Instructions d`installation pdf, 440,9KB

Transcription

Instructions d`installation pdf, 440,9KB
Einbauhinweise
Mounting instructions
Instructions d’installation
Z 1471/. . .
Z 1473/. . .
Z 1475/. . .
Näherungsschalter
Proximity switch
Déclencheur de proximité
D / GB / F 06 / 15
Z7
Z 1471/. . . ; Z 1473/. . . ; Z 1475/. . .
Einbauhinweise / Mounting instructions / Instructions d’installation
Einbaumaße,
Mindestabstände
Mounting dimensions,
minimum distances
Cotes de montage,
écarts minimum
Z 1471/. . . und Z 1473 /. . .
Z 1471/. . . and Z 1473 /. . .
Z 1471/. . . et Z 1473 /. . .
Sn
d1
Nr. / No.
2,5 06,5 Z 1473/2,5/66,5
1,5 05,5 Z 1471/1,5/65,5
2,5 08,5 Z 1471/2,5/68,5
12,5 Z 1471/2,5/12,5
1
Z 1475 /. . .
Z 1475 /. . .
Z 1475 /. . .
Sn
b
Nr. / No.
2
8
Z 1475/2/8 x 8
2
Bild 1 und 2
Die HASCO-Näherungsschalter sind
für den bündigen und nicht bündigen
Einbau geeignet.
Fig. 1 and 2
The HASCO-Proximity switches are
designed for both flush mounted and
protruding installation.
Ill. 1 et 2
Les déclencheurs de proximité HASCO
sont conçus pour le montage affleurant
et non affleurant.
Elektrischer Anschluss
Electrical connection
Raccordement électrique
Adernfarbe / Colour of conductors / Couleur des câbles :
bn = braun / brown / brun
bk = schwarz / black / noir
bu = blau / blue / bleu
3
Reihenschaltung
Series connection
Raccordement en série
Bild 4
HASCO-Näherungsschalter können
in Reihe geschaltet werden.
Es ist zu berücksichtigen, dass sich
der Schaltstrom „IS“ je zusätzlichem
Näherungsschalter um die Stromaufnahme „IE“ reduziert, da der
Gesamtstrom vom ersten Näherungsschalter übernommen wird.
Fig. 4
HASCO-Proximity switches are
designed for series connection.
It is important to know, that the drops
of switching power “IS” of the individual
proximity switches are added together.
The total power is taken on by the first
proximity switch.
Ill. 4
Les déclencheurs de proximité HASCO
peuvent être raccordés en série.
Dans ce cas, il faut tenir compte que le
courant de commutation «IS» se réduit
de la consommation «IE» pour chaque
déclencheur de proximité raccordé car
l’ensemble du courant est absorbé par
le premier déclencheur.
Die Betriebsspannung „Ub“ reduziert
sich um 2 Volt je Näherungsschalter.
Die maximale Anzahl von Näherungsschaltern „n“ ergibt sich aus der minimal zulässigen Lastspannung „UL“.
The operating power “Ub” will be r
educed by 2 V on each proximity switch.
The permissible number of proximity
switches “n” to be installed is calculated
from minimal allowed load voltage “UL”.
La tension d’exploitation se réduit
d’environ 2 volts par déclencheur de
proximité raccordé. Le nombre maximum
de déclencheurs de proximité se calcule
à partir de la tension de charge «UL»
minimum autorisée.
2
HASCO
Einbauhinweise / Mounting instructions / Instructions d’installation
Reihenschaltung
Z 1471/. . . ; Z 1473/. . . ; Z 1475/. . .
Series connection
Raccordement en série
n = Number of proximity switches
IS = Switching power
IE = Power consumption
Ia = Continuous power
Ub = Operating voltage
Ud = Voltage drop
UL = Load voltage
n = Nombre de tous les déclencheurs
IS = Courant de commutation
IE = Consommation électrique
Ia = Courant continu
Ub = Tension d’exploitation
Ud = Chute de tension
UL = Tension de charge
4
n = Anzahl aller Näherungsschalter
IS = Schaltstrom
IE = Stromaufnahme
Ia = Dauerstrom
Ub = Betriebsspannung
Ud = Spannungsabfall
UL = Lastspannung
Beispiel / Example / Exemple : 4 x Z 1471/. . .
IS = 300 mA – (4 x 10 mA)
IS = 260 mA
IS = Ia – (n x IE)
Der zulässige Schaltstrom beträgt
260 mA.
Permissible switching power =
260 mA.
UL = Ub – (n x Ud)
Le courant de commutation admissible
est de 260 mA.
UL = 24 V – (4 x 2 V)
UL = 16 V
Es dürfen max. 4 Näherungsschalter
in Reihe geschaltet werden, wenn die
minimale Lastspannung 16 V beträgt.
Maximal 4 proximity switches are
allowed to be connected in series
layout, if the min. load voltage is
calculated with 16 V.
Il est possible de raccorder en série
4 déclencheurs de proximité au
maximum, lorsque la tension de
charge minimale est de 16 V.



Sicherheitshinweise
Das Produkt ist technisch sinngemäß
einzusetzen.
Anschluss-, Instandhaltungs- und
Wartungsarbeiten dürfen nur von
ausgebildeten Elektrofachkräften
durchgeführt werden.
Das Produkt entspricht den
wesentlichen Schutzanforderungen
in Übereinstimmung mit den
EU-Richtlinien.
Safety Instructions
The product must be put to the
technical use intended.
Only authorized electricians are allowed
to carry out any kind of maintenance
work or technical service.
The product complies with all
important safety instructions layed
down in the directives of the board
of Europeen member countries.
Avis de sécurité
Le produit doit être utilisé conformément aux prescriptions d’utilisation.
Les travaux de raccordement,
de maintenance et d’entretien ne
doivent être exécutés que par des
électriciensprofessionels.
Ce produit satisfait aux principales
exigences de sécurité électrique en
accord avec les directives
européennes.
HASCO
3
Z 1471/. . . ; Z 1473/. . . ; Z 1475/. . .
Einbauhinweise / Mounting instructions / Instructions d’installation
Technische Daten
Z 1471/1,5/5
Z 1471/2/8
Z 1473
Z 1471/2/12
Z 1475
3V
2,5 V
2,5 V
2,5 V
2,5 V
10 / 1,5 mA
9 / 3 mA
25 / 12 mA
15 / 6 mA
20 / 12 mA
100 mA
200 mA
200 mA
200 mA
200 mA
tv
10 ms
20 ms
10 ms
30 ms
10 ms
1000 Hz
Ud (bei la max.)
Spannungsabfall
Leerstrom bedämpft / unbed.
Bemessungsbetriebsstrom
Bereitschaftsverzögerung
Schaltfrequenz
f
1800 Hz
1000 Hz
1000 Hz
1200 Hz
Nennschaltabstand
Sn
1,5 mm
2 mm
2 mm
2 mm
2 mm
Arbeitsschaltabstand
Sa
0 … 1,2 mm
0 … 1,6 mm
0 … 1,6 mm
0 … 1,6 mm
0 … 1,6 mm
EMV
–
Temperaturdrift
–
Betriebsspannung
EN 60947-5-2
10 % Sr
10 … 30 V/ DC
Ub
Kurzschlussschutz (getaktet)
Ja
Verpolungsschutz
Ja
Schutzart
IP 67 ( EN 60529 )
Schaltausgang
PNP, Schließer
Hysterese
H
Reproduzierbarkeit
R
5%
TU
-25°C ... +70°C
la
300 mA
Zulässige Umgebungstemperatur
Dauerstrom
15 %
Technical data
Z 1471/1,5/5
Z 1471/2/8
Z 1473
Z 1471/2/12
Z 1475
3V
2,5 V
2,5 V
2,5 V
2,5 V
10 / 1,5 mA
9 / 3 mA
25 / 12 mA
15 / 6 mA
20 / 12 mA
100 mA
200 mA
200 mA
200 mA
200 mA
tv
10 ms
20 ms
10 ms
30 ms
10 ms
1000 Hz
Ud (bei la max.)
Voltage drop
No-load current damped / undamped
Measurement operating current
Stand-by delay
Switching frequency
f
1800 Hz
1000 Hz
1000 Hz
1200 Hz
Nominal switching range
Sn
1,5 mm
2 mm
2 mm
2 mm
2 mm
actuacion switching range
Sa
0 … 1,2 mm
0 … 1,6 mm
0 … 1,6 mm
0 … 1,6 mm
0 … 1,6 mm
EMV
–
Temperature drift
–
Operating voltage
EN 60947-5-2
10 % Sr
10 … 30 V/ DC
Ub
Short-circuit protection (pulsed)
Yes
Reverse polarity protection
Yes
Degree of protection
IP 67 ( EN 60529 )
Switching output
PNP, make contact
Hysteresis
H
Repeatability
R
5%
TU
-25°C ... +70°C
la
300 mA
Permissible ambient temperature
Continuous power
15 %
Caractéristiques techniques
Chute de tension
Z 1471/1,5/5
Z 1471/2/8
Z 1473
Z 1471/2/12
Z 1475
3V
2,5 V
2,5 V
2,5 V
2,5 V
10 / 1,5 mA
9 / 3 mA
25 / 12 mA
15 / 6 mA
20 / 12 mA
100 mA
200 mA
200 mA
200 mA
200 mA
tv
10 ms
20 ms
10 ms
30 ms
10 ms
1000 Hz
Ud (pour la max.)
Courant à vide amorti / non amorti
Courant de service de calcul
Temporisation de veille
Fréquence de commutation
f
1800 Hz
1000 Hz
1000 Hz
1200 Hz
Ecart de réponse nominal
Sn
1,5 mm
2 mm
2 mm
2 mm
2 mm
Ecart de rèponse de travail
Sa
0 … 1,2 mm
0 … 1,6 mm
0 … 1,6 mm
0 … 1,6 mm
0 … 1,6 mm
EMV
–
Dérive de température
–
Tension d’exploitation
Ub
Protection contre les courts-circuits (impuls.)
EN 60947-5-2
10 % Sr
10 … 30 V/ DC
Oui
Protection contre polarisations incorrectes
Oui
Indice de protection
IP 67 ( EN 60529 )
Sortie commande
Contact de travail PNP
Hystérèse
H
Reproductibilité
R
5%
TU
-25°C ... +70°C
la
300 mA
Température ambiante admissible
Courant continu
15 %
© by HASCO Hasenclever GmbH + Co KG · Postfach 1720 · D-58467 Lüdenscheid · Tel. +49 2351 957-0 · Fax +49 2351 957-237 · [email protected] · www.hasco.com Technische Änderungen vorbehalten. Bitte überprüfen Sie stets sämtliche Angaben anhand unserer veröffentlichten Produktinformationen im Internet.
Subject to technical modifications. Please always check all the data against the product information we publish in the internet.
Sous réserve de modifications techniques. Veuillez toujours vérifier toutes les données au moyen de nos informations produits publiées sur Internet.
06 15 1 i