Nous privilégions d`authentiques partenariats

Transcription

Nous privilégions d`authentiques partenariats
«Nous privilégions
d’authentiques partenariats»
Xavier Gauderlot a rejoint Ebel en 2000 pour occuper la fonction de directeur du marketing et des ventes. A la reprise du
constructeur horloger par le MGI Group en 2004, il a relevé le défi de relancer la marque sous licence Hugo Boss. L’an
dernier, il a été nommé à la présidence du Movado Group Europe.
Gold’Or: Xavier Gauderlot, quels sont les atouts du Movado
Group Inc. (MGI) sur le marché suisse?
Xavier Gauderlot: Notre taille nous permet de faire preuve de flexibilité et de réagir rapidement à des circonstances ou à des désirs
particuliers. Avec nos montres Swiss Made et nos marques sous
licence, nous sommes en mesure de proposer un large éventail de
garde-temps dans les catégories de prix et les styles plus divers.
Chacune de nos marques possède une identité propre, elle séduit par
un design spécifique et, naturellement, une qualité irréprochable. De
surcroît, nos partenaires dans le commerce de détail et la distribution
bénéficient de nos conditions avantageuses.
Ein Blick in die Produktion.
Yves Behard. D’autre part, nous souhaitons renforcer l’identité d’Ebel
avec la collection Wave, une nouvelle interprétation de notre modèle iconique, qui a vu le jour en 1977. Cependant, les plus récentes
tendances seront également illustrées par nos montres Hugo Boss,
Tommy Hilfiger ou Lacoste.
Quel avenir voyez-vous pour les smartwatches?
A ce jour, Apple a vendu environ cinq millions d’Apple-Watches et
nous souhaitons prendre cette forte demande en considération. Movado présentera une smartwatch, qui sera disponible dans deux variantes, pour dame et pour homme. Nous prévoyons aussi de lancer
des montres «intelligentes»
pour nos marques sous
licence et les dévoilerons lors
de Baselworld.
Die neue Ebel Wave (rechts) im Vergleich zum Originalmodell Ebel Classic von 1977.
Quelles relations MGI entretient-il avec ses clients?
Nous privilégions d’authentiques partenariats qui s’étendent en règle
générale sur une longue période. Ils reposent sur une fidélité et une
confiance réciproques. En outre, les points de vente doivent s’inscrire
dans une vision géographique globale afin d’éviter des saturations
dans certaines régions.
Quelles sont les nouveautés que vous présenterez lors de Baselworld?
Pour Movado, il s’agit d’une smartwatch et du lancement de la Movado Edge, qui a été développée en collaboration avec le designer
A votre avis, quels sont
les risques et les chances
sur le marché suisse cette
année?
Je pense que nous continuerons à réaliser de bonnes
affaires dans le secteur touristique. Naturellement, ces
perspectives dépendent aussi dans une large mesure de
la conjoncture, en Suisse et à
l’étranger, essentiellement en
Chine. Le marché local est
porteur et nos marques affichent une saine croissance.
Quels sont vos modèles préférés?
De nos jours, la plupart des consommateurs possèdent plusieurs
montres et choisissent l’une ou l’autre en fonction de leurs envies ou
de leurs activités. J’apprécie beaucoup mon Ebel Classic. Sa qualité
de fabrication et son exceptionnel confort au porter me plaisent particulièrement. Dans les collections Movado, la «Museum» est mon modèle préféré. Elle incarne une icône du style qui se reconnaît immédiatement. Je porte aussi volontiers une «Aeroliner» de Hugo Boss,
car cette montre allie dynamisme et élégance. Vous le voyez, il me
serait difficile de me limiter à un seul garde-temps! (db)
Depuis septembre 2014, Danni Hammer (à droite) est responsable des montres Swiss Made
Concord, Ebel et Movado. Au bénéfice de deux brevets fédéraux, ce spécialiste en marketing
et en commerce de détail a commencé sa carrière auprès du groupe Manor. Avant de rejoindre le MGI Group, il s’est occupé pendant trois ans de certains grands clients de l’Oreal Division Luxe. / Für die Swiss-made-Uhren Concord, Ebel und Movado ist seit September 2014
Danni Hammer (rechts) verantwortlich. Der eidgenössisch diplomierte Marketingfachmann
und Detailhandelsspezialist startete seine berufliche Laufbahn bei der Manor Gruppe. Bevor
er zur MGI Group gestossen ist, war er bei l’Oréal Division Luxe für Grosskunden zuständig.
Denis Lutz assure la représentation des marques produites sous licence sur le marché suisse. Il dispose de treize années d’expérience dans le commerce de détail et s’est perfectionné
dans le domaine du marketing. Il travaille pour le MGI Group depuis l’été 2013. / Für die Lizenzmarken auf dem Schweizer Markt ist Denis
Lutz zuständig. Er verfügt über dreizehn Jahre Erfahrung im Detailhandel und hat sich zum Detailhandelsspezialisten und in Marketing weitergebildet. Seit Mitte 2013 ist der bei der MGI Group.
COVER STORY - 36

Documents pareils