FAX / Tlcopie - new brunswick reg`d barbers` association
Transcription
FAX / Tlcopie - new brunswick reg`d barbers` association
New Brunswick Registered Barbers’ Association Association des Barbiers immatriculés du Nouveau-Brunswick and / et Board of Barber Examiners of New Brunswick Bureau du Examinateurs des Barbiers du Nouveau-Brunswick 23 rue Main St. W/O, Saint John, N-B, E2M 3M9 506-693-6357(office / bureau) - 506-672-8518 (fax / télécopie) e-mail / courrier: [email protected] Web : www.nbrba.com Issued in accordance with the Registered Barbers’ Act, c.82 SNB 2007 Publié selon la Loi sur les barbiers immatriculés, chaptaire.82 L-N.B. 2007 August 01 Août 2008 Notice of Annual Meeting Avis de la réunion annuelle The Annual Meeting of the Association shall be held in accordance with section 16(1) of the Act as follows: Date: Monday, September 8th 2008 La réunion annuelle de l'association se tiendra selon la article 16 (1) de loi comme suit : Fait : Lundi 8 septembre 2008 Endroit : Motel 8 superbe 370 Blvd Dieppe Dieppe, N-B. Place: Super 8 Motel 370 Blvd Dieppe Dieppe, NB. Temps : 1300h (approx 2h) Time: 1:00 pm (approx 2 hours) Please see the agenda on the reverse of this letter. Other items may be added from the floor. Veuillez voir l'ordre du jour sur l'inverse de cette lettre. D'autres articles peuvent être ajoutés du plancher. Please visit our web site www.nbrba.com for more details and other information. Veuillez visiter notre site Web www.nbrba.com pour plus de détails et toute autre information. Registration @ 12:00 Immatriculation @ 1200h Respectfully / Avec respect Stan Curran Secretary-Treasurer / Secrétaire-Trésorier New Brunswick Registered Barbers’ Association Association des barbiers immatriculés du Nouveau-Brunswick SERVING NEW BRUNSWICK BARBERS’ SINCE 1958 / SERVICE À BARBIERS DU NOUVEAU BRUNSWICK DEPUIS 1958 INCORPORATED BY ACT OF THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF NEW BRUNSWICK SOCIÉTÉ PAR LOI DE L'ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU NOUVEAU BRUNSWICK Items on the agenda: Articles à l'ordre du jour : Election of Officers, (by-law 4.2 and 4.3) L'élection des dirigeants, (règlement 4.2 et 4.3) Committee Appointments, (by-law 4.2 and 4.3) Les rendez-vous du Comité, (règlement 4.2 et 4.3) Appointments of Board of Examiners, (bylaw 18 and 18.1) Nominations du Bureau des examinateurs, (règlement 18 et 18.1) New business, Affaires nouvelles, Discipliary matters, Discipliary importe, New by-laws. Nouveaux règlements. Proposed By-Law Amendments : Amendements proposés de règlement Change By-Law 21 : to read as follows Changez le règlement 21 : pour lire comme suit 21. All premises used as a barber shop shall be registered annually as provided in the Act, a renewal fee shall be paid by any new shop after September 8, 2008. Any barber shop registered previously to September 8, 2008 shall be exempt from the annual renewal fee. 21. Tous les lieux utilisés comme salon de barbier seront enregistrés annuellement de la manière prévue dans loi, des frais de renouvellement seront payés par n'importe quel nouveau salon après le 8 septembre 2008. N'importe quel salon de barbier enregistré précédemment au 8 septembre 2008 sera exempt des frais de renouvellement annuels. . Change By-Law 23 : to read as follows Changez le règlement 21 : pour lire comme suit 23. The fee structure of the Association shall be at the direction of the membership present at the Annual Meeting. 23. La structure droits de l'association sera à la direction de membre actuelle lors de la réunion annuelle. New By-Law Proposal : Nouvelle proposition de règlement : Any Master Barber whose license has elapsed for more than 90 days shall be striped of their Master Barber designation and will be required to comply with section 20(5) of the Act in-order to regain the designation. N'importe quel maître barbier dont le permis s'est écoulé pour plus de 90 jours sera rayé de leur désignation maître barbier et sera prié de se conformer à la article 20 (5) du dans ordre de Loi pour regagner la désignation. SERVING NEW BRUNSWICK BARBERS’ SINCE 1958 / SERVICE À BARBIERS DU NOUVEAU BRUNSWICK DEPUIS 1958 INCORPORATED BY ACT OF THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF NEW BRUNSWICK SOCIÉTÉ PAR LOI DE L'ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU NOUVEAU BRUNSWICK