Résumé de la THÈSE DE DOCTORAT GORAN STEFANOVSKI ET

Transcription

Résumé de la THÈSE DE DOCTORAT GORAN STEFANOVSKI ET
UNIVERSITÉ D'ARTS „GEORGES ENESCO” – IASSY, ROUMANIE
FACULTÉ DE THÉÂTRE
Rés u mé
de la THÈSE DE DOCTORAT
de Nikola Vangeli
GORAN STEFANOVSKI
ET « LA MALÉDICTION » DES BALKANS
Le portrait d'un dramaturge de « l'Est sauvage »
Thèse de doctorat en ÉTUDES THÉÂTRALES, réalisée
sous la direction de
M. le Professeur BOGDAN ULMU
Octobre 2012
1
2
MOTS-CLÉS :
monographie ; Goran Stefanovski ;
théâtre d'idées ; écriture dramatique – art du spectacle ;
guerre, souffrance; mort – rennaissance ;
les Balkans – l'Europe
CONTENU DE LA THÈSE
1. GORAN STEFANOVSKI – L'HOMME ET L'ARTISTE .......
3
2. LE THÉÂTRE DE GORAN STEFANOVSKI –
UN DRAME EN (JUSQU'ICI) TROIS « ACTES » .....................
10
2.1. « Acte I » : Recherche et accumulation ......................................
10
2.1.1. Sous le signe de l'expérimentation :
Les thèmes de la première période de création ..................
10
2.1.2. Du vaudeville « subversif » au drame d'idées .................
12
Jane Zadrogaz (1974) ..........................................................
La chair sauvage (1979) ...................................................
Vol sur place (1981) .........................................................
Hi-Fi (1982) .....................................................................
Double fond (1983) ..........................................................
Les âmes tatouées (1985) .................................................
Le trou noir (1987) ...........................................................
Long Play (1988) ..............................................................
La tour de Babel (1989) ...................................................
Černodrinski rentre chez lui (1990-1991) ........................
3
12
18
25
33
42
55
64
75
83
95
2.2. « Acte II » : La catastrophe .......................................................
101
2.2.1. Sous le signe de Mars :
Les thèmes de la seconde période de création ...................
101
2.2.2. Tragédie collective et drame personnel ..............................
103
Sarajevo (1992-1993) .......................................................
Bacchanales (1996) .......................................................
Ex-You (1996) ................................................................
Casabalcan (1997) .........................................................
103
117
126
133
2.3. « Acte III » : La catharsis ......................................................
2.3.1. Sortir des ruines et des cendres – une vie nouvelle après la mort :
Les thèmes de la troisième période de création .................
2.3.2. Entre les Balkans et l'Europe ..............................................
Euralien (1998) .................................................................
Hôtel Europe (2000) .........................................................
Tout-homme : immoralité (2002) ...................................
L'esprit de la liberté (2003) ...........................................
Le démon de Debarmaalo (2006) ..................................
Ulysse (2012) .................................................................
147
147
150
150
157
167
176
179
187
3. EN GUISE DE CONCLUSION :
« L'EST SAUVAGE » – CHANCE OU MALÉDICTION ?
L'ARTISTE (DES BALKANS) SUR LA SCÈNE DU MONDE ...
193
Explicitation des sigles utilisés pour indiquer les titres des pièces
de théâtre écrites par Goran Stefanovski ...........................................
205
Bibliographie ..........................................................................................
209
Annexe:
Images des spectacles avec les pièces de théâtre de Goran Stefanovski ....
219
4
RÉSUMÉ
Cette thèse de doctorat se propose de présenter, d'une manière
monographique, l᾽œuvre de Goran Stefanovski, un remarquable homme de
théâtre macédonien, très apprécié dans son pays natal, aussi qu'à l'étranger.
Né le 27 avril 1952 à Bitola (la République de la Macédoine), Goran
Stefanovski est un créateur extrêmement intéressant, plein d'effervescence,
d'imagination, de force, mais en même temps très sensible et vulnérable.
Sa personnalité a été influencée non seulement par le climat postmoderne,
mais aussi par des circonstances existentielles tout à fait dramatiques. Au
début des années 1990, forcé de quitter sa patrie à cause des horreurs
d'une guerre fratricide, le dramaturge a trouvé un sanctuaire en
Angleterre. Depuis deux décennies (à peu près) il enseigne l’écriture
théâtrale et cinématographique au Collège Christ Church (de l’Université
de Kent à Canterbury), tout en étant très impliqué dans le mouvement
théâtral mondial, aussi que dans des divers débats internationaux sur des
problèmes sociaux et politiques, tels que la migration, la transition
postcommuniste et l’identité multiculturelle dans les Balkans. Pourtant,
malgré tous ses accomplissements remarquables, malgré les maintes
honneurs et prix reçus, Goran Stefanovski reste à jamais marqué, au fond
de son cœur, par la tragédie yougoslave. Son destin, semble-t-il, est de
toujours osciller avec émotion entre deux pôles :
1) « le berceau balkanique », c'est-à-dire sa Macédoine natale et les pays
voisins, l'espace culturel qui lui a donné son identité ethnique et spirituelle ;
2) l'Europe occidentale qui l'a adopté, pour ainsi dire, qui a reconnu
son talent et l'a rendu célèbre.
Nos objectifs principaux sont :
- examiner méthodiquement et en détail l'œuvre de Goran Stefanovski,
dans le contexte du programme créatif cohérent qui l'a générée ;
- identifier et systématiser les traits distinctifs de cette œuvre sur le
fond de la problématique actuelle concernant le statut de l'artiste dans la
société – statut conditionné, de manière décisive, par des facteurs extraartistiques, tels que les rapports politiques, économiques, culturels entre
l'Est et l'Ouest (au niveau européen ou globale), ou entre la tradition et la
nouveauté. À cette fin, nous avons essayé de démontrer que Goran
Stefanovski est vraiment un artiste digne d'intérêt et représentatif pour
l'espace balkanique, mais européen et mondial aussi.
5
À notre avis, dans la carrière dramatique de Goran Stefanovski on
peut distinguer (jusqu'à présent) trois périodes majeures ou cycles (à
durée inégale), résultant d'une forte réaction (personnelle et artistique)
aux défis du contexte extra-artistique :
1) la première période (la plus ample) commence en 1974, avec Jane
Zadrogaz, et s'étend sur près de vingt ans, jusqu'à l'éclatement de la
guerre sur les territoires yougoslaves ;
2) la deuxième période de création dure environ une décennie, du début
(en 1991) de conflits armés dans l'ex-Yougoslavie jusqu'à la fin des années '90 ;
3) la troisième période est inaugurée par l'achèvement de la guerre
dans les Balkans ; une fois la paix rétablie, les gens aux vies ravagées par
les démons de la belligérance peuvent essayer de se faire cicatrisées
toutes les blessures et de se restaurer, autant que possible, la confiance les
uns envers les autres.
Dans le chapitre intitulé « Acte I » : Recherche et accumulation
nous analysons le premier volet de l'activité du dramaturge Goran
Stefanovski, période marquée par dynamisme, par le désir impétueux
d'expérimenter des formules inédites, par une imagination créative
éclatante, qui exploite (d'une façon audacieuse, très originale) des sources
très diverses (parfois contraires) :
- mythes universels, mais le folklore local aussi ;
- l'histoire du peuple de la Macédoine (par extension, des peuples des
Balkans) – c'est-à-dire l'histoire rendue par les documents et également
l'histoire « apocryphe », fixée dans la mémoire collective ;
- la tradition littéraire autochtone et encore celle universelle ;
- l'atmosphère dense, suffocante, les pulsions et les explosions
passionnelles du théâtre expressionniste, d'une part ; le scepticisme, la
lassitude, le sentiment du vide du théâtre de l'absurde, d'autre part ;
- l'affirmation orgueilleuse du moi et le défi de l'établissement
véhiculés par la musique rock des années '70-'80.
Les thèmes les plus fréquentés par Goran Stefanovski pendant ses
deux premières décennies d'activité dans le domaine du théâtre sont :
- le rapport entre l'individu et l'histoire, entre l'individu et la tradition,
entre l'individu et la collectivité ; la différence de perspective (parfois
même le conflit) entre générations ;
- le rapport entre liberté et contrainte ; le problème du pouvoir, du
despotisme, de la manipulation des masses ;
6
- les rapports entre « peuples dominants » et « peuples dominés »,
entre « cultures majeures » et « cultures mineures » ;
- le sens de l'existence humaine, au-delà des circonstances historiques ;
- le rapport entre l'aspiration et accomplissement ; le rôle de l'artiste
dans le monde.
Les dix pièces de cette première période sont :
Jane Zadrogaz (1974) – Jane Zadrogaz est un farceur, un personnage
intelligent, rusé et facétieux, appartenant à la « famille » internationale des
tricksters, aussi bien qu'Hermès/Mercure, Robin Goodfellow/Puck, Till
l'Espiègle, Nasr Eddin Hodja, Pacala (le fou sage des récits populaires
roumaines) ou Itar Pejo/ Hitar Petar (le héros du folklore bulgaromacédonien). Considérée une pièce postmoderne, qui utilise avec –
désinvolture et hardiesse – des textes préexistants, Jane Zadrogaz réunit,
dans une synthèse non-conformiste, des éléments populaires traditionnels,
des rituels archaïques, mythes et symboles anciens, avec la farce, la
perspective parodique et l'humour.
La chair sauvage (1979) – Stevo, l'un des personnages du drame,
explique ce que la « chair sauvage » signifie : « C'est une expression de
vieux. Une superstition. C'est un cheveu avalé par accident et coincé dans
la gorge, qui prend racine. Une tumeur – chair sauvage – croît sans cesse
autour de ce corps étranger causant l'étouffement. » « La chair sauvage »
est le symptôme de la peur : la peur du changement ; la peur de l'Autre –
soit-il compatriote ou étranger ; la peur de la cruauté, de la brutalité, de la
souffrance flottant dans l'air d'un temps trouble – mauvais présages, car la
seconde guerre mondiale va bientôt éclater.
Vol sur place (1981) – Dédiée par l'auteur « à tous [ses] ancêtres, connus
et inconnus », cette pièce présente des événements ayant lieu pendant la
guerre russo-turque de 1877-1878. Les personnages principaux sont deux
frères macédoniens en conflit, Evto (un maçon désillusionné et cynique) et
Mihajlo (un peintre d'églises idéaliste et rêveur). C'est Mihajlo, le visionnaire
indomptable, qui explique la métaphore-titre : « voler sur place » signifie
manquer d'ardeur, de la passion, de la vitalité, de la confiance, c'est craindre
de donner cours à l'aspiration vers la liberté spirituelle.
Hi-Fi (1982) – Pour Matej, un jeune passionné de rock and roll et
d'installations de sonorisation, la perspicacité existentielle, la capacité de
quelqu'un de comprendre son rôle précis dans l'univers se traduit par
l'indication technique « hi-fi », « haute fidélité ». Assumé trop tard et d'une
7
façon erronée, le pari de la fidélité envers ses propres exigences et désirs
n'a aucune chance de succès, car il se pervertit et échoue à cause de la
négligence, de l'égoïsme, de l'esprit de vengeance, de la tyrannie affective.
Double fond (1983) pose, d'une part, le problème du théâtre comme
miroir du monde et, d'autre part, le problème du rapport entre l'homme et
le pouvoir politique. Le titre métaphorique renvoie à l'ambiguïté
gouvernant le monde, mais aussi à la duplicité de l'être faible, vaincu par
l'histoire, qui est enclin à accepter des compromis.
Le thème central du drame Les âmes tatouées (1985) est le
déracinement – en particulier, l'inadaptation des immigrés macédoniens
en Amérique. Se sentant des étrangers, des exilés dans « le pays des
toutes les possibilités », Terre Promise dont ils ont longuement rêvé avant
de traverser l'Atlantique, ces gens malheureux souffrent d'une maladie
incurable : la nostalgie de la patrie où ils n'osent pas rentrer. Rongés sans
cesse par la mélancolie, ils pensent inlassablement au pays natal qui leur
manque tant, jusqu'à ce que l'image de leur paradis perdu se grave à
jamais dans leurs cœurs, dans leurs âmes.
Le trou noir (1987) signale les abîmes sombres et sordides de l'âme
humaine, les grands dangers qui y rôdent perfidement. Déçu et frustré,
Siljan (le personnage principal de la pièce), renonce à vivre, mais il reste
longtemps suspendu entre la vie et la mort et il assiste, comme un témoin
invisible, muet et impuissant, aux tourments subis par ses bien-aimés.
Siljan n'arrive à vraiment passer Au-delà qu'au moment où il apprend à
aimer. À la fin du texte, on comprend avec lui que l'on ne peut se sauver
du « trou noir » que grâce à l'amour et au dévouement.
Long Play (1988) montre le drame du désillusionnement vécu par une
génération formée dans l'esprit Flower Power, dont les idéaux grandioses
succombent à la réalité grise et plate. La pièce est structurée en 16 scènes
(placées dans l'intervalle temporel 1946-1977), chacune d'entre elles
portant le titre d'un succès pop ou rock des années '60. Les membres de
chaque génération adorent leurs propres idoles, écoutent et chantent leur
propre LP, mais, en vérité, ils ne font que suivre le même chemin que
leurs prédécesseurs.
La tour de Babel (1989) – L'effondrement punitif de l'ancienne tour
de Babel est une malédiction qui semble être réactivée en pleine
contemporanéité, signalant un nouveau péché grave, une nouvelle
poussée d'orgueil de l'humanité. Le Babel moderne des Balkans, autour
8
duquel tourne la trame de la pièce, est l'édifice précaire de la vanité
yougoslave, la « tour » de l'ambition futile qui est dévastée, démolie,
brisée en plusieurs idiomes (« la confusion des langues »), en plusieurs
populations non plus capables de dialoguer. L'avertissement du
dramaturge est sombre : le manque d'humilité et le refus de communiquer
engendrent la ruine d'une telle construction – en fait, de toute
construction, quelle qu'elle soit.
Černodrinski rentre chez lui (1990-1991) – L'œuvre de Vojdan Pop
Georgiev Černodrinski (1875-1951) marque le début du théâtre
macédonien moderne. Bien qu'il ne soit pas un personnage dans la pièce de
Goran Stefanovski, Černodrinski veille comme une ombre tutélaire sur tous
les actants, donnant à toutes les scènes un sens qui peut être encore utile
aux gens (des Balkans ou d'ailleurs) qui vivent au XXIème siècle.
Le chapitre « Acte II » : La catastrophe s'occupe des changements
considérables qui se sont installés dans la vie (tout comme dans la
carrière) de Goran Stefanovski au début des années 1990. La
transformation de son pays dans un théâtre de guerre oblige l'auteur à
partir en exil. En commençant une nouvelle vie en Angleterre, il entre
dans une autre phase de sa carrière. C'est une période de deuil, marquée
par une douleur accablante et par une vision artistique très sombre.
Torturé par le cauchemar de la guerre dévastant l'espace familier
maintenant lointain, le dramaturge écrit moins et adopte un style plus
restreint, plus sobre, parfois austère. Les thèmes principaux qu'il cultive
pendant ces années de chagrin et d'amertume sont :
- la perte de la raison et des réflexes civilisés en faveur des instincts
bas, sordides ;
- la régression de l'être humain vers l'animalité ;
- la prolifération de la haine, maladie contagieuse et destructive, qui
transforme le frère en ennemi ;
- le sentiment d'insécurité et de vide, l'effort de faire face à la peine,
la tentation de se refugier dans un espace imaginaire.
Les pièces écrites par Goran Stefanovski sous le signe de Mars sont :
Sarajevo (1992-1993) – Ayant une structure de kaléidoscope, cette pièce
signale « l'engloutissement d'une Atlantide culturelle très spéciale » (Goran
Stefanovski) – disparition violente, incompréhensible et inacceptable, ce qui
peut fonctionner en tant qu'avertissement pour l'humanité entière. Le
dramatisme du texte résulte d'un montage soutenu, impitoyable, d'images
9
intenses, vives, troublantes, qui sont, en fait, des visions tragiques se
déroulant au ralenti aux yeux de Sara (symbole de la ville de Sarajevo), avant
qu'elle ne meure. « Structurée comme un voyage rituel vers la mort, la pièce
est l'histoire de Sara au Pays des Horreurs. » (Goran Stefanovski)
Se rapportant explicitement aux Bacchantes/Bakkhai d'Euripide, la
pièce intitulée Bacchanales (1996) met en contact : les actants de la
tragédie grecque (Dionysos, Tirésias, Cadmos, Penthée, Agavé ; les
bacchantes ; le chœur des hommes de Thèbes) ; des gens typiques pour la
société macédonienne patriarcale ; les membres d'une troupe théâtrale
moderne, qui jouent les Bacchanales sur la scène. Tous les personnages
montrent des traits bachiques : un certain penchant vers la violence et
l'intolérance ; instabilité affective ; l'oscillation entre la tradition et la
nouveauté, entre la foi et le doute, entre la raison et l'irrationalité. Mais
Dionysos représente la nature gouvernée par un cycle de morts et
résurrections successives. « La leçon dionysiaque » pourrait donc
renvoyer un message d'espoir. Pour rétablir l'ordre naturel des choses, on
a besoin d'une exorcisation. Tout ce qui est sale et perverti, tous les maux
et tous les compromis doivent être démantelés, pour que le monde soit
reconstruit avec patience, dévotion et sagesse.
Ex-You (1996) joue sur une ambiguïté, sur une ambivalence. Ex-You
peut également signifier « l'ancienne Yougoslavie » ou « ton ancienne
identité » – celui que tu as été autrefois, mais ne l'es plus, à cause de
l'histoire implacable ou des décisions prises sous une pression terrible.
Casabalcan (1997) – La mise intertextuelle y est évidente à partir du
titre, qui évoque un repère artistique et culturel bien connu : Casablanca,
le film américain de Michael Curtiz, réalisé en 1942. Gavro, un
contrebandier cruel, avide, qui profite sans scrupules de la guerre aux
Balkans, s'identifie avec le personnage macho interprété par Humphrey
Bogart. Sur « Casabalcan », son navire de croisière (« un casino flottant »
qui ignore la souffrance et les misères des gens pris dans la piège des
combats), il y a toute sorte d'êtres humains : des gens aux principes et des
immoraux ; des gens cultivés, sensibles, pleins d'affection, tout comme
des brutes ; des gens forts et des gens faibles ; des gens qui n'admettent
jamais d'être/d'avoir été coupables et des gens qui apprennent à pardonner
et à se pardonner pour les erreurs commises.
Le chapitre « Acte III » : La catharsis examine la troisième période
dans la création de Goran Stefanovski. Le rétablissement de la paix dans
10
l'ancienne Yougoslavie ouvre dans l'activité du dramaturge une époque un
peu plus sereine, où, doucement, son appétit pour l'expérimentation
théâtrale et son penchant ludique renaissent. Il revisite des sujets abordés
auparavant, mais il les reprend d'un point de vue nouveau, modelé par les
traumas qu'il a vécus. Maintenant, il contemple les Balkans d'une manière
lucide, désenchantée. Le rapport compliqué entre « la forteresse d'Europe »
et « l'Est sauvage » devient pour lui un thème obsédant, qui influence ses
idées concernant le destin humain et le rôle de l'artiste dans un monde
désacralisée, fragilisée, plutôt arbitraire.
Les textes dramatiques appartenant à cette période sont :
Euralien (1998) – D'une façon ironique, Goran Stefanovski propose
une dystopie où les rapports connus entre les pays et les peuples d'Europe
sont renversés, pour souligner « l'aliénation politique et sociale, le
nationalisme kitsch dans l'Europe vers la fin du XXème siècle ». Tout
comme en réalité, le concept directeur y est la différence : l'étranger
(l'Autre) est regardé avec soupçon, réserve, mépris ou même dégoût ; on
le traite avec indifférence ; on le subi à toutes sortes d'humiliations, de
persécutions, d'exploitations, de violences verbales et physiques.
Hôtel Europe (2000) revient au thème de la migration dans l'espace
européen contemporain, thème associé à d'autres : le déracinement, la
solitude, la communication déficitaire ou absente. La « scène » est « le
monde minable d'un hôtel de gare » situé entre l'Est et l'Ouest de
l'Europe. Le public est divisé en six groupes, qui, guidés par six
personnages (le porteur, l'assistante sociale, le maître d'hôtel, le
réceptionniste, la fille et l'homme de ménage), visitent, tour à tour,
diverses chambres et assistent aux drames des gens qui les habitent.
Tout-homme : immoralité (2002) reprend polémiquement le sujet de
quelques moralités médiévales (datant de la fin du XVème siècle) :
Elckerlijc (Den Spyeghel der Salicheyt van Elckerlijc. Hoe dat elckerlijc
mensche wert ghedaecht Gode rekeninghe te doen / Le miroir du salut
d'Elckerlijc. Comment chaque personne doit suivre les instructions
divines) et Everyman (The Somonyng of Everyman / La Semonce de ToutHomme). Six personnages de Stefanovski représentent allégoriquement
six péchés capitaux : la paresse, la gourmandise, la luxure, l'avarice, la
colère et l'envie. L'orgueil est un péché que tous ces personnages
commettent. Les six fantoches (« représentants typiques de la société de
consommation ») ignorent totalement les besoins spirituels. Le septième
11
personnage est la Mort, qui a un rôle ordonnateur dans les moralités
médiévales. Parce que les six caricatures humaines refusent de se poser le
problème de la salvation de l'âme, la Mort assume volontairement leur
tâche. C'est elle qui, portant ici le nom Anastasija (ανάστασις/anástasis
signifie « relèvement », « renaissance »), se prépare pour faire le voyage
initiatique de Tout-homme.
L'esprit de la liberté (2003) – Vojdan Černodrinski, le fondateur du
drame macédonien, a écrit en 1905 une pièce intitulée L'esprit de la liberté,
où il évoquait un épisode historique très important pour son peuple : la
révolte des macédoniens contre les Ottomans (l'Insurrection d'Ilinden,
1903) et l'instauration de la République de Krouchevo (la première
république dans les Balkans), qui allait durer 10 jours seulement. Cent ans
plus tard, Goran Stefanovski reprends le texte de Cernodrinski et le
transforme dans l'Acte I d'une pièce ayant le même titre. Les deux actes
ajoutés par Goran Stefanovski répètent les événements et leur chronologie,
mais l'histoire est placée dans d'autres périodes et circonstances. Au fur et à
mesure, les gens et leurs idéaux changent, se pervertissent, jusqu'à ce que
l'esprit de la liberté ne signifie plus rien (ou presque).
Le démon de Debarmaalo (2006) – Goran Stefanovski change le
contexte d'une histoire sensationnelle épouvantable et dégoûtante, qui a eu
lieu au Paris du XIVème siècle et qui est devenue dès lors un mythe urbain.
Koce, un barbier de Debarmaalo (un quartier de la ville de Skopje, en
Macédoine), devient un meurtrier à cause des injustices qui ont détruit sa
vie et dont il veut se venger. Dans sa boutique de barbier il attire des clients
qui incarnent la corruption et qui sont coupables de toute sorte de crimes, il
les tue et il les transforme en kébabs qui ont un grand succès parmi les gens
du quartier. Dans une atmosphère très dense, presque irrespirable, tintée
d'humour noir et de grotesque, Koce le criminel devient aux yeux de la
communauté un vrai justicier, le héros de la nation.
Ulysse (2012) – De plusieurs points de vue, le protagoniste de la plus
récente aventure dramaturgique de Goran Stefanovski est, semble-t-il, un
réflexe fictionnel auto-ironique de l'auteur toujours à la recherche de son
Ithaque. La figure mythique d'Ulysse y apparaît dans un registre
parodique, burlesque. L'héroïque, le solennel, le sérieux se transforment
en moquerie, échouent en jeux de mots vulgaires, en jurons, en chansons
et danses triviales, interprétées par des gens se trouvant dans un état
physique et morale lamentable – des réfugiés pauvres, fragiles, mal
12
habillés, qui flottent en dérive sur les vagues de vie, chacun d'eux vivant,
peut-être, sa propre « odyssée » insignifiante. Leurs dieux banalisés et
minables sont devenus simples objets d'amusement.
Notre thèse s'achève par quelques observations présentées En guise de
conclusion : « l'Est sauvage » – chance ou malédiction ? L'artiste (des
Balkans) sur la scène du monde.
De Jane Zadrogaz à Ulysse, des Histoires de l'Est sauvage jusqu'à
Dispute avec Kafka, toute l'œuvre de Goran Stefanovski est, en fait, une
méditation sur un thème qui est devenu sa devise et sa marque stylistique,
le distinguant parmi les auteurs dramatiques des Balkans qui « ont conquis
l'Ouest » raffiné de l'Europe : Kole Čašule, Rusomir Bogdanovski, Saško
Nasev, Dejan Dukovski, Žanina Mirčevska (Macédoine), Dušan
Kovačević, Biljana Srbljanović, Milena Marković (Serbie), Slobodan
Šnajder (Croatie), Dušan Jovanović (Slovénie), Stefan Çapaliku (Albanie),
Hristo Boicev (Bulgarie). Fortement préoccupé par l'art de l'écriture
théâtrale, Goran Stefanovski appelle ce thème singulier, cette obsession qui
le hante depuis toujours, « l'expérience du liminal », c'est-à-dire la
fascination d'une « limite fluide », « hésitation et incertitude, ambiguïté et
contradiction entre apparences et essence, entre ce qu'on dit et ce qu'on
déduit », « entre agon et la stase dramatique ».
Tout comme Ulysse, Goran Stefanovski est rongé par la nostalgie :
sous le signe de l'ambivalence, il erre avec une nonchalance apparente
dans le monde qui l'attire et qui le provoque, et qu'il veut conquérir, mais
malgré toutes les vicissitudes il porte toujours avec lui le souvenir de son
foyer perdu. Symbole puissant de la vie et du temps qui coule
inexorablement, la mer qui le sépare pour toujours de la vraie Ithaque ne
peut pas empêcher Ulysse de la retrouver intacte, inchangée, dans son
cœur et dans sa mémoire affective.
13
BIBLIOGRAPHIE
I. L'ŒUVRE DE GORAN STEFANOVSKI
I. 1. Dramaturgie
Stefanovski, Goran, Sobrani drami (Drames – édition complète), vol. I-II,
Tabernakul, Skopje, 2002; vol. III, Tabernakul, Skopje, 2010.
Stefanovski, Goran, “Sarajevo (Tales from a City”), in Oko, Makedonska revija za
literatura, no. 21, 1997, pp. 59-84.
Stefanovski, Goran, Euralien (Script for a Theatrical Event), manuscris de l'auteur,
1998.
Stefanovski, Goran, Everyman (An Immorality Play) / Sekoj (a-moralitet), bilingual
edition, British Council Macedonia, Skopje, 2004.
Stefanovski, Goran, „Živ čoek” („L'homme vivant”), Kulturen Život, Skopje, 4/2004.
Stefanovski, Goran, „Duhot na slobodata” („L'esprit de la liberté”), Kulturen Život,
Skopje, 3/2005, pp. 122-142.
Stefanovski, Goran, „Hotel Europa – scenariu pentru un eveniment teatral”, traducere
românească de Ioana Ieronim, in Andreea Dumitru (sous la direction d'),
Dramaturgie contemporană din Balcani, antologie, cu o prefață de Ioana
Ieronim, Fundația Culturală „Camil Petrescu”, București, 2008, pp. 145-182.
Stefanovski, Goran, „Fundul dublu”, „Gaura neagră”, „EX-YU”, „Bacchanalia”,
„Demonul din Debarmaalo”, in Povești din Estul sălbatic (Histoires de l'Est
sauvage), anthologie, traduction et préface par Ioana Ieronim, Fundația Culturală
„Camil Petrescu”, București, 2010, pp. 27-187.
***
Stefanovski, Goran, A Little Book of Traps (a scriptwriting tool), Dramatiska
Institutet, Stockholm, 2002 / Mala kniga na stapici (pomagalo za pišuvanje
drami), Tabernakul, Skopje, 2003.
I.2. Écrits en prose ; conférences, essais, entretiens
Stefanovski, Goran, „Vo Mala kinga na stapici ne me interesira umetnosta, tuku
umešnosta”, entretien avec Liljana Mazova, texte publié dans la revue Teatarski
glasnik, no. 53-56/2002, pp. 23-27.
Stefanovski, Goran, Konzervirani impresii, Templum, Skopje, 2004.
Stefanovski, Goran, „O našoj priči", traduction en serbe par Nenad Vujadinović,
Mostovi, Beograd (Srbija i Crna Gora), 2005, pp. 129-130.
Stefanovski, Goran, Prikazni od diviot istok , Tabernakul, Skopje, 2005 / „Povești din
Estul sălbatic” și „Monologul lui Zoran”, in Povești din Estul sălbatic (Histoires
de l'Est sauvage), anthologie, traduction et préface par Ioana Ieronim, Fundația
Culturală „Camil Petrescu”, București, 2010, pp. 189-202.
14
Stefanovski, Goran, „Noćne more evropske kulturne politike”, Sarajevske Sveske, 89/2005, pp. 230-237.
Stefanovski, Goran, “The Heart of the Matter”, in Chris Keulemans (ed.), The Heart
of the Matter: The Role of the Arts and Culture in the Balkan’s European
Integration, European Cultural Foundation, Amsterdam, 2006, pp. 68-73 /
„Suštinata na neštata”, in Kavga so Kafka i drugi esei, Tabernakul, Skopje, 2010,
pp. 53-70.
Stefanovski, Goran, „Razgovornica”, entretien avec Kristina Nikolovska, 2006, texte
publié dans le volume Kavga so Kafka i drugi esei, Tabernakul, Skopje, 2010,
pp. 71-113.
Stefanovski, Goran, “After Dinner Speech”, Best of Sarajevo Notebooks, No. 18, 2008.
Stefanovski, Goran, “Playwright As A Maker of Plays”, in Literary Landscapes,
Central European Initiative, Round Table at Vilenica, The Author between Text
and Context, Društvo slovenskih pisateljev, Ljubljana, 2008, pp. 41-52.
Stefanovski, Goran, “Transartists & Cisartists”, version en ligne : http://www.
resartis.org/index.php?id=694 (le 30 juillet 2010) / „Trans-umetnici i cisumetnici”, Kavga so Kafka i drugi esei, Tabernakul, Skopje, 2010, pp. 133-153.
Stefanovski, Goran, “Chinese Whispers”, CROSSROADS, The Macedonian Foreign
Policy Journal, 4/2008, pp. 133-137 / Elka Agoston-Nikolova (ed.), Shoreless
Bridges: South East European Writing in Diaspora. Studies in Slavic Literature
and Poetics, vol. 55, Rodopi, Amsterdam – New York, 2010, pp. 21-26.
Stefanovski, Goran, “What I Saw and Heard (and Told Kafka)”, version en ligne
http://www.cultureactioneuropeconference.eu/wp-content/uploads/2010/
10/What-I-saw-and-heard-and-told-Kafka-full-version.pdf (le 10 août 2011) /
„Kavga so Kafka”, Kavga so Kafka i drugi esei, Tabernakul, Skopje, 2010, pp.
155-170 / „Cearta dintre mine și Kafka”, traduction roumaine par Ioana Ieronim,
România literară, nr. 9, 2 mars 2012, p. 22.
Stefanovski, Goran, „Odysseus (a play for the theatre)”, 2012 Research Narratives, http://
goranstefanovski.co.uk/2012-research-narrative-for-ref-output/ (le 29 juin 2012).
Popovski, Aleksandar & Stefanovski, Goran, „Odisej: No Place Like Home”,
http://www.ulysses.hr/odisej (le 19 juillet 2012)
II. BIBLIOGRAPHIE CRITIQUE ET THÉORIQUE
HISTOIRES DU THÉÂTRE UNIVERSEL
Balme, Christopher B., The Cambridge Introduction to Theatre Studies, Cambridge
University Press, 2008/2009.
Berlogea, Ileana, Teatrul medieval european, Meridiane, București, 1970.
Berlogea, Ileana, Istoria teatrului universal – Antichitatea. Evul mediu. Renașterea,
EDP, București, 1981.
15
Mahé, Nathalie, Mitul lui Bachus, traduction par Mihai-Gruia Novac, Artemis,
Bucureşti, 2006
Mazilu-Ionescu, Elena, Tragicii greci: de la spaimă la angoasă, Ares, Bucureşti, 2002
Pandolfi, Vito, Istoria teatrului universal, vol. II, traductions et notes par Lia
Busuioceanu et Oana Busuioceanu, Meridiane, București, 1971.
Pavis, Patrice, Dictionnaire du théâtre, Dunod, Paris, 1997.
Petrovska-Kuzmanovska, Katerina (ed.), Antropologija na teatarot. Izbor tekstovi,
„O”, Skopje, 2004.
Ryngaert, Jean-Pierre, Introduction à l’analyse du théâtre, Bordas, Paris, 1991.
Scolnicov, Hanna; Holland, Peter (eds.), Reading Plays, Interpretation and Reception,
Cambridge, CUP, 1991.
Wallis, Mick; Shepherd, Simon, Studying Plays, London, Arnold, 1998.
Zamfirescu, Ion, Istoria universală a teatrului, vol. II (Evul mediu; Renașterea),
deuxième édition soignée par Rodica et Alexandru Firescu, Aius, Craiova, 2002.
III. ÉTUDES GÉNÉRALES SUR LE TÉÂTRE MACÉDONIEN
ÉTUDES SUR LA DRAMATURGIE DE GORAN STEFANOVSKI
CHRONIQUES THÉÂTRALES
III.1. Volumes et études publiées dans des volumes :
Dimitrova, Aleksandra, Postmodernističkite stapici vo dramite na Goran Stefanovski,
Kulturna ustanova BLESOK, Skopje, 2012.
Ieronim, Ioana, „Lumea necunoscută de lângă noi”, préface pour le volume
Dramaturgie contemporană din Balcani, anthologie par Andreea Dumitru,
Fundația Culturală „Camil Petrescu”, București, 2008, pp. 11-24.
Ieronim, Ioana, „Portretul dramaturgului la răscruce de timp și spațiu”, Povești din
Estul sălbatic, anthologie, traduction et préface par Ioana Ieronim, Fundația
Culturală „Camil Petrescu”, București, 2010, pp. 9-24.
Ivanov, Blagoja, „Tematikata na novata makedonska dramatika”, in Rade Siljan
(ed.), Makedonskata drama XIX i XX vek, Makedonska kniga, Skopje, 1990, pp.
193-215.
Ḱulavkova, Katica, „Postmodernistička artikulacija na dramskiot intertekst – vo
dramata Jane Zadrogaz od Goran Stefanovski”, Mala kniževna teorija, Tri,
Skopje, 2001, pp. 190-208.
Lužina, Jelena, “Foreword: Conquering Freedom. Four Decades of Macedonian
Drama and Theater: from Darkness to the Slavic Chest”, in Ten Modern
Macedonian Plays, Matica makedonska, Skopje, 2000, pp. 7-32.
Lužina, Jelena, Teatralika, pak, Magor, Skopje, 2003
16
Mazova, Liljana, „Sveki za duša na ranetiot grad” ; „Temata strana na umot”/„Partea
întunecată a minții”, Kovčeg so vreme, Matica Makedonska, Skopje, 2001, pp.
52-63; 87-103.
Mazova, Liljana, „Našiot identitet vo kontekstot na vremeto i svetot”, TOJ i TIE.
Teatarski složuvalki, Fakultet za dramski umetnosti, Skopje, 2003, pp. 117-159.
Nikolova, Kamelia, „The Festival: One of the Best Forms for Establishing a Balkan
Theatre Network”, in Jelena Lužina (ed.), Balkan Theatre Sphere (Conference
Proceedings), Faculty of Dramatic Arts, Skopje, 2003
Petkovska, Nada, „Zmejot ili duhot na pokornosta vo dramite Zmej i Jane Zadrogaz”,
Dramaturški čitanja , Fakultet za dramski umetnosti, Skopje, 2003, pp. 169-180.
Petkovska, Nada, „Mitot i demitologizacijata kako osnova na dramskiot sudir vo
Tetovirani duši”, Dramaturški čitanja, Fakultet za dramski umetnosti, Skopje,
2003, pp. 221-231.
Petkovska, Nada, „Černodrinski se vraḱe doma”, Dramaturški čitanja, Fakultet za
dramski umetnosti, Skopje, 2003, pp. 243-286.
Smilevski, Goce, “Goran Stefanovski – A Playwright in the Tower of Babel”, in Elka
Agoston-Nikolova (ed.), Shoreless Bridges: South East European Writing in
Diaspora, Rodopi, Amsterdam – New York, 2010, pp. 117-122.
Smilevski, Vele, „Dramskoto tvoreštvo na Goran Stefanovski”, préface, Goran
Stefanovski, Odbrani drami, Mikena, Bitola, 2008, 5-26.
Spasov, Aleksander, „Beleški za sovremenata makedonska drama”, in Rade Siljan
(ed.), Makedonskata drama XIX i XX vek, Makedonska kniga, Skopje, 1990, pp.
144-161.
Stardelov, Georgi, „Goran Stefanovski ili vita triumphatrix”, in Rade Siljan (ed.),
Makedonskata drama XIX i XX vek, Makedonska kniga, Skopje, 1990, pp. 403-423.
Stojanoska, Ana, Makedonski postmoderen teatar, Fakultet za dramski umetnosti,
Skopje, 2006.
Stojanoska, Ana, „Prepročituvanje na prepročitanoto, ili obid za novo čitanje na
sovremenata makedonska dramatika”, préface, Sovremena makedonska drama,
Mikena, Bitola, 2008, pp. 5-17.
Todorovski, Gane, „Podaleku od zanesot, poblizu do bolot!”, postface, Goran
Stefanovski, Jane Zadrogaz. Divo meso, Misla, Skopje, 1981, pp, 133-148.
III. 2. Articles publiés dans des périodiques:
Ćirilov, Jovan, „Tetovirani duši i drugi drami”, Teatarski glasnik, no. 30 / 1987, pp.
45-50.
Delhumeau, Philippe, „Le Démon de Debarmaalo”, La Théâtrothèque.com,
http://www.theatrotheque.com/web/article2789.html (le 25 mars 2012)
Dimkovska, Lidija, „Goran Stefanovski Nagrajenec Vilenice 2007”/ “Goran
Stefanovski Vilenica 2007 Prize Winner”, in Miljana Cunta, Barbara Šubert,
17
Tanja Petrič (urednice/eds.), Vilenica – 22. Mednarodni literarni festival / 22nd
International Literary Festival, Društvo slovenskih pisateljev (Slovene Writers
Association), Ljubljana, 2007, pp. 14-21.
Dodovski, Ivan, „Dramite na Goran Stefanovski megju zapadniot stereotip i
subalternite glasovi”, Teatarski glasnik, 66-67 / 2006, pp. 93-102.
Dodovski, Ivan, “Imagining the West: Representations of Europe and America in
Contemporary Balkan Drama”, CERC Working Papers Series (University of
Melbourne), No. 2 / 2008.
Evtimova, Emilija, „Divo meso/Kandid” / “Proud Flesh/Candide”, version anglaise par
Filip Stojanovski, Blesok, no. 20 (April-May) / 2001, http://www.blesok.com.mk/
tekst.asp?lang=mac&tekst=305&str=1&srch=stefanovski#.T_hNcpGU7Gg/
http://www.blesok.com.mk/tekst.asp?lang=eng&tekst=305&str=1&srch=stefano
vski#.T_hOhZGU7Gh (le 26 juin 2011).
Kapuševska-Drakulevska, Lidija, „Nepodnoslivata lesnotija na raskažuvanjeto” / “The
Unbearable Eassines of Narrating”, version anglaise par Petar Volnarovski, Blesok,
no. 20 (April-May) / 2001, http://www.blesok.com.mk/tekst.asp?lang=mac&
tekst=296&str=1&srch=stefanovski#.ThPWpGU7Gh / http://www.blesok.com.
mk/tekst.asp?lang=eng&tekst=296&str= 1&srch=stefanovski (le 26 juin 2011).
Kukulić, Kim, „Odisej: Mali Brijun kao simbolički povratak na Itaku”, Novi list, 21
juillet 2012, http://www.novilist.hr/Kultura/Kazaliste/Odisej-Mali-Brijun-kaosimbolicki-povratak-na-Itaku (le 28 juillet 2012).
Lužina, Jelena, “Theatre in Search of its New Identity”, Blesok, no. 7 (February-March)/
1999, http://www.blesok.com.mk/tekst.asp?lang=eng& tekst=121 (le 26 juin 2011).
Lužina, Jelena, “Darkness as National Drama”, Blesok, no. 57 (November-December) /
2007, http://www.blesok.com.mk/tekst.asp?lang=eng&tekst =1013 (le 26 juin 2011).
Mataničkova, Emilija, „Od 38-ot Teatarski festival Vojdan Černodrinski (Prilep, 1320 juni 2003)” / “From the 38th Theatre Festival Vojdan Černodrinski (Prilep,
13-20 June 2003)”, version anglaise par Elizabeta Bakovska, Blesok, no. 33 (JulyAugust)/ 2003, http://www. blesok.com.mk/tekst.asp?lang=mac&tekst=556 /
http://www.blesok.com.mk/tekst.asp?lang=eng&tekst=556&str=2&srch=stefa
novski (le 26 juin 2011).
Mazova, Liljana, „Dramaturški, režiserski i artistički stojnosti”, Nova Makedonija, 20
januari 1980, p. 10.
Mazova, Liljana, „Megju ambiciite i možnostite”, Nova Makedonija, 12 januari 1982, p. 7.
Mazova, Liljana, „Let vo mesto so Kumanovskiot ansambl”, Nova Makedonija, 18
februari 1982, p. 10.
Mazova, Liljana, „Vo potraga po vernosta”, Nova Makedonija, 7 januari 1983, p. 10.
Mazova, Liljana, „Na vžešten ring”, Nova Makedonija, 20 januari 1983, p. 8.
Mazova, Liljana, „Sostojba na opšta zombifikacija” / “State of General Zombification”,
version anglaise par Elizabeta Bakovska, Blesok, no. 46 (January-February)/ 2006,
18
http://www.blesok.com.mk/tekst.asp?lang=mac&tekst=777/
http://www.blesok.com.mk/tekst.asp?lang=eng&tekst =777 (le 26 juin 2011).
Mazova, Liljana, „Posebnosta na teatarskata timskata rabota. Svesnoto kako
isklučitelnata različnost” / “Distinctiveness of Theater Team Work: Awareness
as Exceptional Difference”, version anglaise par Elizabeta Bakovska, Blesok, no.
45 (November-December)/2005, http://www.blesok.com.mk/tekst.asp?lang=
mac&tekst=759/ http://www.blesok.com.mk/tekst.asp?lang =eng&tekst=759 (le
26 juin 2011).
Munk, Erika, “Sailing from Byzantium: Goran Stefanovski’s Hotel Europa”, Theater,
31(1)/ 2001, pp. 128-133.
Panovski, Naum, “New Old Times in the Balkans: The Search for a Cultural Identity”,
PAJ: A Journal of Performance and Art – PAJ 83 (Vol. 28, No. 2), May 2006,
pp. 61-74 / Blesok, no. 53 (March-April)/2007, http://www.blesok.com.mk/tekst.
asp?lang=eng&tekst=917/ http://www.blesok.com.mk/tekst.asp?lang=mac&tekst
=917 (le 26 juin 2011).
Panovski, Naum, “Goran Stefanovski’s Sarajevo or Sara in the Horrorland”,
Performing Arts Journal, No. 47, 1994, The Johns Hopkins University Press, pp.
47-52 / „Sarajevo na Goran Stefanovski ili Sara vo Užasija”, Oko, Makedonska
revija za literatura, no. 21, 1997, pp. 85-88.
Petkovska, Nada, „Postmodernizmot vo makedonskata dramska literatura”,
Literaturen zbor, Skopje, no. 1-3/1994 (XLI), pp. 15-21; texte revisé publié dans
le volume Dramaturški čitanja, Fakultet za dramski umetnosti, Skopje, 2003, pp.
287-303.
Ružić, Igor, „Zabavna reinterpretacija mita o Odiseju”, 26 iulie 2012,
http://www.tportal. hr/kultura/kazaliste/206326/Zabavna-reinterpretacija-mita-oOdiseju. html (le 28 juillet 2012).
Smilevski, Vele, „Visoki tvorečki dostreli”, Teatarski glasnik, no. 47 / 1999, pp. 13-26.
“Theatre critic Henric Tiselius in the Middle of a Dialogue between Chris Torch and
Goran Stefanovski” (Euralien Stockholm), in Krasnogruda, English edition, Sejny
(Polonia), No. 8/1998, http://pogranicze.sejny.pl/archiwum/ krasnogruda/pismo/8
/eural/torch.htm (le 7 août 2010).
19
Goran Stefanovski
20

Documents pareils