(RM BeNeFLuCH 6 ao\373t 2009_ERA.xls)

Transcription

(RM BeNeFLuCH 6 ao\373t 2009_ERA.xls)
Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse
Annexe technique
Sommaire
items de reconnaissance mutuelle, structurés selon les dispositions Européennes
A = reconnaissance mutuelle
B = nécessite des investigations complémentaires
C = problème clairement national résultant d'infrastructures différentes
Domaine
Chapitre
Composant/exige
Numéro
Paragraph
nces
Chapitre
EBA
e
fonctionnelles
186
Partie 02:
Superstructure du
véhicule
187
2.1
2.1.1
2.1.2
8
1.0
Superstructure de
véhicule :
Description
2.0
2.1
2.1.1
Titre
Numér
o ERA
General
documentation
2
Structure and
3
Strength and Integrity
4
Références normatives
françaises
(en général dernière édition)
Dossier
Annexe à
l'arreté
matériel
F/B
roulant du
1er juillet
2004
L
/
F
B NL NL L
NL
F/ B/ L/
/
/
/
/
/
CH CH CH
L B F NL
CH
6.1.1
4.3.1.2 (E)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Remarques
RGUIF
2.1.1 (checklist)
Références normatives belges
Références normatives
luxembourgeoises
Dossier
Référentiel
RKS
(n°)
Références normatives PaysBas (texte)
(en général dernière édition)
Référentiel applicable par NL
dans le cadre de la
reconnaissance mutuelle
/
/
3.4.g
3.4.a
EN 12663
UIC 617-5 (pour les véhicules datant
d'avant 1985)
EN 12663
EN 12663
EN 12663
EN 12663
UIC 566 (pour le matériel ancien)
EN 12663
Référentiel normatif
suisse
EN 12663
Application des catégories proposées par
l'EN 12663 (les locomotives et les voitures
sont P-I, automoteurs sont P-II, etc...).
Partie 02:
Superstructure du
véhicule
2.2
2.2.1
2.2.2
2.2.3
2.2.4
9
2.1
2.1.5
Fixing of devices to
carbody structure
6
2.1
2.1.1
Strength and Integrity
7
2.1.6
Connections used
between different
parts of the vehicle
Partie 02:
Superstructure du
véhicule
2.3
2.3.1
10
Résistance des
éléments
accessoires à
masses importantes
et de leurs éléments
de liaison aux
sollicitations
Partie 02:
Superstructure du
véhicule
2.4
2.4.1
2.4.2
11
Résistance du
plancher et de ses
éléments de liaison
aux sollicitations
4.2
4.2.1
4.2.2
4.2.3
28
Construction de la
liaison entre les
bogies et la caisse
du véhicule
Partie 04: Bogie et
organes de roulement
Partie 05: Essieu
monté
5.3
5.3.1
5.3.2
Matériel à Grande vitesse : STI MR
GV
Résistance de la
structure de caisse
du véhicule aux
sollicitations
35
Bilan de masse et
détermination du
centre de gravité
2.1
2.1
2.1
2.1.1
2.1.2.2
Strength and Integrity
Axle load and wheel
load
5
6.1.1
Autre matériel : EN 12663
UIC 651
UIC 660
EN 12663
Des dispositifs de sécurité pour les
organes susceptibles de se
désolidariser doivent être prévus
en tant que de besoin, fixation
suivant critères accélérométriques 4.3.1.2 (E)
de la norme EN 12663 en fonction
des catégories de
véhicules. Etriers de sécurité pour
moteurs Diesel sous caisses,
arbres de transmission...
ERRI B 12
RP 17
ERRI B 12 /
DT 135,
annexe C
8
EN 12663
10
prEN 15663
EN 13103
EN 13104
(catégories de lignes : EN 15528,
les lignes du Réseau ferré
national sont au moins classées C
4).
Matériel roulant GV : application de
la STI MR grande vitesse.
/
6.1.1 (pour
interfaces)
2.2.2 (A)
2.2.2 (B)
2.2.1 (F)
2.2.1 (G)
2.2.2 (C)
2.2.2 (D)
2.2.2 (E)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Remarques Belgique :
En cas de non respect des prescriptions ci- 157 - 160 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.1.1)
dessus, le demandeur devra démontrer
que les caractéristiques de son train
permettent de garantir un niveau de
sécurité équivalent.
Remarques Belgique :
Dossier technique (incluant une étude de
87 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.2 - tiret e)
sûreté de fonctionnement de la
162 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.1.2 - tiret b)
transmission mécanique pour les trains à
grande vitesse)
UIC651
UIC660
EN 12663
UIC566
UIC651
UIC660
EN 12663
EN 12663
UIC 566 (pour le matériel ancien)
EN 12663
UIC 566 (pour le matériel ancien)
3.4.g
ERRI B 12 /
DT 135,
annexe C
Concerne les wagons
A
Remarque Luxembourg :
Fiches UIC pour matériel existant
Remarque : Le matériel moteur ou
automoteur doit respecter les limites de
charge à l’essieu selon les lignes
parcourues
21 -22 - 23 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.3 )
EN 12663
UIC 615-0 à UIC 615-4
EN 13749
EN 61373
EN 12663
ou
UIC 515-1
UIC 515 -0
UIC 615-0 à UIC 615-4
24 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.4)
prEN 15663
UIC 700
UIC 518
ou
EN 15528
prEN 15654-1 et prEN 15654-2
3.4
3.5
EN 12663
UIC 615-1
UIC 515-1
EN 12663
UIC 615-1
EN 12663
prEN 15663
UIC 700
UIC 518
ou
EN 15528
prEN 15654-1 et prEN 15654-2
3.5 b
3.4.a
17
DIN 25008
EN 13103
EN 13104
UIC 700
EN 13103
EN 13104
UIC 700
UIC 518
ou
EN 15528
prEN 15654-1 et prEN 15654-2
prEN 15663
EN 13103
EN 13104
-
DIN 6700-2
série des EN 15085
EN 15085
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
pas d'exigences specifiques dans le
RGUIF 2.1.1 - mettre texte identique
au texte pour les autorités italiennes
série des EN 15085
série des EN 15085
NN
A
Les assemblages réalisés selon les
prescriptions du fournisseur (le produit, les
matériaux assemblés et les techniques
d'assemblage) seront adaptés aux
contraintes ferroviaires (stabilité,
pas d'exigences specifiques dans le
A
résistance mécaniques, et/ou
RGUIF 2.1.1 - mettre texte identique
électriques…) et devront permettre
au texte pour les autorités italiennes
d'obtenir des performances de résistance
au moins équivalentes à celles des EN
12663, EN 15227 et EN 13749... en
fonction de l'application spécifique.
Règles de l'art métier
EN 12663
Règles de l'art métier
EN 12663
NN
Pesées : EN 15654-1 et prEN
15654-2.
Partie 24:
Assemblages
Partie 24:
Assemblages
24.1
(wel
ding
)
24.2
(adh
esiv
e)
24.1.1
24.1.2
24.1.3
24.1.4
24.1.5
24.2.1
24.2.2
Version 1 - août 2009
180
181
Soudures :
Assurance qualité
(réalisation) et
résistance aux
sollicitations
dynamiques
Collage : Assurance
qualité (réalisation)
2.1
2.1
2.1.3
2.1.3
Joining technology
Joining technology
11
12
EN 15085
Règles de l'art métier
EN 12663
A
A
A
A
A
A
A
A
EN 12663
Règles de l'art métier
RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 1 / 20 pages
Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse
Partie 24:
Assemblages
Partie 24:
Assemblages
Partie 24:
Assemblages
Partie 24:
Assemblages
24.3
(adh
esiv
e)
24.4
(me
chan
ical)
24.5
(me
chan
ical)
24.6
(me
chan
ical)
24.3.1
24.4.1
24.5.1
24.6.1
186
1.0
General
documentation
2
187
2.0
Structure and
3
182
183
184
185
Collage : Résistance
des assemblages
collés aux
sollicitations
Assemblages
mécaniques :
Résistance aux
sollicitations (rivets
aveugles)
Assemblages
mécaniques :
Résistance aux
sollicitations (rivets
aveugles filetés)
Assemblages
mécaniques :
Résistance aux
sollicitations
(boulons freinés)
2.1
2.1
2.1.3
2.1.3
2.1.3
Joining technology
Joining technology
Joining technology
Joining technology
Buffing, inner coupling
and draw gear
components
2.2
Dispositif de choc :
Caractéristiques du
dispositif élastique
16
3.5.1
3.6.1
3.1.1
13
Dispositif de choc :
Justification de
réception
3.2
Partie 03: Organes de
(buff
choc et de traction
ing)
3.2.1
3.2.2
3.2.3
3.2.4
14
Dispositif de choc :
Description des
composants
3.3
Partie 03: Organes de
(buff
choc et de traction
ing)
3.3.1
3.3.2
3.3.3
15
3.4
Partie 03: Organes de
(buff
choc et de traction
ing)
3.4.1
3.5
Partie 03: Organes de
(buff
choc et de traction
ing)
3.6
Partie 03: Organes de
(buff
choc et de traction
ing)
3.8
Partie 03: Organes de
(buff
choc et de traction
ing)
2.1
2.1.3
2.2.4
3.1
Partie 03: Organes de
(buff
choc et de traction
ing)
3.7
Partie 03: Organes de
(buff
choc et de traction
ing)
2.1
3.7.1
3.7.2
3.8.1
Version 1 - août 2009
13
14
15
16
Règles de l'art métier
EN 12663
A
Règles de l'art métier
EN 12663
A
Règles de l'art métier
EN 12663
A
Règles de l'art métier
EN 12663
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Les assemblages réalisés selon les
prescriptions du fournisseur (le produit, les
matériaux assemblés et les techniques
d'assemblage) seront adaptés aux
contraintes ferroviaires (stabilité,
pas d'exigences specifiques dans le
A
résistance mécaniques, et/ou
RGUIF 2.1.1 - mettre texte identique
électriques…) et devront permettre
au texte pour les autorités italiennes
d'obtenir des performances de résistance
au moins équivalentes à celles des EN
12663, EN 15227 et EN 13749... en
fonction de l'application spécifique.
Règles de l'art métier
EN 12663
Règles de l'art métier
EN 12663
NN
/
Les résultats d'essais doivent être
conformes à la EN 12663
EN 12663
Règles de l'art métier
A
Les assemblages réalisés selon les
prescriptions du fournisseur (le produit, les
matériaux assemblés et les techniques
d'assemblage) seront adaptés aux
contraintes ferroviaires (stabilité,
pas d'exigences specifiques dans le
A
résistance mécaniques, et/ou
RGUIF 2.1.1 - mettre texte identique
électriques…) et devront permettre
au texte pour les autorités italiennes
d'obtenir des performances de résistance
au moins équivalentes à celles des EN
12663, EN 15227 et EN 13749... en
fonction de l'application spécifique.
Règles de l'art métier
EN 12663
Règles de l'art métier
EN 12663
NN
/
Les résultats d'essais doivent être
conformes à la EN 12663
EN 12663
Règles de l'art métier
A
Les assemblages réalisés selon les
prescriptions du fournisseur (le produit, les
matériaux assemblés et les techniques
d'assemblage) seront adaptés aux
contraintes ferroviaires (stabilité,
pas d'exigences specifiques dans le
résistance mécaniques, et/ou
RGUIF 2.1.1 - mettre texte identique
A
électriques…) et devront permettre
au texte pour les autorités italiennes
d'obtenir des performances de résistance
au moins équivalentes à celles des EN
12663, EN 15227 et EN 13749... en
fonction de l'application spécifique.
Règles de l'art métier
EN 12663
Règles de l'art métier
EN 12663
NN
/
Les résultats d'essais doivent être
conformes à la EN 12663
EN 12663
Règles de l'art métier
A
Les assemblages réalisés selon les
prescriptions du fournisseur (le produit, les
matériaux assemblés et les techniques
d'assemblage) seront adaptés aux
contraintes ferroviaires (stabilité,
pas d'exigences specifiques dans le
résistance mécaniques, et/ou
RGUIF 2.1.1 - mettre texte identique
A
électriques…) et devront permettre
au texte pour les autorités italiennes
d'obtenir des performances de résistance
au moins équivalentes à celles des EN
12663, EN 15227 et EN 13749... en
fonction de l'application spécifique.
Règles de l'art métier
EN 12663
Règles de l'art métier
EN 12663
NN
/
Les résultats d'essais doivent être
conformes à la EN 12663
EN 12663
Règles de l'art métier
A
L'application des EN 15020, 15551 et
15566 sera acceptée comme celle des
fiches UIC dès leur parution.
Remarque Belgique et Luxembourg :
Voir capacité à porter secours et à être
secouru
Voir aussi 6.1.52.
140 - '141 - '150 (RGUIF 2.1.1 §
5.4.2.2 §5.4.3.1. - tiret a, §5.4.4.1 tiret b)
UIC de la série 520 et les spécifications
de la série UIC 800
UIC de la série 520 et les spécifications de
la série UIC 800
EN 15020
3.6.c
3.6.d
140 - '141 - '150 (RGUIF 2.1.1 §
5.4.2.2 §5.4.3.1. -tiret a, §5.4.4.1 tiret b)
UIC de la série 520 et les spécifications
de la série UIC 800
UIC de la série 520 et les spécifications de
la série UIC 800
EN 15020
3.6.c
3.6.d
17
UIC 527-1
UIC 528
2.2.1 (C)
2.2.4
Buffing, inner coupling
and draw gear
components
18
UIC 527-1
UIC 528
2.2.1 (C)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
L'application des EN 15020, 15551 et
15566 sera acceptée comme celle des
fiches UIC dès leur parution
2.2
2.2.4
Buffing, inner coupling
and draw gear
components
19
UIC 527-1
UIC 528
2.2.1 (C)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
L'application des EN 15020, 15551 et
15566 sera acceptée comme celle des
fiches UIC dès leur parution
140 - '141 - '150 (RGUIF 2.1.1 §
5.4.2.2 §5.4.3.1. -tiret a, §5.4.4.1 tiret b)
UIC de la série 520 et les spécifications
de la série UIC 800
UIC de la série 520 et les spécifications de
la série UIC 800
EN 15020
3.6.c
3.6.d
Dispositif de choc :
Marquage des
tampons
2.2
2.2.5
Buffer marking
20
UIC 527-1
UIC 528
UIC 526-1
UIC 526-3
2.2.1 (C)
5.2.2
5.3.1
5.4.1
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
L'application des EN 15020, 15551 et
15566 sera acceptée comme celle des
fiches UIC dès leur parution
140 - '141 - '150 (RGUIF 2.1.1 §
5.4.2.2 §5.4.3.1. - tiret a, §5.4.4.1 tiret b)
UIC de la série 520 et les spécifications
de la série UIC 800
UIC de la série 520 et les spécifications de
la série UIC 800
EN 15020
3.6.c
3.6.d
17
Dispositif de choc :
Caractéristiques
spéciales
2.2
2.2.4
Buffing, inner coupling
and draw gear
components
21
UIC 527-1
UIC 528
2.2.1 (C)
5.2.2
5.3.1
5.4.1
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
L'application des EN 15020, 15551 et
15566 sera acceptée comme celle des
fiches UIC dès leur parution
140 - '141 - '150 (RGUIF 2.1.1 §
5.4.2.2 §5.4.3.1. -tiret a, §5.4.4.1 tiret b)
UIC de la série 520 et les spécifications
de la série UIC 800
UIC de la série 520 et les spécifications de
la série UIC 800
EN 15020
3.6.c
3.6.d
18
Dispositif de choc :
Justification de la
largeur du plateau
de tampon
2.2
2.2.4
Buffing, inner coupling
and draw gear
components
22
UIC 527-1
UIC 528
2.2.1 (C)
5.2.2
5.3.1
5.4.1
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
L'application des EN 15020, 15551 et
15566 sera acceptée comme celle des
fiches UIC dès leur parution
140 - '141 - '150 (RGUIF 2.1.1 §
5.4.2.2 §5.4.3.1. -tiret a, §5.4.4.1 tiret b)
UIC de la série 520 et les spécifications
de la série UIC 800
UIC de la série 520 et les spécifications de
la série UIC 800
EN 15020
3.6.c
3.6.d
140 - '141 - '150 (RGUIF 2.1.1 §
5.4.2.2 §5.4.3.1. -tiret a, §5.4.4.1 tiret b)
UIC de la série 520 et les spécifications
de la série UIC 800
UIC de la série 520 et les spécifications de
la série UIC 800
EN 15020
3.6.c
3.6.d
140 - '141 - '150 (RGUIF 2.1.1 §
5.4.2.2 §5.4.3.1. -tiret a, §5.4.4.1 tiret b)
UIC de la série 520 et les spécifications
de la série UIC 800
UIC de la série 520 et les spécifications de
la série UIC 800
EN 15020
3.6.c
3.6.d
19
Dispositif de choc :
Interaction des
organes de traction
et de choc
20
Dispositif de choc :
Conception des
plateaux de tampons
2.2
2.2
2.2
2.2.4
Buffing, inner coupling
and draw gear
components
2.2.4
Buffing, inner coupling
and draw gear
components
23
UIC 527-1
UIC 528
24
UIC 527-1
UIC 528
2.2.1 (C)
5.2.2
5.3.1
5.4.1
5.3.1
A
A
A
A
A
A
A
A
A
L'application des EN 15020, 15551 et
15566 sera acceptée comme celle des
fiches UIC dès leur parution
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A/ A/ A/ A/
C C C C
A
A
A
A
A
tout materiel sauf push-pull en Suisse
C
Push-Pull en Suisse, materiel soumis a
essais
L'application des EN 15020, 15551 et
15566 sera acceptée comme celle des
fiches UIC dès leur parution
UIC 520
UIC 526
UIC 527-1
UIC 527-2
UIC 528
UIC 520
UIC 526
UIC 527-1
UIC 527-2
UIC 528
UIC 520
UIC 526
UIC 527-1
UIC 527-2
UIC 528
UIC 520
UIC 526
UIC 527-1
UIC 527-2
UIC 528
UIC 520
UIC 526
UIC 527-1
UIC 527-2
UIC 528
UIC 520
UIC 526
UIC 527-1
UIC 527-2
UIC 528
UIC 527-1
UIC 528
UIC 527-1
UIC 528
UIC 527-1
UIC 528
UIC 527-1
UIC 528
UIC 526-1
UIC 526-3
UIC 527-1
UIC 528
UIC 527-1
UIC 528
UIC 520
UIC 526
UIC 527-1
UIC 527-2
UIC 528
UIC 527-1
UIC 528
UIC 520
UIC 526
UIC 527-1
UIC 527-2
UIC 528
UIC 527-1
UIC 528
RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 2 / 20 pages
Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse
3.9
(dra
Partie 03: Organes de
wing
choc et de traction
gear
)
3.9.1
3.9.2
186
1.0
General
documentation
2
187
2.0
Structure and
3
21
22
Dispositif de traction
: Réception
Attelage
automatique
2.2
2.2
2.2.6
2.2.1
Draw hook
Automatic coupling
2.2.1 (C)
5.2.2
5.3.1
5.4.1
25
26
NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC
Verification particuliere a l'EBA
140 - '141 - '150 (RGUIF 2.1.1 §
5.4.2.2 §5.4.3.1. -tiret a, §5.4.4.1 tiret b)
UIC520
UIC522
UIC de la série 520 et les spécifications de
la série UIC 800
EN 15020
3.6.c
3.6.d
STI MR GV
3.6.b
10
UIC 520
UIC 526
UIC 527-1
UIC 527-2
UIC 528
A
pour la partie mecanique de láttelage
conforme a la STI
SAM C 303
SAM C 304
STI MR GV
A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/
C C C C C C C C C C
C
pour le reste
STI MR GV
STI MR GV
STI matériel
Voir point 6.1.52
3.10
(dra
Partie 03: Organes de
wing
choc et de traction
gear
)
3.10.1
3.10.2
3.10.3
3.10.4
23
Dispositif de traction
: Description des
composants
2.2
2.2.6
Draw hook
27
UIC 520
UIC 825
UIC 826
2.2.1 (C)
5.2.2
5.3.1
5.4.1
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
L'application des EN 15020, 15551 et
15566 sera acceptée comme celle des
fiches UIC dès leur parution
140 - '141 - '150 (RGUIF 2.1.1 §
5.4.2.2 §5.4.3.1. -tiret a, §5.4.4.1 tiret b)
UIC de la série 520 et les spécifications
de la série UIC 800
UIC de la série 520 et les spécifications de
la série UIC 800
EN 15020
3.6.c
3.6.d
3.11
(dra
Partie 03: Organes de
wing
choc et de traction
gear
)
3.11.1
3.11.2
3.11.3
24
Dispositif de traction
: Caractéristiques du
dispositif élastique
2.2
2.2.6
Draw hook
28
UIC 520
UIC 825
UIC 826
2.2.1 (C)
5.2.2
5.3.1
5.4.1
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
L'application des EN 15020, 15551 et
15566 sera acceptée comme celle des
fiches UIC dès leur parution
140 - '141 - '150 (RGUIF 2.1.1 §
5.4.2.2 §5.4.3.1. -tiret a, §5.4.4.1 tiret b)
UIC de la série 520 et les spécifications
de la série UIC 800
UIC de la série 520 et les spécifications de
la série UIC 800
EN 15020
3.6.c
3.6.d
3.12
(dra
w
hook
)
3.12.1
25
Crochet de traction :
Résistance aux
sollicitations
2.2
2.2.6
Draw hook
29
UIC 520
UIC 825
UIC 826
2.2.1 (C)
5.2.2
5.3.1
5.4.1
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
L'application des EN 15020, 15551 et
15566 sera acceptée comme celle des
fiches UIC dès leur parution
140 - '141 - '150 (RGUIF 2.1.1 §
5.4.2.2 §5.4.3.1. -tiret a, §5.4.4.1 tiret b)
UIC de la série 520 et les spécifications
de la série UIC 800
UIC de la série 520 et les spécifications de
la série UIC 800
EN 15020
3.6.c
3.6.d
3.13
(scr
Partie 03: Organes de
ew
choc et de traction
coup
ling)
3.13.1
26
Attelage à vis :
Résistance aux
sollicitations
2.2
2.2.3
Screw couplings
30
UIC 520
UIC 825
2.2.1 (C)
5.2.2
5.3.1
5.4.1
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
L'application des EN 15020, 15551 et
15566 sera acceptée comme celle des
fiches UIC dès leur parution
140 - '141 - '150 (RGUIF 2.1.1 §
5.4.2.2 §5.4.3.1. -tiret a, §5.4.4.1 tiret b)
UIC de la série 520 et les spécifications
de la série UIC 800
UIC de la série 520 et les spécifications de
la série UIC 800
EN 15020
3.6.c
3.6.d
Partie 11:
Intercirculation
11.1
11.1.1
132
Dispositifs
d'intercirculation
2.2
2.2.7
Gangways
31
UIC 561
6.4 E
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
pour la partie organes de chocs, voir le
chapitre 2
172 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.2 tiret b)
UIC 561
UIC 561
3.4.a
UIC 561
UIC 561
UIC 561
Partie 11:
Intercirculation
11.2.1
11.2.2
11.2.3
11.2.4
11.2.5
11.2
11.2.6
11.2.7
11.2.8
11.2.9
11.2.10
133
Dispositifs
d'intercirculation :
Sécurité de
manipulation /
d'utilisation
2.2
2.2.8
Gangways
32
UIC 561
6.4 E
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
pour la partie organes de chocs, voir le
chapitre 3
172 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.2 tiret b)
UIC 561
UIC 561
3.4.a
UIC 561
UIC 561
UIC 561
DE-OCFart 53.1
EN 15227 suite à sa publication au 01/2008
161 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.1.2 -tiret a)
EN 15227
ou
UIC 625-7
UIC 617-5 (matériel existant avant les
EN)
EN 15227 suite à sa publication au
01/2008; pour le matériel existant fiche
UIC 651
pour le matériel existant avant les EN
Partie 03: Organes de
choc et de traction
UIC 520
ERRI B36 RP 32
B12 RP 17
B12 DT 135
UIC 520
UIC 825
UIC 826
UIC 520
ERRI B36 RP 32
B12 RP 17
B12 DT 135
UIC 520
UIC 825
UIC 826
UIC 520
ERRI B36 RP 32
B12 RP 17
B12 DT 135
UIC 527-1
UIC 520
UIC 825
UIC 826
UIC 520
ERRI B36 RP 32
B12 RP 17
B12 DT 135
UIC 527-1
UIC 520
UIC 825
UIC 826
A
pour le matériel conforme à la STI grande
vitesse
Partie 02:
Superstructure du
véhicule
2.5
12
Sécurité passive
2.3
2.3
Passive safety
33
EN 15227
ou
SAM C 201
2.2.1 (K)
6.1.2
STI MR GV (matériel grande
vitesse)
A A A A A A A A A A
ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou
C C C C C C C C C C
A
pour le matériel conventionnel conforme
aux EN (12663 ;15227) ou aux fiches UIC
C
pour le matériel construit selon d'autres
referentiels
Entre la France et les Pays-Bas :
A
pour les matériels conformes à la SAM C
201 ou à l'annexe 4B du RKS
Partie 19: Autres
équipements de
sécurité
19.2
19.2.1
165
Chasse-obstacles
2.3
2.3
Passive safety
34
Chasse-obstacles :
SAM C 201 ou EN 15227 ou STI
MR GV ou STI MR RC
2.2.1 (J)
2.2.1 (K)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Remarque Belgique et Luxembourg :
Le chasse-obstacles doit résister :
. à un effort longitudinal de compression de
300 kN appliqué au milieu sur une largeur
de 500 mm dans un plan situé à 500 mm
au-dessus du rail.
. à un effort longitudinal de compression de
A 250 kN appliqué aux extrémités latérales 11 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.2.1 tiret h)
sur une largeur de 500 mm dans un plan
situé à 500 mm au-dessus du rail.
Remarque Suisse:
Chasse neige pour véhicules en tête du
train
188
Version 1 - août 2009
3
Track interaction and
gauging
EN 15227 suite à sa
publication au 01/2008
ou
Fiches UIC 617-5; 625-7 et 651
UIC 505-1 (pour le gabarit)
UIC 505-1 (pour le gabarit)
EN 15227 ou STI MR GV ou STI MR RC EN 15227 ou STI MR GV ou STI MR RC
8
annexe 4
UIC 566
UIC 625-7
UIC 617-5
ou
EN 15227
Fiches UIC 617-5; 625-7 et
651
pour le matériel existant
avant les EN
7
Annexe 3
3.5.e
Si la construction du véhicule
ferroviaire est insuffusante, on ajoute
au p^remier essieu du train un chasseDE-OCF art.50
UIC 505-1 (pour le gabarit)
obstacle qui satisfait aux exigences de
UIC 505-1 (pour le gabarit)
EN 15227 ou STI MR GV ou STI
réception suivantes:
EN 15227 ou STI MR GV
MR RC
a- dans les circonstances d’utilisation
ou STI MR RC
normales la distance entre le bas du
chasse-o
35
RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 3 / 20 pages
Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse
Partie 18: Gabarit du
véhicule
Partie 18: Gabarit du
véhicule
18.1
18.2
18.1.1
18.1.2
18.1.3
18.1.4
18.2.1
186
1.0
General
documentation
2
187
2.0
Structure and
3
161
162
Gabarit : Calcul du
gabarit dynamique
Gabarit : Dessin
d'ensemble
Respect des
exigences relatives :
- à la sécurité de
marche ;
- à la sollicitation de
la voie ;
- au comportement
dynamique.
Partie 01:
Comportement
dynamique
1.1
1.1.1
1
Partie 01:
Comportement
dynamique
1.2A
1.2.1
2
Sécurité de
franchissement des
gauches de voie
3
Sécurité de
franchissement des
courbes
4
Sécurité de
franchissement des
coeurs de traversée
par des véhicules à
roues de diamètres
inférieurs à d = 840
mm
Partie 01:
Comportement
dynamique
Partie 01:
Comportement
dynamique
Partie 01:
Comportement
dynamique
1.3
1.4
1.5
1.3.1
1.4.1
1.5.1
Version 1 - août 2009
5
Commande de
caisse de véhicule
(technique de caisse
inclinable)
3.1
3.1
3.1
3.1
Vehicle gauge
Vehicle gauge
36
37
Concerne la démonstration de conformité
à un gabarit donné et non les possibilités
de circulation
prEN 15273-3 ou
UIC 505-1 et UIC 506
Les portes d’accès et les
marchepieds mobiles peuvent
engager le gabarit à l’arrêt ou à
faible vitesse dans les conditions
prévues.
Les matériels à caisse inclinable
font l’objet d’une étude de sûreté
de fonctionnement évaluant les
risques d’engagement du
gabarit en cas de défaillance du
système de pendulation (annexe 6
de la fiche UIC 505.1).
2.1
3.2.1 (A)
prEN 15273-3 ou
UIC 505-1 et UIC 506
Les portes d’accès et les
marchepieds mobiles peuvent
engager le gabarit à l’arrêt ou à
faible vitesse dans les conditions
prévues.
Les matériels à caisse inclinable
font l’objet d’une étude de sûreté
de fonctionnement évaluant les
risques d’engagement du
gabarit en cas de défaillance du
système de pendulation (annexe 6
de la fiche UIC 505.1).
2.1
3.2.1 (A)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
La fiche de l'ANS doit inclure le
type de gabarit et toutes les
particularités (crocodile,
antennes…).
et devra indiquer les éventuels
A
dépassements
Remarque Belgique : L’engagement
autorisé par la fiche UIC 560 doit être
limité à une valeur maximum de 50
mm par rapport au gabarit maximal de
construction du matériel.
Remarque Suisse : Gabarit spéciaux
selon DE-OCF (Art. 18)
A
A
1 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.1 tiret a)
2(RGUIF 2.1.1 § 5.1.1 tiret b)
3 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.1 tiret c)
2 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.1 tiret a)
2(RGUIF 2.1.1 § 5.1.1 tiret b)
3 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.1 tiret c)
2.2.1 (A)
2.2.1 C
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Ensemble matériel
Suisse : 1/40
Luxembourg : 1/40 et 1/20
France et Belgique : 1/20
Pays-Bas : 1/40 (exceptée HSL posée au
4 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.2.1 - tiret a)
1/20)
A
Un matériel devra avoir subi avec succès
les essais correspondant à la pose de
voies des réseaux sur lesquels il circulera.
Les mêmes essieux de mesure sont
acceptés sur les deux poses.
2.2.1 E
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
3.2
3.2.1.1
General
38
EN 14363 ou UIC 518
-----EN 15686 ou UIC 518-1
(pendulaire)
3.2
3.2.1.2
Twisted tracks and
other
39
EN 14363 ou
ORE B55/RP8
3.2
3.2.1.2
Twisted tracks and
other
40
UIC 645
/
A
A
A
C
C
C
B
B
A
3.2
3.2.1.2
Twisted tracks and
other
41
EN 13715
UIC 510-2
2.2.1 (H)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Ensemble matériel
8 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.2.1 - tiret e)
Cette exigence ne concerne pas les
wagons contrairement à la liste EBA.
La fiche UIC 645 est un peu plus restrictive
6 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.2.1 - tiret c)
B
que le référentiel RKS.
Remarque Belgique : dossier technique
d'inscription en courbe
C
pour les roues de diamètres inférieures à
730 mm
A
Ensemble matériel
9 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.2.1 - tiret f)
3.7.a
Annexe 8
UIC 505-1
UIC 505-4
UIC 505-5
UIC 506
ProRail RLN00021 version 6
UIC 505-1
UIC 505-5
UIC 506
prEN 15273-1 à 3
prEN 15273-1 à 3 ou UIC 505-1; 505-6; 506;
560; 569; 627-5
UIC 505-1
UIC 505-5
UIC 506
prEN 15273-1 à 3
prEN 15273-1 à 3 ou UIC 505-1; 505-6; 506;
560; 569_627-5
/
UIC 505-1
UIC 505-4
UIC 505-5
UIC 506
ProRail RLN00021 version 6
UIC 513
UIC 518
ou
EN 14363
UIC 513
UIC 518
ou
EN 14363
EN 15686
3.5.a
17.1 C
17.3
17.4
UIC 518 2ième édition plus en
vigueur; remplacée par 3ième du
08/2005; en plus EN 14363 prévu de
remplacer la fiche UIC
EN 14363 ou UIC 518
EN 15686 ou UIC 518-1
(pendulaire)
EN 14363 ou UIC 518
EN 15686 ou UIC 518-1
(pendulaire)
3.5a
ERRI B55/ RP8, sehe Artikel 9
EN 14363 ou
ORE B55/RP8
EN 14363 ou
ORE B55/RP8
31
3.7.a
16
RP8 ERRI B55 ou la norme EN 14363. RP8 ERRI B55 ou soit la norme EN 14363.
prEN 15273-1 à 3
DE OCF article 18 et 47
UIC 505-1
UIC 560
prEN 15273-3
DE-OCF article 18
UIC 505-1
UIC 645
UIC645
17.5
17.6
17.7
ProRail RLN 00022
UIC 510-2
UIC 510-2
3.5.c
17.1b
UIC 510-2
UIC 510-2
UIC 510-2
EN 14363 ou UIC 518
prEN 15686
EN 14363 ou UIC 518
prEN 15686
/
/
EN 14363 ou UIC 518
prEN 15686
DE OCF article 17.1
EN 14363 ou UIC 518
UIC 645
Application en particulier du chapitre 4 de
la fiche UIC 510-2, équivalent au chapitre
17.1b du RKS
3.2
3.2.1.3
Tilting- running
capabilities
42
EN 14363 ou UIC 518
2.2.1 (B)
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
En complément au point 1.1.1 :
France : Les matériels à caisse inclinable
doivent être conformes aux exigences
5 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.2.1 - tiret b)
d’homologation pour un polygone de
vitesse tracé avec une insuffisance de
dévers pouvant atteindre 260 mm.
RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 4 / 20 pages
Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse
Partie 04: Bogie et
organes de roulement
Partie 04: Bogie et
organes de roulement
Partie 04: Bogie et
organes de roulement
Partie 04: Bogie et
organes de roulement
Partie 05: Essieu
monté
4.1
4.3
4.4
4.5
5.1
4.1.1
4.1.2
4.1.3
4.3.1
4.4.1
4.5.1
5.1.1
186
1.0
General
documentation
2
187
2.0
Structure and
3
27
Châssis de bogie
avec liaisons à la
caisse du véhicule,
aux essieux, au frein
et à la traction
30
Sécurité de
fonctionnement par
respect des cotes
avec les tolérances
autorisées
31
Bogies avec
traverse danseuse
au niveau de la
suspension
secondaire et appui
de la caisse sur celleci
32
Sécurité de
fonctionnement par
respect des cotes
avec les tolérances
autorisées
33
Essieu monté
complet
3.3
3.3
3.3
3.3
3.3
3.3.1
3.3.1
3.3.1
3.3.1
3.3.2
Bogies
Bogies
Bogies
Bogies
Wheelset (Axle +
wheels)
43
Normes PTA bogies prEN 15827-1
à4
EN 13749
ou
UIC 515-4
UIC 615-4
Nota : les châssis de bogie sont
impérativement en acier. Pour les
autres pièces structurelles de
bogie, l’utilisation de l’aluminium et
de ses alliages et celle des
matériaux composites ne sont pas
autorisées.
Pour la construction des châssis de
bogie et autres pièces structurelles,
il devra être démontré que les
aciers et fontes GS utilisés
présentent des caractéristiques
satisfaisantes de résistance à la
rupture pour une température de
service de moins 20°C.
En cas de réalisation antérieure
aux documents ci-contre la fiabilité
des bogies devra être démontrée
par un retour d’expérience
suffisant, incluant la surveillance
des fissurations et par un dispositif
de maintenance permettant
d’atteindre un niveau global de
sécurité au moins équivalent à
celui des matériels équivalents en
service sur le réseau ferré national.
A
A
A
A
A
A
A
A
A
44
La conception, la fabrication et
l’homologation des bogies
construits en acier doivent
respecter les normes prEN 158271 à 4.
Pour la construction des châssis de
bogie et autres pièces structurelles,
il devra être démontré que les
aciers et fontes GS utilisés
présentent des caractéristiques
satisfaisantes de résistance à la
rupture fragile pour une
température de service de moins
20°C.
En cas de réalisation antérieure
aux documents ci-dessus, la
fiabilité des bogies devra être
démontrée par un retour
d’expérience suffisant, incluant la
surveillance des fissurations et par
un dispositif de maintenance
permettant d’atteindre un niveau
global de sécurité au moins
équivalent à celui des matériels
équivalents en service sur le
réseau ferré national.
Les châssis en acier doivent être
validés selon les prescriptions de la
norme EN 13749.
45
EN 13749
EN 12663
ou
UIC 515-1
UIC 515 -0
UIC 615-0 à UIC 615-4
2.2.3
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
46
EN 13749
EN 12663
ou
UIC 515-1
UIC 515 -0
UIC 615-0 à UIC 615-5
2.2.3
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
2.2.4 (A)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
47
- essieux montés : EN 13260, 5102 (complément à la norme EN
13260), EN 13103, EN 13104 ;
'- essieux à écartement variable :
les essieux à écartement variable
conçus et validés selon le
référentiel espagnol (ETH annexe
G) par l'autorité de sécurité
espagnole sont acceptés ;
Les caractéristiques géométriques,
le profil et les défauts de tables de
roulement admis en service
doivent être compatibles aux
normes prEN 15313 (maintenance)
EN 13715 (profil).
Version 1 - août 2009
2.2.3
Remarque Belgique :
En cas de réalisation antérieure aux
documents ci-dessus, l’EF devra
démontrer la fiabilité de ses bogies par un
retour d’expérience suffisant, incluant la
A
surveillance des fissurations et par
21 - 22 - 23 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.3)
un dispositif de maintenance permettant
d’atteindre un niveau de sécurité au moins
équivalent à celui des matériels
équivalents en service sur l’infrastructure
ferroviaire belge.
/
NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC
EN 13749
ou
UIC 515-4
UIC 615-4
UIC 840-2
EN 13749
EN 61373
EN 12663
ou
UIC 515-1
UIC 515 -0
UIC 615-0 à UIC 615-4
3.4
3.5
9
Cet item ne concerne que les wagons
(Cf. contrat d'accord mutuel des wagons).
Remarque Luxembourg :
Pas de référence spécifiques dans
pour le matériel existant avant les EN :
l'RGUIF
Fiches UIC donc aussi la fiche UIC 510-2
(voir aussi 12.4.3)
EN 12663
UIC 615-1
EN 13749 ou
UIC 615-4
UIC 515-4
Pas concerné : Wagons
4 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.2.1 tiret a)
Remarque Belgique et Luxembourg :
Fiches UIC pour matériel existant
EN 12663
UIC 615-1
EN 13749
UIC 615-4
UIC 515-4
ERRI B36/RP32
24-25-26 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.4)
UIC 615-4, UIC 515-4
l peut être référé aux euronormes EN
12663 et 13749
EN 13749
EN 61373
EN 12663
ou
UIC 515-1
UIC 515 -0
UIC 615-0 à UIC 615-4
EN 13715
prEN 15654
EN 13715
prEN 15654
Il peut être référe aux EN 12080; 12081; EN 12080; 12081; 12082; 13260; EN 13261;
12082; 13260; EN 13261; EN 13262
EN 13262
3.4
3.5
EN 12663
UIC 615-4
UIC 515-4
en analogie à l'EN 12663
ou à l'EN 13749 ou aux
fiches UIC 515-4 et 615-4
/
3.4.a
3.5 b
Fiche de pesée
EN 13260
EN 13260
EN 13261
EN 12080
EM 12081
EN 12082
essieux montés : EN
13260
essieux axes :
DE-OCF art.48
RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 5 / 20 pages
Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse
186
1.0
187
Partie 05: Essieu
monté
Partie 05: Essieu
monté
Partie 05: Essieu
monté
Partie 05: Essieu
monté
General
documentation
2
2.0
Structure and
3
3.3
3.3.2
Wheelset (Axle +
wheels)
48
EN 13103
EN 13104
prEN 15663
2.2.4 (B)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
49
EN 13260
EN 13715
2.2.1 (H)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
50
EN 13103
EN 13261
2.2.4 (B)
A
A
A
A
A
A
A
A
51
EN 13103
EN 13261
2.2.4 (B)
A
A
A
A
A
A
A
5.2
5.2.1
34
Débordement et
rapport des
diamètres
5.5
5.5.1
36
Sécurité du guidage
en voie
3.3
3.3.2
5.6
5.6.1
38
Axe d'essieu porteur
3.3
3.3.2
3.3
3.3.2
Wheelset (Axle +
wheels)
Wheelset (Axle +
wheels)
Wheelset (Axle +
wheels)
Ou application des fiches UIC
correspondantes pour le matériel existant
24(RGUIF 2.1.1 § 5.1.4 a)
EN 13103
EN 13104
prEN 15663
EN 13103
EN 13104
prEN 15663
A
25 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.4 tiret b)
EN 13260, EN 13715
A
A
24 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.4)'
EN 13103 et EN 13261
A
A
A
24 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.4)'
EN 13103 et EN 13261
EN 13103; EN 13261
EN 13260
EN 13715
EN 13103
EN 13261
3.5 b
3.5.c
3.4.a
EN 13103
EN 13104
/
/
article 3.4 a et
3.5 b
articles 3.4 a et
3.5 b
EN 13103
EN 13104
EN 13103
EN 13104
EN 13103
EN 13261
EN 13103
EN 13261
EN 13260
EN 13715
EN 13103
EN 13261
EN 13103
EN 13261
EN 13260
EN 13715
EN 13103
EN 13261
5.7
5.7.1
39
Justification de
l'endurance
Partie 05: Essieu
monté
5.8
(Driv
ing
whe
elset
)
5.8.1
5.8.2
40
Axe d'essieu moteur
3.3
3.3.2
Wheelset (Axle +
wheels)
52
EN 13104
EN 13261
2.2.4 (B)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
24 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.4)'
EN13104
EN 13261
EN 13104; EN 13261;
article 3.5 b
EN 13104
EN 13261
EN 13104
EN 13261
EN 13104
EN 13261
Partie 05: Essieu
monté
5.9
(Driv
ing
whe
elset
)
5.9.1
41
Justification de
l'endurance
3.3
3.3.2
Wheelset (Axle +
wheels)
53
EN 13104
EN 13261
2.2.4 (B)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
24 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.4)'
EN13104
EN 13261
EN 13104; EN 13261
article 3.5 b
EN 13104
EN 13261
1
EN 13104
EN 13261
EN 13262
EN 13715
EN 13979-1
prEN 15718
matériel existants :
fiches UIC 510-2
UIC 510-5
UIC 812-1
UIC 812-5
3.5.b
La fiche UIC 812-3 annulée et
remplacée le 1er août 2006 par la
norme EN 13262
EN 13262
EN 13715
EN 13979-1; prEN 13979-2; prEN 15718;
fiches UIC 510-2; 510-5; 812-1; 812-5
3.5.a
UIC 510-5
EN 13979
Partie 05: Essieu
monté
5.10
(Soli
d
whe
el)
5.10.1
5.10.2
5.10.3
42
Roue monobloc
3.3
3.3.3
Wheel
54
EN 13262
EN 15313
ou
UIC 510-2,5
UIC 810-1,2,3
UIC 812-1,4,5
2.2.4 (C)
2.2.4 (I)
4.1.2 (A)
A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/
C C C C C C C C C C
A
pour les autres roues
C
pour les roues moulées non conformes
aux euronormes
24 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.4)
Le sillon d'usure est obligatoire en Suisse
Partie 05: Essieu
monté
5.11
5.11.1
5.11.2
Partie 05: Essieu
monté
5.12
5.12.1
5.12.2
5.12.3
5.12.4
5.12.5
Partie 05: Essieu
monté
5.13
5.13.1
Partie 5: Boîte d'essieu 5.14
Partie 5: Boîte d'essieu 5.15
Partie 5:
5.17
Version 1 - août 2009
43
Justification de la
résistance
3.3
3.3.3
Wheel
55
EN 13979-1
UIC 510-5
44
Roue bandagée
3.3
3.3.3
Wheel
56
UIC 810-1
UIC 810-2
UIC 810-3
UIC 812-1
UIC 812-4
UIC 812-5
ou
EN 13979-1
45
Eléments
accessoires
rapportés
3.3
3.3.3
Wheel
57
Descriptif
46
Roulements
47
Corps de boîtes
d'essieux :
résistance aux
sollicitations
50
Graissage de boudin
3.3
3.3
3.3
3.3.5
3.3.5
3.3.4
Bearings on the
wheelset
Bearings on the
wheelset
Wheel/rail interface
(including wheel flange
lubrication and
sanding)
58
59
60
EN 12080
EN 12081
EN 12082
EN 13749
EN 15427
ou
STI MR GV 4.2.3.8 et 4.3.2.10
2.2.4 (C)
2.2.4 (I)
A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/
AC
C C C C C C C C C
A pour les autres roues
C pour les roues moulées
2.2.4 (C)
2.2.4 (I)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Les fortes pentes sont celles dépassant la
pente de référence du chapitre 4.2.4.1.2.5
de la STI Wagons
Afin d'engager les éventuelles mesures
d'exploitation en cas de dépassement de
la pente, l'attestation de conformité devra
préciser la capacité maximale de
dissipation d'énergie
La fiche UIC 510-2 précise que la vitesse
est limitée à 160 Km/h pour les voitures
2.2.4 (A)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
descriptif
2.2.4 (D)
2.2.4 (E)
2.2.4 (F)
2.2.2 (H)
A
A
B
A
A
B
A
A
B
A
A
B
A
A
B
A
A
B
A
A
C
A
A
B
A
A
24 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.4)'
EN13715
EN 13262
EN 13979-1
matériels existants :
UIC510-5
UIC810-1
UIC810-2
UIC810-3
UIC!812-1
UIC812-2
UIC812-3
UIC812-4
UIC812-5
UIC510-2
UIC510-5
UIC810-1
UIC810-2
UIC810-3
UIC!812-1
UIC812-2
UIC812-3
UIC812-4
UIC812-5
EN 13979
24 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.4)'
Normes Européenne 13979-1
ou
UIC 510-5
UIC 510-2
UIC 810-1, 2, 3 et 4
Normes Européenne 13979-1
ou
UIC 510-5
UIC 510-2
UIC 810-1, 2 et 3
UIC 812-4
24 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.4)'
analyse sur base des documents en
vigueur
analyse sur base des documents en vigueur
EN 14535-1
pr EN 14535-2 (disques de frein)
24 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.4)
UIC 515-5
EN 12080
EN 12081
24 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.4)
UIC 515-1
UIC 515-5
UIC 615-1
ou
EN 12082
EN 13749
A
A
C
Remarque Belgique :
Les engins moteurs, automoteurs ainsi que
les voitures pilotes doivent être équipées
de graisseurs de boudins automatiques. Le
produit utilisé (huile ou stick) doit répondre
aux légilations des pays concernés.
19 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.2 - tiret h);
Remarque Luxembourg :
C
Si le véhicule est équipé avec des
59 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.1.2 - tiret d)
graisseurs de boudins, la graisse doit être
biodégradable selon test CEC L-33-A-93;
équivalent norme AFNOR NFT 60-198
Remarque Suisse:
Préscription Infra CFF/BLS pour matériel
moteur (obligation de graisser)
STI MR GV 4.2.3.8 et 4.3.2.10
EN 12080
EN 12081
EN 12082
EN 14865-1 et -2
ou (pour le matériel existant)fiches
UIC 515-0
UIC 515-1
UIC 615-0
UIC 615-1
EN 12082
EN 13749
ou
fiches
UIC 515-4
UIC 515-5
UIC 615-4
Nouveau matériel : STI MR GV 4.2.3.8 et
4.3.2.10
Pour les 5.12.1
à 5.12.3
application du Pour 5.12.1 à 5.12.3 : la fiche UIC 8123.5.b
3 annulée et remplacée le 1er août
2006 par la norme EN 13262
Pour les 5.12.4
et 5.12.5
Pour les 5.12.4 et 5.12.5 : UIC 510-5
application du
3.5.a
3.5.b
3.5.b
3.5.b
18.1
18.2
EN 13103
EN 13715
UIC 812-3 (matériel construit avant
le 1er août 2006)
EN 13262
EN 13262
DE-OCF art.48.1 alinea 25
UIC 510-5
EN 13979
EN 13979-1
UIC 510-5
EN 13979-1
UIC 510-2
UIC 510-5
EN 13262
EN 13979-1
EN 13715
ou
UIC 510-5
UIC 510-2
UIC 810-1, 2 et 3
UIC 812-4
/
Descriptif
EN 12080
EN 12081
EN 12082
EN 12080
EN 12081
ou (pour le matériel
existant)
fiches
UIC 515-0
UIC 515-1
UIC 615-0
615-1
UIC 510-3
UIC 515-4
UIC 615-4
EN 12082
EN 13749
ou
fiches
UIC 515-4
UIC 515-5
UIC 615-4
EN 13749
EN 12082
ProRail RLN 00022
prEN 15427 traitement de l'adhésion
roue/rail - graissage de boudin
Documentation :
- descriptif
- fiche techn. graisse
- dessin techn.
Obligation de graisser le
matériel moteur
Prescription CFF infra ou
BLS infra
1. Si les véhicules ferroviaires sont
équipés de systèmes d’amélioration de
l’adhérence ou de graiss
RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 6 / 20 pages
Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse
Partie 06: Equipement
6.1
de frein
6.1.55
186
1.0
General
documentation
2
187
2.0
Structure and
3
101
Sablage
3.3
3.3.4
Wheel/rail interface
(including wheel flange
lubrication and
sanding)
61
Pendant un freinage d'urgence à
une vitesse supérieure à 30 km/h,
le sablage est automatiquement
activé si l'antienrayeur est activé.
(ou prUIC 612-2)
STI CCS
annexe A appendice 1
4.1.1 (E)
5.2.1 (E)
A/
C
A
A/ A/ A/ A/
A
C C C C
A
A
A
pour toutes les dispositions
C
pour la commande de sablage
automatique lors d'un enrayage en
20 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.2.2 tiret
A / freinage d'urgence (disposition française)
i) 112 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.2
C
et
h)
pour les quantités
STI CCS
annexe A appendice 1
STI CCS
annexe A appendice 1
(cas spécifique)
UIC 737-2
Document de référence IF.PE.STC-VF.01
édition 02
18.1
18.2
STI CCS
annexe A appendice 1
DE-OCF art. 51
préscription infra (volume
de sable)
STI CCS
annexe A appendice 1
7
Annexe 3
3.5.e
Si la construction du véhicule
ferroviaire est insuffusante, on ajoute
au p^remier essieu du train un chasseobstacle qui satisfait aux exigences de
réception suivantes:
a- dans les circonstances d’utilisation
normales la distance entre le bas du
chasse-o
EN 15227
DE-OCF art.50
Remarque Belgique :
le sablage ne peut agir qu'à l'initiative du
conducteur
Partie 19: Autres
équipements de
sécurité
19.2
Partie 06: Equipement
6.1
de frein
19.2.1
6.1.56
165
102
Chasse-pierres
Performances de
frein - accélérations
189
3.3
3.4
3.3.7
3.4
4
rail guard
62
Limit of maximum
longitudinal positive
and negative
acceleration
63
Braking
64
Les essieux de tête des matériels
moteurs, automoteurs ou voitures
pilotes doivent être protégés par un
chasse-pierres.
STIs : L'accélération positive ou
négative ne doit pas excéder 2,5
2
m/s .
2.2.1 (J)
2.2.1 (K)
2.2.2 (F)
4.2.3
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Remarque Belgique et Luxembourg :
Les essieux de tête des engins moteurs et
A des voitures pilotes doivent être protégés
par un chasse-obstacles et un chassepierres.
A
freinage
C
traction (délais d'annonce des passages à
A/
niveau).
A/C A/C
A/C A/C A/C A/C A/C A/C A/C
C
Les valeurs maximales de décélération
sont normalement très inférieures à 2,5
m/s²
Les performances des trains doivent être
compatibles avec les délais d'annonce
11 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.2.1 tiret h)
UIC 505-1 (pour le gabarit)
UIC 505-1 (pour le gabarit)
article 27
(traction) table
vitesse
instantanée et
limites
d'accélération
17 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.2.2 f)
DE-OCF art.49.3 (2,5 m/s2)
Remarque : Item chapeau des autres
items frein ; concerne la description
globale du frein classé A, B ou C.
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.1
51
Documentation et
vérifications
techniques
4.1
4.1
Functional
Requirements for
braking at train level
65
Le matériel roulant circulant sur le
réseau ferré national doit faire
l'objet d'un dossier technique
présentant le freinage et les essais
de performances effectués selon
les exigences des SAM F 015, S
501, S 502, F 004, F 005, F 018, F
009, F 006, F 007, F 102, F 101, F
301, fiches UIC 540 et UIC séries
541 à 549
Le dossier technique remis peut être utilisé
par les agences de sécurité afin que
soient vérifiés les fonctionnements et
performances annoncés.
5.1
5.3.2
5.4.2
2.2.2 (G)
Fiches UIC 540 à 549
Nota : Si le dossier est sous forme 'papier',
Il doit être accompagné d'une version
A/
A/C A/C
A/C A/C A/C A/C A/C A/C A/C
électronique. Ce dossier devra être
C
présenté dans la langue officielle des pays
destinataires, en dérogation au point 4-b
du protocole.
3.2.a
3.2.b
3.2.c
5.a
5.b
UIC
Documents à présenter :
- certificat de contrôle
- documentation techn.
-calcul
DE-OCF article 49 + 52 +
76 + 77
commentaire n°7 (frein
solliciitant l'adhérence
roue/rail)
Le certificat fournit par une agence à
l'autre identifiera clairement le résultat des
évaluations, conforme ou non. De plus, la
portée d'homologation devra être
clairement définie, vitesse maximale,
pourcentage de poids-frein, lignes
concernées et leurs caractéristiques...
67
Il s'agit d'une exigence en liaison
avec les règles de composition des
trains pour leur exploitation mais
pas d'une exigence d'admission sur
RFN.
4.2.2.6 de la STI OPE
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.6
56
Exploitation
4.1
4.1
Functional
Requirements for
braking at train level
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.7
57
Automaticité
4.1
4.1
Functional
Requirements for
braking at train level
68
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.11
61
Utilisation CG
4.1
4.1
Functional
Requirements for
braking at train level
69
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.23
72
Régimes de frein
4.1
4.1
Functional
Requirements for
braking at train level
70
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.24
73
L'indépendance du
frein par bogie
4.1
4.1
Functional
Requirements for
braking at train level
71
/
5.1.2 (A)
L’utilisation à d’autres usages de
l’air de la CG, du circuit et des
5.1.5.1 (D)
réservoirs de freinage, est interdite.
STI Wagon 4.2.4.1.1
Les locomotives doivent être
dotées des régimes G
(marchandises) et P (voyageurs).
Les automoteurs et les locomotives
doivent être conformes à la SAM F
015 : L'indépendance du frein par
bogie n'est pas une obligation
systématique
5.1.5.1. E
102 (RGUIF 2.1.1 - §5.4.1.1
b)
NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A/ A/ A/ A/
C C C C
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Nota : la règle STI inclut aussi les erreurs
102 (RGUIF 2.1.1 - §5.4.1.1
de conduite. La vérification de conformité
b)
ne concerne que le matériel roulant.
A
pour le matériel nouveau conforme aux
STI
C
pour le reste
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Nota : le dossier de démonstration doit être
transmis aux autorités de sécurité (voir
6.1.1).
4.2.2.6 de la STI OPE
5.c
5.d
4.2.2.6 de la STI OPE
Article 3,
annexe 1
point 2a
104 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.1 d)
L’utilisation de l’air du circuit de frein
automatique à d’autres usages est
interdite
STI Wagon 4.2.4.1.1
113 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.2i)
Les locomotives doivent être dotées des
régimes G (marchandises) et P
(voyageurs) ou R (haute puissance)
correspondant au service envisagé.
Les locomotives doivent être dotées des
régimes voyageurs (P ou R) et
marchandise (G)
UIC 541-5
3.2
UIC545 -3.1
114 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.2j)
Tous les engins automoteurs monocaisse
et locomotives doivent avoir des
équipements de freinage indépendants
bogie par bogie.
UIC 615-1 chapitre 5
EN 50126
3.2
UIC 612-2
Un frein qui ne serait pas indépendant fera
l'objet d'une démonstration de sécurité
montrant que le système est au même
niveau de sécurité qu'un système ayant
une indépendance par bogie (EN 50126)
5.1.2 A
La répartition des véhicules freinés au
frein automatique doit permettre d’arrêter
et d’immobiliser les différentes parties du
train en cas de désaccouplement
intempestif ou rupture d’attelage, dans le
cas où tous les freins sont en service.
L’utilisation à d’autres usages de l’air de la
partie de
CG, du circuit et des réservoirs de freinage, philosophie de
est interdite.
securité
STI Wagon 4.2.4.1.1
(annexe 1)
4.2.2.6 de la STI OPE
4.2.2.6 de la STI OPE
L’utilisation à d’autres usages de
l’air de la CG, du circuit et des
réservoirs de freinage, est interdite.
STI Wagon 4.2.4.1.1
DE-OCF art. 49.3e
Les locomotives doivent être
dotées des régimes G
(marchandises) et P (voyageurs).
UIC 540
UIC 545
DE-OCF art 52.1
Item à revoir dès la publication des fiches
UIC 612
6.1.1.2.
moteurs ou
automoteurs
Engins
6.1
6.1.19
Version 1 - août 2009
69
Action des
automatismes de
sécurité
4.4
4.4
Brake command
72
les modalités d’action des
automatismes de sécurité sur le
freinage et sur les équipements
doivent être conformes à la SAM F
004
4.3.1.1 (J)
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
74 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 h)
RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 7 / 20 pages
Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.37
186
1.0
General
documentation
2
187
2.0
Structure and
3
85
Détermination de la
performance de
freinage
4.5
4.5.2
Service braking
73
Freinage d’arrêt et
de ralentissement
6.1.1.5.
Performances de
freinage
6.1
6.1.38
86
Freinage d’arrêt et
de ralentissement
4.2
4.2
Safety requirements
for braking at train
level
Dans toutes les conditions de
composition et de charge
envisagées par l’EF, et pour la
catégorie de vitesse limite
demandée, les performances de
freinage, mesurées selon la fiche
UIC 544-1, doivent permettre au
train de respecter les exigences
liées à l’implantation des signaux
74
SAM F 005 : lignes à signalisation
latérale
SAM F 018 : lignes à signalisation
de cabine.
R 001 : circulation des trains
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.39
87
Freinage d’arrêt et
de ralentissement
Disponibilité
4.2
4.2
Safety requirements
for braking at train
level
75
Pour la régularité : Les matériels
roulants doivent respecter les
prescriptions de disponibilité de la
SAM F 015
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.40
88
Freinage d’arrêt et
de ralentissement
Sécurité
4.2
4.2
Safety requirements
for braking at train
level
76
Pour la sécurité : Les matériels
roulants doivent respecter les
prescriptions de la SAM F 015
Partie 6
Equipement de frein
Partie 6
Equipement de frein
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1
6.1
6.1.50
6.1.54
6.1.2
96
100
52
Asservissement
Traction Freinage
Protection contre
l'épuisement (de la
commande du frein)
Conception
conventionnelle du
frein Respect des
fiches UIC
4.2
4.2
4.3
4.2
4.2
4.3
Safety requirements
for braking at train
level
Safety requirements
for braking at train
level
Recognised
architecture and
associated standards
77
5.1.3 (A)
5.1.3 (A)
5.1.2 (A)
5.1.3 (A)
5.1.2 (A)
SAM F 503 (ou SAM S 501 et SAM
S 502).
5.1.2 (B)
ou
4.3.1.1 (D)
draft prSTI MR RC version 2.4 du pour ATF
19/05/2009, point 4.2.4.4.1 et
4.3.1.1. (J)
4.2.4.4.2 et 4.2.4.2.2
pour AU
STI MR GV point 4.2.4.3
A/C A/C
C
C
A/
A/C A/C A/C A/C A/C A/C A/C
C
C
C
C
C
C
C
C
Ces exigences doivent également être
respectées en cas de circulation avec un
ou plusieurs équipements de frein hors
126 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.5.1b)
service, aux vitesses prévues en
application des procédures techniques
définies par l’EF.
C
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Dossier technique avec étude de sureité
127 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.5.1
de fonctionnement pour les systèmes non
c)
conventioonels (non UIC)
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Dossier technique avec étude de sureité
de fonctionnement
A
A
A
A
A
A
A
A
A
79
B
L'analyse de sécurité devrait mettre
en évidence l'événement redouté.
Les équipements de frein à air
comprimé doivent être conformes
à la fiche UIC 540. Les différents
5.3.2 (B)
éléments composant le système de 5.4.2 (B)
freinage doivent être conformes
5.1.5.1 (A)
aux fiches UIC de la série 541 à
5.1.5.1 (B)
549.
4.3.1.2 (F)
B
B
B
B
B
B
B
B
Le nouveau matériel doit être en
conformité avec les TSI CR OPE et
TSI CR CCS et garantir la
compatibilité avec le système de
5.3.2 (B)
l'UIC.
5.4.2 (B)
Les différents éléments composant
5.1.5.1 (A)
le système de freinage doivent
4.3.1.2 (F)
aussi être conformes aux fiches
UIC de la série 540 à 547 et
homologués par l’UIC ou par un
organisme reconnu.
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.8
58
Composants
4.3
4.3
Recognised
architecture and
associated standards
80
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.29
78
Fourgons (transport
automobiles…)
destinés à etre
incorporés dans une
train voyageurs
4.2
4.2
4.2 Safety
requirements for
braking at train level
81
SAM F005
UIC 567-4
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.9
59
Freins dynamiques
4.4
4.4.4
Dynamic braking
command
82
SAM F 006 - Freins dynamiques :
Exigences techniques et conditions
d'utilisation - Toutes les autres
exigences d'admission
UIC 544-1 4ème édition
évaluation selon la troisième édition.
3.2
(évolution vers la quatrième édition en
cours d'examen)
Gestion par l'exploitant
Présentation d'un dossier
Afin de garantir la régularité des
Afin de garantir la régularité des circulations,
circulations, la fiabilité des équipements la fiabilité des équipements ou le niveau de
ou le niveau de redondance du système redondance du système de freinage, doivent
de freinage, doivent être suffisants.
être suffisants.
128 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.5.1 c)
B
Protection contre l'épuisement du frein.
Les engins moteurs doivent être équipés
d'un système qui effectue un freinage de
service maximal lorsque la pression dans
la conduite d'alimentation descend en
dessous de 5,5 bar ou un freinage
Protection contre l'épuisement du frein. Les
d'urgence lorsque la pression dans la
engins moteurs doivent être équipés d'un
71 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 e) conduite de frein automatique descend en système qui garantisse une surveillance de
dessous de 2,5 bar. Dans ce dernier cas, la pression minimale dans la conduite
au moins 50% du poids frein normal doit principale ou la conduite générale du frein.
être garanti. Pour les systèmes non
UIC, cette fonction sera réalisée d'une
autre manière. Son appréciation tombe
sous l'étude de fiabilité décrite au §
5.4.1.1.
DE-OCF art 77
UIC 544-1
DE-OCF 77.3
freins hors service
Afin de garantir la
Afin de garantir la régularité des régularité des circulations,
circulations, la fiabilité des
la fiabilité des équipements
équipements ou le niveau de
ou le niveau de
redondance du système de
redondance du système de
freinage, doivent être suffisants.
freinage, doivent être
suffisants.
3.1
la philosophie de securité
DE OCF article 49
En cas de freinage la
traction est coupée
draft prSTI MR RC version 2.40 du
ou draft prSTI MR RC
19/05/2009, point 4.2.4.4.1 et
version 2.40 du
4.2.4.4.2 et 4.2.4.2.2
19/05/2009, point
STI MR GV point 4.2.4.3
4.2.4.4.1 et 4.2.4.4.2 et
4.2.4.2.2
STI MR GV point 4.2.4.3
draft prSTI MR RC version 2.4 du
draft prSTI MR RC version 2.4 du
19/05/2009, point 4.2.4.4.1 et 4.2.4.4.2 et 19/05/2009, point 4.2.4.4.1 et 4.2.4.4.2 et
4.2.4.2.2
4.2.4.2.2
STI MR GV point 4.2.4.3
STI MR GV point 4.2.4.3
70 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 d)
UIC 544-1 dernière édition
existante
Référentiel exploitation
3.1
A
SAM F 301
78
3.1
non spécifiés specifique; partie de
philosophie de securité
DE OCF 49 1a
52
La version des fiches UIC et autres
documents sera précisée dans le dossier
de vérification de conformité du matériel
roulant et dans l'attestation de l'autorité de
sécurité (remarque générale à placer dans
le document général)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
SAM F 015
Version 1 - août 2009
Dans toutes les conditions de
Dans toutes les conditions de composition
composition et de charge envisagées par
et de charge envisagées par l’EF, et pour la
l’EF, et pour la catégorie de vitesse limite
A pour la vérification des performances
catégorie de vitesse limite demandée, les
125 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.5.1a) demandée, les performances de freinage,
C pour l'accès au réseau
performances de freinage, mesurées selon
mesurées selon la fiche UIC 544-1,
la fiche UIC 544-1, doivent permettre au
doivent permettre au train de respecter
train de respecter les exigences du GI.
les exigences liées à l’implantation des
signaux.
UIC 540
Série UIC 541
UIC 542
UIC 543
5.a
UIC 544-1 (3ème édition)
5.b
UIC 544-2
Si la conception n'est pas conventionnelle
5.c
Les trains doivent être équipés du frein à Les trains doivent être équipés du frein à air
UIC 546
101 (RGUIF 2.1.1 §5.4.1.1 a)
:
Philosophie
A
air comprimé tel que défini dans les fiches comprimé tel que défini dans les fiches UIC
UIC 547
Les écarts par rapport au référentiel UIC 103 (RGUIF 2.1.1 §5.4.1.1 c)
Securite
UIC série 540.
série 540.
UIC 640
sont traités selon l'EN 50126. La
annexe 1
UIC 648
démonstration que le système est au
(après 11 : a,
Les véhicules ferroviaires sont équipés
même niveau de sécurité que le système
b, c)
de frein et de système à air comprimé
UIC doit être faite.
qui satisfont aux exigences de
Nota : le dossier de démonstration doit être
réception suivantes:
transmis aux autorités de sécurité (voir
a- la capacité du co
6.1.1).
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
5.1.3 (A)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
5.1.3 (c)
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Le nouveau matériel doit être en
conformité avec les TSI CR OPE et TSI
CR CCS et garantir la compatibilité avec
le système de l'UIC.
103 (RGUIF 2.1.1 - §5.4.1.1 c) Les différents éléments composant le
système de freinage doivent aussi être
conformes aux fiches UIC de la série 540
à 547 et homologués par l’UIC ou par un
organisme reconnu par le GI.
119 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.3c)
Voir aussi le chapitre 6.1.31.
121 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.4 a)
Le nouveau matériel doit être en conformité
avec les TSI CR OPE et TSI CR CCS et
garantir la compatibilité avec le système de
l'UIC.
Les différents éléments composant le
système de freinage doivent aussi être
conformes aux fiches UIC de la série 540 à
547 et homologués par l’UIC ou par un
organisme reconnu par le GI.
Les wagons à vitesse > 140 km/h doivent Les wagons qui sont intercalés à un train de
être équipés de la conduite principale. voyageur doivent répondre aux critères de la
UIC 567-4
fiche UIC 567-4
RGUIF
UIC 544-2
EN 14198
Article 3,
annexe 1
point 2a
UIC 540
UIC 547
NN
-
série des fiches UIC 540
(poids frein, masse freinée)
DE-OCF art. 5 même
niveau du sécurité
DE-OCF art. 76 + 77
EN 50126
Le nouveau matériel doit être en
conformité avec les TSI CR OPE et
TSI CR CCS et garantir la
DE-OCF art. 49 + 52
compatibilité avec le système de
UIC 540 - 547
l'UIC.
TSI CR OPE et TSI CR
Les différents éléments composant
CCS
le système de freinage doivent
aussi être conformes aux fiches
UIC de la série 540 à 547
CP et chauffage
UIC 567-4
UIC 567-4
A revoir
DE-OCF art 49.3d + 52.1 +
77.2 (All. 41)
RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 8 / 20 pages
Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse
Partie 6
Equipement de frein
Partie 6
Equipement de frein
Partie 6
Equipement de frein
Partie 6
Equipement de frein
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1
6.1
6.1
6.1
6.1.10
6.1.13
6.1.14
6.1.16
6.1.20
186
1.0
General
documentation
2
187
2.0
Structure and
3
60
63
64
66
70
Equipement
électrique du train
Commande du frein
A-coup de
remplissage
Lignes à forte à
pente
Commande de frein
direct
4.4
4.4
4.4
4.4
4.4
4.4.4
4.4
4.4.2
4.4
4.4.3
Dynamic braking
command
Brake command
Service braking
command
Brake command
Direct braking
command
82
L’équipement électrique doit
permettre un fonctionnement
normal du train, en traction et en
freinage, pour toutes les valeurs de
la tension ligne situées dans les
limites spécifiées par la norme EN
50163.
83
Les organes de commande de frein
en cabine doivent respecter les
prescriptions de la SAM F 301 - §
5.1.1 - Généralités : Sauf
5.1.5.1 (C)
stipulations particulières reprises ciaprès, le robinet de mécanicien
principal doit être conforme à la
fiche UIC 541-03.
84
Les organes de commande de frein
en cabine doivent respecter les
prescriptions de la SAM F 301 - §
5.1.1.2 - Principe général de
5.1.5.1 (C)
conception : La fonction "à-coup de
remplissage" n'est pas admise sur
le Réseau Ferré National
C
A
C
A
C
A
C
A
A
A
85
SAM F 006 - Freins dynamiques :
Exigences techniques et conditions
d'utilisation - § 5.3 : les locomotives
amenés à circuler sur les lignes à
fortes pentes doivent être équipées
d'une commande du frein
dynamique, en cabine de conduite,
indépendante de celle du frein
automatique, ceci pour la
réalisation des freinages de
maintien.
C
C
A
A
C
A
C
C
C
C
86
Les locomotives et les
locotracteurs doivent être équipés
d'une commande de freinage
permettant de freiner
indépendamment du frein
5.1.5.1 (C)
automatique et du frein dynamique
et localement la ou les locomotives
conformément à la SAM F 301 - §
5.3 - Frein direct
A
C
C
A
A
C
C
C
C
C
Les locomotives (excepté celles qui font
partie d’un engin automoteur composé de
voir aussi prSTI MR RC version 2.0 point
plusieurs voitures) doivent être dotées
4.2.4.4.3.
110 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.2 f) d’une commande permettant au moins de
Item à revoir dès la publication des fiches
freiner la locomotive de tête
UIC 612
indépendamment du reste du train (frein
direct).
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
118 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.3b)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
121 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.4a)
A
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.28
77
Voitures pilotes
4.1
4.1
Functional
Requirements for
braking at train level
87
Les voitures pilotes (équipées de
cabine de réversibilité) doivent
respecter les exigences
d'admission des voitures et celles
liées à la cabine de conduite d'un
automoteur car elles n'assurent en
service normal que des trains de
voyageurs.
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.31
79
Freins dynamiques
en freinage de
service et en
freinage d'urgence
4.4
4.4.4
Dynamic braking
command
88
Conformes à la SAM F 006 les
freins dynamiques sont autorisés
en freinage de service et
d'urgence.
Partie 6
Equipement de frein
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1
6.1.46
6.1.17
Version 1 - août 2009
93
67
Frein
d’immobilisation.
Limites d'effort
4.4
4.5
4.4.5
4.5
Parking braking
command
Brake performance
3.1.1 B
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
135 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.2.1
a), 136 (RGUIF 2.1.1 §
5.4.2.1 b)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
106 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.2 b)
5.1.3 (c)
Les matériels automoteurs, ainsi
que les engins moteurs non équipé
de frein direct, doivent être dotés
d’un frein permettant
l’immobilisation lors des essais de
frein.
89
5.1.4
A/C A/C
Les engins moteurs et automoteurs
doivent avoir un frein
d’immobilisation de stationnement.
Les freins d’immobilisation doivent
respecter les prescriptions de la
SAM F 007.
90
SAM F 006 - Freins dynamiques :
Exigences techniques et conditions
d'utilisation - § 5.3 : Pour la
commande indépendante du frein
dynamique, en UM l'effort max. est
limité à 260 kN et la montée d'effort
en US et UM doit être limitée à
environ 30 kN par secondes. Pour
la commande du frein automatique,
les limites d'effort et les gradients
sont ceux imposés indirectement
par d'autres exigences (Sollicitation
d'adhérence, UIC, etc) avec des
écarts admissibles sur des points
non sécuritaires (exemple,
disparition de l'effort électrique
pour permettre la commande de la
traction au plus tôt).
5.1.3 (c)
C
C
A/
A A/C A A/C A
C
C
C
C
C
C
C
C
L’équipement électrique doit permettre un
fonctionnement normal du train, en traction
et en freinage, pour toutes les valeurs de la
tension ligne situées dans les limites
spécifiées par la norme EN 50-163 et fiche
UIC 600.
Le robinet du frein automatique doit être
conforme à la fiche UIC 541-03.
Le robinet du frein automatique doit être
conforme à la fiche UIC 541-03.
(Voir pr TSI CR RST version 2.0, point
4.2.4.4.4).
107 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.2 c)
Pour les locomotives, en cas de
circulation sur lignes à fortes pentes, la
commande du frein dynamique doit
pouvoir être assurée indépendamment de
la commande du frein automatique.
A revoir
3.2a
UIC 541-03
3.2a
UIC 541-03
UIC 544-1
UIC 544-2 point 3.3
ou
EN 14531-1et EN 14198
3.2a
UIC 544-1
UIC 544-2
UIC 541-03
UIC 651
Fiches UIC de la série 540
UIC 651
NN
Le robinet de mécanicien doit être
Cette fonction est interdite dans la plupart
conforme à la fiche UIC 541-03 (dispositif
des pays. Elle était nécessaire avec les
Le robinet de mécanicien doit être conforme
72 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 f),
de détection de fuites).
triples valves.
à la fiche UIC 541-03, points 4.2 et 4.3 non
106 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.2 b) Toutes les fonctions du robinet de frein
L'utilisation de cette fonction dépend de
autorisés
doivent pouvoir etre remplies sans utiliser
chaque pays membre
la fonction à-coup de remplissage.
Cet item ne s'applique qu'aux locomotives.
5.1.3 (c)
L’équipement électrique doit permettre un
fonctionnement normal du train, en
traction et en freinage, pour toutes les
valeurs de la tension ligne situées dans
les limites spécifiées par la norme EN
50163 et fiche UIC 600.
DE-OCF art 48.4 + art 49.1
+ art 52.2
série des UIC 541-03
DE-OCF art. 49 + 52
Le robinet de mécanicien doit être
conforme à la fiche UIC 541-03
Fiches UIC 541-03
DE-OCF art 49.1a + 52.1 +
76
UIC 544-1
UIC 544-2
UIC 612-0
DE-OCF art 52
Les voitures pilotes doivent être équipées
UIC 651(pour la cabine)
comme les engins moteurs ou
Série fiches UIC en référence aux voitures
automoteurs.
NN
-
Référentiel UIC 651
DE-OCF art. 49 + 52 + 53
Les freins dynamiques sont autorisés pour
les freinages de service et d’urgence.
UIC 544-2 point 2.4
EN 14198
NN
UIC 544-2
(spécificies non explicitement)
Les freins dynamiques sont
autorisés pour les freinages de
service et d’urgence.
DE-OCF art 77.2
UIC 544-2 point 2.4
EN 14198
Dossier technique avec PV d’essais.
Les engins doivent avoir un frein
A
d’immobilisation de stationnement.
Les engins doivent avoir un frein
pour le matériel demandant une
Le frein d’immobilisation des engins
d’immobilisation de stationnement.
autorisation en France
A et entre Suisse, Pays-Bas, Luxembourg et 133 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.6 a) moteurs et automoteurs doit développer
Fiche UIC 544-1
Belgique
un effort suffisant pour permettre une UIC 543 chapitre 2.2 et STI MR RC pour les
C
immobilisation certaine sur une pente de
autres matériels
pour le matériel français demandant une
35 ‰.
autorisation dans un autre pays
3.2
UIC 544-1
UIC 544-1 3ème édition
DE-OCF art 49.1b
En principe 35‰ , mais
50‰ pour la ligne SOB
C
Les freins dynamiques sont autorisés
pour les freinages de service et
d’urgence.
Les valeurs maximales et les gradients du
frein dynamique doivent respecter les
valeurs suivantes : Effort de freinage du
frein dynamique : - Engin moteur pris
isolement : 150 kN ; - Engins moteurs
en unité multiple : 75 kN (par engin
moteur). Effort maximal du frein combiné
(dynamique et pneumatique) : - Engin
moteur pris isolement : 105 kN ; 108 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.2 d)
Engins moteurs en unité multiple : 105 kN
(par engin moteur). Gradient
d’installation du frein dynamique : Régime P :15 kN/s ; - Régime G : 6
kN/s. Gradient de disparition du frein
dynamique : - Régime P : 6 kN/s ; Régime G :6kN/s. (en cas de défaut
exigeant une coupure rapide du frein
dynamique :15 kN/s).
5.c
Analyse de sécurité que
les forces rail - roue ne
dépassent pas les limites
avec les valeurs
maximales du frein
dynamique
RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 9 / 20 pages
Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse
186
1.0
General
documentation
2
187
2.0
Structure and
3
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.18
68
Commandes de
freinage d'urgence
4.4
4.4.1
Emergency braking
command
91
Les commandes de freinage
d'urgence à disposition du
conducteur doivent être conforme à
la SAM F 301 - § 5.4 - Commande
de freinage d'urgence : En cabine
de conduite, le mécanicien doit
avoir deux commandes de freinage
d'urgence à sa disposition dont une
peut être obtenue par la position
extrême du manipulateur du
robinet de mécanicien. Ces
5.1.5.1 (C)
dispositifs d'urgence provoquent :
un serrage rapide obtenu par une
mise à l'atmosphère directe et
totale de la conduite générale par
une section de passage
équivalente à un orifice de 25 mm
de diamètre, etc. Au moins un des
dispositifs à la disposition de
l'agent de conduite doit avoir une
action mécanique directe sur la
conduite générale.
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.21
71
Performances HLP
4.5
4.5
Brake performance
92
Performances pour la circulation
des engins moteurs (HLP) et SAM
F 015.
5.1.2 A
A
A
A
A
A
Le conducteur doit avoir deux
Le conducteur doit avoir deux commandes
commandes de frein d’urgence à sa
disposition, dont une obtenue par la de frein d’urgence à sa disposition, dont une
A
position extrême de serrage du robinet du obtenue par la position extrême de serrage
dans le sens France, Belgique, Pays-Bas
frein automatique. Au moins une
du robinet du frein automatique. Au moins
et Luxembourg vers la Suisse
commande doit être à action mécanique une commande doit être à action mécanique
C
A A /C A /C A /C A /C
109 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.2 e)
directe sur la conduite générale; l’autre directe sur la conduite générale; l’autre doit
dans le sens Suisse vers les autres pays
doit avoir un niveau de sûreté de
avoir un niveau de sûreté de fonctionnement
fonctionnement équivalent. La mise à
Item à revoir dès la publication des
équivalent. La mise à l’atmosphère de la
fiches UIC 612
l’atmosphère de la conduite générale doit conduite générale doit se faire par un orifice
se faire par un orifice de diamètre
de diamètre supérieur ou égal à 25 mm.
supérieur ou égal à 25 mm.
C
C
C
C
C
C
C
C
3.2
UIC 544-1 4ème édition
évaluation selon la troisième édition.
(évolution vers la quatrième édition en
cours d'examen)
DE-OCF 49.3a
Les locomotives remorquant des trains de
Si le véhicule dispose d'un frein électrovoyageurs à une vitesse supérieure ou
pneumatique, il doit répondre à la fiche UIC
égale à 140 km/h doivent disposer de la
541-5.
commande du frein électro-pneumatique.
3.2
UIC 544-1 4ème édition
évaluation selon la troisième édition.
(évolution vers la quatrième édition en
cours d'examen)
Spécifications CFF infra
INTEGRA
ZUB
ERTMS
Les voitures à voyageurs à vitesse > 140
km/h mais < 200 km/h doivent être
équipées du frein électro-pneumatique
selon fiche UIC 541-5 (2e édition, sans
toutefois le système de surveillance).
3.2
UIC 544-1 4ème édition
évaluation selon la troisième édition.
(évolution vers la quatrième édition en
cours d'examen)
Spécifications CFF infra
INTEGRA
ZUB
ERTMS
3.2
UIC 544-1
UIC 544-2
(spécificies non explicitement)
DE-OCF art 49 + 77
La performance réalisée
par un matériel est validée
hors frein dynamique en
Suisse
NN
pas de dommages permanents par
montrer avec le calcul
DE-OCF art. 49.3a
C
En cas de présence d’un frein dynamique
qui dépend de la caténaire, il doit être
possible de descendre une pente de 11
131 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.5.2 km à 20 ‰ à 180 km/h (200 à l'avenir) et
b)
d’arrêter le train par un freinage d’urgence
au bas de la pente , avec le frein
pneumatique seul, sans endommager
l’équipement du frein pneumatique.
NN
pas de dommages permanents par
montrer avec le calcul
DE-OCF art 77
C
En cas de présence d’un frein dynamique
qui ne dépend pas de la caténaire, il doit
être possible de descendre sur cette
même pente de 11 km à 180 km/h (200 à
132 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.5.2c) l'avenir) ainsi que de s’arrêter au bas de
cette pente par un freinage d’urgence,
avec 50 % des freins dynamiques hors
service, sans endommager l’équipement
du frein pneumatique.
NN
pas de dommages permanents par
montrer avec le calcul
DE-OCF art 76
3.2
UIC 544-1
(valeur <= 0,15)
DE-OCF art. 49.3a
<= 0,15 semelles GG
<= 0,13 semelles K
<= 0,22 avec système anti
glissante
6.1.25
74
Performances des
trains
4.5
4.5
Brake performance
93
SAM F 005, § 5.2.2 i et tableau 1, §
5.2.3 tableau 2 et 3 (tbu)
5.1.3 (A)
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.26
75
Performances des
trains
4.5
4.5
Brake performance
94
SAM F 005, § 5.4 et tableau 5
5.1.3 (A)
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
76
Performances des
trains
C
Implantation des signalisations particulière
117 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.3a)
C
pour chacun des pays.
Partie 6
Equipement de frein
Partie 6
Equipement de frein
Partie 6
Equipement de frein
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1
6.1
6.1
6.1.32
6.1.43
6.1.44
6.1.45
80
Frein dynamique,
frein pneumatique et
performance
90
Capacité thermique
de l’équipement de
frein.
(Matériel classique)
91
Frein dynamique et
forte pente
92
Capacité thermique
de l’équipement de
frein.
(Matériel TGV
(seulement pour la
L3 via Soumagne)
4.5
4.5
4.5
4.5
4.5
4.5
Brake performance
4.5
Brake performance
4.5.3
Calculations related to
thermal capacity
4.5.3
4.5.3
Calculations related to
thermal capacity
Calculations related to
thermal capacity
95
SAM F 005, § 5.5 et tableau
96
Les exigences associées sont
celles du respect des
performances de freinage en
conditions dégradées (SAM F 005
et SAM F 018) et de sécurité
d'obtention de ces performances
pour le système de freinage étudié
prenant ou non en compte le frein
électrique pour le respect des
distances d'arrêt.
5.1.3 (A)
C
97
Le frein doit être conforme à la
SAM F 005 § 5.3.2 concernant son
dimensionnement thermique.
5.1.3 (A)
A / A / A/ A / A / A / A / A / A / A /
C C C C C C C C C C
98
5.1.3 (A)
C
C
C
C
C
C
C
C
Implantation des signalisations particulière
116 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.2l)
pour chacun des pays.
UIC 541-5
UIC 543 point 1.2.6 et annexe D
UIC 544-1
UIC 546
le frein pneumatique seul doit suffire à
respecter les distances d’arrêt.
C
SAM F 006
99
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
DE-OCF art 52
Spécifications CFF infra
INTEGRA
ZUB
ERTMS
6.1
6.1.27
UIC 541
UIC 612-2
C
Partie 6
Equipement de frein
6.1
UIC 541
UIC 612-2
C
Les automoteurs d’une longueur
supérieure à 250 m doivent être équipés
UIC 543 pour le matériel remorqué
du frein électro-pneumatique selon fiche
Pour les véhicules remorqués du parc
UIC 541-5.
ordinaire voyageurs, il faut entre 100 et 120
Implantation des signalisations particulière
115 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.2k)
C
Le matériel exploité en compositions
Km/h un lambda 1,1 ; entre 121 et 140, un
pour chacun des pays.
indéformable peut s’en écarter à condition lambda 1,3 ; supérieur à 140, 1,5 (fiche UIC
qu’une étude de fiabilité démontre que le
410 point 3).
système atteint le même niveau de
fiabilité que le système UIC.
Partie 6
Equipement de frein
3.2a
C
C
C
C
Référentiel belge en évolution.
121 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.4a)
A
pour le matériel ayant été évalué à partir
du § 4.2.4.5.4 de la STI MR RC
C
pour les autres matériels
130 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.5.2
a)
Le frein pneumatique seul doit suffire à
respecter les distances d’arrêt.
UIC 544-1
UIC 544-2
ou
EN 14531-1 et EN 14198
Le frein doit être apte à maintenir la
Le frein doit être apte à maintenir la vitesse
vitesse du train dans les pentes et être
du train dans les pentes et être capable
capable d’assurer les freinages à l’arrêt
d’assurer les freinages à l’arrêt sans
sans dépasser les limites de sollicitations dépasser les limites de sollicitations des
des organes de frein et de roulement.
organes de frein et de roulement.
B pour taux supérieurs à 15 %
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.42
Version 1 - août 2009
89
Solicitation de
l'adhérence en
freinage
4.6
4.6.1
Limit of wheel rail
adhesion profile
100
La sollicitation de l’adhérence roue
/ rail ne doit pas dépasser les
limites spécifiées dans la SAM F
009.
Les sollicitations de freinage de
service plus importantes seront
accompagnées d'un dossier
démontrant leur équivalence.
5.1.3 (B)
5.1.5 A
5.2.1 (C)
La sollicitation de l’adhérence au freinage
Adhérence roue rail en freinage est fixé à
ne doit pas dépasser la limite de 0,13 (le
0,15 dans la TSI HS RST pt 4.2.4.2 V<=
A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/
futur référentiel prévoit 0,15). Les
129 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.5.1
200km/h
sollicitations de freinage de service plus
B B B B B B B B B B
e)
importantes seront accompagnées d'un
Voir :
dossier démontrant leur
prSTI RC RST 4.2.4.6.1
§ 6.1.37 de ce référentiel
UIC 544-1
annexe I4 (valeur <= 0,15)
RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 10 / 20 pages
Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.51
186
1.0
General
documentation
2
187
2.0
Structure and
3
97
Non rotation
d'essieu
4.6
4.6.2
Wheel slide protection
system
101
Les systèmes de protection contre
la non-rotation d’essieu doivent
respecter les prescriptions de la
SAM F 009.
STI MR GV
SAM F 301 - § 5.1.1.3 - Conditions
particulières : Dans le cas d’un
engin moteur (locomotive,
locotracteur), la production d’air
doit être au minimum de 2400 l/mn
et la capacité de stockage doit être
telle que le produit « pression
minimale d’utilisation (en bar) « x »
volume de stockage (en litre) » soit
supérieur à 7000 litre.bar, et que la
pression minimale soit supérieure
ou égale à 7 bar. Dans le cas d’un
automoteur, les critères repris cidessus sont normalement
5.1.5.1 (C)
respectés avec une production
5.4.3 (A)
d’air de : ·
200 l/mn par bogie
jusqu’à 2 caisses ; ·
300 l/mn
par bogie à partir de 3 caisses.
Ceci avec une capacité de
stockage de 100 l par bogie jusqu’à
4 bogies ; au-delà du 4ème bogie,
à la capacité de base de 400 l
ajouter 50 l par bogie
supplémentaire. Le train doit être
capable d’alimenter les
équipements de frein d’un train de
composition équivalente (en
nombre d’essieux) à la sienne.
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.12
62
Production d'air
4.7
4.7
Air production
103
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.15
65
Freinage par
récupération
4.7
4.7.2
Dynamic brake linked
to traction
104
Lorsque le matériel en est équipé
le freinage par récupération doit
être conforme à la SAM T 003
105
Le frein électromagnétique ou les
autres freins agissant par
frottement sur le rail ne sont
utilisables qu’en freinage
d’urgence. SAM F 102) - § 5.1 Domaines d'utilisation : Le frein
magnétique est autorisé
uniquement en freinage d'urgence.
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.33
81
Frein
électromagnétique utilisation
4.7
4.7.3
Magnetic track brake
5.1.3 B
C
C
C
C
C
C
A
C
3.1.1 (B)
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
31 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.1.1 b)
5.1.5 (B)
2.2.2 (G)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
122 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.4b)
6.1.34
82
Frein
électromagnétique autres dispositions
4.7
4.7.3
Magnetic track brake
106
SAM F 102 Freins magnétiques :
Toutes les autres exigences de la
SAM
5.1.5 (B)
2.2.2 (G)
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.35
83
Freins à courants de
Foucault
4.7
4.7.4
Eddy current track
brake
107
Les freins à courants de Foucault
doivent être conforme à la SAM F
101 et STI MR GV
5.1.5 (C)
2.2.2 (G)
84
Rattrapage
automatique du jeu
lié à l'usure des
semelles et
garnitures
108
Les organes de freinage doivent
être équipés d’un dispositif de
rattrapage automatique du jeu lié à
l’usure des semelles et garnitures,
la simple action est obligatoire sur
les locomotives et automoteurs.
6.1.36
4.7
4.7.1
Friction brake
4.7
4.7.5
Parking brake
109
Les différents éléments composant 5.3.2 (B)
le système de freinage doivent être 5.4.2 (B)
conformes aux fiches UIC de la
5.1.5.1 (A)
série 541 à 549.
4.3.1.2 (F)
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.30
94
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.47
95
Frein
d’immobilisation Eléments constitutifs
4.7
4.7.5
Parking brake
110
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.52
98
Secours (attelage
UIC, frein
uniquement)
4.9
4.9
Brake requirements
for rescue purposes
111
Passenger related
items
112
190
Version 1 - août 2009
5.0
Aptitude à porter le secours et à
être secouru : Fiche UIC 627-4 et
UIC 648
STI MR RC
A
voitures conformes à la fiche UIC 541-06
C
A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/
autres matériels
C C C C C C C C C C
Voir :
§ 12.4.1 pour la compatibilité
électromagnétique
§ 6.1.48 : shuntage
C
A
Sur les engins automoteurs dont
les voitures sont accouplées avec
un accouplement fixe de resistance
à la traction supérieure à celui des
extrémités, il n’y a pas de frein
d’immobilisation exigé sur les
voitures d’extrémité.
Equipement des
véhicules en frein
d'immobilisation
La capacité de production et de stockage
d’air comprimé doit être suffisante pour
alimenter les équipements de l’engin et
des véhicules remorqués. Pour une
locomotive de ligne, le débit du
105 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.2 a)
compresseur doit être de 1.900 l/mn et la
capacité de stockage de 1.000 l au
moins; sinon, le nombre d’essieux freinés
remorquables doit respecter les critères
du tableau 6 de la norme ENV0001.
C
6.1
6.1
STI MR GV
C
Partie 6
Equipement de frein
Partie 6
Equipement de frein
A
pour le matériel de classe 1 (selon STI MR
A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/
GV)
C C C C C C C C C C
C
pour les autres matériels
5.1.4
5.3.2 (A)
5.3.2 (B)
5.4.2 (A)
5.4.2 (B)
C
A
C
A
C
A
C
A
A
A
C
A
C
A
A
A
A
L'utilisation des freins à courants de
Foucault est interdite en Suisse, au
Luxembourg et aux Pays-Bas
EN 50163
STI MR GV
18
1. Si les véhicules ferroviaires sont
équipés de systèmes d’amélioration de
l’adhérence ou de graissage de
boudins, Il est apprécié dans quelle
mesure ces systèmes peuvent être
utilisés, sur base d’une analyse de
risques faite en commun avec
l’entreprise
Respect des fiches UIC 540
5.a
Cf. 6.1.1
Cet item ne concerne que les rames
DE-OCF art. 49.3a
STI MR GV
Fiches UIC 540
EN 50163
DE-OCF art 77
Le frein électro-magnétique ou autres
Le frein électro-magnétique ou autres freins
freins agissant par frottement sur le rail
agissant par frottement sur le rail ne doivent
ne doivent fonctionner qu’en freinage
fonctionner qu’en freinage d’urgence.
d’urgence ou en immobilisation
17.2
Si un véhicule ferroviaire est équipé
d’un système magnétique, celui-ci ne
fonctionne qu’en cas de freinages
d’urgence (descriptif)
DE-OCF art 49.3 + 77.2
UIC 541-06
18 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.2.2 g)
UIC 541-06.
Les patins de frein équipant un bogie
doivent être polarisés asymétriquement:
le pôle nord à l'extérieur de la voie pour
l'un, le pôle sud pour l'autre;
EN 50238
UIC 541-06
17.2
Si un véhicule ferroviaire est équipé
d’un système magnétique, celui-ci ne
fonctionne qu’en cas de freinages
d’urgence (descriptif)
DE-OCF 52.2
(alimentation éléctrique)
(contact rail-patin)
123 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.4c)
Les freins à courants de Foucault sont
soumis à des restrictions (réservé).
Non autorisé
17.9
Si le véhicule ferroviaire est équipé
d’un système à courants induits, celuici doit être débranchable(descriptif)
Non autrorisés
Les organes de freinage doivent être
Les organes de freinage doivent être
équipés d’un dispositif de rattrapage
équipés d’un dispositif de rattrapage
automatique du jeu lié à l’usure des
automatique du jeu lié à l’usure des
124 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.4d) semelles et garnitures, la simple action
semelles et garnitures, la simple action est
est obligatoire sur les locomotives et
obligatoire sur les locomotives et
automoteurs simple caisse. (référentiel en
automoteurs selon UIC 543 point 1.1.2
évolution)
A
STI MR GV
Sur les engins automoteurs dont les
voitures sont accouplées avec un
120 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.3d),
accouplement fixe de resistance à la
134 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.6
traction supérieure à celui des extrémités,
b),
il n’y a pas de frein d’immobilisation exigé
sur les voitures d’extrémité.
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
133 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.6 a)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
141 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.3.1 a),
150 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.4.1 a)
/
/
Fiche UIC 543
STI OPE
3.1
frein dímmobilisation nominé comme
fonction de sécurité; l'annexe1 art 11
partie de explication de philosophie
securite: a point 1 (part systeme Frein)
Pour le matériel remorqué, les
prescriptions de la fiche UIC 543 sont
d’application.
Pour le matériel remorqué, les prescriptions
de la fiche UIC 543 sont d’application.
3.2
UIC 543
Aptitude à porter le secours et à être
secouru : Fiche UIC 627-4 et UIC 648
STI MR RC
Aptitude à porter le secours et à être
secouru : Fiches UIC 627-4 et UIC 648
STI MR RC
3.2a
UIC 540
UIC 541-1
UIC 541-2
Les organes de freinage doivent
être équipés d’un dispositif de
rattrapage automatique du jeu lié à
l’usure des semelles et garnitures,
la simple action est obligatoire sur
les locomotives et automoteurs
simple caisse.
DE-OCF 49.3b
UIC 543
UIC 543
Analyse de sécurité demandée
DE-OCF art 49b + 77.2
Sur les engins
automoteurs dont les
voitures sont accouplées
avec un accouplement fixe
de resistance à la traction
supérieure à celui des
extrémités, il n’y a pas de
frein d’immobilisation exigé
sur les voitures
d’extrémité.
UIC 543
Fiches UIC 627-4 et UIC 648
STI MR RC
UIC 648 et 627-4
STI MR RC
RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 11 / 20 pages
Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse
Partie 10: Portes
10.1
10.1.1
Partie 10: Portes
10.2.1
10.2.2
10.2.3
10.2.4
10.2.5
10.2 10.2.6
10.2.7
10.2.8
10.2.9
10.2.10
10.2.11
Partie 10: Portes
186
1.0
General
documentation
2
187
2.0
Structure and
3
118
Portes d'accès :
description
5.1
5.1.1
Exterior doors
113
STIs
SAM C 305
EN 14752
6.2.1
6.2.2
4.3.2.5
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Description
Application STI RC OPE
L'ouverture centralisé est interdite aux
Pays-Bas
EN 14752
ou
UIC 560
UIC 660 (matériel existant)
EN 14752
STI PMR
ou
UIC 560
UIC 660
UIC 565-3 (matériel existant)
3.3.a
6
annexe 2
STIs
UIC 560
UIC 565
UIC 568
UIC 625
EN 50155
EN 14752
UIC 560
UIC 660 (matériel existant)
EN 14752
UIC 565-3
STI PMR
3.3.a
6
annexe 2
STIs
UIC 560
UIC 565
UIC 568
UIC 625
EN 50155
172 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.2 tiret b)
UIC 566
EN 12663
EN 14752
UIC 566
EN 12663
EN 14752
3.3.a
6
173 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.2 tiret c)
A
pour le matériel nouveau
A
pour le matériel RIC
C
pour le reste et pour l'ouverture centralisée
EN 14752
annexe 2b
DE-OCF art. 66
EN 14752
119
Portes d'accès :
Sécurité de
manipulation /
d'utilisation
10.3
10.3.1
10.3.2
10.3.3
120
Portes d'accès :
Résistance
mécanique
5.1
5.1.1
Exterior doors
115
STIs
SAM C 305
EN 14752
Partie 10: Portes
10.3
10.3.4
121
Portes d'accès :
Exploitation à agent
seul (conducteur
seul)
5.1
5.1.1
Exterior doors
116
SAM S 010
4.3.2.5
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
172 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.2 tiret b)
UIC 566
EN 12663
EN 14752
UIC 566
EN 12663
EN 14752
3.3.a
6
annexe 2
Partie 10: Portes
10.4
10.4.1
122
Porte
d'intercirculation :
Description
5.1
5.1.2
Interior doors
117
UIC 560
6.2.2 (A)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
172 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.2 tiret b)
UIC 560
UIC 561
UIC 565-1à UIC 565-3
STI PMR
STI OPE
UIC 560
UIC 561
UIC 565-1à UIC 565-3
STI PMR
STI OPE
3.3.a
6
annexe 2
UIC 560
UIC 560
Partie 10: Portes
10.5
10.5.1
123
Porte
d'intercirculation :
Résistance
mécanique
5.1
5.1.2
Interior doors
118
UIC 560
6.2.2 (A)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
172 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.2 tiret b)
UIC 566
EN 12663
UIC 566
EN 12663
3.3.a
6
annexe 2
UIC 560
UIC 560
124
Porte
d'intercirculation :
Sécurité d'utilisation
A
172 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.2 tiret b)
UIC 560
UIC 561
UIC 565-1à UIC 565-3
STI PMR
STI OPE
EN 14752
UIC 560
UIC 561
UIC 565-1à UIC 565-3
STI PMR
STI OPE
EN 14752
3.3.a
6
annexe 2
UIC 560
UIC 560
125
Portes de
compartiments, de
grande salle, de
couloirs latéraux,
portes de WC et de
toilettes
pas d'exigen ces specifiques dans le
RGUIF 2.1.1
UIC 560
UIC 561
UIC 565-1à UIC 567-2
STI PMR
STI OPE
UIC 560
UIC 561
UIC 565-1à UIC 567-2
STI PMR
STI OPE
3.3.a
6
annexe 2
UIC 560
Partie 10: Portes
10.6
10.6.1
Partie 10: Portes
10.7
10.7.1
Partie 09: Baies
9.4
(side
wind
ow)
9.4.1
9.4.2
9.4.3
115
Vitres latérales :
documentation
Partie 09: Baies
9.5
(side
)
9.5.1
116
Vitres latérales :
Caractéristiques
mécaniques
9.6.1
9.6.2
9.6.3
9.6.4
Partie 09: Baies
9.6
(oth
er)
Partie 19: Autres
équipements de
sécurité
19.6 19.6.1.3
5.1
5.1
5.1.1
5.1.2
Exterior doors
Interior doors
5.1.2
Interior doors
5.2
5.2
5.1
114
STIs
SAM C 305
EN 14752
6.2.1
6.2.2
4.3.2.5
6.2.1
6.2.2
4.3.2.5
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
119
A
A
A
A
A
A
A
STIs
UIC 560
UIC 565
UIC 568
UIC 625
EN 50155
STIs
UIC 560
UIC 565
UIC 568
UIC 625
EN 50156
EN 14752
UIC 560
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
5.2
Passenger windows
and glasses
121
STIs
ou
UIC 560
UIC 564-1
UIC 651
UIC 566
6.2.5 (A)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Dans le cas où les baies du matériel
conventionnel sont considérées comme
181 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.3.1 tiret b)
issues de secours, il convient de se référer
au 19.7
UIC 560
UIC 564-1
UIC 651
UIC 560
UIC 564-1
UIC 651
UIC 566
3.11.e
UIC 560
UIC 564-1
UIC 651
STI Tunnel
UIC 560
UIC 660
UIC 651
5.2
Passenger windows
and glasses
122
UIC 560
UIC 564-1
UIC 651
UIC 566
6.2.5 (A)
6.3.1 (A)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Des restrictions peuvent être apportées
suivant les conditions d'exploitation (ex :
trains croiseurs circulant à grande vitesse)
UIC 560
UIC 564-1
UIC 651
UIC 566
UIC 560
UIC 564-1
UIC 651
UIC 566
3.11.e
3.11.f
UIC 560
UIC 564-1
UIC 566
UIC 560
UIC 564-1
UIC 651
UIC 566
123
UIC 560
UIC 564-1
UIC 566
ou
normes NF F31-129, 31-250 et 31314
cabine :
UIC 651
EN 15227
Un dossier technique d’intervention
destiné à la sécurité civile doit être
produit.
6.2.5 (A)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
UIC 560
UIC 564-1
Verre de de sécurité (trempé ou feuilleté) pas d'exigen ces specifiques dans le ou normes NF F31-129, 31-250 et 31-314
exigé pour les vitres intérieures
RGUIF 2.1.1
UIC 651
UIC 566
EN 15227
UIC 560
UIC 564-1
UIC 651
UIC 566
EN 15227
3.11.e
3.11.f
3.4.a
3.3.b
UIC 651
UIC 560
UIC 564-1
UIC 617-4
UIC 625-2
UIC 566
EN12600
EN 15227
UIC 560
UIC 564-1
UIC 651
UIC 566
EN 15227
STIs MR
6.2.4 (A)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
175 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.4)
STIs MR
13b
NN
/
/
5.2
5.2
174
Sonorisation et
interphonie
5.4
5.4.1
Public address system
124
Partie 07: Installations
nécessitant une
7.4
surveillance
7.4.1
106
Equipements de
distributions de
boissons
5.6
5.6.3
Others
125
Partie 07: Installations
nécessitant une
7.5
surveillance
7.5.1
107
Equipements
d'ascenseurs
5.6
5.6.1
Lift systems
126
Partie 14: Installations
d'eau potable et d'eaux 14.1
usées
14.1.1
14.1.2
14.1.3
14.1.4
14.1.5
14.1.6
Version 1 - août 2009
A
Résistance aux efforts
DE-OCF art. 66
EN 14752
UIC 560
UIC 660
/
Autres vitres
6.2
A
Il est recommandé que le constructeur
173 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.2 tiret c)
d'un matériel dont les portes d'accès
peuvent s'ouvrir en marche s'assure de la
resistance mécanique des fixations du
vantail pour eviter qu'il ne soit arraché
dans ce cas ; il est également
recommandé de vérifier que l'ouverture du
vantail soit toujours possible à vitesse
nulle réelle du train
UIC 560
117
Installations
d'alimentation en
eau potable
6.2.2 (A)
A/
A/C A/C A/C A/C A/C A/C A/C
C
120
Passenger windows
and glasses
144
UIC 560
A/C A/C
6.2.1.1
Toilet emissions
127
/
conformité CE
/
/
178(RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.6)
STIs MR
UIC 560
STIs MR
Pour les produits et les appareils, les
normes européennes et / ou nationales du
domaine de sécurité et d'hygiène sont à
respecter par l'exploitant
RGUIF 2.1.1 chapitre 2
Il existe une norme EN 81-70 relative aux
ascenseurs citée dans la STI PMR
RGUIF 2.1.1 chapitre 3
conformité CE
conformité CE
/
conformité CE
Eau potable non requise.
Il appartient à l’entreprise ferroviaire de
gérer la qualité de l’eau et de repérer cette
qualité sur le matériel roulant (eau potable
NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC
ou non potable).
Remarque Luxembourg :
item mentionné aussi dans la STI CR RST
projet. Raccords d'alimentation spécifiés
par la STI MR GV.
RGUIF 2.1.1 chapitre 4
legislation en vigueur
Directive eau potable 98/83/EC
NN
98/83/EC
NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
UIC 560
STIs MR
conformité CE
Directive eau potable 98/83/EC
réglementation nationale
RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 12 / 20 pages
Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse
Partie 01:
Comportement
dynamique
1.6
1.6.1
Partie 17: Sécurité du
17.6
travail
186
1.0
187
2.0
191
6.0
General
documentation
2
Structure and
Environmental
conditions and
aerodynamic effects
128
6
Comportement en
présence de vents
traversiers
6.1
6.1.2.1
Crosswind effects
159
Ondes de pression
internes
?
?
?
3
129
prEN 14067-6
Application du § 4.2.6.3 de la STI
MR GV révisée 2008
/
130
Les variations de pression à bord
des matériels à grande vitesse
doivent respecter les critères de la
fiche UIC 660 (chapitre 4.6).
6.1.3
A/B A/B
A
A
A/
A/B A/B A/B AB AB AB AB
B
A
A
A
A
A
A
A
A
A
pour la grande vitesse classe 1
(V>=250km/h)
B
autres matériels
Disposition applicable au matériel
empruntant les lignes à grande vitesse
28 et 29 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.6 - tiret
a et b)
163 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.1.3 a)
pr EN 14067-1,2,3,4,5
(TC 256-0026)
partie 2,
pts; 3.4 et 3.5
EN 14067-1 à 5 (statut actif)
prEN 14067-6
Les variations de pression à bord des
Les variations de pression à bord des
matériels à grande vitesse doivent
matériels à grande vitesse doivent respecter
respecter les critères de la fiche UIC 660 les critères de la fiche UIC 660 (chapitre
(chapitre 4.6).
4.6).
/
/
DE-OCF art.17
NN
HSL 606 D (HSL Sud)
variation maximale de 5 Kpascal en 4
secondes
/
/
UIC 660 (chapitre 4.6)
UIC 660
STI rail conventionnel
UIC 563 (RIC)
réglementation nationale
A
pour la grande vitesse classe 1
(V>=250km/h)
B
autres matériels
Partie 01:
Comportement
dynamique
1.6
1.6.2
7
Autres effets
aerodynamiques
6.2
6.2.3
Limits for Aerodynamic
loads impact
131
L'effet aérodynamique du train
(souffle) doit être compatible avec
la présence des voyageurs sur les
quais et du personnel sur les pistes
latérales aux voies.
Les trains de voyageurs dont la
vitesse maximum est supérieure à
200 km/h, les trains de
marchandises dont la vitesse
maximum est supérieure à 160
km/h, ainsi que les trains
présentant des caractéristiques
aérodynamiques particulières
doivent faire l'objet d'essais.
*Pas de lignes classiques à circulées à V>
à 160 km/h
6.4 (A)
A/B A/B
Remarque Belgique : Caractéristique
A/
d’agressivité de l’onde de pression latérale
27 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.5)
A/B A/B A/B B A/B A/B B
B
lors de croisements à des vitesses > 160 184 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.4 - tiret a)
km/heure sur ligne classique: la valeur cp
doit être = 0,4 pour un capteur de pression
placé sur une paroi verticale situé à une
hauteur de 2,7m au-dessus du plan de
roulement et à 2,125m de l’axe de la voie.
Remarque Luxembourg :
*"A" jusqu'à vitesse maximale de
circulation au Luxembourg entre la France
et la Belgique ou le Luxembourg
Partie 14: Installations
d'eau potable et d'eaux 14.2
usées
14.2.1
14.2.2
14.2.3
145
Installations
d'élimination des
eaux usées
6.2
6.2.1.1
Toilet emissions
132
STI rail conventionnel
UIC 563 (RIC)
8.3
A/C A/C
A/
A/C A/C A/C A/C A/C A/C A/C
C
A
pour les voitures RIC sur lignes
classiques et systèmes STI
C
pour le reste
205 (RGUIF 2.1.1 § 5.7.3 tiret a)
STI rail conventionnel
UIC 563 (RIC)
STI rail conventionnel
UIC 563 (RIC)
76 (RGUIF 5.3.3.1.1 tiret j)
réglementation européenne en vigueur et
normes relatives (recommandation de la
fiche UIC 345)
réglementation européenne en vigueur et
normes relatives (recommandation de la
fiche UIC 345)
STI CR OPE pt 3.3.4
NN
NN
voir aussi 15.7.1
Partie 15: Protection
de l'environnement
15.1
15.1.1
Partie 15: Protection
de l'environnement
15.2
15.2.1
15.3
15.3.1
148
Partie 15: Protection
de l'environnement
15.4
15.4.1
149
15.5
15.5.1
15.5.2
Partie 15: Protection
de l'environnement
Partie 15: Protection
de l'environnement
Partie 15: Protection
de l'environnement
15.6
15.7
15.6.1
15.7.1
150
151
152
192
Version 1 - août 2009
Rejets polluants
dans les gaz
d'échappement
Emissions de bruit
Modalités sanitaires
d'alimentation en
eau et d'élimination
des eaux usées
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
RGUIF Chapitre 2
conformité aux stipulations des directives conformité aux stipulations des directives
CE et des EN y relatives
CE et des EN y relatives
NN
Chemical and
particulate emissions
135
/
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
RGUIF Chapitre 2
conformité aux stipulations des directives conformité aux stipulations des directives
CE et des EN y relatives
CE et des EN y relatives
NN
6.2.1
Chemical and
particulate emissions
136
/
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
RGUIF Chapitre 2
6.2.1.2
Exhaust gas
emissions
A
l'UNIFE et CER ont demandé à la
commission européenne que l'application
A de la phase 3B de la directive européenne
2004-26 soit reportée pour les moteurs de
forte puissance
6.2.1
Chemical and
particulate emissions
6.2
6.2.1
6.2
Installations de
chaudières à vapeur
Partie 15: Protection
de l'environnement
/
6.2
147
Réservoirs et
canalisations pour
liquides
inflammables
Installations à gaz
liquéfié
134
133
6.2
6.2
6.2
11
7.0
A
pour le nouveau matériel conforme à la
réglementation couverte en annexe à la
fiche UIC 345.
C
pour le matériel existant.
/
6.2
146
réglementation européenne en
vigueur et normes relatives
(recommandation de la fiche UIC
345)
A A A A A A A A A A
ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou
C C C C C C C C C C
Impact of the vehicle
on the environment
Protection de
l'environnement
6.2.2
11
Limits for noise
emissions
137
138
Servicing
139
External warning and
marking functions and
software integrity
requirements
140
Directive européenne 97/68
amendée par la 2004/26
ou
fiches UIC 623 et UIC 624
8.3 (C)
Matériel circulant sur lignes
conventionnelles : application STI
MR RC et STI Bruit.
Matériel circulant sur lignes à
grande vitesse : STI MR GV
(nota : essais ISO 3095)
8.1
Les WC des matériels doivent être
étanches ou les rejets conformes à
la législation.
Sur les lignes du réseau express
régional d’Ile-de-France, l’accès
aux WC doit pouvoir être
condamné dans les sections en
tunnels.
8.3 (A)
8.3 (B)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
pour le matériel équipé de toilettes
A/
étanches et à eau claire et toilettes à bioA/C A/C
A/C A/C A/C A/C A/C A/C A/C
C
réacteur
C
pour le reste
206 (RGUIF 2.1.1 § 5.7.3 tiret b)
202 (RGUIF 2.1.1 § 5.7.1 tiret a)
203 (RGUIF 2.1.1 § 5.7.1 tiret b)
205 (RGUIF 2.1.1 § 5.7.3 tiret a)
UIC 564-2
ou EN y relatives ??
UIC 564-2
ou EN y relatives
• Les matérielsautre que ceux circulant
sur les lignes à grande vitesse ne doivent
pas générer plus de bruit ni de vibrations
que la moyenne des matériels modernes
actuellement en service sur les lignes
concernées. Pour les engins ne tombant
pas sous les STI.
UIC 345
conformité aux stipulations des
directives CE et des EN y relatives
SR 746.1
SR 814.012 (lois fédérales)
directive CFST n°1941 gaz
liquéfiés
NN
13.a
Directive européenne 97/68 amendée
par la 2004/26
ou
fiches UIC 623 et UIC 624
UIC 624
UIC 623
STI Matériel roulant pour la GV
STI bruit pour les véhicules conventionnels
NN
STI Matériel roulant pour la GV
STI bruit pour les véhicules
conventionnels
et declaration ProRail
DE-OCF art.2
STI Bruit
STIs
UIC 563 (matériels anciens)
NN
/
Directive européenne 97/68 amendée par Directive européenne 97/68 amendée par la
la 2004/26
2004/26
ou
ou
fiches UIC 623 et UIC 624
fiches UIC 623 et UIC 624
UIC 660
NFS 31-019
CEN 16SE
directive 96/48
STI Matériel roulant pour la GV
STI bruit pour les véhicules
conventionnels
réglementation européenne en vigueur
et normes relatives dont :
STI Noise
2004/26/CE
STI OPE
(recommandation de la fiche UIC 345)
STIs
UIC 563 (matériels anciens)
Prescription infrastructure :
v > 160 km/h toilettes
étanches obligatoires
RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 13 / 20 pages
Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse
186
187
Partie 13: Logiciel
13.1
13.1.1
140
General
documentation
2
2.0
Structure and
3
7.1
Integrity of software
employed for safety
related functions
141
1.0
Logiciel :
Classification
7.1
Partie 13: Logiciel
13.2
13.2.1
141
Logiciel : Fonctions
intéressant la
sécurité
7.1
7.1
Integrity of software
employed for safety
related functions
142
Partie 13: Logiciel
13.3
13.3.1
142
Logiciel :
Satisfaction de la
norme
7.1
7.1
Integrity of software
employed for safety
related functions
143
Partie 13: Logiciel
13.4
13.4.1
13.4.2
143
Logiciel : Processus
de développement
du logiciel
7.1
7.1
Integrity of software
employed for safety
related functions
EN 50128
EN 50128
/
/
/
144
EN 50128
/
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.4
54
Marquage
7.2
7.2.1
Vehicle marking
145
Le marquage des engins moteurs
et automoteurs doit être conforme
aux fiches UIC 545 et UIC 640 et
sa bibliographie et répondre aux
exigences de la TSI CR OPE
annexe P
Partie 19: Autres
équipements de
sécurité
19.1
19.1.1
164
Dispositifs
d'émission de
signaux sonores
7.2
7.2.3
Warning Horn
146
EN 15153-2 ou STI MR RC ou UIC 4.3.1.1 (B)
644
6.4 (C)
5.1.8
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
A
pas d'exigences specifiques dans le
RGUIF 2.1.1
EN 50128
EN 50128
CEI 61508
3.9.a
EN 50155
EN 50126
EN 50128
EN 50129
EN 50128
B
L’application de la norme EN 50128 est
exigée pour les parties du logiciel ayant
une influence sur les fonctions de sécurité,
comme par exemple :
1. Commande du système de frein ;
2. Interruption de la traction ;
3. Stabilité de marche (p.ex. matériel à
caisse inclinable) ;
4. Interface entre le véhicule et les
systèmes d’aide à la conduite et/ou les
systèmes de signalisation de cabine ; pas d'exigen ces specifiques dans le
B
RGUIF 2.1.1
5. Systemes de régulation de vitesse ;
6. Interfaces homme-machine en ce qui
concerne l’indication de vitesse ; systèmes
à air comprimée, tension de la caténaire ;
7. Systèmes de détection incendie ;
8. Systèmes de détection de déraillement
et/ou instabilités de marche.
9. ...
Chaque admission nationale nécessite la
vérification du caractère sécuritaire du
logiciel concerné et son impact.
EN 50128
EN 50128
CEI 61508
3.9.a
EN 50155
EN 50126
EN 50128
EN 50129
EN 50128
3.9.a
EN 50155
EN 50126
EN 50128
EN 50129
NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Remarque Belgique :
La norme EN 50128 n'est pas encore
reprise dans le RGUIF
Item spécifique EBA (montée en
puissance du suivi des logiciels)
EN 50128
A
pas d'exigen ces specifiques dans le
RGUIF 2.1.1
Le marquage des engins moteurs et
automoteurs doit être conforme aux fiches
UIC série 540, UIC 640 et TSI CR OPE
179 (RGUIF 2.1.1 §5.5.2.6 a)
UIC 545 et UIC 640 et sa bibliographie et
annexe P
répondre aux exigences de la TSI CR OPE
annexe P
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Ou application de la STI matériel roulant
68 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 tiret b)
rail conventionnel (fréquence et pression
186 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.4 tiret c)
accoustique)
EN 50128
UIC 644
EN 50128
CEI 61508
UIC 644
3.2.a
3.4.b
3.7.b
3.11.a
EN 50128
Le marquage des engins moteurs
et automoteurs doit être conforme
aux fiches UIC 545 et UIC 640 et série des UIC 540 + 640
sa bibliographie et répondre aux
STI OPE annexe P
exigences de la TSI CR OPE
annexe P
UIC 545
UIC 580
UIC640
3.8.g
UIC 644
philosophie securite
UIC 644
UIC 644
ou
STI GV version 2008
3.8.d
UIC 532
UIC 534
UIC 651
UIC 532
UIC 534
UIC 651
STI OPE
UIC 651
UIC 532
UIC 534
OCF art. 50
A signaux de tête et de queue
C pour le reste
Partie 19: Autres
équipements de
sécurité
19.8
Partie 23: Marques et
23.1
inscriptions
19.8.1
19.8.2
23.1.1
177
179
Signaux présents
sur les trains
Marques et
inscriptions pour
l'exploitation, la
maintenance et la
sécurité du travail
193
Partie 08:
Pantographes
8.1
8.1.1
Version 1 - août 2009
110
7.2
7.2
7.2.2
7.2.1
8.0
Pantographes :
résistance aux
sollicitations
8.2
8.2.2.1
External lights
147
Vehicle marking
148
Onboard power supply
and control systems
149
Pantograph overall
design
150
UIC 532
UIC 534
UIC 651
STI OPE
NF F14-402 (SAL).
STIs
UIC 640
UIC 438
UIC 545
UIC 552
UIC 580
EN 50206-1
EN 15273
EN 50367 ou UIC 608
SAM E 903
STI MR GV
Développement du pantographe :
EN 50367 tableau B3 et B4.
Archet :
1600mm selon la STI ENE GV ou
1950mm (réseau 1500 V) selon
l'EN 50367
Les archets de 1450mm selon EN
50367 figure B2 (réseau
monophasé) et 1600mm, selon EN
50367 figure B4 (hors caténaire
midi) de la norme EN 50367 sont
également acceptés.
Bandes de frottement :
Sous 25 kV: Carbone pur ou
imprégné
Sous 1,5 kV: Carbone imprégné ou
carbone gainé.
4.3.1.2 (A)
4.3.1.1 (F)
6.4 (B)
4.3.1.2, C
6.3.1 (C)
3.2.1 (B)
3.2.1 (D)
3.2.1 (C)
3.2.1 (J)
3.2.3 (B)
En attendant la mise en vigueur de la STI
RST RC et à condition que leur
fonctionnement soit explicité, les alertes
lumineuses des trois pays sont acceptées.
A
A
A A/C A/C A/C A/C A/C A/C A/C
Les STI matériel roulant (grande vitesse et
projet conventionnel) laissent libre l'usage
et le choix de l'alerte lumineuse. La
circulation d'un matériel sur réseau TEN
est indépendante du système d'alerte
lumineuse. Le système devra être
documenté.
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
74 (RGUIF 5.3.3.1.1 tiret h)
83 (RGUIF 5.3.3.1.2 tiret a)
84 (RGUIF 5.3.3.1.2 tiret b)
85 (RGUIF 5.3.3.1.2 tiret c)
177 (RGUIF 5.5.2.4 tiret c)
182 (RGUIF 5.5.3.1 tiret c)
B
A
UIC532
UIC534
UIC 651
STI OPE
L'archet est couvert par le point 8.2
39 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.1 tiret b)
42 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.1 tiret e)
43 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.1 tiret f)
Remarque :
• Les autres dispositifs lumineux, situés
sur les extrémités ou sur les faces des
matériels, de couleur rouge, jaune et vert
doivent être éteints.
UIC438-3
UIC545
UIC552
UIC580
UIC640
UIC 608-OR
EN 50206-1
EN 50367
UIC 794-0
UIC 794-1OR
UIC532
UIC534
UIC 651
STI OPE
Remarque :
Le clignotement n'est pas obligatoire au
Luxembourg.
Série des UIC 438
UIC 542
UIC 545
UIC 580
UIC 640
STI CR OPE et STI CR Wagons annexe B
UIC 608-OR
UIC 794-0
UIC 794-1OR
EN 50206-1
EN 50367
3.1.g
3.2.a
3.4.b
3.7.b
3.11.h
11
annexe 5
3.1.b
22.1
22.2
24.1
24.2
24.3
annexe 1
OCFart. 50
UIC 540
UIC 438
UIC 580
UIC 640
UIC 545
UIC 552
UIC 438
UIC 580
UIC 640
UIC 545
UIC 552
Pantographe pour 1500V :
ProRail RLN 00015
EN 50119
EN 50206
EN 50318
prEN 50367
UIC 608
Pantographe pour 25kV :
ProRail RLN 00016
EN 50119
EN 50124-1
EN 50206-1
EN 50367
EN 50206-1
EN 50367
EN 50119
OIEC art.45
RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 14 / 20 pages
Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse
Partie 08:
Pantographes
8.2
Partie 12: Alimentation
en énergie et
12.1
compatibilité
électromagnétique
Partie 12: Alimentation
en énergie et
12.3
compatibilité
électromagnétique
Partie 12: Alimentation
en énergie et
12.2
compatibilité
électromagnétique
Partie 12: Alimentation
en énergie et
12.4
compatibilité
électromagnétique
8.2.1
12.1.1
12.3.1
12.2.1
12.2.2
12.4.1
Version 1 - août 2009
186
1.0
General
documentation
2
187
2.0
Structure and
3
111
134
136
135
137
Interaction
caténaire/pantograp
he
Alimentation en
énergie :
équipement
électrique, freinage
électrique, régulation
de puissance
Essai sous tension
maximale Respect
des valeurs-limites
Mise à la masse de
l'ensemble du
véhicule
Compatibilité
électromagnétique
respect des valeurs
limites
8.2
8.2
8.2
8.3
8.4
8.2.3
8.2.1
8.2.1
8.3.4
8.4
Contact strip
functional and design
parameters
Functional and
technical specification
related to the electric
power supply
Functional and
technical specification
related to the electric
power supply
Earthing
Electromagnetic
Compatibility
151
La qualité du captage pour les
nombres d'arcs doit être conforme
à l'EN 50367. Les soulèvements et
amplitudes de mouvement doit être
conforme à la SAM E 903.
Les mesures doivent être réalisées
conformément à la norme EN
50317.
SAM E 009
L’intensité appelée à l’arrêt doit
être conforme aux STI MR sous
1500 V continu et doit être limitée à
300 A par pantographe.
3.1.5 (B)
3.2.1. (J)
3.2.2
152
EN 50163
SAM T 003
SAM T 001
SAM E 902
EN 50388
UIC 611
Le temps de disparition de la
tension compté à partir de la
commande « baisser panto » doit
être, à la vitesse d’exploitation
maximale, inférieur à trois
secondes.
153
En alimentation à courant continu,
les engins doivent respecter les
critères du chapitre 11.5 de la
norme EN 50388.
En alimentation 25 kV à courant
monophasé les engins doivent
respecter les critères du chapitre 6
de la norme EN 50388.
3.1.4 (C)
3.1.2
154
UIC 533
UIC 550
UIC 552 (6.15)
EN 50153
EN 50388
En cas d’avarie électrique sur le
train en aval du disjoncteur, celui-ci
doit être capable d’assurer la
protection du train (notamment
pouvoir de coupure et
temporisation d’ouverture par
absence de tension ligne)
conformément aux prescriptions de
la fiche UIC 797.
6.4 (D)
6.1.5
6.3.2
3.1.4 (A)
155
Annexe A appendice 1à la STI GV
CCS (19-05-2006)
L’impédance d’entrée à 50 Hz de
l’ensemble du train, fonctionnant
sous 1,5 kV CC, doit être
supérieure à 0,3 et avoir une
composante inductive.
EN 50121
EN 50238
SAM S 003 (signalisation)
SAM S 005 (pédales électroniques)
SAM S 006 (télécommunication)
Les essais doivent être réalisés
selon la IN 2763 (SAM S 710).
Le plan de tests (spécification
technique d’essais) sera établi
conformément à la IN 2763 (SAM
S 710) et devra être validé au vu
des caractéristiques techniques de
l’engin. Les dispositifs
perturbateurs ne respectant pas
ces critères, notamment le
dispositif ZUB, doivent être isolés
sur le réseau ferré national. Pour
avoir accès sans restriction à
l’ensemble du réseau 25 kV, le
train devra avoir un facteur de
puissance conforme à la IN 2746
(SAM T 002).
STI contrôle commande et
signalisation (annexe A, appendice
1)
EN 50238
8.2
4.1.1
3.1.2
3.1.1
3.1.3
4.2.1
4.1.2 C
4.1.4
3.1.1
3.1.2
3.1.4
3.1.5 (A)
3.2.1 E
C
C
B
A
C
C
C
B
A
C
C
C
B
A
C
C
C
B
A
C
C
B
B
A
C
C
C
B
A
C
C
C
B
A
C
C
C
B
A
C
C
38 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.1 tiret a)
40 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.1 tiret c)
41 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.1 tiret d)
Cet item comprend en outre les archets et 44 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.1 tiret g)
la conformité avec les sections de
45 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.2 tiret a)
séparations
46 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.3 tiret a)
C
Remarque Suisse :
47 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.3 tiret b)
Archet standard: 1450 mm
48 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.3 tiret c)
Tension: 15 kV 16,7Hz
49 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.3 tiret d)
50 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.4 tiret a)
51 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.5 tiret a)
voir gabarit
C
30 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.1.1 tiret a)
32 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.1.2 tiret a)
33 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.1.3 tiret a)
34 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.1.4 tiret a)
35 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.1.4 tiret b)
36 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.1.5 tiret a)
37 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.1.5 tiret b)
73 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 tiret g)
74 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 tiret h)
75 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 tiret i)
77 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 tiret k)
135 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.2.1 tiret a)
136 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.2.1 tiret b)
137 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.2.1 tiret c)
138 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.2.1 tiret d)
139 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.2.1 tiret e)
EN 50163
UIC 600
UIC 660
UIC 611
UIC 627-1
UIC 797
EN 50388
35 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.1.4 tiret b)
45 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.2 tiret a)
MI 01 EMC 75.2.0
UIC794
UIC 797
EN 50388 ?
UIC 794
UIC 797
et/ou
EN 50124
EN 50153
EN 50388
3.1.a
3.1.g
21
23
EN 50124
UIC 533
UIC 552
UIC 611
EN 50153
NEN 1010
NEN 3140
UIC533
EN 50153
UIC550
UIC552
EN 50388
UIC533
EN 50153
UIC550
UIC552
UIC 797
EN 50388
3.1.d
3.1.e
3.1.g
13
25
UIC 512
UIC 533
UIC 552
UIC 617
EN 50153
RLN 00015
RLN 00016
MI 01.EMC.75.2.0
UIC797-0
Enpr 50.238
EN 50388
EN 50238
série des EN 50121
IF.PE.STC-VF.01
ou
UIC 737-4 et UIC 797
3.1.c
20
B
C
B
A
A
167 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.1.5 tiret a)
187 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.4 tiret d)
C
Remarque Belgique : Le matériel destiné à
circuler sur LGV est soumis à des
conditions particulières relatives au contact
électrique rails-roues, à la distance
C
minimale entre essieux extrêmes d’un
convoi et à la masse minimale par essieu.
NC - La distance entre les essieux
consécutifs doit être inférieure à 27 m.
35 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.1.4 tiret b)
45 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.2 tiret a)
60 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.1.3 tiret a)
61 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.1.4 tiret a)
66 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.2.3 tiret a)
204 (RGUIF 2.1.1 § 5.7.3 tiret a)
UIC 608, 611, 794-1
EN 50405
EN 50367
EN 50318
EN 50388
UIC 608, 611, 794-1
EN 50405
EN 50367
EN 50318
EN 50388
3.1.b
Panto continu
1500V : Art 22
Panto
monophasé 25
kV: Art 23 et
24
EN 50163
EN 50388
3.1.
UIC 660
3.1.a
UIC 600
3.1.f
UIC 611
21 (1500 V)
UIC 627-1
23 (25 kV)
UIC 797
13.c
Freinage par récupération autorisé selon le
13.d
référentiel national
EN 50367
EN 50206
EN 50388
UIC 512
UIC 550
UIC 550-1
UIC 550-2
UIC 626
EN 50124
EN 50155
EN 50121-1
EN 50121--3-1
EN 50121-3-2
EN 50238
EN 50367
EN 50119
UIC 797
UIC 512
UIC 550
UIC 550-1
UIC 550-2
UIC 626
EN 50124
EN 50155
EN 50388
EN 50163
EN 50153
EN 50388
UIC 797
UIC 611
OIEC art.49
UIC 797
UIC 533
UIC 552
EN 50153
EN 50388
RLN 00015
RLN 00016
EN 50153
EN 50388
UIC 533
UIC 797
DE-OIEC art. 44
EN 50121
EN 50238
document CFF I-SA J78
RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 15 / 20 pages
Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse
186
1.0
General
documentation
2
187
2.0
Structure and
3
156
Les champs rayonnés, notamment
par les équipements spécifiques
aux réseaux étrangers, et les
courants de retour ne doivent pas
perturber les installations suivantes
sur les lignes équipées : KVB,
TVM, répondeurs interrogateurs
pour l’identification automatique
des véhicules, balises SILEC,
télévision semi-embarquée.
voire 19.6.1
Control/comma
nde de la train!
13b
13.c
13.d
20
25
26
Partie 19: Autres
équipements de
sécurité
19.6
19.6.2
175
Champs rayonnés
par le matériel
roulant
8.4
8.4.3
Electromagnetic
compatibility with other
vehicles and with the
trackside part of the
railway system
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.5
55
Réservoirs d'air
8.7
8.7.2
Pressure vessel
systems / pressure
equipment
157
Les réservoirs d’air doivent être
conformes à la norme EN 286-3 et
286-4 ou la directive CEE.
4.3.1.2 (F)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
voir aussi chapitre 7.1.1
88 (RGUIF 2.1.1 §5.3.3.1.2. f)
Partie 07: Installations
nécessitant une
7.1
surveillance
7.1.1
7.1.2
103
Equipements à
réservoirs sous
pression / appareils
sous pression
8.7
8.7.2
Pressure vessel
systems / pressure
equipment
158
Les réservoirs d’air doivent être
conformes aux normes EN 286-3
et 286-4 ou à la directive CEE.
4.3.1.2 (F)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
voir aussi chapitre 6.1.5
Les réservoirs d’air doivent être conformes à
88 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.2 f)
Réservoirs d’air conformes aux normes
103 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.1
la norme EN 286-3 et 286-4 ou la directive
EN 286-3, 286-4 ou la directive CEE.
c)
CEE.
Partie 07: Installations
nécessitant une
7.2
surveillance
7.2.1
7.2.2
104
Réservoirs et
canalisations pour
liquides
inflammables
8.7
8.7.1
Tanks and pipe
systems for flammable
liquids
159
Décret 99/1046 application de la
directive 97/23
§ 4.2.7.2.5 de la STI MR GV
/
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
RGUIF 2.1.1 chapitre 2
Partie 07: Installations
nécessitant une
7.3
surveillance
7.3.1
7.3.2
105
Equipements de
chaudières à vapeur
8.7
8.7.3
Steam boiler
installations
160
/
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
RGUIF 2.1.1 chapitre 2
108
Equipements situés
dans des zones
exposées à des
risques d'explosion
(par ex. installations
de gaz liquéfié, de
gaz naturel et
installations à
batteries)
8.7
8.7.4
Technical systems in
potentially explosive
atmospheres
161
UIC 564-2
/
A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/
C C C C C C C C C C
109
Détecteur
d'ionisation
(protection contre
les rayonnements)
Ionisation detectors
162
EN 54-07
EN 50155
Staff facilities,
interfaces and
environment
163
Partie 07: Installations
nécessitant une
7.6
surveillance
Partie 07: Installations
nécessitant une
7.7
surveillance
7.6.1
7.6.2
7.6.3
7.7.1
194
8.7
8.7.5
9.0
Partie 09: Baies
9.1
(fron
t)
9.1.1
9.1.2
9.1.3
112
Pare brise :
documentation
9.1
9.1.3
Windscreen in Driver’s
cab
Partie 09: Baies
9.2
(fron
t)
9.2.1
9.2.2
113
Pare brise :
Caractéristiques
mécaniques
9.1
9.1.3.1
Mechanical
characteristics
9.3.1
9.3.2
9.3.3
9.3.4
C
C
C
C
C
C
C
C
/
A
A
A
A
A
A
A
A
A
62 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.2.1 a)
63 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.2.1 b)
A
pour le matériel conforme à la fiche UIC
564-2
C
pour les autres matériels
Réservoirs d’air conformes aux normes
EN 286-3, 286-4 ou la directive CEE.
Les réservoirs d’air doivent être conformes à
Annexe 1 point
la norme EN 286-3 et 286-4 ou la directive
2b
CEE.
CFF-Infra J84
UIC 541, UIC 542
UIC 541-07
EN 286-3 (acier)
EN 286-4 (aluminium)
EN 286-3 (Acier) et -4
(aluminium)
DE-OCF art. 70
UIC 541-07
EN 286-3 (acier)
EN 286-4 (aluminium)
EN 286
DE-OCF art. 70
Art 3 , 2 b
UIC 541, UIC 542
§ 4.2.7.2.5 de la STI MR GV
§ 4.2.7.2.5 de la STI MR GV
(conformité aux stipulations des directives (conformité aux stipulations des directives
CE et des EN y relatives)
CE et des EN y relatives)
/
/
conformité aux stipulations des directives conformité aux stipulations des directives
CE et des EN y relatives
CE et des EN y relatives
/
/
DE-OCF art.57
Art 3 ,
1.j
3.11.a
UIC 564-2
OIEC art.43
(ordonnance d'installation
électrique ferroviaire)
UIC 564-2
§ 4.2.7.2.5 de la STI MR GV
révisée 2008
UIC 564-2
UIC 564-2
A
EN 54-07
EN 50155
EN 54-07
EN 50155
/
/
EN 12663
EN 15152
EN 15227
UIC 651
3.11.c
3.11.d
3.4.a
UIC 651 en 617-7
ISO 3538
DIN 52305
DIN 52335
DIN 52336
3.11.c
UIC 651
DE-OCF art.57
§ 4.2.7.2.5 de la STI MR
GV
ORNI RS 814-710
(ordonnance protection
contre le rayonnement non
ionisant)
EN 54-07
EN 50155
EN 54-07
EN 50155
UIC 651
ISO
EN 15152 (grande vitesse)
3538
EN 15227
DIN 52305
ou
DIN 52335
UIC 651
DIN 52336
ou EN 15227 et EN 15152
ISO 3538
EN 15152 (grande vitesse)
DIN 52305
EN 15227
DIN 52335
ou
DIN 52336
UIC 651
ou EN 15227 et EN 15152
164
6.3.1 (B)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
181 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.3.1 tiret b)
165
UIC 651
NF F15-818
ou
EN 15227 et EN 15152
6.3.1 (B)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
181 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.3.1 tiret b)
EN 12663
EN 15152
EN 15227
UIC 651
EN 12663
EN 15152
EN 15227
UIC 651
EN 12663
EN 15152
UIC 651
EN 12663
EN 15152
UIC 651
UIC 560
UIC 660
UIC 564-1
3.11.c
DIN 52305
ISO 3538
3538
DIN 52305
DIN 52335
DIN 52336
ou EN 15152
180 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.3.1 tiret a)
UIC 651
UIC 651
3.3.a
Descriptif
UIC 651
UIC 651
114
Pare brise :
Caractéristiques
optiques
9.1
9.1.3.2
Optical characteristics
166
UIC 651
NF F15-818
ou
EN 15152
Partie 10: Portes
10.1
10.12.1
2
130
Portes de cabine de
conduite :
description
9.1
9.1.2.1
Access, egress and
Doors
167
UIC 651
Partie 10: Portes
10.1
10.12.2
2
131
Sécurité de
manipulation :
Sécurité d'utilisation
9.1
9.1.2.1
Access, egress and
Doors
168
UIC 651
Partie 17: Sécurité du
17.4
travail
17.4.1
17.4.2
17.4.3
17.4.4
157
Sécurité de
conception des
cabines de conduite
/ espaces de travail
9.1
9.1
Drivers cab design
169
Partie 17: Sécurité du
17.1
travail
17.1.1
17.1.2
17.1.3
17.1.4
154
Déclarations
générales/justificatifs
9.2
9.2.1
Environmental
conditions
163
Annonce et
enregistrement
automatique des
événements de
conduite des trains
9.6
9.6
Recording device
Version 1 - août 2009
C
EN 12663
EN 15152
EN 15227
UIC 651
9.3
19.0
C
UIC 651
NF F15-818
ou
EN 15227 et EN 15152
Partie 09: Baies
Partie 19: Autres
équipements de
sécurité
4.1.3 B
6.3.1 (B)
6.3.1 (A)
6.3.1 (A)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Fiche UIC 651 : "La distance des yeux du
conducteur à la vitre frontale se trouvant
devant la place de celui-ci doit se trouver
dans une distance comprise entre 500 et
1200 mm"
A
181 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.3.1 tiret b)
STI MR RC donne une distance minimale
de 500mm
Cette disposition n'est plus indispensable
du fait de la norme EN 15227 et des
nouvelles technologies éliminant les reflets
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
169 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.1 tiret b)
UIC 560
UIC 651
UIC 560
UIC 651
3.11.e
philosophie
securite
annexe 1
UIC 651
UIC 651
UIC 651
DE-OCF art.66
79 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 tiret m)
80 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 tiret n)
81 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 tiret o)
82 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 tiret p)
183 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.3.2 tiret a)
185 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.4 tiret b)
UIC 651
UIC 612
EN 13272
UIC 555
EN 50153
UIC 651
UIC 612
EN 13272
UIC 555
EN 50153
3.4.a
3.11.d
UIC 617-6
UIC 651
UIC 617-6
UIC 651
UIC 612
UIC 651
UIC 612
EN 13272
DE-OCF art. 53
Lois et réglementation en vigueur
sur le territoire national
UIC 567
RS 814.81
UIC 567
STI OPE et CCS
STI OPE et CCS
DE-OCF Art. 54 - 55
UIC 651
6.3.1 (A)
4.3.1.1 (I)
6.3.1 (A)
4.3.1.1 (I)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
170
Règlementation
(SAM X 010 complétée des
dernières parutions légales
européennes et françaises)
8.4
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
171
STI OPE et CCS
SAM S 704
4.3.1.1 (H)
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
Portes d'accès intérieures et extérieures
Pour chaque matériel roulant, il convient
de transmette une déclaration positive qui
atteste de l'absence de matériaux interdits
207 (RGUIF 2.1.1 § 5.7.4 tiret a)
99 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.2.2 tiret f)
remplacé par AM
Lois et réglementation en vigueur sur le
territoire national
UIC 567
Arreté ministériel du 20 juillet 2008
STI OPE et CCS
UIC 651
Lois et réglementation en vigueur sur le
territoire national
UIC 567
STI OPE et CCS
12
annexe 6
(vitesse du matériel > 40 Km/h,
enregistreur d'événements de conduite
obligatoire)
ISO
EN 15152 (grande vitesse)
ou
UIC 651
RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 16 / 20 pages
Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse
186
187
Partie 19: Autres
équipements de
sécurité
19.4
Partie 10: Portes
10.8
Partie 10: Portes
10.9
(Sid
e
loadi
ng
door
s of
lugg
age
vans
)
Partie 10: Portes
19.4.1
19.4.2
10.8.1
10.9.1
10.1
10.10.1
0
Partie 17: Sécurité du
17.2
travail
17.2.1
17.2.2
Partie 17: Sécurité du
17.3
travail
17.3.1
17.3.2
17.3.3
17.3.4
17.3.5
17.3.6
167
Dispositif de veille
automatique
(Vacma/Sifa)
hormis focntion
Alarme VACMA
126
Portes latérales de
chargement des
fourgons :
description
127
Portes latérales de
chargement des
fourgons : Sécurité
d'utilisation
128
Portes de
chargement
latérales des
voitures avec
restaurants
155
Sécurité de
conception des
emmarchements et
des aires de
stationnement
156
Sécurité
d'actionnement/de
manipulation
1.0
General
documentation
2
2.0
Structure and
3
9.3
9.5
9.5
9.5
9.3.2
Driver supervision
9.5.2
Staff and freight
Access doors
9.5.2
Staff and freight
Access doors
9.5.2
Staff and freight
Access doors
172
173
174
175
UIC 641
ou
SAM S 301
ou
SiFa selon DIN VDE 0119 207 5
acceptée
UIC 560
UIC 560
UIC 560
4.3.1.1 (C)
4.1.3 (A)
/
/
/
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
69 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 tiret c)
76 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 tiret j)
UIC641
UIC 651
UIC 641
UIC 651
3.8.a
3.8.c
Annexe 1, C,
Fonction 2
12
UIC 641
en NL systeme Sifa active a
choisir la direction
A
pas d'exigen ces specifiques dans le
RGUIF 2.1.1
UIC 560
UIC 561
UIC 565-1à UIC 567-2
STI PMR
STI OPE
EN 14752
UIC 560
UIC 561
UIC 565-1à UIC 567-2
STI PMR
STI OPE
EN 14752
3.3.a
6
annexe 2
UIC 560
UIC 560
UIC 560
A
pas d'exigen ces specifiques dans le
RGUIF 2.1.1
UIC 560
UIC 561
UIC 565-1à UIC 567-2
STI PMR
STI OPE
EN 14752
UIC 560
UIC 561
UIC 565-1à UIC 567-2
STI PMR
STI OPE
EN 14752
3.3.a
6
annexe 2
UIC 560
UIC 560
UIC 560
DE-OCF art.66.3
pas d'exigen ces specifiques dans le
RGUIF 2.1.1
UIC 560
UIC 561
UIC 565-1à UIC 567-2
STI PMR
STI OPE
EN 14752
UIC 560
UIC 561
UIC 565-1à UIC 567-2
STI PMR
STI OPE
EN 14752
3.3.a
6
annexe 2
UIC 560
UIC 560
UIC 560
170 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.1 tiret b)
180 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.1 tiret a)
UIC651
UIC560
STI
UIC646
UIC651
UIC560
STI
3.4.a
3.4.d
UIC 560
UIC 646
UIC 651
UIC 560
UIC 646
UIC 651
UIC 651
UIC 646
UIC 521
UIC 644
UIC 532
UIC 534
UIC 571-3
UIC 651
STI Wagons
UIC 521
UIC 644
UIC 532
UIC 534
UIC 571-3
UIC 651
STI Wagons
3.3.b
3.4.a
3.6.a
3.8.d
3.8.g
3.11.e
UIC 521
UIC 534
UIC 644
UIC 651
STI Wagons
UIC 521
UIC 534
UIC 644
UIC 651
UIC 651
EN 50153
A
A
Spécifier la hauteur de quai dans
l'attestation pour lequel le matériel est
compatible
9.5
9.5
9.5.1
9.5.1
Facilities onboard for
staff
Facilities onboard for
staff
176
177
SAM C 305
réglementation nationale
6.3.1
6.2.1 (B)
UIC 651
STI Wagons
6.4
6.1.5
4.3.1.1
4.3.1.2
4.3.1.1 (I)
4.3.1.2 (A)
4.3.1.2 (B)
4.3.1.2 (A)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Remarque Belgique :
pour le matériel de service intérieur:
comptibilité avec quai de 280, 550 et 760
mm de hauteur.
Extrémité de véhicule dont Rectangle de 85 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.2 tiret c)
Bern
188 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.4 tiret e)
UIC 641
DE-OCF art. 55
EN 50239
NPR-R9-005
Partie 19: Autres
équipements de
sécurité
19.9
19.9.1
19.9.2
178
Télécommande par
radio
195
Partie 16: Protection
contre l'incendie
16.1
16.1.1
16.1.2
16.1.3
Partie 17: Sécurité du
17.7
travail
Version 1 - août 2009
153
160
9.8
9.8
10
Evaluation de la
protection contre
l'incendie, agrès de
protection
Sécurité des
transformateurs de
puissance refroidis à
l'huile
10.1
10.1
Remote control
function
178
Fire safety and
evacuation
179
Fire safety
180
EN 50239 + Veille Automatique +
système détection basculement
NF F16-101
NF F16-102
NF F16-103
ou
EN 45545 (TS)
ou
SAM S 002 (projet 2009)
/
6.1.4
C
A
C
A
C
A
C
A
C
A
C
A
C
A
C
A
10.1
10.1
Fire safety
181
6.4 F
A
A
A
C
C
C
C
C
EN 50239
EN 50128
C
A
Pour le matériel nouveau : application de
la STI tunnel
Si le véhicule est équipé d'un dispositif
d'extinction celui-ci doit être conforme à la
législation en vigueur
Pour ce qui concerne les cables
NF F16-101
électriques la conformité aux normes EN
NF F16-102
est également acceptable.
NF F16-103
UIC 564-2
Remarque Belgique : • Les motrices et 164 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.1.4 tiret a)
UIC 564-2
UIC 642
A voitures motorisées des rames GV doivent 165 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.1.4 tiret b)
UIC 642
UIC 895
être équipées d’un dispositif de détection 166 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.1.4 tiret c)
UIC 895
TS 45545
autres set de règles nationales
et d’avertissement d’incendie capable au
Pour les cables : EN 50264 ou EN 50306
moins de provoquer l’isolement des
TS 45545
équipements de traction concernés sans
Pour les cables : EN 50264 ou EN 50306
altérer le fonctionnement des autres
équipements. Dans certains tunnels, il
existe des exigences spécifiques pour la
sécurité en cas d’incendie. L’EF est tenue
de s’informer auprès du GI.
La dotation en extincteurs des
parties accessibles aux voyageurs
n’est pas obligatoire pour le
matériel de banlieue.
Les transformateurs (25 kV)
doivent être équipés d’une
soupape ou d’une membrane
d’explosion pour éviter les
conséquences d’une explosion
interne. En cas de déclenchement
de ce dispositif, l’évacuation de
l’huile doit être prévue de façon à
éviter les risques de projection et
d’incendie.
EN 50239 + VA + système détection
basculement
C
C
C
189 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.4 f)
Les transformateurs (25 kV) doivent être
équipés d’une soupape ou d’une
membrane d’explosion pour éviter les
conséquences d’une explosion interne.
En cas de déclenchement de ce
dispositif, l’évacuation de l’huile doit être
prévue de façon à éviter les risques de
projection et d’incendie.
Les transformateurs (25 kV) doivent être
équipés d’une soupape ou d’une membrane
d’explosion pour éviter les conséquences
d’une explosion interne. En cas de
déclenchement de ce dispositif, l’évacuation
de l’huile doit être prévue de façon à éviter
les risques de projection et d’incendie.
3.8.f
13
a- commande de la radio, si présente
1°. le système d’homme mort dans la
radio a les mêmes réactions système
que le système d’homme mort dans le
véhicule ferroviaire;
2°. la protection à bascule initie le
déclenchement de la traction
EN 50128
3.1.j
3.11a
3.10.d
UIC 642
UIC 564-2
DIN 5510
TS 45545
NN
--
Pas de règle
DE-OCF art. 48
EN 45545 (TS)
STI SRT
DIN 5510-2
RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 17 / 20 pages
Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse
Partie 6
Equipement de frein
6.1
6.1.53
186
1.0
General
documentation
2
187
2.0
Structure and
3
99
Signal d'alarme
10.2
10.2.3
Passenger Alarm
182
Signal d'alarme :
Référentiel UIC 541-5 et UIC 545
ou
STI MR GV et STI OPE
EN 15327-1
5.1.5.1 (B)
5.1.6
6.2.3
A
6.2.5 (A)
6.2.5 (B)
6.2.4 (B)
B
B
4.3.1.1. (C)
C
C NC NC
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Nota : une fiche UIC 541-6 est en projet.
174 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.3)
Signal d'alarme :
Référentiel UIC 541-5 et UIC 545
ou
STI MR GV et STI OPE
EN 15327-1
Signal d'alarme :
Référentiel UIC 541-5 et UIC 545
ou
STI MR GV et STI OPE
EN 15327-1
3.8.e
5.d
Obligatoire, présent dans tous les
Référentiel UIC 541-5 et
espaces destinés aux voyageurs et/ou
Référentiel UIC 541-5 et UIC 545
UIC 545
le personnel, y compris les plateou
ou
formes
STI MR GV et STI OPE
STI MR GV et STI OPE
d- la force d’actionnement de la
EN 15327-1
EN 15327-1
poignée de signal d’alarme n’est pas
DE-OCF art 49.1a point 45
supérieure à 200 N
Le temps d'ouverture d'une fenêtre
issue de secours ne doit pas
dépasser une valeur maximale de
60 s. de l'intérieur ou de l'extérieur
Partie 19: Autres
équipements de
sécurité
19.7
19.7.1
19.7.2
176
Evacuation Sauvetage
10.2
10.2
Emergency
183
Les marteaux brise-vitres peuvent
être attachés par un lien
suffisamment long pour pouvoir
être utilisés et ne pas être volés
B
B
B
B
B
C
NC
C
B
B
B
Document Technique d'Intervention
pour les secours à fournir
UIC 560
UIC 564-1
UIC 651
EN 13272
(STI PMR, RST et SRT)
3.11.e
UIC 555
UIC 560
UIC 564-1
UIC 651
OCF Art 48, UIC 560, UIC
564, UIC 651 et EN13272
Pas d'installation GSMR au Luxembourg
avant 2014
13.b
15
Annexe 1, C
Fonction, 13
EN 50121-3
ProRail RLN 000021 Eisen aan
spoorvoertuigen t.b.v.
infracompatibiliteit Radionetwerken
EIRENE FRS
EIRENE SRS
TSI + EIRENE
Eclairage de secours selon UIC
555
Partie 19: Autres
équipements de
sécurité
Partie 19: Autres
équipements de
sécurité
19.4
19.5
19.4.3
19.5.1
196
11
197
12.0
168
169
Fonction Alarme
VACMA du dispositif
de veille
automatique
(Vacma/Sifa)
Dispositifs de radio
sol-train GSM-R
12.1
12.1
12.1.2.14
12.1.2
Servicing
On-board control
command and
signalling
Interface between
Rolling Stock driver’s
safety device,
vigilance device, and
GSM-R onboard
assembly.
GSM-R compliant
radio system
184
185
186
187
alarme VACMA selon 19.5.2
(SAMI S 709)
TSI + EIRENE
4.3.2.1
A
C
C
A
A
C
A
NC NC NC
A
C
A
Option des normes EIRENE
Exigences générales, à l'exclusion de
celles reprises à la ligne suivante.
Lorsque l'intégration d'une radio à un
matériel roulant et l'utilisation des
interfaces ne sont pas impactés, la
validation d'une nouvelle version de
logiciel du sous ensemble seul suffit.
93 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.2.1 e) dans
la nouvelle version il sera référe vers
l'RGPT
89, 90, 91, 92, 93 (RGUIF 2.1.1 §
5.3.3.2.1) remplacé par AM
Si des exigences de manœuvre ne sont
pas remplies, des mesures opérationnelles
seront prises.
France et Belgique : commutation
automatique sur lignes à grande vitesse ;
Partie 19: Autres
équipements de
sécurité
Partie 19: Autres
équipements de
sécurité
19.5
19.5
19.5.2
19.5.3
Version 1 - août 2009
170
171
Dispositifs de radio
sol-train GSM-R
Dispositifs de radio
sol-train UIC
12.1
12.1
12.1.2.14
12.1.1
Interface between
Rolling Stock driver’s
safety device,
vigilance device, and
GSM-R onboard
assembly.
188
NON GSM-R radio
system
189
SAMI S 709
Si des canaux virtuels sont utilisés,
ils ne doivent pas perturber les
fonctionnalités
4.3.2.1
UIC 751-3
4.3.2.1
B
C
B
C
B
C
B
C
B
C
B
C
B
C
B
C
B
C
B
C
89, 90, 91, 92, 93 (RGUIF 2.1.1 §
5.3.3.2.1) remplacé par AM dd
20/06/2008
89, 90, 91, 92, 93 (RGUIF 2.1.1 §
5.3.3.2.1) remplacé par AM dd
20/06/2009
Pas d'installation GSMR au Luxembourg
avant 2014
En cas de remplacement d'un poste
analogique, on doit installer un poste
GSM-R
UIC 751-3
13.b
15
Annexe 1, C
Fonction, 13
13.b
15
Annexe 1, C
Fonction, 13
EIRENE
UIC 751-3
ProRail RLN 000021 Eisen aan
spoorvoertuigen t.b.v.
infracompatibiliteit Radionetwerken
EIRENE FRS
EIRENE SRS
Les postes de conduite de véhicules
ferroviaires sont équipés
d’appareillage de communication
lesquels satisfont à:
a. EIRENE F
UIC 751-3
ProRail RLN 000021 Eisen aan
spoorvoertuigen t.b.v.
infracompatibiliteit Radionetwerken
EIRENE FRS
EIRENE SRS
b- appareil de communication:
1°. dispose d’une alimentation
électrique;
2°. dispose d’un circuit d’antenne;
3°. est monté à demeur
RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 18 / 20 pages
Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse
Partie 19: Autres
équipements de
sécurité
Partie 05: Essieu
monté
19.6 19.6.1.1
5.5
5.5.2
186
1.0
General
documentation
2
187
2.0
Structure and
3
172
37
Contrôle/commande
de la marche des
trains
Détecteur
électronique de
roues
12.1
12.2
12.2.1
12.2.3.2
National on board
signalling systems
Metal free space
around wheels
SAM S 706 : TVM
SAM S 707 : KVB
SAM S 708 : DAAT
SAM S 703 : RS
190
Le système de commutation utilisé lors
de la transition des frontières ne devra
pas modifier les niveaux de sécurité,
disponibilité, fiabilité exigés sur le RFN
191
SAM S005
4.3.2.2 pour
TVM
4.3.2.3 pour
KVB
4.3.2.4 pour
DAAT
4.1.3 (A)
pour RS
4.3.1.1 (E)
pour RS
4.3.2.6 pour
commutatio
n
4.1.2 (B)
4.1.2 C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Remarque Belgique :
Systèmes brosse-crocodile (répétition des
signaux) : les caractéristiques de la brosse
de contact doivent être conformes au plan
C-3-114M. La résistance en courant
continu entre brosse et masse doit se
situer entre 250 et 80 ohm. Aucune
perturbation des systèmes d’échange
d’information entre la voie et le matériel
General safety philosophy
roulant n’est autorisée.
62 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.2.1 tiret a)
ProRail RLN00123
Pour des raisons de fiabilité le sens du
63 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.2.1 tiret b)
ProRail RLN00025
couple exercé par les moteurs de traction
75 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 tiret i)
ProRail RLN00026
(que ce soit en traction ou en freinage
3.8.b
78 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 tiret l)
ProRail RLN00027
dynamique) sera contrôlé et comparé au
TR38/921.MEMOR
13B
94 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.3.2.2 tiret a)
EN 50126
Protocole signé le 13 juin
EN50129
sens de marche demandé par le
EN 50126
26
C
95 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.3.2.2 tiret b)
EN 50128
2003 entre la SNCF IES et
conducteur. En cas de discordance, le
EN 50128
Annexe 1, C.
96 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.3.2.2 tiret c)
EN 50129
CFF
En ce qui concerne les systèmes de
couple sera annulé immédiatement.
EN 50129 AM DD 20/07/2008
Fonction 3
98 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.2.2 tiret e)
détection de train, les véhicules
L’exécution des ordres de coupure de la
Annexe 7
remplacé par AM
traction aux équipements de puissance,
ferroviaires doivent satisfaire aux
100 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.2.2 tiret g)
d’ouverture du disjoncteur et
exigences de construction suivantes:
remplacé par AM
d’abaissement des pantographes
a. pour la
(commandés soit par le conducteur soit
par un quelconque des automatismes)
devra être garanti dans toutes les
configurations même en cas de défaillance
d’un quelconque équipement de la
locomotive ou de l’engin moteur.
Chaque engin (locomotive, voiture pilote,
automotrice ou autorail) doit disposer d’un système de répétition des signaux ou d’une signalisation de cabine le cas échéant capable de lire et de traiter les données des systèmes de signalisation installés sur les lignes parcourues par cet engin ainsi que l’appareillage d’enregistre
Sur les lignes classiques, le système MEMOR est d’application.
Le matériel roulant ne doit pas comporter
de pièces métalliques autre que les
boudins des roues dans la zone de
53 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.1.1 - tiret b)
sensibilité des détecteurs de roues.
54 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.1.1 - tiret c) Le diamètre minimum des roues et la
distance minimum entre essieux seront
telles que le fonctionnement des
compteurs d'essieux soit garanti
C
EN 50238
IF.PE.STC-VF.01
19
RLN00018
prEN 15437-1
ou
UIC 615-4
UIC 515-1
/
/
EN 50238
A
pour la fenêtre de visée
C
pour la compatibilité avec l'infrastructures
Partie 5: Boîte d'essieu 5.16
5.16.1
48
Détection des boîtes
chaudes au sol
5.16
5.16.2
49
Détecteurs
embarqués
Partie 12: Alimentation
en énergie et
12.4
compatibilité
électromagnétique
Partie 12: Alimentation
en énergie et
12.4
compatibilité
électromagnétique
Partie 19: Autres
équipements de
sécurité
12.4.2
12.4.3
19.6 19.6.1.2
Version 1 - août 2009
138
139
173
Shuntage des
circuits de voie
(ex § 6.1.48)
12.2
Compatibility of rolling
stock with Hot Axle
12.2.3.6.1
Box Detectors on
track side
12.2
12.2.3.6.2
Onboard hot axle box
detection system
12.2
Essieux et
positionnement des
essieux sous caisse
Résistance
électrique entre
roues, distance
maximale entre
essieux
(ex § 5.4.1)
12.2
ETCS
12.2
12.2.3
12.2.3
12.2.4
Compatibility of rolling
stock with Track
infrastructure
Compatibility of rolling
stock with Track
infrastructure
ETCS cab signalling
system
192
UIC 515-1 planche 4 (matériel
ancien)
prEN 15437-1 (pour la fenêtre de
visée)
SAMI D 001
§ 4.2.3.3.2.3.6. de la STI MR GV
2.2.4 (G)
4.2.1
193
STI MR GV
EN 50126-1
/
194
195
196
Pour les matériels susceptibles de
circuler isolément et dont au moins
un des essieux n’est pas freiné par
des semelles en fonte, l’aptitude au
shuntage devra être vérifiée selon
la SAM S 004 ou UIC 541-4.
4.3.1.1 J
4.1.1. (D)
A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/
C C C C C C C C C C
A
A
A
B
B
/
A
A
A
A
A
A
A
Une étude de sécurité devra être fournie
pour le système de détection embarqué
La norme prEN 15437-2 est en cours
d'écriture
A
de la France vers un autre pays sauf vers
les Pays-Bas
A / A / A/ A / A / A / A / A / A / A /
A
C C C C C C C C C C
véhicules RIC
C
vers la France ou le Luxembourg
4.1.1 (A)
pour UIC
512
4.1.1 (B)
pour UIC
Résistance électrique : STI CCS
512 et
(annexe A, appendice 1, 3.5) ou
EN 13260
commentair
A
Distance entre essieux : STI CCS
e sur
(annexe A, appendice 1, 2.1 et l'espacemen
t des
2.2).
essieux
consécutifs
4.1.1c
4.1.1 I
à définir (STI CCS…)
A
RGUIF 2.1.1
Remarque Luxembourg :
64 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.2.2 - tiret a)
UIC 515-1 planche 4
Il n'existe pas de détecteur de boite
65 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.2.2 - tiret b)
ou
chaude au Luxembourg
prEN 15437-1 (pour la fenêtre de visée)
Remarque : il existe une nouvelle fiche
UIC 501 Déc 2008
Des incohérences existent entre la fiche
UIC 501, le projet de norme prEN 15437 et
la STI CCS
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
Shuntage : voir 12.4.2
réservé
Une solution bord viable commune doit
être trouvée
STI MR GV
EN 50126
52 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.1.1 a)
55 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.1.1 d)
56 - 57 - 58 (RGUIF 2.1.1 §
5.3.1.2 a - b- c)
55 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.1.1 d)
56 - 57 - 58 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.1.2
a - b- c)
STI MR GV
EN 50126
UIC 541-4
Le matériel roulant susceptible de circuler
isolément et dont la tare est inférieure à
UIC 541-4 annexe J
30 t, doivent être équipés d'un dispositif
UIC 737-2
de shuntage. Par ailleurs, en cas de
EN 50238
problèmes de shuntage répétitifs dans
certaines zones géographiques ou pour
Document de référence IF.PE.CEM.STIcertains types de matériels, le GI pourra
CCS.01
imposer l'installation de dispositif d'aide
au shuntage aux matériel dont la tare est
plus élevée
STI CR CCS Annexe A Appendice 1
point 5.1.3
UIC 790 R
STI CR CCS Annexe A Appendice 1 point
5.1.3
EN 13260
19
25
3.8.h
19
prEN 15437-1
prEN 15437-1
STI MR GV
EN 50126
STI MR GV
EN 50126
RLN00018
(l'utilisation d'un dispositif d'aide au
shuntage n'est pas permise)
UIC 512
DE-OCF art 48.1
STI CR CCS Annexe A Appendice
1 point 5.1.3
EN 13260
UIC 790R
TSI CR CCS
à définir (STI CCS…)
à définir (STI CCS…)
STI CR CCS Annexe A
Appendice 1 point 5.1.3
EN 13260
DE-OCF art.48
Distance maximale entre
essieux : 17,5 m
26
annexe 8
à définir (STI CCS…)
à définir (STI CCS…)
RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 19 / 20 pages
Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse
186
1.0
General
documentation
2
187
2.0
Structure and
3
Etudier la possibilité :
A
dans le sens France - Pays-Bas
pour la réunion du 24 juin
Tous pays sauf France : A sans
restrictions.
Partie 19: Autres
équipements de
sécurité
19.3
19.3.1
166
Tachymètre
198
Partie 17: Sécurité du
17.5
travail
158
10.1
10.11.1
1
Version 1 - août 2009
129
12.3
13
Agrès de sécurité
13.1
Portes des wagons
14.3
199
Partie 10: Portes
12.3
13.1
14
14.3
Speed measuring and
display device
197
Specific Operational
Requirements
198
Specific items to place
on board
Freight related items
Doors and loading
facilities
199
SAM S 702
4.3.1.1 (A)
SAM S 007
4.3.1.1 F
4.3.1.2.D
UIC 576
/
A/ A/
A
C C
C
C
C
A
C
A/
C
C
A
C
A/
C
C
A
C
A
C
A
C
Tachymétrie: = mesure et affichage de la
vitesse avec précision de :
art 13b
La différence entre la vitesse affichée
-A) ± 3 km/h ± 1,5% de la valeur de la
Avec France : A pour les matériels
67 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 tiret a)
|Vaffichée-Vréelle| < 3% Vaffichée + 1 km/h Annexe 7 2.2.1 et la vitesse réelle ne doit pas être
vitesse max., si V max.> 160km/h.
conformes à la classe A du § 2.2.2 de la
n°1.1
supérieure à 3 km/h
la Belgique pourra s’aligner sur les
-B) ± 3 km/h ± 2,5% de la valeur de la
STI CCS (RC et GV)
conditions de la SAM 702 en cas
vitesse max., si V max.<160km/h.
C pour le reste
de remplacement de la chaîne de
tachymétrie sur des engins
existants
3.10.a
3.10.b
3.10.c
3.10.d
3.10.e
Les agrès prévus dans la STI MR RC sont pas d'exigences specifiques dans le
acceptés partout
RGUIF 2.1.1
Présence obligatoire dans le poste de
conduite ou dans la cabine du
personnel d'accompagnement d'un :
- drapeau rouge ;
- signaux d'alertes lumineux ;
- barre de court-circuit ;
- trousse de premier secours (avec
couverture et gants de protection).
DE-OCF art. 54
DE-OCF art. 50.1
200
201
NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC
UIC 576
STI Wagon
UIC 576
STI Wagon
RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 20 / 20 pages

Documents pareils