin, Olivone)
4.2: AMR, association pour l'encouragement de la musique improvisée
(Genève)
10.2: BeJazz (Bern)
17.2: Kulturzentrum Kammgarn (Schaffhausen)
—
Pauline Ganty Quartet
Pauline Ganty (voc) / Noé Macary (p) / Fabien Iannone (b) / Dominic Egli
(d)
Das Pauline Ganty Quartet taucht uns in eine Welt voller musikalischer
Köstlichkeiten, in der reichhaltige Einflüsse und ein und ein vager Exotismus
funkeln. Die klare Stimme der Sängerin aus Vevey enthüllt in poetischem
Tonfall ein intimes Universum zwischen Emotionen und Leichtigkeit.
Le Pauline Ganty Quartet nous plonge dans un monde de délices musicaux
où miroitent une grande richesse d’influences et un exotisme indéfinissable.
La voix épurée de la chanteuse veveysanne, aux inflexions poétiques, dévoile
avec élégance un univers intimiste, entre émotions et légèreté.
Il quartetto di Pauline Ganty ci immerge in un mondo di leccornie musicali,
dove si specchiano una grande ricchezza d’influenze e un vago esotismo. La
voce raffinata della cantante di Vevey svela con inflessioni poetiche un
universo intimista, tra emozioni e leggerezza.
21.1: Jazz in Olten (Olten)
29.1: Moods (Zürich)
3.2: Kulturscheune (Liestal)
4.2: Ferme-Asile (Sion)
16.2: Jazzcampus Club (Basel)
—
Raphael Walsers GangArt
Tobias Meier (sax) / Niculin Janett (sax) / Marc Méan (p) / Raphael
Walser (b) / Jonas Ruther (d)
Fünf junge Musiker aus der Schweiz haben sich unter der Leitung des
Bassisten Raphael Walser zusammen getan, um nicht nur an die Grenzen
des Jazz zu gehen, sondern auch das unbekannte Terrain dahinter zu
betreten. Risikofreudig, voller Neugierde, mit unüberhörbarer Freude am
Experimentieren.
Les cinq jeunes musiciens réunis sous de la direction du bassiste Raphael
Walser ne cherchent pas seulement à explorer les frontières du jazz, ils
veulent aussi découvrir les terrains inconnus qui se trouvent au-delà. Prise de
risque, curiosité maximale et une joie évidente pour l’expérimentation !
I cinque giovani musicisti svizzeri, sotto la direzione del bassista Raphael
Walser, non cercano solamente di esplorare le frontiere del jazz, vogliono
anche scoprire i territori sconosciuti che si trovano oltre. Amanti del rischio,
curiosi, i componenti di GangArt rivelano un’inconfondibile gioia nella
sperimentazione.
20.1: Jazz in Bess (Tessin, Lugano)
21.1: Association Live in Vevey (Vevey)
22.1: musig im pflegidach (Muri)
28.1: Jazzclub Aarau (Aarau)
29.1: Moods (Zürich)
15.2: the bird's eye jazz club (Basel)
16.2: Jazzkantine zum Graben (Luzern)
17.2: La Spirale (Fribourg)
—
TreMeandy
Manuel Pramotton (sax) / Siom Quinn (b) / Giacomo Reggiani (d)
TreMeandy sind ein eingespieltes Team, das hört man von der ersten Minute
an. Ihr Spiel ist energiegeladen, durchdacht und trotzdem frisch wie am ersten
Tag. Die Spielfreude vereint die drei Kollegen seit Langem und verleiht ihrer
Musik etwas Besonderes.
La complicité et le plaisir du partage frappent dès la première écoute de
TreMeandy. Les performances de ce trio sont remplies d’énergie, très
maîtrisées et pourtant fraîches comme au premier jour. Le bonheur de jouer
unit nos trois compères depuis fort longtemps, ce qui fait toute la différence.
I TreMeandy sono un team collaudato e la complicità che lega i tre musicisti
appare già dal primo ascolto. Le loro esibizioni energiche sanno però essere
riflessive, ma sempre spontanee come il primo giorno. Il piacere di suonare
assieme unisce da tempo i tre compari e conferisce peculiarità alla loro
musica.
19.1: WEEKLY Jazz (Chur)
21.1: gambrinus jazz plus - Palace SG (St.Gallen)
28.1: Jazz in Olten (Olten)
3.2: Kulturscheune (Liestal)
17.2: BeJazz (Bern)