Le Conte d`Eros et de Psyché
Transcription
Le Conte d`Eros et de Psyché
Page 1 sur 4 : Amour et Psyché - 3 - Et la révélation www.nautaelatini.be Le Conte d’Eros et de Psyché III. Et la révélation (APULEE, Les Métamorphoses, V, 22 fin) Sed cum primum luminis oblatione tori secreta claruerunt, videt omnium ferarum mitissimam dulcissimamque bestiam, ipsum illum Cupidinem formonsum deum formonse cubantem, cuius aspectu lucernae quoque lumen hilaratum increbruit et acuminis sacrilegi novaculam paenitebat. At vero Psyche tanto aspectu deterrita et impos animi marcido pallore defecta tremensque desedit in imos poplites et ferrum quaerit abscondere, sed in suo pectore; quod profecto fecisset, nisi ferrum timore tanti flagitii manibus temerariis delapsum evolasset. Iamque lassa, salute defecta, dum saepius diuini vultus intuetur pulchritudinem, recreatur animi. Videt capitis aurei genialem caesariem ambrosia temulentam, cervices lacteas genasque purpureas pererrantes crinium globos decoriter impeditos, alios antependulos, alios retropendulos, quorum splendore nimio fulgurante iam et ipsum lumen lucernae vacillabat; per umeros volatilis dei pinnae roscidae micanti flore Page 2 sur 4 : Amour et Psyché - 3 - Et la révélation www.nautaelatini.be candicant et quamvis alis quiescentibus extimae plumulae tenellae ac delicatae tremule resultantes inquieta lasciuiunt; ceterum corpus glabellum atque luculentum et quale peperisse Venerem non paeniteret. Ante lectuli pedes iacebat arcus et pharetra et sagittae, magni dei propitia tela. Vocabulaire Abscondere, o, (di)di, ditum : cacher loin de, dérober à la vue, cacher, dissimuler Acumen, inis, n. : la pointe, le tranchant, le fil Ala, ae, f. : l’aile Ambrosia, ae, f. : l’ambroisie, la nourriture des dieux Animus, i, m. : l’âme Antependulus, a, um : qui pend par devant Arcus, us, m. : l’arc Aspectus, us, m. : l’action de regarder, le regard, la vue Aureus, a, um : doré, en or Bestia, ae, f. : la bête Caesaries, iei, f. : la chevelure Candicare, o : blanchir, devenir blanc Cervix, icis, f ; : la nuque, le cou Clarescere, o, clarescui, - : devenir clair, briller, devenir distinct Crinis, is, m. : le cheveu Cubare, o, cubui, cubitum : être étendu Cupido, inis, m. : Cupidon, dieu de l’amour, fils de Vénus Decoriter : convenablement, dignement, artistement Deficere, io, defeci, defectum : se séparer de ; abandonner, quitter Delabi, or, lapsus sum : tomber de, descendre vers, tomber à Delicatus, a, um : qui charme les sens, attrayant, délicieux, délicat, élégant Desidere, o, sedi, - : rester assis, séjourner de manière inactive Deterrere = terrere Dulcis, is, e : doux, agréable Dum + ind. : tandis que Evolare, o, avi, atum : s’envoler, sortir en volant Evolasset = evolavisset Extimus, a, um : placé à l’extrémité, qui est au bout, le plus éloigné Page 3 sur 4 : Amour et Psyché - 3 - Et la révélation www.nautaelatini.be Flos, floris, m. : la fleur Formose : d’une manière charmante, élégante Formosus, a, um : beau, charmant, élégant Fulgurare, o : éclairer, faire des éclairs Genae, arum, f. pl. : les joues Genialis, is, e : fécond, abondant Globus, i, m. : la masse, l’amas, l’amoncellement Hilarare, o, avi, atum : rendre gai, joyeux, réjouir Iacere, eo, iacui, - : être étendu, être couché, être gisant Impeditus, a, um : entremêlé, empêché Impos, otis + G. : qui n’est pas maître de Increbescere, o, increbrui, - : s’accroître, croître, se développer, se répandre Lacteus, a, um : de lait, laiteux, Lascivire, io, ii, itum : fôlatrer, badiner, s’ébattre, jouer Lassus, a, um : las, harassé, fatigué, épuisé Lectulus, i, m. : le petit lit Lucerna, ae, f. : la lampe Luculentus, a, um : brillant, lumineux Lumen, inis, n. : la lumière Marcidus, a, um : fané, flétri, languissant, langoureux Micare, o, micui, - : briller Mitis, is, e : doux, charmant, aimable, gentil Nimio : beaucoup, extrêmement, très Novacula, ae, f . : le rasoir Oblatio, onis, f. : l’action d’offrir, de donner volontairement, l’offre, la présentation Paenitere, paenitet, paenituit (impers) + P.I. : n’être pas content de ce que Pallor, oris, m. : la pâleur, le teint pâle, le teint blême Parere, io, peperi, partum : enfanter, accoucher, faire naître, engendrer, procurer Pererrare, o : errer à travers, parcourir Pharetra, ae, f. : le carquois Pinna, ae, f. : la plume Plumula, ae, f. : la petite plume,le duvet Poples, itis, m. : le jarret, le genou Propitius, a, um : propice, favorable, bienveillant Pulchritudo, inis, f. : la beauté Purpureus, a, um : de pourpre Quiescere, o, quievi, quietum : se reposer Recreare, o, avi, atum : produire de nouveau, faire revivre, rétablir, réparer Resultare, o : sauter en arrière, rebondir, rejaillir Retropendulus, a, um : qui pend par derrière Roscidus, a, um : couvert de rosée Sacrilegus, a, um : qui dérobe des objets sacrés, sacrilège, impie, profanateur Sagitta, ae, f. : la flèche Salus, utis, f. : le bon état physique, la santé Secretum, i, n. : le secret Splendor, oris, m. : l’éclat, le brillant ; la splendeur Page 4 sur 4 : Amour et Psyché - 3 - Et la révélation www.nautaelatini.be Telum, i, n. : l’arme de jet, le trait Temerarius, a, um : qui arrive au hasard, accidentel, inconsidéré, irréfléchi Temulentus, a, um : imbibé, saturé, ivre Tenellus, a, um : tendre, délicat Torus, i, m. : le lit Tremule : en tremblant Umerus, i, m. : l’épaule Vacillare, o : vaciller, chanceler Volatilis, is, e : qui vole, ailé