Instructions d`installation pdf, 440,9KB
Transcription
Instructions d`installation pdf, 440,9KB
Einbauhinweise Mounting instructions Instructions d’installation Z 1471/. . . Z 1473/. . . Z 1475/. . . Näherungsschalter Proximity switch Déclencheur de proximité D / GB / F 06 / 15 Z7 Z 1471/. . . ; Z 1473/. . . ; Z 1475/. . . Einbauhinweise / Mounting instructions / Instructions d’installation Einbaumaße, Mindestabstände Mounting dimensions, minimum distances Cotes de montage, écarts minimum Z 1471/. . . und Z 1473 /. . . Z 1471/. . . and Z 1473 /. . . Z 1471/. . . et Z 1473 /. . . Sn d1 Nr. / No. 2,5 06,5 Z 1473/2,5/66,5 1,5 05,5 Z 1471/1,5/65,5 2,5 08,5 Z 1471/2,5/68,5 12,5 Z 1471/2,5/12,5 1 Z 1475 /. . . Z 1475 /. . . Z 1475 /. . . Sn b Nr. / No. 2 8 Z 1475/2/8 x 8 2 Bild 1 und 2 Die HASCO-Näherungsschalter sind für den bündigen und nicht bündigen Einbau geeignet. Fig. 1 and 2 The HASCO-Proximity switches are designed for both flush mounted and protruding installation. Ill. 1 et 2 Les déclencheurs de proximité HASCO sont conçus pour le montage affleurant et non affleurant. Elektrischer Anschluss Electrical connection Raccordement électrique Adernfarbe / Colour of conductors / Couleur des câbles : bn = braun / brown / brun bk = schwarz / black / noir bu = blau / blue / bleu 3 Reihenschaltung Series connection Raccordement en série Bild 4 HASCO-Näherungsschalter können in Reihe geschaltet werden. Es ist zu berücksichtigen, dass sich der Schaltstrom „IS“ je zusätzlichem Näherungsschalter um die Stromaufnahme „IE“ reduziert, da der Gesamtstrom vom ersten Näherungsschalter übernommen wird. Fig. 4 HASCO-Proximity switches are designed for series connection. It is important to know, that the drops of switching power “IS” of the individual proximity switches are added together. The total power is taken on by the first proximity switch. Ill. 4 Les déclencheurs de proximité HASCO peuvent être raccordés en série. Dans ce cas, il faut tenir compte que le courant de commutation «IS» se réduit de la consommation «IE» pour chaque déclencheur de proximité raccordé car l’ensemble du courant est absorbé par le premier déclencheur. Die Betriebsspannung „Ub“ reduziert sich um 2 Volt je Näherungsschalter. Die maximale Anzahl von Näherungsschaltern „n“ ergibt sich aus der minimal zulässigen Lastspannung „UL“. The operating power “Ub” will be r educed by 2 V on each proximity switch. The permissible number of proximity switches “n” to be installed is calculated from minimal allowed load voltage “UL”. La tension d’exploitation se réduit d’environ 2 volts par déclencheur de proximité raccordé. Le nombre maximum de déclencheurs de proximité se calcule à partir de la tension de charge «UL» minimum autorisée. 2 HASCO Einbauhinweise / Mounting instructions / Instructions d’installation Reihenschaltung Z 1471/. . . ; Z 1473/. . . ; Z 1475/. . . Series connection Raccordement en série n = Number of proximity switches IS = Switching power IE = Power consumption Ia = Continuous power Ub = Operating voltage Ud = Voltage drop UL = Load voltage n = Nombre de tous les déclencheurs IS = Courant de commutation IE = Consommation électrique Ia = Courant continu Ub = Tension d’exploitation Ud = Chute de tension UL = Tension de charge 4 n = Anzahl aller Näherungsschalter IS = Schaltstrom IE = Stromaufnahme Ia = Dauerstrom Ub = Betriebsspannung Ud = Spannungsabfall UL = Lastspannung Beispiel / Example / Exemple : 4 x Z 1471/. . . IS = 300 mA – (4 x 10 mA) IS = 260 mA IS = Ia – (n x IE) Der zulässige Schaltstrom beträgt 260 mA. Permissible switching power = 260 mA. UL = Ub – (n x Ud) Le courant de commutation admissible est de 260 mA. UL = 24 V – (4 x 2 V) UL = 16 V Es dürfen max. 4 Näherungsschalter in Reihe geschaltet werden, wenn die minimale Lastspannung 16 V beträgt. Maximal 4 proximity switches are allowed to be connected in series layout, if the min. load voltage is calculated with 16 V. Il est possible de raccorder en série 4 déclencheurs de proximité au maximum, lorsque la tension de charge minimale est de 16 V. Sicherheitshinweise Das Produkt ist technisch sinngemäß einzusetzen. Anschluss-, Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von ausgebildeten Elektrofachkräften durchgeführt werden. Das Produkt entspricht den wesentlichen Schutzanforderungen in Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien. Safety Instructions The product must be put to the technical use intended. Only authorized electricians are allowed to carry out any kind of maintenance work or technical service. The product complies with all important safety instructions layed down in the directives of the board of Europeen member countries. Avis de sécurité Le produit doit être utilisé conformément aux prescriptions d’utilisation. Les travaux de raccordement, de maintenance et d’entretien ne doivent être exécutés que par des électriciensprofessionels. Ce produit satisfait aux principales exigences de sécurité électrique en accord avec les directives européennes. HASCO 3 Z 1471/. . . ; Z 1473/. . . ; Z 1475/. . . Einbauhinweise / Mounting instructions / Instructions d’installation Technische Daten Z 1471/1,5/5 Z 1471/2/8 Z 1473 Z 1471/2/12 Z 1475 3V 2,5 V 2,5 V 2,5 V 2,5 V 10 / 1,5 mA 9 / 3 mA 25 / 12 mA 15 / 6 mA 20 / 12 mA 100 mA 200 mA 200 mA 200 mA 200 mA tv 10 ms 20 ms 10 ms 30 ms 10 ms 1000 Hz Ud (bei la max.) Spannungsabfall Leerstrom bedämpft / unbed. Bemessungsbetriebsstrom Bereitschaftsverzögerung Schaltfrequenz f 1800 Hz 1000 Hz 1000 Hz 1200 Hz Nennschaltabstand Sn 1,5 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm Arbeitsschaltabstand Sa 0 … 1,2 mm 0 … 1,6 mm 0 … 1,6 mm 0 … 1,6 mm 0 … 1,6 mm EMV – Temperaturdrift – Betriebsspannung EN 60947-5-2 10 % Sr 10 … 30 V/ DC Ub Kurzschlussschutz (getaktet) Ja Verpolungsschutz Ja Schutzart IP 67 ( EN 60529 ) Schaltausgang PNP, Schließer Hysterese H Reproduzierbarkeit R 5% TU -25°C ... +70°C la 300 mA Zulässige Umgebungstemperatur Dauerstrom 15 % Technical data Z 1471/1,5/5 Z 1471/2/8 Z 1473 Z 1471/2/12 Z 1475 3V 2,5 V 2,5 V 2,5 V 2,5 V 10 / 1,5 mA 9 / 3 mA 25 / 12 mA 15 / 6 mA 20 / 12 mA 100 mA 200 mA 200 mA 200 mA 200 mA tv 10 ms 20 ms 10 ms 30 ms 10 ms 1000 Hz Ud (bei la max.) Voltage drop No-load current damped / undamped Measurement operating current Stand-by delay Switching frequency f 1800 Hz 1000 Hz 1000 Hz 1200 Hz Nominal switching range Sn 1,5 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm actuacion switching range Sa 0 … 1,2 mm 0 … 1,6 mm 0 … 1,6 mm 0 … 1,6 mm 0 … 1,6 mm EMV – Temperature drift – Operating voltage EN 60947-5-2 10 % Sr 10 … 30 V/ DC Ub Short-circuit protection (pulsed) Yes Reverse polarity protection Yes Degree of protection IP 67 ( EN 60529 ) Switching output PNP, make contact Hysteresis H Repeatability R 5% TU -25°C ... +70°C la 300 mA Permissible ambient temperature Continuous power 15 % Caractéristiques techniques Chute de tension Z 1471/1,5/5 Z 1471/2/8 Z 1473 Z 1471/2/12 Z 1475 3V 2,5 V 2,5 V 2,5 V 2,5 V 10 / 1,5 mA 9 / 3 mA 25 / 12 mA 15 / 6 mA 20 / 12 mA 100 mA 200 mA 200 mA 200 mA 200 mA tv 10 ms 20 ms 10 ms 30 ms 10 ms 1000 Hz Ud (pour la max.) Courant à vide amorti / non amorti Courant de service de calcul Temporisation de veille Fréquence de commutation f 1800 Hz 1000 Hz 1000 Hz 1200 Hz Ecart de réponse nominal Sn 1,5 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm Ecart de rèponse de travail Sa 0 … 1,2 mm 0 … 1,6 mm 0 … 1,6 mm 0 … 1,6 mm 0 … 1,6 mm EMV – Dérive de température – Tension d’exploitation Ub Protection contre les courts-circuits (impuls.) EN 60947-5-2 10 % Sr 10 … 30 V/ DC Oui Protection contre polarisations incorrectes Oui Indice de protection IP 67 ( EN 60529 ) Sortie commande Contact de travail PNP Hystérèse H Reproductibilité R 5% TU -25°C ... +70°C la 300 mA Température ambiante admissible Courant continu 15 % © by HASCO Hasenclever GmbH + Co KG · Postfach 1720 · D-58467 Lüdenscheid · Tel. +49 2351 957-0 · Fax +49 2351 957-237 · [email protected] · www.hasco.com Technische Änderungen vorbehalten. Bitte überprüfen Sie stets sämtliche Angaben anhand unserer veröffentlichten Produktinformationen im Internet. Subject to technical modifications. Please always check all the data against the product information we publish in the internet. Sous réserve de modifications techniques. Veuillez toujours vérifier toutes les données au moyen de nos informations produits publiées sur Internet. 06 15 1 i