La Guerre - WordPress.com

Transcription

La Guerre - WordPress.com
Music War and Peace The number beside your name indicates which question you are to research
and answer in class. Prepare a 5 minute answer. Make notes and bring
them to class. If you wish to share a web sit,e find a way to deliver it easily
to the computer in the front of the room, i.e. have a way I can easily
navigate to it with search words or a manageable http address.
1 Dapper, Allison L. 2 Dvornak, Mikaila A. 3 Hairston, Jamil N. 4 Lofquist, Sarah S. 5 McNeil, Madeline R. 6 Moeller, Zachary K. 7 Murphy, Peter T. 8 Murray, Mary M. 9 Prues, Jacob L. 10 Roell, Madelynn G. 11 Tariq, Hussain A. Questions:
1. Who is Clement Janequin ?(3 sources)
2. What is a French Chanson? (brief history, find two other examples on
youtube for us to listen to for about a minute—look up the text and
translation and compare the similarities and differences to La Guerrechose one by Janequin and one by another composer
3. Historical/Social Setting France and Switzerland in 1515
4. Details of the Battle of Marignan
5. Find another piece of music about war from the 1500’s in Europe
6. Relate the First Part of the text to the music
7. Relate the Second Part of the text to the music
8. Research La Guerre or Janequin on the internet and find some
additional info not covered above about the piece
9. Find a JSTOR article and summarize a few keys points- the article
could be about this Chanson, about Clement Janequin, about the
French Chanson, about the Battle of Marignan
10 Make a list of musical characteristics for this Chanson-research first,
then listen and correlate
11. What values are implicit in this work?
A few starter resources.
La Guerre –Clement Janequin
Chanson
Celebrate victory of French over the Swiss at Battle of Marignan in 1515
Music War and Peace Performance by Kings Singers http://cburrell.wordpress.com/2013/01/11/clement-­‐janequin-­‐la-­‐guerre/ Contemporary images of battle http://www.tard-­‐bourrichon.fr/musique%20JANEQUIN%20Bataille.html General Discussion of the Battle (Wikipedia) plus a contemporary image http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Marignano Brief information about the composer http://en.wikipedia.org/wiki/Cl%C3%A9ment_Janequin Approximate translation La Guerre Hark! all French gentlemen. Premier partie The victory of the great French king. Escoutez tous gentilz Galloys And pray you, if you listen hard La victoire du noble roy Françoys. to the shots on all sides Et orrez, si bien escoutez Pipes blow, Drums strike, Des coups rués de tous costez. Set off, step out, encircle. Phiffres soufflez, Frappez tambours, Adventurers, good comrades, Tournez, virez, Faictes vos tours. together, cross your staves, Avanturiers, bons compagnons, Group! Galant gentlemen, Ensemble croisez vos bastons, blunderbusses, fire. Bendez soudain, gentilz Gascons, Nobles, leap upon your warhorses Nobles, sautez dens dels arçons, Like Lions! La lance au point hardiz et promptz Lances at the ready. Comme lyons! Bold and alert. Haquebutiers, faictes vos sons! To arms, quaking servants. Armez, bouclez, frisques mignons, Bear Down! Strike! Donnez dedans! Frappez dedans! Alarm!, Alarm! Alarme, alarme, Clad in bright raiment. Soyez hardiz en joye mis. Each strikes at his appointed time. Alarme, alarme, The fleur de lys. Chascun s'asaisonne Flower of high praise. La fleur de lys, He is here in person. Fleur de hault pris, Follow Francois, Y est en personne. Francois the king Suivez Françoys, Follow the crown. Le roys Françoys Alarm! Alarm!. Suivez la couronne, Sound the trumpets and the bugles Sonnez trompettes et clarons. to thrill the comrades. Music War and Peace Pour resjouyr les compagnons. Deuxieme partie Fan frere le le lan fan fan feyne Fa ri ra ri ra A l'estandart tost avant Boutez selle gens d'armes à cheval Frere le le lan fan fan fan feyne Bruyez, tonnez bombardes et canons Tonnez gros courtaux et faulcons Pour secourir les compaignons. Von pa ti pa toc von von Ta ri ra ri ra ri ra reyne Pon, pon, pon, pon, la la la … poin poin le re le ron France courage, courage Donnez des horions Chipe chope, torche lorgne Pa ti pa toc tricque, trac zin zin Tue! à mort; serre Courage prenez frapez, tuez. Gentilz gallans, soyez vaillans Frapez dessus, ruez dessus Fers émoluz, chiques dessus, alarme, alarme! Courage prenez après suyvez, frapez, ruez Ils sont confuz, ils sont perduz Ils monstrent les talons. Escampe toute frelore la tintelore Ilz sont deffaictz Victoire au noble roy Françoys Escampe toute frelore bigot. Second Part Fan frere le le lan fan fan feyne Fa ri ra ri ra Saddle up, Attention, Forward, To horse, men at arms. Frere le le lan fan fan fan feyne Fire! Thunder! Fire, bombards and cannons. Charge! great swords and foils to relieve the comrades. Von pa ti pa toc von von Ta ri ra ri ra ri ra reyne Pon, pon, pon, pon la la la … poin poin le re le ron France! Courage! Strike some blows. Chipe chope, torche lorgne Pa ti pa toc tricque, trac zin zin Kill! To death! Close ranks! Take courage, Galant gentlemen. Be valiant. Strike, Kill! Strike down! Hurl down! Cut down! Alarm! Alarm! They're confused, They're lost! They take to their heels! (Escape! Fly! By God!) Traitors! Strike! Hurl! Beat! Kill! They are defeated! Victory to the noble king François (Escape! Fly! By God!) 

Documents pareils