DER 50. GEBURTSTAG DES DFJW IM INTERNET

Transcription

DER 50. GEBURTSTAG DES DFJW IM INTERNET
HOME HOME
IMPRESSUM INFORMATIONS LÉGALES
FRANZÖSISCH LERNEN
APPRENDRE L’ALLEMAND
SITEMAP PL AN DU SITE
SCHULE UND STUDIUM
DE L’ÉCOLE À L’UNIVERSITÉ
KONTAKT CONTACT
ARBEIT UND BERUF
LE MONDE DU TRAVAIL
AUSTAUSCH UND BEGEGNUNG
ECHANGES ET SÉJOURS
KULTUR UND ALLTAGSLEBEN
VIVRE ET SORTIR
DER 50. GEBURTSTAG DES DFJW IM INTERNET: „EPARTIZIPATION“ UND
„RAFFUTÉ“
LES 50 ANS DE L’OFAJ SUR INTERNET : « EPARTICIPATION » ET «
RAFFUTÉ »
Im Sommer 2013 feiert das Deutsch Französische
Au cours de l'été 2013, l'Office franco-allemand pour la
Jugendwerk sein 50-jähriges Bestehen.
Jeunesse célèbrera ses 50 ans d'existence.
Die deutsch-französischen Feierlichkeiten, die kürzlich mit
Des célébrations franco-allemandes, démarrées récemment à
Festen in Reims und Ludwigsburg gestartet sind, werden
Reims et à Ludwigsburg, sont prévues dans de nombreuses
auch in anderen Städten fortgesetzt… und im Internet!
villes… et sur internet !
Das DFJW hat zwei interaktive Online-Projekte gestartet:
L’OFAJ lance deux projets participatifs en ligne :
„ePartizipation“ und „Raffuté“.
« eParticipation » et « Raffuté ».
Highlights
A ne pas manquer
Wichtige Partner und Links
Principaux partenaires et liens
Informationen für Lehrer
Pour les professeurs
Über uns
Qui sommes nous?
Archiv Wettbewerb: Gut gefragt
ist halb gewonnen!
Archives concours : Il suffit de
demander!
Archiv Radioprojekt : Mein
Nachbar und ich
Archives projet radio : mon voisin et
moi
eParticipation
Von Alain Le Treut, 21.10.2012
Raffuté
Par Alain Le Treut, le 21.10.2012
Im Jahr 2013 geben die Feierlichkeiten zum 50.
En 2013, les célébrations des 50 ans du Traité de l’Élysée,
Jahrestages des Élysée-Vertrages, der Basis der deutsch-
socle de la réconciliation franco-allemande, donneront lieu à
französischen Aussöhnung, Anlass, verschiedenste
de très nombreux projets et des cérémonies dans les deux
Projekte und Veranstaltungen in beiden Ländern
pays.
durchzuführen.
Ces commémorations devront raviver l’amitié francoDie Gedenkfeiern dürften die deutsch-französische
allemande de tout son éclat, avant que le centenaire de la
Freundschaft auffrischen, sodass sie in neuem Glanz
Première Guerre Mondiale, en 2014, ne vienne probablement
erscheinen, bevor der 100. Jahrestag des Ersten
réveiller quelques mémoires douloureuses.
Weltkrieges im Jahr 2014 wahrscheinlich einige
schmerzhafte Erinnerungen hervorrufen wird.
Toujours attentif aux nouvelles tendances, l’Office francoallemand pour la Jeunesse expérimente régulièrement de
Immer am Puls der Zeit, initiiert das Deutsch-Französische
nouvelles formes de rencontres entre les deux pays, comme
Jugendwerk regelmäßig neue Begegnungsformen
les « BarCamps », ou le « Tele-tandem ».
zwischen den beiden Ländern, wie zum Beispiel die
„BarCamps“ oder die „Tele-tandem „. Natürlich greift das
Et bien entendu, l’essor des sites internet participatifs ne lui a
DFJW auch den wachsenden Erfolg von interaktiven
pas échappé !
Internetseiten auf.
Le Web 2.0 présente de nombreux atouts. Il permet par
Das Web 2.0 bietet viele Vorteile. Es ermöglicht zum
exemple de convier des internautes, où qu’ils soient en France
Beispiel, Internetnutzer, wo immer sie auch gerade in
et en Allemagne, afin qu’ils aient voix au chapitre. Mais aussi
Frankreich und Deutschland seien mögen,
d’interagir, de commenter, ou encore d’alimenter la popularité
zusammenzubringen.
d’un contenu ou d’une idée.
ePartizipation
eParticipation
In Ludwigsburg gestartet, bietet das Projekt
Démarré à Ludwigsburg, le projet « eParticipation » propose
„ePartizipation“ die Gelegenheit einen Videowettbewerb
un concours de vidéos et une consultation en ligne de la
sowie eine Online-Befragung der Jugend in beiden
jeunesse des deux pays.
Ländern durchzuführen.
Il propose tout d’abord à des jeunes de 13 à 30 ans de
Es ermöglicht Jugendlichen zwischen 13 und 30 Jahren ein
réaliser une courte vidéo, d’un maximum de 60 secondes,
kurzes Video zu erstellen, welches maximal 60 Sekunden
pour prendre part à un concours de vidéos en ligne. Le thème
lang sein darf. Mit diesem Video nehmen sie an einem
: L’Europe, c’est mon avenir si…
Online-Wettbewerb zum Thema „Europa ist meine
Zukunft, wenn…“ teil.
Il est possible de participer en groupe ou individuellement, en
publiant une vidéo sur le site internet « eParticipation » avant
Es ist möglich, in einer Gruppe oder als Einzelperson
le 30 novembre 2012.
teilzunehmen, indem man ein Video auf der Seite
„ePartizipation“ bis zum 30. November 2012
Les visiteurs du site peuvent ensuite choisir leurs vidéos
veröffentlicht.
préférées en leur attribuant un score de une à cinq étoiles. Ils
ont également la possibilité de réagir à chacune d’elle en
Die Besucher der Seite können anschließend ihr
postant un commentaire, mais aussi de la diffuser sur les
Lieblingsvideo wählen, indem sie einen bis fünf Sterne pro
réseaux sociaux Facebook ou Twitter.
Video vergeben. Sie können außerdem auf die Videos
antworten, indem sie einen Kommentar hinzufügen.
Les vidéos ayant reçu le plus de « clics » seront
Zudem können die Videos in den sozialen Netzwerken wie
récompensées.
Facebook oder Twitter verbreitet werden.
Die Videos mit den meisten „Klicks“ werden anschließend
prämiert.
"Europa ist meine Zukunft, we…
L'Europe, c'est mon avenir, si...
zusammen.
RéaliséeparlajeuneconceptricemédiaYinTsan,cette
petitevidéorésumeleprincipeetledéroulementdu
projet«eParticipation».
Die Seite „ePartizipation“ beinhaltet ebenfalls eine
Le site « eParticipation » accueille également des
„Online-Befragung“, die in verschiedenen Phasen vom 15.
« consultations en ligne », organisée en plusieurs phases du
Oktober 2012 bis zum 30. Juni 2013 durchgeführt wird.
15 octobre 2012 au 30 juin 2013. Tous les internautes sont
Jeder Internetnutzer kann zu verschiedenen Themen wie
alors invités à poster des contributions suivant différents
Bildung, Arbeit oder Umwelt Beiträge posten. Die
domaines : éducation, travail, environnement…
Das Video der jungen Medienmacherin Yin Tsan fasst das
Prinzip und den Ablauf des Projektes „ePartizipation“
Diskussionen auf der Internetplattform werden
anschließend in einem „Appell der deutschen und
Les discussions sur la plateforme internet seront ensuite
französischen Jugend an die verantwortlichen Politiker“
synthétisées dans un « Appel de la jeunesse française et
zusammengefasst.
allemande aux responsables politiques ».
Dieser Appell wird offiziell am 5. Juli 2013 veröffentlicht.
Cet appel sera présenté officiellement le 5 juillet 2013 : l’OFAJ
Das DFJW feiert an diesem Tag sein 50-jähriges
fêtera ce jour-là ses 50 ans d’existence.
Bestehen.
Raffuté : Seid raffiniert, soyez futés !
Raffuté: Seid raffiniert, soyez futés !
Pour sa seconde édition, lancée le 12 novembre 2012, le jeu
Für seine zweite Auflage, die am 12. November online
« Raffuté », destiné à tous les établissements scolaires
gestellt wird, bietet das Spiel „Raffuté“ deutschen und
français et allemands – du primaire jusqu’au lycée – propose
französischen Klassen von der Grundschule bis zum
de réaliser des activités interactives avec sa classe sur
Gymnasium an, gemeinsame interaktive
internet.
Aktivitäten in ihrer Klasse durchzuführen.
Ce sont d’abord les enseignants en langue qui mènent la
Zuerst werden die Sprachlehrer den Ton angeben. Ab dem
danse.
12. November 2012 können sie sich auf der Internetseite
anmelden. Im Anschluss können sie ihre Schüler in eine
À partir du 12 novembre 2012, ils auront la possibilité de
oder mehrere Gruppen im Online-Spiel einteilen.
s’inscrire sur le site du jeu. Ils pourront ensuite regrouper
leurs élèves dans un ou plusieurs groupes de jeu en ligne.
Vom 3. Dezember 2012 an können die teilnehmenden
Schüler dank eines auszufüllenden Formulars
Dès le 3 décembre 2012, les élèves participants auront la
personalisierte Aktivitäten durchführen. Sie werden
possibilité de générer différentes activités personnalisées
ebenfalls dazu aufgefordert, Multimedia-Elemente
grâce à des formulaires à remplir. Ils devront également
einzubauen, indem sie Bilder, Tonaufnahmen oder Videos
utiliser des illustrations multimédia, en réalisant des images,
anfertigen.
des enregistrements sonores ou de la vidéo.
Jede Gruppe sollte drei Aktivitäten auf Französisch und
Chaque groupe devra produire trois activités en français et
drei Aktivitäten auf Deutsch erstellen. Jede Gruppe wählt
trois autres en allemand. Il devra également se choisir une
dabei eine Spielkategorie aus, abhängig vom
catégorie de jeu, en fonction de sa moyenne âge et de son
Durchschnittsalter und vom Sprachniveau in der
niveau dans la langue étrangère.
Fremdsprache.
À partir du 22 janvier 2013, jour de célébration des 50 ans du
Ab dem 22. Januar 2013, dem 50. Geburtstag des Élysée-
Traité de l’Élysée, tous les groupes participants auront la
Vertrages, kann jede Gruppe mit den vorgestellten
possibilité de jouer avec les activités proposées par les autres
Aktivitäten der anderen Gruppen spielen. Indem sie
groupes. En répondant aux activités, ils leur attribueront
andere Aktivitäten durchführen, bewerten sie diese
également une note. Chaque groupe de jeu sera donc classé
gleichzeitig. Jede Gruppe wird somit danach benotet, ob
en fonction de ses bonnes réponses dans les activités, mais
sie richtige Antworten liefert, aber auch danach, wie ihre
aussi si leurs contributions sont appréciés.
Beiträge eingeschätzt und bewertet werden.
Le jeu se clôture le 5 février 2013, les groupes en haut du
Am Ende des Spiels, am 5. Februar 2013, erhalten die
classement seront récompensés.
besten Gruppen Preise.
Le jeu « Raffuté » se présente donc comme une plateforme
Das Spiel „Raffuté“ ist somit eine interaktive Plattform, die
participative qui rassemble des élèves de France et
Schüler aus Deutschland und Frankreich um verschiedene
d’Allemagne autour de contenus multimédia, réalisés par des
Multimediaprojekte versammelt, die auf beiden Seiten des
classes de chaque côté du Rhin. Il offre aux enseignants la
Rheins erstellt wurden. Die Lehrer haben die Möglichkeit,
possibilité de réutiliser les connaissances culturelles et
das kulturelle und sprachliche Wissen aus ihren Kursen in
linguistiques de leurs cours dans un cadre ludique et sur
einem spielerischen Umfeld und im Internet anzuwenden.
internet.
Avec ces deux projets, l’OFAJ utilise le potentiel d’internet
Mit diesen zwei Projekten nutzt das Deutsch-Französische
dans une perspective citoyenne dans le cas
Jugendwerk das Potential des Internets, um
d’« eParticipation », avec un accent particulier sur la
Bürgerengagement zu fördern. Das Projekt ePartizipation
construction européenne ; et dans un cadre scolaire avec le
legt den Fokus auf den europäischen Einigungsprozess, für
jeu « Raffuté », qui met l’expérience interculturelle au service
Schulen ermöglicht das Spiel Raffuté die Förderung des
d’un apprentissage linguistique.
Erlernens der Fremdsprache durch interkulturelle
Erfahrungen.
À vos claviers ! Bonne chance und viel Spaß à tous les
Haut in die Tasten, viel Glück und viel Spaß für alle
participants !
Teilnehmer!
Site internet d’eParticipation
Webseite des Projektes ePartizipation
http://50ans.ofaj.org/epartizipation
http://50jahre.dfjw.org/epartizipation
Site internet du jeu Raffuté
Internetseite des Spiels Raffuté
http://www.raffute.org/
http://www.raffute.org/
Bilder/Images: ©DFJW/OFAJ
Deutsche Druckversion
Kommentar schreiben
Imprimer version française
publier un commentaire

Documents pareils