Licence LEA Russe MAJ 2014

Transcription

Licence LEA Russe MAJ 2014
Russe
Licence LEA
Semestre 1
UE RU9101X 50h/12 semaines (Programme pour les Non-Débutants)
Grammaire Maîtrise progressive des différents points grammaticaux indispensables pour
comprendre le fonctionnement de base de la langue russe.
Phonétique Le système phonétique du russe : les lettres de l’alphabet cyrillique, les sons, les
règles élémentaires de la lecture et de l’écriture, les normes de prononciation,
ainsi que les règles de l’intonation.
Traduction - Thème Initiation au thème (traduction du français vers le russe) d’extraits de textes
authentiques tirés principalement d’articles de presse et d’ouvrages d’écrivains
contemporains qui reflètent la langue d’aujourd’hui dans ses divers registres.
Traduction -Version Initiation à la version (traduction du russe vers le français) à partir de textes de
niveau B1 et issus de la presse ou d’œuvres littéraires.
UE RU9101X 50h/12 semaines (Programme pour les Débutants)
Grammaire Points de la grammaire russe nécessaires à une initiation rapide. Ces points sont
indispensables pour comprendre le fonctionnement de base de la langue russe,
principalement la morphologie du substantif, de l’adjectif et du verbe.
Langue russe 1 Initiation à la langue de communication russe.
Phonétique Présentation du système phonétique du russe, des règles élémentaires de la lecture
et de l’écriture, les normes de prononciation, ainsi que les règles de l’intonation.
UE RU9203X 16.5h/12 semaines
Méthodologie du russe Entraînement à la prise de notes, à la méthodologie du résumé de texte, de la fiche
de lecture, de l’analyse de texte, littéraire ou non, du commentaire composé et de
la dissertation.
Semestre 2
UE RU9105X 75h/12 semaines (Programme pour les Non-Débutants)
Conversation Entraînement à l’expression orale en russe.
Grammaire Règles de grammaire russe sur la syntaxe (emploi des différentes parties du
discours).
Langue économique Les objectifs spécifiques de la langue économique : emplois typiques des formes
lexicales, et introduction aux éléments de traduction des textes économiques.
Phonétique Méthodologie phonétique du système vocalique du russe, du système
consonantique du russe et de l’intonation.
UE RU9105X 75h/12 semaines (Programme pour les Débutants)
Grammaire Points grammaticaux indispensables pour comprendre le fonctionnement de base
de la langue russe, principalement l’étude sur la morphosyntaxe (emploi dans des
phrases des différentes parties du discours et mise en évidence des formes
exceptionnelles).
Langue russe 2 Initiation à la langue de communication russe.
Phonétique Méthodologie phonétique du système vocalique du russe, le système
consonantique du russe et de l’intonation.
MAJ : juillet 2014
Semestre 3
UE RU9109X 62.5h/12 semaines
Grammaire: Morphologie verbale.
Langue des médias: Le paysage médiatique russe aujourd’hui, les différents journaux, le public ciblé,
la navigation sur les sites informatifs du web, les métiers du journalisme, la liberté
de la presse, le système scolaire, la réforme de l’éducation, la langue de la
biographie, du conflit, du fait divers, du sondage et du débat.
Lecture de la presse 1: Lecture et étude d'articles de presse tirés de périodiques russes.
Thème économique: Traduction du française vers le russe de textes authentiques (articles de presse et
ouvrages spécialisés).
Semestre 4
UE RU9113X 62.5h/12 semaines
Conversation: Travail sur la capacité d’expression spontanée dans la conversation sur les sujets
proposés. Entraînement à l’expression écrite. Apprentissage du lexique.
Grammaire: Étude du russe moderne et acquisition des bases théoriques de la grammaire russe,
essentiellement la morphologie verbale (verbes de mouvement, participe,
gérondif, etc.). Seront également abordées certaines questions de syntaxe et de
sémantique des verbes russes.
Langue des médias: Le paysage politique et administratif actuels, les partis politiques, les élections, la
fraude électorale, la contestation des élections présidentielles au Belarus, le
service militaire (la conscription) – l’armée – l’association des mères de soldatsles « bizutages » illicites et violents.
Lecture de la presse 2: Lecture de la presse et étude d'articles de presse tirés de périodiques russes.
Traduction économique: Traduction du russe vers le rançais de textes économiques simples extraits de la
presse contemporaine sur les thèmes tels qu’Internet, la bourse, les Jeux
Olympiques, mais également les contrats de livraison de gaz vers l'Europe,
l'écologie.
Semestre 5
UE RU9117X
Conversation:
Grammaire:
Lecture de la presse 3:
Thème :
Traduction en cabines:
75h/12 semaines
Développement de l’expression spontanée dans la conversation.
Bases théoriques de la grammaire russe.
Lecture et étude d'articles de presse tirés de périodiques russes.
Traduction en russe d'articles de presse à caractère économique.
Entraînement à la traduction semi consécutive à partir de textes oraux d’une durée
d’environ 2 à 3 minutes sur des sujets d’actualités.
Version économique: Traduction de textes de la presse russe de ces quatre dernières années.
Semestre 6
UE RU9121X 67h/10 semaines
Conversation: Développement de l’expression spontanée dans la conversation.
Grammaire: Travail sur la syntaxe et plus particulièrement sur la proposition complexe. Seront
abordées les propositions subordonnées complétive, relative et circonstancielle.
Thème économique : Assimilation du vocabulaire économique, des stratégies et des techniques de
traduction. Travail à partir de textes à caractère économique et commentaire des
phénomènes linguistiques.
Version économique: Traduction de textes de la presse russe de ces quatre dernières années.
Cours optionnels
LV3 25h/12 semaines
LANSAD Préparation du niveau A1 au niveau B2.
MAJ : juillet 2014