téléchargez un extrait PDF

Transcription

téléchargez un extrait PDF
P h i lt r e 2
Martin Bakero
In memoriam Jorge Mario Pizarro et Maria Teresa Cortés Morales
INDEX
OBJECTIVITÉ..........................................................................................4
TRANSITERRE........................................................................................8
PAR SON TRAVERS PASSE LA TRACE..........................................9
OSE SA ROSE.........................................................................................10
LES LÈVRES..........................................................................................14
RÊVES EMPRUNTÉS...........................................................................17
É-CRIS......................................................................................................18
FRÉQUENCE DES VOCABLES........................................................20
VORTEX..................................................................................................21
NOUER ET DÉNOUER........................................................................22
DISPARITION........................................................................................23
AIMANT..................................................................................................25
CICATRICE.............................................................................................27
VERS TA VOIX......................................................................................29
ASTRELÈVRE........................................................................................31
LANGUE DE POCHE...........................................................................32
VALDIVIA..............................................................................................33
PHILTRE..................................................................................................35
ÉCRITURE.............................................................................................36
RELIRE....................................................................................................37
GLACE.....................................................................................................38
Une des couches de l’image de la couverture ainsi que l’illustration de la page 39 ont eté empruntées à l’œuvre :
THE PNEUMATICS OF HERO OF ALEXANDRIA, version de Bennet Woodcroft, 1851.
Couverture
Composition : Martin Bakero, Image Calque : Hero D’Alexandrie
Retouche Photoshop : Pol Lujan
Coup de main linguistique : Sophie Loudette et Stan Le Transcolporteur
Voici cette édition corrigée de Philtre. L’édition antérieure, éditée en
2005, fut perpétrée lors d’une lecture-performance pour le fiEstival #1 de
maelstrÖm. Elle a été révisitée grâce à un excès d’errata non nécessaires.
Ce livre, un hommage et un remerciement à mes grands-parents qui m’ont
propulsé vers la rencontre de mes grands-transparents, a pour but de donner
de l’oxygène à la pesanteur des pensées émotionnelles et ainsi faciliter le
déchiffrage de la nomenclature du vide. L’auteur a aussi édité en 2007 chez
maelstrÖm, en coédition avec les éditions À Hélice : Viceversa.
d’après Porphyre
l’art de rentrer en soi-même
récoltant les parts du corps
les membres dispersés et restreints
une multitude de parcelles
découpées dans l’unité
l’art de rassembler
d’unifier les pensées innées en soi
profiter quand elles sont brouillées
d’y mettre des articulations nettes
et quand elles sont couvertes de ténèbres
de les tirer à la lumière
objectivité
><
transiter
nous transportons le vide
dans des valises impossibles
transaction
les oreilles regardent
les yeux écoutent
transborder
nous transitons la terre
sur les pétales d’une comète
nous transportons
le souffle
nous transvasons
la moelle
transpirer
nos symptômes
modelant la matière
les désirs
tournoyer
les échos
translater
><
traduire
les contrebandes soustraites
à la douane qui limite
l’éveil et le rêve
travailler
en octroyant des voix
nous transitons en joie
les sables du délire
transhumer
nous inversons les messages
transmutés en mercure
le sens
transférer
le son
transposer
transistors
imbibés de syncopes
ivres de rosée
transe donner
au territoire
><
des tourbillons
fredonner
nous investissons la fêlure
pour féconder avec la langue
le sexe sonore des objets
tr tr tr
u
trtr tr
trrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
i
tr tr tr tr trtrtrtrtrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr trtrtrtr
a
traction
signes telluriques
déchirant de couleurs
le fond du brouillard
tradition
trahison de nos sources
nous sommes les loups dévorant
notre chair sidérale
trafiquant
la terre mentale
sculptée dans le temps
><
transmission
des nombrils disséminés
des cous épandis
soleils de lettres
fleuves de langues
trépider
l’hippocampus
trépaner
transcrire
l’intransmissible
ce qui brûle du dedans
transposer
la distance
de la troposphère
de la tropopause
à la terre en transe
à la transiterre
transiterre
><
pour ressusciter l’inouï
étaler sans peine le sauvage
humainement l’autre
quête une prison dorée
pour cueillir le climax du désir
il s’ébroue dans les bras de l’éclair
oxygène pour la flamme
penser à la vitesse de la lumière
pourtant c’est la lumière qui se déplace
à la vitesse de la pensée
par son travers passe la trace
><
vos mains
dans la blessure
de ce qui nous est arrivé
extrayant
la douleur
déviant
le dromadaire
au milieu de soi
en égorgeant la foudre
secrètement
vous vous approchez
au chant de l’aveugle
scrutant
son ouïe
vous étriperez
avec un poignard de vers
le cœur
des choses sans cœur
ose sa rose
Cf. Nadja, André Breton
> 10 <
l
aile
l
elle
lu
lu
lune
lumi
lumière
ère
èreère
luz
lum
luft
lummmmm
mmmiiiii
iiiiiiii
iiiiiiiiiii
rrrrrrrr
rrrr
rrrrrrrrrrr
rrrrrrr
rrr
ere
ere
lumi
lumi
ère
lumi
eres
lum
i
ère
re
lu
> 11 <
luuu
um
ummm
umumumu
mmmm
re
lu
luuu
um
ummm
umumumu
mmmm
mmiiii
iiiiiiiii
èèèèè
èèèè
èè
ee
e
lu
lune
une
l’un
une
un
n
un
une
uno
un
une
n
l’une
l’un
lune
> 12 <
li,,,,,,,,,,,,,,,fe
li,,,,,,,,,,,,,,,ve
li,,,,,,,,,,,,,,,ght
li,,,,,,,,,,,,,,,ke
li,,,,,,,,,,,,,,,,st
lo,,,,,,,,,,,,,,,,st
lo,,,,,,,,,,,,,,,,ve
vo,,,,,,,,,,,,,,,,le
lo,,,,,,,,,,,,,,,,ve
lè,,,,,,,,,,,,,,,ve
los
labios
lèvres
lips
the
lèvres
les
lièvres
das
lèvres
les
lièvres
des
lèvres
las
liebres
lips
labios
loops
libres
liber
liberté
liber
ty
lips
> 13 <
the
labios
les lèvres
lèvres
is
lips
sleep
lips
labios
es
leep
love
live
life
liks
los
lèvres
lièvres
der
lèvres
las
liebres
lips
labios
loops
libres
liber
liberté
liber
ty lips les labios les
lèvres sleeps leep
labios es
lips
LÈVRES is labios is lips
> 14 <
Martin BAKERO, thérapoète électropneumatique, a investi les frontières de la poésie
acousmantique. À travers le souffle, il crée une nomenclature entre le son, l’image et le texte
en poésie. Dans ses présentations publiques il cherche à abolir la distance entre les mots et les
choses : dans une transe où le souffle devient vie. Il a entamé plusieurs révolutions, à la recherche
d’une poésie en action, tout en créant la « Poésie Pneumatique » (pneumatika) et le « Cabaret
Pneumatique ». Il est intégrant des groupes : LaBoRaToiRe, pNeuMaTiKos, Buzos Tácticos et
Motor Nightingale. Membre fondateur de « Réevolution poétique », du collectif « Casagrande »
et du « Foro de Escritores ». Quête les vases communicants entre la poésie et la réalité. Il travaille
sur des supports différents et fait des associations libres avec ses amis artistes, tout en explorant
la bioélectricité, l’électroacoustique, l’art génétique, la mécanique des fluides, la mathématique
fondamentale, la physique des cordes et les super-asymétries. Il fabrique des objets extatiques
selon des procédures cabalistes. Il explore les frontières entre le son, le sens, l’odorat et la
vision : grâce à la mise en place des dispositifs, des antennes, des capteurs et des techniques de
lectoécriture. Il travail sur la dialectique DNA-RNA et sur les accélérations des particules dans
le vide, pour ainsi déployer les résonances et acuités de l’espace intérieur. Tout en élaborant le
concept de la thérapie comme un art : il mène des cures des psychoses en facilitant la trouvaille
des techniques poétiques du symptôme. Il dirige aussi des groupes des lectures et des séminaires
autour de la folie et de la poésie.
Collection dirigée par - Collana diretta da Dante Bertoni
Titres déja parus en Bookleg – Titoli già pubblicati in Bookleg...
Cuore distillato/Cœur distillé Antonio Bertoli & Marco Parente . Solo de Amor Alejandro Jodorowsky .
Démocratie Totalitaire Lawrence Ferlinghetti . 100 bonnes raisons de “faire” de la poésie J.-S. Gallaire
& P. Krebs . Vers les cieux qui n’existent pas Marianne Costa . Que tu sois Evrahim Baran . Philtre
Martin Bakero . Poudre d’ange Adanowsky . Encyclique des nuages caraïbes Anatole Atlas . Passer
le temps ou lui casser la gueule Serge Noël . Mémoires d’un cendrier sale Kenan Görgün . Cantique
des hauteurs Rodolphe Massé . Brooklyn : Sketches Thierry Clermont . Amen Damien Spleeters .
Incantations barbares ODM . Le poète fait sa Pub Nicolas Ancion . Le Plongeoir Patrick Lowie . La
toute fine ombre des fleurs Otto Ganz . Alien- Nation Pierre Guéry . Les Pierres du Chemin Alejandro
Jodorowsky . Lancer! Thibaut Binard . Bascule Pierre Guéry . (l’individualiste) Karoline Georges .
Sfumato Vincent Watelet . Le livre Tranchand! Benoît Preteseille . people Vincent Tholomé . Plis
du Verbe Véronique Bergen . Récréation du Monde Laurence Vielle . Œil ouvert Œil fermé David
Giannoni . État de Marche Laurence Vielle & Jean-Michel Agius . Poèmes sauvages Serge Delaive .
Impacts de balles à blanc Stéphane Lambert . Ombre Michèle M. Gharios. Poèmes anxiolityques
Dominique Massaut . Poèmes Ita Gassel . Le Fils du Père Noël Serge Noël . École de Ventriloques
Alejandro Jodorowsky . Tous Contraints (tome 1) Jean-Luc De Meyer . Intérieur Cuir Milady Renoir .
Diogenèses Théophile de Giraud . La Prophétie Damien Spleeters . L’Empire d’Occident Olivier
Dombret . no entry Vincent Tholomé . ouroboros Damien Spleeters . Les chants bleus Catherine
Delasalle . Black Gouda Boris Crack . Debout sur la langue Antoine Wauters . Pour un art après l’art
après Auschwitz Xavier Löwenthal . la rue la vérité le vent Luc-André Rey
que les livres circulent... la photocopie ne tue que ce qui est déjà mort...
che circolino i libri... la fotocopia uccide solo ciò che è già morto...
© Martin Bakero © maelstrÖm éditions, Bruxelles, 2009
sur www.maelstromeditions.com achetez les Booklegs’ Collectors 5 booklegs! à 10 €
ISBN 978-2-87505-007-6 — Dépôt légal — 2009 — D/2009/9407/107
Imprimé dans la dignité en Belgique sur les presses de la Maison de la Poésie d’Amay
La collection Bookleg bénéficie du soutien du
Ministère de la Culture de la Communauté française de Belgique.