FAX / Tlcopie - new brunswick reg`d barbers` association

Transcription

FAX / Tlcopie - new brunswick reg`d barbers` association
New Brunswick Registered Barbers’ Association
Association des Barbiers immatriculés du Nouveau-Brunswick
and / et
Board of Barber Examiners of New Brunswick
Bureau du Examinateurs des Barbiers du Nouveau-Brunswick
23 rue Main St. W/O, Saint John, N-B, E2M 3M9
506-693-6357(office / bureau) - 506-672-8518 (fax / télécopie)
e-mail / courrier: [email protected] Web : www.nbrba.com
Issued in accordance with the Registered Barbers’ Act, c.82 SNB 2007
Publié selon la Loi sur les barbiers immatriculés, chaptaire.82 L-N.B. 2007
August 01 Août 2008
Notice of Annual Meeting
Avis de la réunion annuelle
The Annual Meeting of the Association shall be
held in accordance with section 16(1) of the Act
as follows:
Date: Monday, September 8th 2008
La réunion annuelle de l'association se tiendra
selon la article 16 (1) de loi comme suit :
Fait : Lundi 8 septembre 2008
Endroit : Motel 8 superbe
370 Blvd Dieppe
Dieppe, N-B.
Place: Super 8 Motel
370 Blvd Dieppe
Dieppe, NB.
Temps : 1300h (approx 2h)
Time: 1:00 pm (approx 2 hours)
Please see the agenda on the reverse of this
letter. Other items may be added from the floor.
Veuillez voir l'ordre du jour sur l'inverse de
cette lettre. D'autres articles peuvent être
ajoutés du plancher.
Please visit our web site www.nbrba.com for
more details and other information.
Veuillez visiter notre site Web www.nbrba.com
pour plus de détails et toute autre information.
Registration @ 12:00
Immatriculation @ 1200h
Respectfully / Avec respect
Stan Curran
Secretary-Treasurer / Secrétaire-Trésorier
New Brunswick Registered Barbers’ Association
Association des barbiers immatriculés du Nouveau-Brunswick
SERVING NEW BRUNSWICK BARBERS’ SINCE 1958 / SERVICE À BARBIERS DU NOUVEAU BRUNSWICK DEPUIS 1958
INCORPORATED BY ACT OF THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF NEW BRUNSWICK
SOCIÉTÉ PAR LOI DE L'ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU NOUVEAU BRUNSWICK
Items on the agenda:
Articles à l'ordre du jour :
Election of Officers, (by-law 4.2 and 4.3)
L'élection des dirigeants, (règlement 4.2 et 4.3)
Committee Appointments, (by-law 4.2 and 4.3)
Les rendez-vous du Comité, (règlement 4.2 et
4.3)
Appointments of Board of Examiners, (bylaw 18 and 18.1)
Nominations du Bureau des
examinateurs, (règlement 18 et 18.1)
New business,
Affaires nouvelles,
Discipliary matters,
Discipliary importe,
New by-laws.
Nouveaux règlements.
Proposed By-Law Amendments :
Amendements proposés de règlement
Change By-Law 21 : to read as follows
Changez le règlement 21 : pour lire comme
suit
21. All premises used as a barber shop shall
be registered annually as provided in the Act, a
renewal fee shall be paid by any new shop
after September 8, 2008. Any barber shop
registered previously to September 8, 2008
shall be exempt from the annual renewal fee.
21. Tous les lieux utilisés comme salon de
barbier seront enregistrés annuellement de la
manière prévue dans loi, des frais de
renouvellement seront payés par n'importe
quel nouveau salon après le 8 septembre
2008. N'importe quel salon de barbier
enregistré précédemment au 8 septembre
2008 sera exempt des frais de renouvellement
annuels.
.
Change By-Law 23 : to read as follows
Changez le règlement 21 : pour lire comme
suit
23. The fee structure of the Association shall
be at the direction of the membership present
at the Annual Meeting.
23. La structure droits de l'association sera à la
direction de membre actuelle lors de la réunion
annuelle.
New By-Law Proposal :
Nouvelle proposition de règlement :
Any Master Barber whose license has elapsed
for more than 90 days shall be striped of their
Master Barber designation and will be required
to comply with section 20(5) of the Act in-order
to regain the designation.
N'importe quel maître barbier dont le permis
s'est écoulé pour plus de 90 jours sera rayé de
leur désignation maître barbier et sera prié de
se conformer à la article 20 (5) du dans ordre
de Loi pour regagner la désignation.
SERVING NEW BRUNSWICK BARBERS’ SINCE 1958 / SERVICE À BARBIERS DU NOUVEAU BRUNSWICK DEPUIS 1958
INCORPORATED BY ACT OF THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF NEW BRUNSWICK
SOCIÉTÉ PAR LOI DE L'ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU NOUVEAU BRUNSWICK