téléchargez un extrait PDF
Transcription
téléchargez un extrait PDF
P h i lt r e 2 Martin Bakero In memoriam Jorge Mario Pizarro et Maria Teresa Cortés Morales INDEX OBJECTIVITÉ..........................................................................................4 TRANSITERRE........................................................................................8 PAR SON TRAVERS PASSE LA TRACE..........................................9 OSE SA ROSE.........................................................................................10 LES LÈVRES..........................................................................................14 RÊVES EMPRUNTÉS...........................................................................17 É-CRIS......................................................................................................18 FRÉQUENCE DES VOCABLES........................................................20 VORTEX..................................................................................................21 NOUER ET DÉNOUER........................................................................22 DISPARITION........................................................................................23 AIMANT..................................................................................................25 CICATRICE.............................................................................................27 VERS TA VOIX......................................................................................29 ASTRELÈVRE........................................................................................31 LANGUE DE POCHE...........................................................................32 VALDIVIA..............................................................................................33 PHILTRE..................................................................................................35 ÉCRITURE.............................................................................................36 RELIRE....................................................................................................37 GLACE.....................................................................................................38 Une des couches de l’image de la couverture ainsi que l’illustration de la page 39 ont eté empruntées à l’œuvre : THE PNEUMATICS OF HERO OF ALEXANDRIA, version de Bennet Woodcroft, 1851. Couverture Composition : Martin Bakero, Image Calque : Hero D’Alexandrie Retouche Photoshop : Pol Lujan Coup de main linguistique : Sophie Loudette et Stan Le Transcolporteur Voici cette édition corrigée de Philtre. L’édition antérieure, éditée en 2005, fut perpétrée lors d’une lecture-performance pour le fiEstival #1 de maelstrÖm. Elle a été révisitée grâce à un excès d’errata non nécessaires. Ce livre, un hommage et un remerciement à mes grands-parents qui m’ont propulsé vers la rencontre de mes grands-transparents, a pour but de donner de l’oxygène à la pesanteur des pensées émotionnelles et ainsi faciliter le déchiffrage de la nomenclature du vide. L’auteur a aussi édité en 2007 chez maelstrÖm, en coédition avec les éditions À Hélice : Viceversa. d’après Porphyre l’art de rentrer en soi-même récoltant les parts du corps les membres dispersés et restreints une multitude de parcelles découpées dans l’unité l’art de rassembler d’unifier les pensées innées en soi profiter quand elles sont brouillées d’y mettre des articulations nettes et quand elles sont couvertes de ténèbres de les tirer à la lumière objectivité >< transiter nous transportons le vide dans des valises impossibles transaction les oreilles regardent les yeux écoutent transborder nous transitons la terre sur les pétales d’une comète nous transportons le souffle nous transvasons la moelle transpirer nos symptômes modelant la matière les désirs tournoyer les échos translater >< traduire les contrebandes soustraites à la douane qui limite l’éveil et le rêve travailler en octroyant des voix nous transitons en joie les sables du délire transhumer nous inversons les messages transmutés en mercure le sens transférer le son transposer transistors imbibés de syncopes ivres de rosée transe donner au territoire >< des tourbillons fredonner nous investissons la fêlure pour féconder avec la langue le sexe sonore des objets tr tr tr u trtr tr trrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr i tr tr tr tr trtrtrtrtrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr trtrtrtr a traction signes telluriques déchirant de couleurs le fond du brouillard tradition trahison de nos sources nous sommes les loups dévorant notre chair sidérale trafiquant la terre mentale sculptée dans le temps >< transmission des nombrils disséminés des cous épandis soleils de lettres fleuves de langues trépider l’hippocampus trépaner transcrire l’intransmissible ce qui brûle du dedans transposer la distance de la troposphère de la tropopause à la terre en transe à la transiterre transiterre >< pour ressusciter l’inouï étaler sans peine le sauvage humainement l’autre quête une prison dorée pour cueillir le climax du désir il s’ébroue dans les bras de l’éclair oxygène pour la flamme penser à la vitesse de la lumière pourtant c’est la lumière qui se déplace à la vitesse de la pensée par son travers passe la trace >< vos mains dans la blessure de ce qui nous est arrivé extrayant la douleur déviant le dromadaire au milieu de soi en égorgeant la foudre secrètement vous vous approchez au chant de l’aveugle scrutant son ouïe vous étriperez avec un poignard de vers le cœur des choses sans cœur ose sa rose Cf. Nadja, André Breton > 10 < l aile l elle lu lu lune lumi lumière ère èreère luz lum luft lummmmm mmmiiiii iiiiiiii iiiiiiiiiii rrrrrrrr rrrr rrrrrrrrrrr rrrrrrr rrr ere ere lumi lumi ère lumi eres lum i ère re lu > 11 < luuu um ummm umumumu mmmm re lu luuu um ummm umumumu mmmm mmiiii iiiiiiiii èèèèè èèèè èè ee e lu lune une l’un une un n un une uno un une n l’une l’un lune > 12 < li,,,,,,,,,,,,,,,fe li,,,,,,,,,,,,,,,ve li,,,,,,,,,,,,,,,ght li,,,,,,,,,,,,,,,ke li,,,,,,,,,,,,,,,,st lo,,,,,,,,,,,,,,,,st lo,,,,,,,,,,,,,,,,ve vo,,,,,,,,,,,,,,,,le lo,,,,,,,,,,,,,,,,ve lè,,,,,,,,,,,,,,,ve los labios lèvres lips the lèvres les lièvres das lèvres les lièvres des lèvres las liebres lips labios loops libres liber liberté liber ty lips > 13 < the labios les lèvres lèvres is lips sleep lips labios es leep love live life liks los lèvres lièvres der lèvres las liebres lips labios loops libres liber liberté liber ty lips les labios les lèvres sleeps leep labios es lips LÈVRES is labios is lips > 14 < Martin BAKERO, thérapoète électropneumatique, a investi les frontières de la poésie acousmantique. À travers le souffle, il crée une nomenclature entre le son, l’image et le texte en poésie. Dans ses présentations publiques il cherche à abolir la distance entre les mots et les choses : dans une transe où le souffle devient vie. Il a entamé plusieurs révolutions, à la recherche d’une poésie en action, tout en créant la « Poésie Pneumatique » (pneumatika) et le « Cabaret Pneumatique ». Il est intégrant des groupes : LaBoRaToiRe, pNeuMaTiKos, Buzos Tácticos et Motor Nightingale. Membre fondateur de « Réevolution poétique », du collectif « Casagrande » et du « Foro de Escritores ». Quête les vases communicants entre la poésie et la réalité. Il travaille sur des supports différents et fait des associations libres avec ses amis artistes, tout en explorant la bioélectricité, l’électroacoustique, l’art génétique, la mécanique des fluides, la mathématique fondamentale, la physique des cordes et les super-asymétries. Il fabrique des objets extatiques selon des procédures cabalistes. Il explore les frontières entre le son, le sens, l’odorat et la vision : grâce à la mise en place des dispositifs, des antennes, des capteurs et des techniques de lectoécriture. Il travail sur la dialectique DNA-RNA et sur les accélérations des particules dans le vide, pour ainsi déployer les résonances et acuités de l’espace intérieur. Tout en élaborant le concept de la thérapie comme un art : il mène des cures des psychoses en facilitant la trouvaille des techniques poétiques du symptôme. Il dirige aussi des groupes des lectures et des séminaires autour de la folie et de la poésie. Collection dirigée par - Collana diretta da Dante Bertoni Titres déja parus en Bookleg – Titoli già pubblicati in Bookleg... Cuore distillato/Cœur distillé Antonio Bertoli & Marco Parente . Solo de Amor Alejandro Jodorowsky . Démocratie Totalitaire Lawrence Ferlinghetti . 100 bonnes raisons de “faire” de la poésie J.-S. Gallaire & P. Krebs . Vers les cieux qui n’existent pas Marianne Costa . Que tu sois Evrahim Baran . Philtre Martin Bakero . Poudre d’ange Adanowsky . Encyclique des nuages caraïbes Anatole Atlas . Passer le temps ou lui casser la gueule Serge Noël . Mémoires d’un cendrier sale Kenan Görgün . Cantique des hauteurs Rodolphe Massé . Brooklyn : Sketches Thierry Clermont . Amen Damien Spleeters . Incantations barbares ODM . Le poète fait sa Pub Nicolas Ancion . Le Plongeoir Patrick Lowie . La toute fine ombre des fleurs Otto Ganz . Alien- Nation Pierre Guéry . Les Pierres du Chemin Alejandro Jodorowsky . Lancer! Thibaut Binard . Bascule Pierre Guéry . (l’individualiste) Karoline Georges . Sfumato Vincent Watelet . Le livre Tranchand! Benoît Preteseille . people Vincent Tholomé . Plis du Verbe Véronique Bergen . Récréation du Monde Laurence Vielle . Œil ouvert Œil fermé David Giannoni . État de Marche Laurence Vielle & Jean-Michel Agius . Poèmes sauvages Serge Delaive . Impacts de balles à blanc Stéphane Lambert . Ombre Michèle M. Gharios. Poèmes anxiolityques Dominique Massaut . Poèmes Ita Gassel . Le Fils du Père Noël Serge Noël . École de Ventriloques Alejandro Jodorowsky . Tous Contraints (tome 1) Jean-Luc De Meyer . Intérieur Cuir Milady Renoir . Diogenèses Théophile de Giraud . La Prophétie Damien Spleeters . L’Empire d’Occident Olivier Dombret . no entry Vincent Tholomé . ouroboros Damien Spleeters . Les chants bleus Catherine Delasalle . Black Gouda Boris Crack . Debout sur la langue Antoine Wauters . Pour un art après l’art après Auschwitz Xavier Löwenthal . la rue la vérité le vent Luc-André Rey que les livres circulent... la photocopie ne tue que ce qui est déjà mort... che circolino i libri... la fotocopia uccide solo ciò che è già morto... © Martin Bakero © maelstrÖm éditions, Bruxelles, 2009 sur www.maelstromeditions.com achetez les Booklegs’ Collectors 5 booklegs! à 10 € ISBN 978-2-87505-007-6 — Dépôt légal — 2009 — D/2009/9407/107 Imprimé dans la dignité en Belgique sur les presses de la Maison de la Poésie d’Amay La collection Bookleg bénéficie du soutien du Ministère de la Culture de la Communauté française de Belgique.