Industriehebetechnik Industrial Lifting Equipment Levage Industriel

Transcription

Industriehebetechnik Industrial Lifting Equipment Levage Industriel
Industriehebetechnik
Industrial Lifting Equipment
Levage Industriel
haacon hilft heben
Produkte
Technische Daten
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Product leaflets
Technical data
Produits
Fiches techniques
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
Inhaltsverzeichnis
Industriehebetechnik
2
Stahlwinden 11.1,5 / 11.3 / 11.5 / 11.10 ............................................................................................................. Bl. 30-1
Stahlwinden 1188.1,5 1188.3 / 1188.5 / 1188.105 ............................................................................................ Bl. 30-2
Zahnstangenwinde mit Schneckengetriebe 1524.0,5 / 1555.1 .......................................................................... Bl. 31-1
Zahnstangenwinde 1624 / 1685 ......................................................................................................................... Bl. 32-1
Einfachschützzug 1212.1 / 1212.2 / 1212.3 / 1212.61 ....................................................................................... Bl. 33-1
Einfachschützzug 1213.4 / 1213.6 / 1213.101 ................................................................................................... Bl. 33-2
Einfachschützzug 1214.2,5 1214.5 / 1214.10 ................................................................................................... Bl. 33-3
Doppelschützzug 1280.1,5 / 1280.3 / 1280.5 / 1280.10 .................................................................................... Bl. 33-4
Doppelschützzug 1285.8 / 1285.12 / 1285.20 .................................................................................................... Bl. 33-5
Doppelschützzug 1290.5 / 1290.10 / 1290.20 .................................................................................................... Bl. 33-6
Checkliste zur Auslegung eines Schützzuges .................................................................................................... Bl. 34-0
Spindelwinde 2048.0,5 t ...................................................................................................................................... Bl. 35-1
Spindelwinde 2048.1 t ......................................................................................................................................... Bl. 35-2
Spindelwinde 2048.3 t ......................................................................................................................................... Bl. 35-3
Checkliste für Varianten aus Standardartikeln ................................................................................................... Bl. 35-4
"haacony" 8214.0,5 ............................................................................................................................................. Bl. 36-1
S 2000 ‘PLUS’ Absattelstütze ............................................................................................................................ Bl. 37-1
Handseilwinde WA 50 / WA 100 .......................................................................................................................... Bl. 38-1
Handseilwinde Tango WV/ KV ............................................................................................................................. Bl. 39-1
Konsolenwinde KWV / KWE ................................................................................................................................ Bl. 40-1
Handseilwinde 421.0,125 / 4210.0,08 / 4210.0,125 ........................................................................................... Bl. 41-1
Handseilwinde 220.0,3 / 220.0,5 ........................................................................................................................ Bl. 41-2
Handseilwinde 220.0,75 / 220.1 ......................................................................................................................... Bl. 41-3
Handseilwinde 220.2 ........................................................................................................................................... Bl. 41-4
Handseilwinde 220.3 ........................................................................................................................................... Bl. 41-5
Handseilwinde 4216.0,25 / 4216.0,5 .................................................................................................................. Bl. 41-6
Handseilwinde 4585.0,5 ...................................................................................................................................... Bl. 41-7
Handseilwinde 4202.0,5 ...................................................................................................................................... Bl. 41-8
Handseilwinde 4483.0,65 .................................................................................................................................... Bl. 41-9
Handseilwinde 4185.0,5 / 4751.0,4 .................................................................................................................. Bl. 41-10
Handseilwinde 468.0,25 ...................................................................................................................................... Bl. 42-1
Seilwindenzubehör .............................................................................................................................................. Bl. 43-1
Hubtisch 8718.0,2 ............................................................................................................................................... Bl. 44-1
Hubtisch 1097.0,75 / 1097.1,25 .......................................................................................................................... Bl. 44-2
Kabeltrommelwinde 1095.8 ................................................................................................................................. Bl. 45-1
Werkstattwinde 1094.8 ........................................................................................................................................ Bl. 46-1
Drehkran 360 kg .................................................................................................................................................. Bl. 47-1
Drehkran 350 kg .................................................................................................................................................. Bl. 47-2
Drehkran 500 kg .................................................................................................................................................. Bl. 47-3
Drehkran 220 kg .................................................................................................................................................. Bl. 47-4
Drehkran aus Aluminium 160 kg ......................................................................................................................... Bl. 47-5
Drehkran 150 kg .................................................................................................................................................. Bl. 47-6
Drehkran 300 kg .................................................................................................................................................. Bl. 47-7
Elektroseilwinde KF 250, KF 500, KF 700 .......................................................................................................... Bl. 48-1
Elektroseilwinde KG 125 - KG 2000 ................................................................................................................... Bl. 48-2
Ausführungs- und Anbauvarianten für angetriebene Seilwinden ...................................................................... Bl. 49-1
Angetriebene Seilwinden .................................................................................................................................... Bl. 50-1
Checkliste Angetriebene Seilwinden .................................................................................................................. Bl. 51-1
Allzweckgetriebe 242.0,5 .................................................................................................................................... Bl. 52-1
Allzweckgetriebe 242.1 ....................................................................................................................................... Bl. 52-2
Allzweckgetriebe 242.2 / 242.3 ........................................................................................................................... Bl. 52-3
Schneckengetriebe Typ 4522.100/4541.100/4563.100 ...................................................................................... Bl. 54-1
Zurrwinde 2622-4504 .......................................................................................................................................... Bl. 55-1
Preisliste
Verkaufs- und Lieferbedingungen
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications
without
or obligation.
0098 220 [Ausg.:
04 -notice
03/2005
VWM/em]
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Content
Industrial Lifting equipment
2
haacon hilft heben
Rack Jacks 11.1,5 / 11.3 / 11.5 / 11.10 .............................................................................................................. Bl. 30-1
Rack Jacks 1188.1,5 1188.3 / 1188.5 / 1188.105 ............................................................................................. Bl. 30-2
Rack & Pinion Jack with self-locking worm gear 1524.0,5 / 1555.1 .................................................................. Bl. 31-1
Rack & Pinion Jack 1624 / 1685 ......................................................................................................................... Bl. 32-1
Single Sluice Gate Drive 1212.1 / 1212.2 / 1212.3 / 1212.61 ............................................................................ Bl. 33-1
Single Sluice Gate Drive 1213.4 / 1213.6 / 1213.101 ........................................................................................ Bl. 33-2
Single Sluice Gate Drive 1214.2,5 1214.5 / 1214.10 ........................................................................................ Bl. 33-3
Double Sluice Gate Drive 1280.1,5 / 1280.3 / 1280.5 / 1280.10 ....................................................................... Bl. 33-4
Double Sluice Gate Drive 1285.8 / 1285.12 / 1285.20 ....................................................................................... Bl. 33-5
Double Sluice Gate Drive 1290.5 / 1290.10 / 1290.20 ....................................................................................... Bl. 33-6
Check- List for orders of Sluice Gate Drives ...................................................................................................... Bl. 34-0
Spindle Support 2048.0,5 t ................................................................................................................................. Bl. 35-1
Spindle Support 2048.1 t .................................................................................................................................... Bl. 35-2
Spindle Support 2048.3 t .................................................................................................................................... Bl. 35-3
Check list for custom designed standardized products ..................................................................................... Bl. 35-4
"haacony" 8214.0,5 ............................................................................................................................................. Bl. 36-1
S 2000 Plus Trailer landing gear ......................................................................................................................... Bl. 37-1
Hand Rope Winch WA 50 / WA 100 .................................................................................................................... Bl. 38-1
Hand Rope Winch Tango WV / KV ..................................................................................................................... Bl. 39-1
Bracket winch KWV / KWE .................................................................................................................................. Bl. 40-1
Hand Rope Winch 421.0,125 / 4210.0,08 / 4210.0,125 ..................................................................................... Bl. 41-1
Hand Rope Winch 220.0,3 / 220.0,5 ................................................................................................................... Bl. 41-2
Hand Rope Winch 220.0,75 / 220.1 .................................................................................................................... Bl. 41-3
Hand Rope Winch 220.2 ..................................................................................................................................... Bl. 41-4
Hand Rope Winch 220.3 ..................................................................................................................................... Bl. 41-5
Hand Rope Winch 4216.0,25 / 4216.0,5 ............................................................................................................. Bl. 41-6
Hand Rope Winch 4585.0,5 ................................................................................................................................ Bl. 41-7
Hand Rope Winch 4202.0,5 ................................................................................................................................ Bl. 41-8
Hand Rope Winch 4483.0,65 .............................................................................................................................. Bl. 41-9
Hand Rope Winch 4185.0,5 / 4751.0,4 ............................................................................................................. Bl. 41-10
Hand Rope Winch 468.0,25 ................................................................................................................................ Bl. 42-1
Winch Accessories .............................................................................................................................................. Bl. 43-1
Mobile lifting table 8718.0,2 ................................................................................................................................ Bl. 44-1
Heavy duty mobile lifting table 1097.0,75 / 1097.1,25 ....................................................................................... Bl. 44-2
Cable reel jack 1095.8 ......................................................................................................................................... Bl. 45-1
Car body hoist 1094.8 ......................................................................................................................................... Bl. 46-1
Swivel Jib Crane 360 kg ...................................................................................................................................... Bl. 47-1
Swivel Jib Crane 350 kg ...................................................................................................................................... Bl. 47-2
Swivel Jib Crane 500 kg ...................................................................................................................................... Bl. 47-3
Swivel Jib Crane 220 kg ...................................................................................................................................... Bl. 47-4
Swivel Jib Crane made of aluminium alloy 160 kg ............................................................................................. Bl. 47-5
Swivel Jib Crane 150 kg ...................................................................................................................................... Bl. 47-6
Swivel Jib Crane 300 kg ...................................................................................................................................... Bl. 47-7
Rope Winch KF 250 / KF 500 / KF 750 ............................................................................................................... Bl. 48-1
Rope Winch KG 125 - KG 2000 .......................................................................................................................... Bl. 48-2
Rope Winch Accessories .................................................................................................................................... Bl. 49-1
Driven rope winches ............................................................................................................................................ Bl. 50-1
Check- List for orders / driven rope winches ...................................................................................................... Bl. 51-1
All purpose gear 242.0,5 ..................................................................................................................................... Bl. 52-1
All purpose gear 242.1 ........................................................................................................................................ Bl. 52-2
All purpose gear 242.2 / 242.3 ............................................................................................................................ Bl. 52-3
General purpose gear drive 4522.100/4541.100/4563.100 ............................................................................... Bl. 54-1
Lashing winch for strap or wire rope 2622-4504 ................................................................................................ Bl. 55-1
Price list
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Terms of payment and delivery
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Contenu
Levage industriel
2
Crics à fût montant 11.1,5 / 11.3 / 11.5 / 11.10 ................................................................................................... Bl. 30-1
Crics à fût montant 1188.1,5 1188.3 / 1188.5 / 1188.105 .................................................................................. Bl. 30-2
Treuils à crémaillère à vis sans fin 1524.0,5 / 1555.1 .......................................................................................... Bl. 31-1
Treuils à crémaillère 1624 / 1685 ......................................................................................................................... Bl. 32-1
Cric de vanne 1212.1 / 1212.2 / 1212.3 / 1212.61 .............................................................................................. Bl. 33-1
Cric de vanne 1213.4 / 1213.6 / 1213.101 .......................................................................................................... Bl. 33-2
Cric de vanne 1214.2,5 1214.5 / 1214.10 .......................................................................................................... Bl. 33-3
Cric de vanne jumelé 1280.1,5 / 1280.3 / 1280.5 / 1280.10 ................................................................................ Bl. 33-4
Cric de vanne jumelé 1285.8 / 1285.12 / 1285.20 ............................................................................................... Bl. 33-5
Cric de vanne jumelé 1290.5 / 1290.10 / 1290.20 ............................................................................................... Bl. 33-6
Bordereau d’étude de crics de vannes ................................................................................................................ Bl. 34-0
Cric de mise en hauteur 2048.0,5 t ..................................................................................................................... Bl. 35-1
Cric de mise en hauteur 2048.1 t ........................................................................................................................ Bl. 35-2
Cric de mise en hauteur 2048.3 t ........................................................................................................................ Bl. 35-3
Liste de vérification pour modifications des produits standard ............................................................................ Bl. 35-4
"haacony" 8214.0,5 .............................................................................................................................................. Bl. 36-1
S 2000 Plus Béquilles télescopiques ................................................................................................................... Bl. 37-1
Treuil à câble WA 50 / WA 100 ............................................................................................................................. Bl. 38-1
Treuil à câble Tango WV / KV .............................................................................................................................. Bl. 39-1
Treuil à console KWV / KWE ............................................................................................................................... Bl. 40-1
Treuil à câble 421.0,125 / 4210.0,08 / 4210.0,125 .............................................................................................. Bl. 41-1
Treuil à câble 220.0,3 / 220.0,5 ............................................................................................................................ Bl. 41-2
Treuil à câble 220.0,75 / 220.1 ............................................................................................................................. Bl. 41-3
Treuil à câble 220.2 .............................................................................................................................................. Bl. 41-4
Treuil à câble 220.3 .............................................................................................................................................. Bl. 41-5
Treuil à câble 4216.0,25 / 4216.0,5 ...................................................................................................................... Bl. 41-6
Treuil à câble 4585.0,5 ......................................................................................................................................... Bl. 41-7
Treuil à câble 4202.0,5 ......................................................................................................................................... Bl. 41-8
Treuil à câble 4483.0,65 ....................................................................................................................................... Bl. 41-9
Treuil à câble 4185.0,5 / 4751.0,4 ...................................................................................................................... Bl. 41-10
Treuil à câble 468.0,25 ......................................................................................................................................... Bl. 42-1
Accessoires pour treuils à câble .......................................................................................................................... Bl. 43-1
Table élévatrice 8718.0,2 ..................................................................................................................................... Bl. 44-1
Table élévatrice pour charges lourdes 1097.0,75 / 1097.1,25 ............................................................................. Bl. 44-2
Crics pour tourets de câble 1095.8 ...................................................................................................................... Bl. 45-1
Cric de carrosserie 1094.8 .................................................................................................................................. Bl. 46-1
Potence pour stations d’épuration 360 kg ........................................................................................................... Bl. 47-1
Potence pour stations d’épuration 350 kg ........................................................................................................... Bl. 47-2
Potence pour stations d’épuration 500 kg ........................................................................................................... Bl. 47-3
Potence pour stations d’épuration 220 kg ........................................................................................................... Bl. 47-4
Potence pour stations d’épuration en alliage d’aluminium 160 kg ...................................................................... Bl. 47-5
Potence pour stations d’épuration 150 kg .......................................................................................................... Bl. 47-6
Potence pour stations d’épuration 300 kg .......................................................................................................... Bl. 47-7
Treuil à câble électrique KF 250 / KF 500 / KF 750 ............................................................................................. Bl. 48-1
Treuil à câble électrique KG 125 - KG 2000 ........................................................................................................ Bl. 48-2
Accessoires pour treuils à câble motorisé ........................................................................................................... Bl. 49-1
Treuils à câble entrainé ........................................................................................................................................ Bl. 50-1
Liste de vérification / Treuils à câble entrainé .................................................................................................... Bl. 51-1
Engrenage à tout usage 242.0,5 ........................................................................................................................ Bl. 52-1
Engrenage à tout usage 242.1 ............................................................................................................................ Bl. 52-2
Engrenage à tout usage 242.2 / 242.3 ............................................................................................................... Bl. 52-3
Engrenage à vis sans fin 4522.100/4541.100/4563.100 .................................................................................. Bl. 54-1
Tours de câblage pour des sangles et des câbles métalliques 2622-4504 ....................................................... Bl. 55-1
Tarif
Conditions de livraison
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Stahlwinden 11.1,5; 11.3; 11.5; 11.10
Rack Jacks
Crics à fût montant
Stahlwinden nach DIN und Werksnorm mit hebendem Gehäuse, mit fester Klaue, zum problemlosen Heben
von Lasten aller Art:
lange Lebensdauer durch Stirnradgetriebe aus hochwertigem, gehärtetem bzw. vergütetem Stahl
leichte, sichere Bedienung
Lastansatz auf Kopf oder Klaue
sicherer Stand durch große, stabile Bodenplatte
ausgerüstet mit SIKU = Sicherheitskurbel oder RAKU = Ratschenkurbel,
speziell für räumlich beengte Verhältnisse
bewährtes Sicherheitssystem entsprechend den Unfallverhütungsvorschriften BGV D8
haacon hilft heben
Rack jack produced to DIN norms, with lifting housing and solid claw, allowing an easy lift of any load.
durability, thanks to a cylinder gear made of high quality hardened steel
easy and safe manipulation
loading on head or on claw
high stability due to a large ground plate
available with either
SIKU safety cranks or
RAKU ratchet cranks
proved safety system complying with the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipment BGV D8
30-1
Cric à fût montant avec sabot fixe selon DIN et conforme aux normes industrielles adapté au levage de charges
lourdes.
fiable et résistant, grâce à un engrenage en acier trempé de haute qualité
maniement simple et sûre
levage de la charge sur la tête ou sur le sabot
bonne stabilité grâce à un large socle
équipé de
SIKU = manivelle de sécurité avec frein de friction ou
RAKU = manivelle à crochet avec double cliquet
haacon hebetechnik gmbh
système de sécurité garanti à toute épreuve, conforme au BGV D8
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098082 [Ausg.: 05 - 07/2002 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best.-Nr.
O/No.
N° Code
Typ
Type
Type
Kurbel
Crank
Manivelle
Maße
Dimensions
Dimensions
200
200
200
200
200
200
200
200
11.1,5 S
11.1,5 R
11.3 S
11.3 R
11.5 S
11.5 R
11.10 S
11.10 R
SIKU
RAKU
SIKU
RAKU
SIKU
RAKU
SIKU
RAKU
A
725
725
725
725
722
722
797
797
001
007
002
008
003
009
004
010
B
237
237
182
182
200
200
167
167
C
37
37
40
40
37
37
42
42
D
350
350
387
387
406
406
448
448
E
70
70
79
79
77
77
82
82
F
100
100
100
100
110
110
125
125
G
50
50
50
50
60
60
70
70
H
350
350
350
350
300
300
300
300
I
84
84
92
92
104
104
128
128
K
35
35
45
45
50
50
60
60
L
25
25
30
30
40
40
50
50
M
130
130
130
130
150
150
150
150
N
140
140
140
140
170
170
170
170
O
33,5
33,5
39,5
39,5
51
51
62,5
62,5
P
108
108
94
94
105
105
115
115
R
78
78
92
92
100
100
132
132
S
60
60
65
65
70
70
85
85
T
86
86
132
132
139
139
184
184
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques 11.1,5
11.3
11.5
11.10
zulässige Last
admissible load
charge autorisée
1,5 t
3t
5t
10 t
Übersetzung
gear transmission
rapport
4,5 : 1
9,5 : 1
22,5 : 1
24,8 : 1
Hub/Kurbelumdrehung
lift/crank turn
course/tour de manivelle
14 mm
8 mm
4 mm
4 mm
Kurbeldruck
crank force
effort manivelle
190 N
250 N
270 N
360 N
Gewicht
weight
poids
12,5 kg
20 kg
27 kg
42 kg
U
39
39
72
72
50
50
66
66
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Stahlwinden 1188.1,5; 1188.3; 1188.5; 1188.10
Rack Jacks
Crics à fût montant
Stahlwinden nach DIN und Werksnorm mit hebendem Gehäuse, mit verstellbarer Klaue, zum problemlosen
Heben von Lasten aller Art:
lange Lebensdauer durch Stirnradgetriebe aus hochwertigem, gehärtetem bzw. vergütetem Stahl
leichte, sichere Bedienung
Lastansatz auf Kopf oder Klaue
Klaue 16-fach verstellbar
sicherer Stand durch große, stabile Bodenplatte
ausgerüstet mit:
SIKU = Sicherheitskurbel oder
RAKU = Ratschenkurbel, speziell für räumlich beengte Verhältnisse
bewährtes Sicherheitssystem entsprechend den Unfallverhütungsvorschriften BGV D8
haacon hilft heben
Rack jack produced to DIN norms, with adjustable claw allowing an easy lift of any load:
durability due to a cylinder gear made of high quality hardened steel
easy and safe manipulation
loading on head or on claw
adjustable claw: 16 positions
high stability due to a large ground plate
available with either
SIKU safety crank or
RAKU ratchet crank
proved safety system complying with the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipment BGV D8
30-2
Cric à fût montant avec sabot ajustable selon DIN et conforme aux normes industrielles adapté au levage de
charges lourdes :
fiable et résistant, grâce à un engrenage en acier trempé de haute qualité
maniement simple et sûre
levage de la charge sur la tête ou sur le sabot
16 positions de sabot possibles
haacon hebetechnik gmbh
bonne stabilité grâce à un large sôcle
Josef-Haamann-Str. 6
équipé de
D-97896 Freudenberg/Main
SIKU = manivelle de sécurité avec frein de friction
RAKU = manivelle à rochet avec double cliquet,
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
système de sécurité garanti à toute épreuve, conforme au BGV D8
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098083 [Ausg.: 03 - 07/2002 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best.-Nr.
O/No.
N° Code
Typ
Type
Type
Kurbel
Crank
Manivelle
Maße
Dimensions
Dimensions
L
M
R
S
T
U
200 025
200 029
1188.1,5S
1188.1,5R
SIKU
RAKU
725 237 37
725 237 37
350 100 50
350 100 50
350 129 35
350 129 35
25
25
130 140 33,5 108 78
130 140 33,5 108 78
70
70
86
86
39
39
200 026
200 030
1188.3S
1188.3R
SIKU
RAKU
725 182 40
725 182 40
387 100 50
387 100 50
350 131 45
350 131 45
30
30
130 140 39,5 94
130 140 39,5 94
70
70
132 72
132 72
200 027
200 031
1188.5S
1188.5R
SIKU
RAKU
722 200 37
722 200 37
406 110 60
406 110 60
300 151 50
300 151 50
40
40
150 170 51
150 170 51
105 100 80
105 100 80
139 50
139 50
200 028
200 032
1188.10S
1188.10R
SIKU
RAKU
797 167 42
797 167 42
448 125 70
448 125 70
300 182 60
300 182 60
50
50
150 170 62,5 115 132 90
150 170 62,5 115 132 90
184 66
184 66
A
B
C
D
F
G
H
I
K
N
O
P
92
92
Verstellbereich der Klaue / Position of claw / Position de la broche
200 025
1188.1,5S
E
60
110 145 160 195 245 355 405 440 455 490 505 540 555 590 640
200 029
1188.1,5R
E
60
110 145 160 195 245 355 405 440 455 490 505 540 555 590 640
200 026
1188.3S
E
65
115 145 165 195 245 360 410 440 460 490 510 540 560 590 640
200 030
1188.3R
E
65
115 145 165 195 245 360 410 440 460 490 510 540 560 590 640
200 027
1188.5S
E
75
135 180 240 360 435 465 485 535 540 590 640
200 031
1188.5R
E
75
135 180 240 360 435 465 485 535 540 590 640
200 028
1188.10S
E
75
110 185 220 370 425 480 490 535 555 600 620 665 730
200 032
1188.10R
E
75
110 185 220 370 425 480 490 535 555 600 620 665 730
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques 1188.1,5
1188.3
1188.5
1188.10
zulässige Last
admissible load
charge autorisée
1,5 t
3t
5t
10 t
Übersetzung
gear transmission
rapport
4,5 : 1
9,5 : 1
22,5 : 1
24,8 : 1
Hub/Kurbelumdrehung
lift/crank turn
course/tour de manivelle
14 mm
8 mm
4 mm
4 mm
Kurbeldruck
crank force
effort manivelle
190 N
250 N
270 N
360 N
Gewicht
weight
poids
16,5 kg
22 kg
32 kg
52 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Zahnstangenwinde mit Schneckengetriebe 1524.0,5; 1555.1
Rack & Pinion Jack with self-locking worm gear 1524.0,5; 1555.1
Treuils à crémaillère à vis sans fin 1524.0,5; 1555.1
Zahnstangenwinde zum Heben, Senken, Verstellen und Fixieren von Bauteilen, Geräten, Maschinen, etc.
extrem leichtgängiges, selbsthemmendes Schneckengetriebe
Kurbel mit Klappgriff
robuste Ausführung, gefräste Zahnstange und gehärtete Triebteile, für den Einsatz im Freien geeignet
Sonderausführungen gegen Aufpreis:
– andere Hub- und Baulänge
– andere Kurbelausführung
– unterschiedliche Befestigungsmöglichkeit
– andere Oberflächenvergütung
haacon hilft heben
Rack & pinion jack for lifting, lowering, adjusting and fixing of mechanical components, devices, machines, etc.
extremely easy functioning, self-locking worm gear
folding handle
robust version with milled rack and hardened gears, for indoor and outdoor applications
special versions against additional charge :
– an other lift or length
– an other crank version
– an other fixing possibility
– an other surface treatment
Treuil à crémaillère pour lever, abaisser, ajuster et fixer des pièces, appareils, machines, etc.
facile à utiliser, grace à engrenage à vis autoblocant
manivelle repliable
version robuste avec crémaillère fraisée et pièces de commande durcies,
pour application à l’intérieur et à l’extérieur
versions spéciales pour charge supplémentaire:
– autre course et longueur de la crémaillère
– autre version de manivelle
– autre possibilité de fixation
– autre traitement de surface
31-1
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098103 [Ausg.: 003 - 12/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
Hub
lift
course
Material
Material
Finition
200 075
1524.0,5
530
Guß, Stahl / cast iron, steel / acier moulé, acier
210 668
1524.0,5
530
Edelstahl rostfrei / stainless steel / acier inox
209 390
1524.0,5
1000
Guß, Stahl / cast iron, steel / acier moulé, acier
210 660
1524.0,5
1000
Edelstahl rostfrei / stainless steel / acier inox
200 076
1555.1
600
Guß, Stahl / cast iron, steel / acier moulé, acier
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
1524.0,5
1555.1
zulässige Zuglast
permissible load
capacité de levage
0,5 t
1t
Bauhöhe
overall height
hauteur hors-tout
735 / 1205 mm
785 mm
Hub
lift
course
530 / 1000 mm
600 mm
Übersetzung
gear ratio
rapport
1 : 20
1 : 18
Hub / Kurbelumdrehung
lift / crank turn
course / tour de manivelle
9,4 mm
3,5 mm
Kurbeldruck
crank force
effort manivelle
160 N
160 N
Gewicht
weight
poids
5,7 / 7,7 kg
9 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Zahnstangenwinde 1624 / 1685
Rack & Pinion Jack 1624 / 1685
Treuils á crémaillère 1624 / 1685
Zahnstangenwinde zum einfachen und sicheren Heben, Senken, Verstellen, etc. von Lasten aller Art.
selbsthemmende Sicherheitskurbel, die die Last in jeder gewünschten Position hält
leichte, effektive Bedienung durch optimale Übersetzung
Zug- oder Druckausführung
Lastbereich: 1,5 - 10 t
Sonderausführungen auf Anfrage:
– abweichende Zahnstangenlänge
– abweichender Hub
– Abtriebswelle für Koppelung mehrerer Winden
– Sperre mit abnehmbarer Kurbel
Rack & pinion jack for easy and secure lifting lowering, adjusting, etc. of all kinds of charges.
self-locking security crank, keeps the charge in every required position
easy and effective operation through optimal gear ratio
for pulling or pushing
load: 1,5 - 10 t
special versions on request:
– different length of rack
– different lift
– drive shaft to connect several jacks
– with internal brake and removable crank
haacon hilft heben
Pour lever abaisser, ajuster et fixer des charges de tous genres de façon sûre.
manivelle de sécurité autoblocante qui tient la charge dans la position souhaitée
opération simple et efficace pour un rapport optimal
version, tension ou traction
charge : de 1,5 jusque’ à 10 t
versions spéciales sur demande:
– longueur de la crémaillère
– course différente
– arbre de transmission pour pouvoir coupler plusieurs crics
– frein avec manivelle amovible
32-1
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098117 [Ausg.: 04 - 06/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Typ 1624
Typ 1624
Typ 1685
Best.-Nr.
Order N°
N° Code
205 186
205 187
205 188
205 189
205 285
205 190
205 192
205 193
205 194
205 203
205 204
205 205
205 286
205 206
205 207
205 208
205 215
205 216
205 287
205 217
205 218
200 065
200 066
Best.-Nr.
Order N°
N° Code
205 195
205 196
205 197
205 198
207 685
205 199
205 200
205 201
205 202
205 209
205 210
205 211
210 356
205 212
205 213
205 214
205 288
205 289
210 669
205 290
205 291
200 073
200 074
zulässige Last
admissible load
charge autorisée
1,5 t
3t
5t
10 t
zul. Last
adm. load
charge aut.
1,5 t
1,5 t
1,5 t
1,5 t
1,5 t
1,5 t
1,5 t
1t
0,75 t
3t
3t
3t
3t
3t
2,5 t
1t
5t
5t
5t
5t
3t
10 t
10 t
Ausführung
version
version
Zug / pulling version / version traction
Zug / pulling version / version traction
Zug / pulling version / version traction
Zug / pulling version / version traction
Druck / pushing version / version pression
Druck / pushing version / version pression
Druck / pushing version / version pression
Druck / pushing version / version pression
Druck / pushing version / version pression
Zug / pulling version / version traction
Zug / pulling version / version traction
Zug / pulling version / version traction
Druck / pushing version / version pression
Druck / pushing version / version pression
Druck / pushing version / version pression
Druck / pushing version / version pression
Zug / pulling version / version traction
Zug / pulling version / version traction
Druck / pushing version / version pression
Druck / pushing version / version pression
Druck / pushing version / version pression
Zug / pulling version / version traction
Druck / pushing version / version pression
Maßtabelle mm
table of dimensions
tableau de dimensions
f
g
h
i
20,5 35
25
195
22,5 45
30
303
26
50
40
308
31
60
50
396
k
200
142
163
125
l
260
210
184
199
n
400
410
420
430
Zahnstange (a)
rack length
long. de la crém.
1350 mm
1805 mm
2055 mm
2355 mm
950 mm
1350 mm
1805 mm
2055 mm
2355 mm
1350 mm
1800 mm
2350 mm
950 mm
1350 mm
1800 mm
2350 mm
1405 mm
2400 mm
1000 mm
1405 mm
2400 mm
1450 mm
1450 mm
o
43,5
53
69,5
49
p
270
260
260
255
t
33,5
39,5
51
62,5
Typ 1685
Hub (b)
lift
course
800 mm
1250 mm
1500 mm
1800 mm
400 mm
800 mm
1250 mm
1500 mm
1800 mm
800 mm
1250 mm
1800 mm
400 mm
800 mm
1250 mm
1800 mm
800 mm
1800 mm
400 mm
800 mm
1800 mm
800 mm
800 mm
u
125
204
189
250
Hub/Kurbelumdr.
lift/crank turn
course/tour de maniv.
13,9 mm
13,9 mm
13,9 mm
13,9 mm
13,9 mm
13,9 mm
13,9 mm
13,9 mm
13,9 mm
8,0 mm
8,0 mm
8,0 mm
8,0 mm
8,0 mm
8,0 mm
8,0 mm
3,9 mm
3,9 mm
3,9 mm
3,9 mm
3,9 mm
4,0 mm
4,0 mm
v
78
89
104
132
w
78
89
104
132
x
z
67 42,5
77
86
88 109
104 150,5
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Schützzuge
Sluice Gate Drives
Crics de vanne
Neu von
haacon:
New by
haacon:
Du nouveau
chez haacon :
Einbaufertige Schützzüge
Pre-finished
sluice gate drives
Crics de vanne prêts au
montage
Bisher:
Angetriebene Schützzüge
werden geliefert.
Die Steuerung wird bauseits
ausgeführt.
Problem:
Zeitverlust bei Inbetriebnahme
Unsichere Inbetriebnahmephase
Unklare Schnittstellen.
Jetzt:
Schützzug wird auf Wunsch mit
Steuerung geliefert.
haacon hilft heben
Alles ist einfacher:
Sofort Inbetriebnahme
Sicherer Anlaufbetrieb durch
voreingestellte Parameter.
Im Werk geprüfte Funktionen.
Anschlußfertig.
Previously:
Powered sluice gate drives are
supplied.
The control is installed on site.
Problem:
Loss of time during
commissioning
Uncertain commissioning phase
Unclear interfaces
Now:
Upon request, sluice gate drives
are supplied with integrated
control
Everything is easier:
Immediate commissioning
Reliable start-up thanks to
pre-set parameters.
Factory-tested functions.
Ready for connection.
Jusqu’à maintenant :
Les crics de vannes sont livrés
sur chantier et le système de
commande y est monté
séparément.
Problème :
Perte de temps à la mise en marche
Mise en service incertaine et
interfaces incohérentes.
Maintenant :
Le cric de vanne est livré sur
demande avec son système de
commande.
haacon hebetechnik gmbh
Tout est plus facile
:
Josef-Haamann-Str.
6
D-97896 Freudenberg/Main
haacon hebetechnik gmbh
http://www.haacon.de
Mise enInternet:
serviceJosef-Haamann-Str.
immédiate
6
Démarrage
fiable
grâce
aux Süd:
D-97896 Freudenberg/Main
Vertrieb
paramètres
préréglés. Wahl GmbH
Ingenieurbüro
Tel: + 49
(0)
75/84-0
Riedlinger
Str. 35
Fonctions contrôlées
en93
usine.
Fax: + 49
(0) 93 75/84-86
D-88521
Ertingen
En ordre
de [email protected]
marche.
e-mail:
Tel: (07371) 95 43-0
Internet: http://www.haacon.com
Fax: (07371) 95 43-29
098240 [Ausg.: 01 - 05/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Was ist ausserdem neu?
Antriebe für Schützzüge in
Modulbauweise
haacon hat eigene Antriebe entwickelt, die auf die Anforderungen
der Schützzüge zugeschnitten sind. Diese zeichnen sich aus durch
Verwendbarkeit für alle Leistungsklassen ( Längere Laufzeiten
bis 100 % ED und Dauerregelung).
Überlastschutzeinrichtungen von der elektronischen Überlastsicherung bis zur beidseitigen Drehmomentüberwachung sorgen für
sicheren Betrieb, auch wenn Schwemmgut oder Eis blockieren.
Schnellläufer bis 1200 mm /
min., Dauerläufer
Hochleistungsschützzug für kontinuierlichen Dauerbetrieb mit
rollengelagerten Zahnstangen mit hohem Wirkungsgrad, Regelung
von Drehmoment / Drehzahl
Wegerfassungssystem
Steuerung
— ermöglicht Wasserstandsregelung im Automatikbetrieb
— Abschaltmoment für Heben und Senken getrennt einstellbar
— Wasserstandregelung über Niveauschalter
— Automatisches Freifahren
— Richtungserkennung
— Betriebsprotokoll
— Busanbindung möglich
What else is new?
Drives for sluice gate drives in
modular design
haacon has developed own drives, which are accurately matched to the
requirements of the sluice gate drives. They can be used for all performance
classes (longer operating times up to 100% ED and continuous control).
Overload protection equipment ranging from electronic load-limiting devices to
double-sided torque monitoring ensure a safe operation, even with blocking
alluvial deposits and ice.
High-speed sluice gate drives
up to 1200 mm / min.,
continuously-operating sluice
gate drives
High-performance sluice gate drive for continuous operation with toothed racks
mounted on roller bearings with a high degree of efficiency, torque / speed
control
Position detection system
Control
— Facilitates water level control in the automatic mode
— Cut-out torque can be set separately for lifting and lowering
— Water level control via level switch
— Automatic enabling
— Direction detection
— Operation log
— Bus connection possible
Quoi d'autre de neuf ?
Entraînements modulaires des
crics de vanne
haacon a développé ses propres entraînements qui s'adaptent exacte-ment
aux exigences des crics de vanne. Ceux-ci se distinguent par leur utilité
pratique dans toutes les classes de performance ( durées de fonctionnement
plus longues, prévues pour une durée de mise en circuit de 100 % et régulation continue). Des déclencheurs à maximum d'intensité du fusible de surcharge électronique à la surveillance du couple bilatéral veillent à un fonctionnement fiable, même si des produits d'évacuation ou de la glace bloquent.
Moteur à régime élevé jusqu'à
1200 mm / min.,
Fonctionnement continu
Cric de vanne à grande puissance pour un fonctionnement continu permanent
avec des crémaillères munies de paliers à rouleaux d'un très grand rendement,
régulation du couple / vitesse de rotation
Système de reconnaissance de
direction
Système de commande
— permet la régulation du niveau d'eau en marche automatique
— Couple de coupure pour montée et descente réglable séparément
— Régulation du niveau d'eau par un commutateur de niveau
— Autonomie automatique
— Reconnaissance de direction
— Protocole de fonctionnement
— Possibilité de raccordement pour bus
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Einfachschützzug 1212.1, 1212.2, 1212.3, 1212.6
Single Sluice Gate Drive 1212.1, 1212.2, 1212.3, 1212.6
Cric de vanne 1212.1, 1212.2, 1212.3, 1212.6
Bitte schicken Sie für ein
individuelles Angebot die
“Checkliste zur Auslegung
eines Schützzuges” vollständig ausgefüllt an uns zurück.
For an individual offer please
send the “Checklist for
dimensioning a sluice gate
drive” entirely refilled back to us.
Pour toutes offres particulières,
veuillez nous renvoyer la
“Check List pour le
dimensionnement d’un cric de
vanne” dûment complétée.
Einfachschützzug zum Öffnen und Schliessen von Schleusen, Graben- und Teichsperren
selbsthemmende Sicherheitskurbel hält die Last in jeder gewünschten Position
leichte, effektive Bedienung durch optimale Übersetzung
Lastbereich: 1 - 6 t
Hub- und Zahnstangenlänge individuell auf Ihre Anforderungen abgestimmt
Sonderausführungen auf Anfrage:
- Abnehmbare Kurbel
- verzinkte Oberfläche
- Kurbelwellenverlängerung
haacon hilft heben
Single Sluice Gate Drives to open and close sluice gates on canals and rivers.
internal self-actuating brake keeps the charge in every required position
easy and effective operation through optimal gear ratio
load: 1 - 6 tonnes
lift and length of jack individually adjusted to your requirements
special versions on request:
- removable crank
- zinc-plated surface
- crank shaft extension
33-1
Cric de vanne guillotine ou pivotant, pour l’ouverture et la fermeture d’écluses, de barrages, de fossés et d’étangs.
manivelle de sécurité autobloquante
opération simple et efficace grâce à un rapport optimal
charge de 1 à 6 tonnes
course et longueur de crémaillère ajustables individuellement sur demande
en option :
- manivelle amovible
- rallonge de l’arbre manivelle
- capotage de crémaillère
- capot de tête de crémaillère
haacon hebetechnik gmbh
- fixation hors standard
Josef-Haamann-Str. 6
- traitement de surface zingage
D-97896 Freudenberg/Main
Toute demande sera étudiée par le Bureau d’Etudes.
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098216 [Ausg.: 02 - 07/2002 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical Data
Caract. techniques
1212.1
1212.2
1212.3
1212.6
Zugkraft/Winde
pulling force / jack
Force de traction / cric
1
2
3
6
t
Druckkraft/Winde
pushing force / jack
Force de poussée / cric
1
2
3
3
t
Getriebeübersetzung in
der Winde
gear ratio inside of
jack
Rappor t sur engrenage
4,5
9,5
22,5
24,7
i
Kurbelkraft bei max.
Zugkraft
crank force at max.
pulling force
Effor t sur manivelle
150
160
150
230
N
Hub/Kurbelumdrehung
bei Seitenantrieb
lift / crank turn with
side operation
Course / tour de
manivelle
13,9
8
3,9
4
mm
Zahnstangengewicht
rack weight
Poids de la crémaillère
6,5
10
14,5
22
kg/m
Gewicht /Winde
weight jack
Poids du cric
6,8
12
20
39
kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Einfachschützzug 1213.4, 1213.6, 1213.10
Single Sluice Gate Drive 1213.4, 1213.6, 1213.10
Cric de vanne 1213.4, 1213.6, 1213.10
Bitte schicken Sie für ein
individuelles Angebot die
“Checkliste zur Auslegung
eines Schützzuges” vollständig ausgefüllt an uns zurück.
For an individual offer please
send the “Checklist for
dimensioning a sluice gate
drive” entirely refilled back to us.
Pour toutes offres particulières,
veuillez nous renvoyer la
“Check List pour le
dimensionnement d’un cric de
vanne” dûment complétée.
Einfachschützzug zum Öffnen und Schliessen von Schleusen, Graben- und Teichsperren
hoher Sicherheitsstandard durch geschlossenes Getriebe und innenliegende Sperre
leichte , effektive Bedienung durch optimale Übersetzung
abnehmbare Kurbel
Antrieb auch mit Elektromotor möglich
Lastbereich 4 bis 10 t
Hub- und Zahnstangenlänge individuell auf Ihre Anforderungen abgestimmt
Sonderausführungen auf Anfrage:
- verzinkte Oberfläche
- Kurbelwellenverlängerung
haacon hilft heben
Sluice Gate Drive to open and close sluice gates on canals and rivers.
high security standard through encased gear drive and internal brake
easy and effective operation through optimal gear ratio
removable crank
optional: electric motor drive
load: 4 - 10 tonnes
lift and length of rack individually adjusted to your requirements
special versions on request:
- zinc-plated surface
- crank shaft extension
33-2
Cric de vanne guillotine ou pivotant, pour l’ouverture et la fermeture d’écluses, de barrages, de fossés et d’étangs.
manivelle de sécurité autobloquante
opération simple et efficace grâce à un rapport optimal
charge de 4 à 10 tonnes
en option :
- course et longueur de crémaillère ajustables individuellement sur demande
- manivelle amovible
- rallonge de l’arbre manivelle
haacon hebetechnik gmbh
- capotage de crémaillère
Josef-Haamann-Str. 6
- capot de tête de crémaillère
D-97896 Freudenberg/Main
- fixation hors standard
- traitement de surface zingage
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
Toute demande sera étudiée par le Bureau d’Etudes.
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098219 [Ausg.: 02 - 07/2002 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical Data
Caract. techniques
1213.4
1213.6
1213.10
Zugkraft/Winde
pulling force / jack
Force de traction / cric
4
6
10
t
Druckkraft/Winde
pushing force / jack
Force de poussée / cric
2
3
5
t
Getriebeübersetzung in
der Winde
gear ratio inside of jack
Rappor t sur engrenage
36,3
47,5
98,4
i
Kurbelkraft bei max.
Zugkraft
crank force at max. pulling
force
effor t manivelle en
traction max.
140
160
140
N
Hub / Kurbelumdrehung
bei Seitenantrieb
lift / crank turn with side
operation
course/tour de maniv.
[entraînement latéral]
2,5
2,1
1,15
mm
Hub bei Motorbetrieb
haacon/Auma
lift, motor operated
haacon/Auma
Course pour système
motorisé haacon/Auma
140/153
122/134
67/73
mm/
min
Zahnstangengewicht
weight rack
Poids de la crémaillère
14,5
22
26
kg/m
Gewicht Winde o. Zahnst.
weight jack w.o. rack
Poids du cric sans crém.
30
42
55
kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Einfachschützzug 1214.2,5, 1214.5, 1214.10
Single Sluice Gate Drive 1214.2,5, 1214.5, 1214.10
Cric de vanne 1214.2,5, 1214.5, 1214.10
Bitte schicken Sie für ein
individuelles Angebot die
“Checkliste zur Auslegung
eines Schützzuges” vollständig ausgefüllt an uns zurück.
For an individual offer please
send the “Checklist for
dimensioning a sluice gate
drive” entirely refilled back to us.
Pour toutes offres particulières,
veuillez nous renvoyer la
“Check List pour le
dimensionnement d’un cric de
vanne” dûment complétée.
Einfachschützzug zum Öffnen und Schliessen von Schleusen, Graben- und Teichsperren
Seitenantrieb
geeignet für Motorantrieb und Regelbetrieb
geschlossenes Getriebe mit integrierter Rücklaufsperre
hochwertiges Getriebe für hohe Einsatzdauer und häufige Schaltfrequenzen
Lastbereich 2,5 bis 10 t
Hub- und Zahnstangenlänge individuell auf Ihre Anforderungen abgestimmt
Sonderausführungen auf Anfrage:
- Abnehmbare Kurbel für Nothandbetrieb
- verzinkte Oberfläche
- Kurbelwellenverlängerung
- Schutzrohr für Zahnstange
haacon hilft heben
Sluice Gate Drive to open and close sluice gates on canals and rivers.
side gear operation
for power drive and controlled operation
encapsulated gearbox with integrated interlock
heavy duty gearbox for permanent use
load : 2,5 - 10 tonnes
easy and effective operation through optimal gear ratio
lift and length of rack individually adjusted to your requirements
special versions on request:
- removable crank
- crank shaft extension
- zinc-plated surface
- cover for rack protection
33-3
Cric de vanne électrique guillotine ou pivotant, pour l’ouverture et la fermeture d’écluses, de barrages, de fossés et d’étangs.
Entrainement latéral
Système motorisé étudié pour utilisation courante
Motorisation encapsulée
Standard de sécurité élevée pour une utilisation quotidienne
haacon hebetechnik gmbh
Charge de 2,5 à 10 tonnes
Josef-Haamann-Str. 6
en option :
D-97896 Freudenberg/Main
- course et longueur de crémaillère ajustables individuellement sur demande
- capotage de crémaillère
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
- capot de tête de crémaillère
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
- fixation hors standard
- traitement de surface zingage
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
Toute demande sera étudiée par le Bureau d’Etudes.
098214 [Ausg.: 02 - 07/2002 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical Data
Caract. techniques
1214.2,5
1214.5
1214.10
Zugkraft
pulling force
Force de traction / cric
2,5 t
5t
10
Druckkraft
pushing force
Force de poussée / cric
1,7 t
3,4 t
6,7
t
Getriebeübersetzung
in der Winde
gear ratio inside of jack
Rappor t sur engrenage
13
31,2
71
i
Kurbelkraft
crank force at max.
pulling force
Effor t sur manivelle
140
15 0
180
N
Hub /min. Motorbetrieb
haacon/Auma
lift / min. motor- operated
haacon/Auma
Course / min. pour système
motorisé haacon/Auma
336/522
163/254
92/144
mm
Zahnstangengewicht
weight rack
Poids de la crémaillère
12,2
15,7
23,8
kg/m
Gewicht /Winde
weight jack
Poids du cric
27
35
67
kg
t
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Doppelschützzug 1280.1,5, 1280.3, 1280.5, 1280.10
Double Sluice Gate Drive 1280.1,5, 1280.3, 1280.5, 1280.10
Cric de vanne jumelé 1280.1,5, 1280.3, 1280.5, 1280.10
Bitte schicken Sie für ein
individuelles Angebot die
“Checkliste zur Auslegung
eines Schützzuges” vollständig ausgefüllt an uns zurück.
For an individual offer please
send the “Checklist for
dimensioning a sluice gate
drive” entirely refilled back to
Pour toutes offres particulières,
veuillez nous renvoyer la
“Check List pour le
dimensionnement d’un cric de
vanne” dûment complétée.
Doppelschützzug zum Öffnen und Schliessen von Schleusen, Graben- und Teichsperren
selbsthemmende Sicherheitskurbel hält Last in jeder gewünschten Position
leichte, effektive Bedienung durch optimale Übersetzung
Seitenantrieb oder Antrieb über Winkelgetriebe
Lastbereich 1,5 bis 10 t
Hub- und Zahnstangenlänge individuell auf Ihre Anforderungen abgestimmt
Sonderausführungen auf Anfrage:
- abnehmbare Kurbel
- verzinkte Oberfläche
- Kurbelwellenverlängerung
haacon hilft heben
Double Sluice Gate Drives to open and close sluice gates on canals and rivers.
self-locking security crank keeps the load in every required position
easy and effective operation through optimal gear ratio
side or angular gear operation
load: 1,5 - 10 tonnes
lift and length of rack individually adjusted to your requirements
special versions on request:
- removable crank
- zinc-plated surface
- crank shaft extension
33-4
Cric de vanne guillotine ou pivotant jumelé, pour l’ouverture et la fermeture d’écluses, de barrages, de fossés et d’étangs.
manivelle de sécurité autobloquante
opération simple et efficace grâce à un rapport optimal
charge de 1,5 à 10 tonnes
en option :
- course et longueur de crémaillère ajustables individuellement sur demande
- manivelle amovible
- rallonge de l’arbre manivelle
haacon hebetechnik gmbh
- capotage de crémaillère
Josef-Haamann-Str. 6
- capot de tête de crémaillère
D-97896 Freudenberg/Main
- fixation hors standard
- traitement de surface zinguage
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
Toute demande sera étudiée par le Bureau d’Etudes.
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098218 [Ausg.: 02 - 05/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical Data
Caract. techniques
1280.1, 5
1280.3
1280.5
1280.10
Zugkraft/Windenpaar
pulling force / pair of
jacks
Force de traction /
paire de cric
1,5
3
5
10
t
Druckkraft/Windenpaar
pushing force / pair of
jacks
Force de poussée /
paire de cric
1,5
3
5
5
t
Getriebeübersetzung in
der Winde
gear ratio inside of
jack
Rappor t sur
engrenage
4,5
9,5
22,5
24,7
i
Kurbelkraft bei max.
Zugkraft
crank force at max.
pulling force
effor t manivelle en
traction max.
220
240
250
370
N
Hub / Kurbelumdrehung
bei Seitenantrieb
lift / crank turn with
side operation
course/tour de maniv.
[entraînement latéral]
13,9
8
3,9
4
mm
Hub / Kurbelumdrehung
bei Winkelgetriebe
lift / crank turn with
angular operation
course/tour de maniv.
[entraînement angul.]
9,3
5,4
2,6
2,7
mm
Zahnstangengewicht
weight rack
Poids de la crémaillère
6,5
10
14,5
22
kg/m
Gewicht /Windenpaar
weight pair of jacks
Poids du crics
16
26
42
80
kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Doppelschützzug 1285.8, 1285.12, 1285.20
Double Sluice Gate Drive 1285.8, 1285.12, 1285.20
Cric de vanne jumelé 1285.8, 1285.12, 1285.20
Bitte schicken Sie für ein
individuelles Angebot die
“Checkliste zur Auslegung
eines Schützzuges” vollständig ausgefüllt an uns zurück.
For an individual offer please
send the “Checklist for
dimensioning a sluice gate
drive” entirely refilled back to
Pour toutes offres particulières,
veuillez nous renvoyer la
“Check List pour le
dimensionnement d’un cric de
vanne” dûment complétée.
Doppelschützzug zum Öffnen und Schliessen von Schleusen, Graben- und Teichsperren
hoher Sicherheitsstandard durch geschlossenes Getriebe und innenliegende Sperre
leichte, effektive Bedienung durch optimale Übersetzung
Seitenantrieb oder Antrieb über Winkelgetriebe
abnehmbare Kurbel
Antrieb auch mit Elektromotor möglich
Lastbereich 8 bis 20 t
Hub- und Zahnstangenlänge individuell auf Ihre Anforderungen abgestimmt
Sonderausführungen auf Anfrage:
- verzinkte Oberfläche
- Kurbelwellenverlängerung
haacon hilft heben
Double Sluice Gate Drives to open and close sluice gates on canals and rivers.
high security standard through encased gear drive and internal brake
easy and effective operation through optimal gear ratio
side or angular gear operation
removable crank
load: 5 - 20 tonnes
optional: electric motor drive
lift and length of rack individually adjusted to your requirements
special versions on request:
- zinc-plated surface
- crank shaft extension
33-5
Cric de vanne jumelé pour l’ouverture et la fermeture d’écluses, de barrages, de fossés et d’étangs.
standard de sécurité élevé par engrenage encapsulé et frein interne
opération simple et efficace grâce à un rapport optimal
entraînement latéral ou d’angle
Charge de 5 à 20 tonnes
en option :
- course et longueur de crémaillère ajustables individuellement sur demande
haacon hebetechnik gmbh
- opération électrique
Josef-Haamann-Str. 6
- Manivelle amovible
D-97896 Freudenberg/Main
- Rallonge de l’arbre à manivelle
- capotage de crémaillère
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
- capot de tête de crémaillère
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
- fixation hors standard
e-mail: [email protected]
- traitement de surface zingage
Internet: http://www.haacon.com
Toute demande sera étudiée par le Bureau d’Etudes.
098217 [Ausg.: 02 - 07/2002 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical Data
Caract. techniques
1285.8
1285.12
Zugkraft / Windenpaar
pulling force / pair of jacks
Force de traction / paire de cric
8t
12
1285.20
20
t
Druckkraft / Windenpaar
pushing force / pair of jack
Force de poussée / paire de cric
4t
6
10
t
Getriebeübersetzung in
der Winde
gear ratio inside of jack
Rappor t sur engrenage
36,3
47,5
98,4
i
Kurbelkraft bei max.
Zugkraft
crank force at max. pulling
force
effor t manivelle en traction max.
270
300
280
N
Hub / Kurbelumdrehung
bei Seitenantrieb
lift / crank turn with side
operation
course/tour de maniv.
[entraînement latéral]
2,5
2,1
1,15
mm
Hub / Kurbelumdrehung
bei Winkelgetriebe
lift / crank turn with
angular operation
course/tour de maniv.
[entraînement angul.]
1,7
1,4
0,8
mm
Hub bei Motorbetrieb
haacon/Auma
lift, motor operated
haacon/Auma
140/153
122/134
67/73
mm/
min
Zahnstangengewicht
weight rack
Gewicht /Windenpaar
weight jacks
Course pour système motorisé
haacon/Auma
Poids de la crémaillère
Poids du crics
14,5
22
26
kg/m
62
86
112
kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Doppelschützzug 1290.5, 1290.10, 1290.20
Double Sluice Gate Drive 1290.5, 1290.10, 1290.20
Cric de vanne jumelé 1290.5, 1290.10, 1290.20
Bitte schicken Sie für ein
individuelles Angebot die
“Checkliste zur Auslegung
eines Schützzuges” vollständig ausgefüllt an uns zurück.
For an individual offer please
send the “Checklist for
dimensioning a sluice gate
drive” entirely refilled back to
Pour toutes offres particulières,
veuillez nous renvoyer la
“Check List pour le
dimensionnement d’un cric de
vanne” dûment complétée.
Doppelschützzug zum Öffnen und Schliessen von Schleusen, Graben- und Teichsperren
Seitenantrieb oder Antrieb über Winkelgetriebe
geeignet für Motorantrieb und Regelbetrieb
geschlossenes Getriebe mit integrierter Rücklaufsperre
hochwertiges Getriebe für hohe Einsatzdauer und häufige Schaltfrequenzen
Lastbereich 5 bis 20 t
Hub- und Zahnstangenlänge individuell auf Ihre Anforderungen abgestimmt
Sonderausführungen auf Anfrage:
- Abnehmbare Nothand- Kurbel
- Kurbelwellenverlängerung
- verzinkte Oberfläche
- Schutzrohre für Zahnstangen
haacon hilft heben
Double Sluice Gate Drive to open and close sluice gates on canals and rivers.
side or angular gear operation
for power drive and controlled operation
encapsulated gearbox with integrated interlock
heavy duty gearbox for permanent use
load: 5 - 20 tonnes
easy and effective operation through optimal gear ratio
lift and length of rack individually adjusted to your requirements
special versions on request:
- removable crank
- crank shaft extension
- zinc-plated surface
- cover for rack protection
33-6
Cric de vanne électrique jumelé pour l’ouverture et la fermeture d’écluses, de barrages, de fossés et d’étangs.
Entrainement latéral ou d’angle.
Système motorisé étudié pour utilisation courante
Motorisation encapsulée
Standard de sécurité élevée pour une utilisation quotidienne
Charge de 5 à 10 tonnes
en option :
haacon hebetechnik gmbh
- course et longueur de crémaillère ajustables individuellement sur demande
Josef-Haamann-Str. 6
- capotage de crémaillère
D-97896 Freudenberg/Main
- capot de tête de crémaillère
- fixation hors standard
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
- traitement de surface zingage
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Toute demande sera étudiée par le Bureau d’Etudes.
Internet: http://www.haacon.com
098213 [Ausg.: 02 - 06/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical Data
Caract. techniques
1290.5
1290.10
Zugkraft / Windenpaar
pulling force / pair of jacks
Force de traction / paire de cric
5t
10 t
1290.20
20
t
Druckkraft / Windenpaar
pushing force / pair of jack
Force de poussée / paire de cric
3,4 t
6,7t
14
t
Getriebeübersetzung in
der Winde
gear ratio inside of jack
Rappor t sur engrenage
13
31,2
71
i
Kurbelkraft/Windenpaar
crank force at max. pulling
force
Effor t sur manivelle
272
290
334
N
Hub / Kurbelumdrehung
bei Winkelgetriebe
lift / crank turn with
angular operation
course / tour de maniv.
(entrâinement angul.)
3,9
1,9
1
mm
Hub/ MIn. Motorbetrieb
haacon/Auma
lift /motor operation per
min. haacon/Auma
course / min. pour système
motorisé haacon/Auma
336/522
163
/254
92 /144
mm
Zahnstangengewicht
weight rack
Poids de la crémaillère
12,2
15,7
23,8
kg/m
Gewicht /Windenpaar
weight / pair of jacks
Poids du crics
56
72
136
kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Checkliste zur Auslegung eines Schützzuges
Zur Abgabe eines Angebotes sind mindestens die mit Stern* gekennzeichneten
Angaben erforderlich.
Firma: .............................................................................................................................................
Straße / Hsnr.: ................................................. Ansprechpartner...................................................
PLZ / Ort:
................................................. Abteilung..............................................................
Telefon-Nr.:
................................................. Telefax-Nr.............................................................
1.
Maßfestlegung
Bitte anhand der Skizze die Maße für Ihr Projekt ermitteln und in die nachfolgende Tabelle eintragen.
Bei unterschiedlichen Wehranlagen jeweils eine Checkliste pro Schützzug ausfüllen.
* Benötigte Anzahl der Schützzüge: ............. Stück
* 1.1 Schütztafelführung:
Stahl/Holz
1.2
* 1.3
* 1.4
* 1.4.1
* 1.5
haacon hilft heben
1.6
* 1.7
* 1.8
Stahl/Stahl
Stahl/Kunststoff
Dicke:
mm
Schütztafelbreite
X =
mm
Schütztafelhöhe
Y =
mm
Stauhöhe
Z =
mm
Gesamtgewicht der Schütztafel
G =
kg
Windenabstand bei Doppelschützzug
K =
mm
Maß A (Schütztafel oben)
A =
mm
Gewünschter Hub
..................
mm
Material der Schütztafel:
Holz
Stahl
Rollenführung
1.9
Maß B
B =
mm
1.10
Maß C
C =
mm
1.11
Maß D
D =
mm
1.12
Bohrungsdurchmesser
U =
mm
34-0
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
haaconhttp://www.haacon.de
hebetechnik gmbh
Internet:
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Vertrieb Süd:
Ingenieurbüro Wahl GmbH
Tel: + 49
Riedlinger
(0) 93 75/84-0
Str. 35
Fax: + 49
D-88521
(0) 93 75/84-86
Ertingen
e-mail: [email protected]
Tel: (07371) 95 43-0
Internet: http://www.haacon.com
Fax: (07371) 95 43-29
098075 [Ausg.: 01 - 04/2005 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
2.
* Antrieb
bitte ankreuzen
2.1
Handbedienung
2.1.1 als Seitenantrieb
Kurbel fest montiert
Kurbel abnehmbar
Kurbelwellenverlängerung
Maß Q ........ mm angeben
2.1.2 mit Winkelgetriebe
2.2
Elektroantrieb mit Nothandkurbel für Stromart:
400 V Drehstrom
230 V Wechselstrom
24 V Gleichstrom
2.3
3.
* Einsatzhäufigkeit
3.1
3.2
3.3
4.
Hubbegrenzungsschalter
Betätigung bis 10 x pro Jahr
Betätigung bis 100 x pro Jahr
Dauerregelbetrieb:
< 1 h / Tag
> 1 h / Tag
Einbausituation
4.1
Anwendungs- bzw. Einsatzfall.............................................................................
............................................................................................................................
4.2
4.3
4.4
4.5
5.
* Zubehör
5.1
5.2
5.3
6.
Winden in Normalstellung ausgefahren (zu)
Winden in Normalstellung eingefahren (auf)
Richtung der Bohrung „U“ in Fließrichtung:
Richtung der Bohrung „U“ quer zur Fließrichtung:
Zahnstange mit feststehendem Schutzrohr abgedeckt:
Zahnstange mit Schutzkappe (läuft mit Zahnstange hoch):
Oberflächenschutz:
Standardlackierung
galv. verzinkt
Schütztafelverhältnis für Schützzugausführung
Schütztafelverhältnis =
daraus folgt:
7.
Y/X = _____ / _____ = ______
Y/X >
_ 1,5
=
Einfachschützzug
Y/X < 1,5
=
Doppelschützzug
Erforderliche Zugkraft F
F =
y =
X=
G=
S=
µ=
Frianzink R
( µ • y2 • X + G ) • S • 10 = (N)
2
gesamte Stauhöhe in dm
Breite der Schütztafel in dm
Gesamtgewicht der Schütztafel in kg
Sicherheitsfaktor (wir empfehlen S = 2)
Reibzahl (Erfahrungswerte) für: Holz/Stahl = 0,45 Stahl/Stahl = 0,3 Stahl/Kunststoff = 0,25 bei Rollen = 0,15
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Checklist for designing a sluice gate drive
For a quotation kindly fill in at least the details marked with *.
Company: ................................................................................................................................................
Street / No.: ............................................................ Contact ...................................................................
Postcode / Place: .............................................................. Department ..................................................
Tel. .......................................................................... Fax............................................................. .............
1.
Dimension definition
Please define the dimensions for your project using the sketch and enter them in the following table.
If the reinforcement systems are different, please complete one checklist per sluice gate drive.
View: „V“
Rack jack
Sluice gate
Flow direction
*Required number of sluice gate drives:...............
*1.1 Sluice gate guide:
Steel/Wood
1.2
Wood
Steel
Roller guide
Thickness:
mm
Sluice gate width
X =
mm
*1.4
*1.4.1
*1.5
Sluice gate height
Y =
mm
Water storage level
Z =
mm
Total weight of the sluice gate
G =
kg
Winch spacing for double sluice gate drive
K =
mm
Dimension A (sluice gate, top)
A =
mm
Required lift
H =
mm
1.9
Dimension B
B =
mm
1.10
Dimension C
C =
mm
*1.7
*1.8
Material for sluice gate:
Steel/Plastic
*1.3
1.6
haacon hilft heben
Steel/Steel
1.11
Dimension D
D =
mm
1.12
Bore hole diameter
U =
mm
34-0
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098075 [Ausg.: 01 - 08/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
2.
* Drive
Please check
2.1
Manual control
2.1.1 Side drive
Fixed crank handle
Removable crank handle
Crankshaft extension
Please specify dimension Q ........ mm
2.1.2 With angular gear
2.2
Electrical drive with emergency crank handle for current type:
400 V three-phase current
230 V AC
24 V DC
2.3
Stroke limit switch
3.
* Frequency of use
3.1
3.2
3.3
4.
Actuation up to 10 x per annum
Actuation up to 100 x per annum
Continuous operation :
< 1 h / day
> 1 h / day
Installation situation
4.1 Application or use ...........................................................................................................
..............................................................................................................................................
4.2
4.3
4.4
4.5
5.
* Accessories
5.1
5.2
5.3
6.
Winches extended in their default position (closed)
Winches retracted in their default position (open)
Direction of bore hole “U” in the flow direction
Direction of bore hole “U” perpendicular to the flow direction
Rack covered with fixed protective tube
Rack with protective cap (rises with rack)
Surface protection:
Standard coating
=
=
=
=
=
Y/X = _____ / _____ = ______
Y/X >
_ 1.5
=
Single sluice gate drive
Y/X < 1.5
=
Double sluice gate drive
Required pulling force F
F =
y
X
G
S
μ
Frianzink R
Sluice gate ratio for sluice gate drive design
Sluice gate ratio
=
from which we obtain:
7.
Galvanized
( µ • y2 • X + G ) • S • 10 = (N)
2
Total static height in dm
W idth of sluice gate in dm
Total weight of sluice gate in kg
Safety factor (we recommend S = 2)
Coefficient of friction (experience values) for: Wood/Steel = 0.45, Steel/Steel = 0.3, Steel/Plastic = 0.25, For rollers = 0.15
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Bordereau d'étude de crics de vannes
Veuillez nous faire parvenir votre demande par télécopie au +33(0) 3.90.40.30.14
Pour la remise d'une offre, les éléments d'information marqués d'un * sont indispensables
Société : ................................................................. Correspondant : ......................................................
Adresse : ................................................................ Service : .................................................................
Code postal / Place : ...............................................................................................................................
Tél. ......................................................................... Fax............................................................. .............
1.
Dimensions
Merci, de transcrire vos cotes dans la nomenclature ci-dessous.
Ne remplir qu'un bordereau par projet
*Quantité de crics nécessaire ...... pièces
Vue de coté
Crémaillère
Porte
Sens du courant
*1.1
Guide de porte :
Métal/bois
1.2
*1.3
Matériaux de la porte
Largeur de la porte
*1.4
*1.4.1
*1.5
Métal/plastique
bois
Par roulement
métal
X:
Épaisseur :
______ mm
Hauteur de la porte
Niveau d’eau
Y:
Z:
______ mm
______ mm
Poids de la porte
Entraxe
G:
K:
______ kg
______ mm
*1.7
Distance entre le point de fixation
de la porte et celui du cric, porte ouverte
A:
______ mm
*1.8
1.9
Course utile
Epaisseur
H:
B:
______ mm
______ mm
1.10
1.11
Distance entre les points de fixation
Largeur du support
C:
D:
______ mm
______ mm
1.12
Diamètre du perçage
U:
______ mm
1.6
haacon hilft heben
métal/métal
mm
34-0
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098075 [Ausg.: 02 - 05/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
2.
* Entraînement
marquer s.v.p.
2.1
Commande manuelle
2.1.1 Entraînement latéral
Manivelle fixe
Manivelle amovible
Rallonge de manivelle
Longueur de la rallonge Q ........ mm
2.1.2 Avec réducteur angulaire
2.2
Moteur électrique avec manivelle de sécurité :
400 V triphasé
230 V alternatif
24V courant continu
2.3
Interrupteur de fin de course
3.
* Periodicité d'utilisation
3.1
3.2
3.3
4.
Utilisation infèrieure à 10 fois par an
Utilisation infèrieure à 100 fois par an
Utilisation journalière :
< 1 h / day
> 1 h / day
Sens de construction
4.1 Domaine d'utilisation .....................................................................................................
..............................................................................................................................................
4.3
4.4
4.5
4.6
5.
* Accessoires
5.1
5.2
5.3
6.
Situation normale du système, ouvert
Situation normale du système, fermé
Sens de perçage "U", dans le sens du courant
Sens de perçage "U", dans le sens de la traversée
Habillage supèrieur de la crémaillère
Chapeau pour tête de crémaillère
Traitement de surface
Peinture standard
Peinture spéciale vannes (gris)
Galvanisation à froid
Définition du besoin pour la construction de l’écluse
Rapport : Porte/Proportion = Y/X = ______/______=______
Y/X > 1,5 = simple cric de vanne
Y/X < 1,5 = double cric de vanne
7.
Force de traction nécessaire
F = ( µ • y2 • X + G ) • S • 10 = (N)
2
y =
x =
G=
S=
µ =
hauteur total en dm
largeur de la porte en dm
poid total de la porte en Kg
coefficient de sécurité ( nous préconisons S = 2)
coeff. de frottement : bois/métal = 0,45 métal/métal = 0,3 métal/plastique = 0,25 pour les roulements = 0,15
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Spindelwinde 0,5 t
Spindle Support 0,5 t
Cric de mise en hauteur 0,5 t
Spindelwinde handbetrieben zum ergonomischen Anpassen und Abstützen, zum Nivellieren und
Verschieben, etc., auch mit zusätzlichem Fallhub.
robuste Vierkantrohr-Konstruktion
selbsthemmende Trapezgewindespindel, wartungsfreies Kegelradgetriebe
leichte, sichere Bedienung
montagefreundlich
wahlweise:
Zug- oder Zug-/Druckbelastung
abweichende Hub- und Bauhöhe
andere Fußformen
andere Kurbeln
zusätzliche Befestigungsmöglichkeiten
haacon hilft heben
Spindle support manually operated, for ergonomic adjusting and support- ing, for levelling and dislocating, etc.,
also telescopic drop type.
robust rectangular tube
spindle with self-locking trapezoidal thread, maintenance-free bevel gear
easy and secure operation
easy to mount
optional:
tension or tension/pressure load
different lift or height
another foot version
different crank version
additional fixing possibilities
35-1
Cric de mise en hauteur, à opération manuelle, afin d’ajuster et appuyer de façon ergonomique, pour niveler
et décaler, etc., en plus type équipé d’une broche de positionnement
tube carré robuste
broche autoblocante à filet trapézoïdal, engrenage coniques sans maintenance
manipulation simple et sûre
simple á monter
haacon hebetechnik gmbh
option :
Josef-Haamann-Str. 6
charge de traction ou charge de traction/de pression
D-97896 Freudenberg/Main
course ou hauteur différente
autre version de pied
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
autres manivelles
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
possibilités de fixation supplémentaires
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098109 [Ausg.: 04 - 10/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Typ 2048.0,5
2044.0,5
2047.0,5
Typ 2088.0,5 *
2083.0,5 *
2087.0,5 *
Best.-Nr.
O/No.
N° Code
Typ
Type
Type
203 466
2048.0,5
mit fester Kurbel und Fußplatte
with fixed crank and ground plate
avec manivelle fixe et semelle plate
203 468
2044.0,5
mit abnehmbarer Kurbel
with removable crank
avec manivelle amovible
202 620
2044.0,5
ohne Kurbel
without crank
sans manivelle
203 469
2047.0,5
mit Abgangswelle für paarweisen Einsatz, ohne Kurbel
with connecting shaft adaptor for parallel working, without crank
avec pivot d’entraînement débouchant permettant un
fonctionnement en parallèle, sans manivelle
201 459
Fallhub zusätzlich *
Telescopic drop type additionally *
Broche de positionnement en plus *
201 459
Best.-Nr. *
O/No.
N° Code
Typ *
Type
Type
203 467
2088.0,5
203 472
2083.0,5
202 578
2083.0,5
203 474
2087.0,5
Anschweißplatte
Counterplate, mounting by welding
Plat de fixation par soudage
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
()*
zulässige Last
admissible load
charge autorisée
500 kg
500 kg
Bauhöhe
overall height
hauteur totale
500 mm
550 mm
Hub
lift
course
300 mm
300 mm
Fallhub (absteckbar 4x50 mm)
telescopic drop (4x50 mm)
broche de positionnement (4x50 mm)
—
200 mm
Hub / Kurbelumdrehung
lift / crank turn
course / tour de manivelle
3 mm
3 mm
Kurbeldruck
crank force
effort manivelle
140 N
140 N
Übersetzung
gear transmission
rapport
1:1
1:1
Gewicht
weight
poids
4 kg
5,5 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Spindelwinde 1 t
Spindle Support 1 t
Cric de mise en hauteur 1 t
Spindelwinde handbetrieben zum ergonomischen Anpassen und Abstützen, zum Nivellieren und
Verschieben, etc., auch mit zusätzlichem Fallhub.
robuste Vierkantrohr-Konstruktion
selbsthemmende Trapezgewindespindel, wartungsfreies Kegelradgetriebe
leichte, sichere Bedienung
montagefreundlich
wahlweise:
Zug- oder Zug-/Druckbelastung
abweichende Hub- und Bauhöhe
andere Fußformen
andere Kurbeln
zusätzliche Befestigungsmöglichkeiten
haacon hilft heben
Spindle support manually operated, for ergonomic adjusting and support ing, for levelling and dislocating, etc.,
also telescopic drop type.
robust rectangular tube
spindle with self-locking trapezoidal thread, maintenance-free bevel gear
easy and secure operation
easy to mount
optional:
tension or tension/pressure load
different lift or height
another foot version
different crank version
additional fixing possibilities
35-2
Cric de mise en hauteur, à opération manuelle, afin d’ajuster et appuyer de façon ergonomique, pour niveler
et décaler, etc., en plus type équipé d’une broche de positionnement
tube carré robuste
broche autoblocante à filet trapézoïdal, engrenage coniques sans maintenance
manipulation simple et sûre
simple à monter
haacon hebetechnik gmbh
option :
Josef-Haamann-Str. 6
charge de traction ou charge de traction/de pression
D-97896 Freudenberg/Main
course ou hauteur différente
autre version de pied
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
autres manivelles
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
possibilités de fixation supplémentaires
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098110 [Ausg.: 04 - 10/2006 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Typ 2088.1 *
2083.1 *
2087.1 *
Typ 2048.1
2044.1
2047.1
Best.-Nr.
O/No.
N° Code
Typ
Type
Type
203 522
2048.1
mit fester Kurbel und Fußplatte
with fixed crank and ground plate
avec manivelle fixe et semelle plate
203 565
2044.1
mit abnehmbarer Kurbel
with removable crank
avec manivelle amovible
202 652
2044.1
ohne Kurbel
without crank
sans manivelle
203 566
2047.1
mit Abgangswelle für paarweisen Einsatz, ohne Kurbel
with connecting shaft adaptor for parallel working, without crank
avec pivot d’entraînement débouchant permettant un
fonctionnement en parallèle, sans manivelle
201 459
Fallhub zusätzlich *
Telescopic drop type additionally *
Broche de positionnement en plus *
201 459
Best.-Nr. *
O/No.
N° Code
Typ *
Type
Type
203 520
2088.1
203 473
2083.1
202 579
2083.1
203 475
2087.1
Anschweißplatte
Counterplate, mounting by welding
Plat de fixation par soudage
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
()*
zulässige Last
admissible load
charge autorisée
1000 kg
1000 kg
Bauhöhe
overall height
hauteur totale
525 mm
585 mm
Hub
lift
course
300 mm
300 mm
Fallhub (absteckbar 6x50 mm)
telescopic drop (6x50 mm)
broche de positionnement (6x50 mm)
—
300 mm
Hub / Kurbelumdrehung
lift / crank turn
course / tour de manivelle
1,9 mm
1,9 mm
Kurbeldruck
crank force
effort manivelle
140 N
140 N
Übersetzung
gear transmission
rapport
1 : 1,6
1 : 1,6
Gewicht
weight
poids
5,5 kg
7,5 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Spindelwinde 3 t
Spindle support 3 t
Cric de mise en hauteur 3 t
Spindelwinde handbetrieben zum ergonomischen Anpassen und Abstützen, zum Nivellieren
und Verschieben, etc., auch mit zusätzlichem Fallhub.
robuste Vierkantrohr-Konstruktion·
selbsthemmende Trapezgewindespindel, wartungsfreies Kegelradgetriebe
leichte, sichere Bedienung
montagefreundlich
wahlweise:
Zug- oder Zug-/Druckbelastung
abweichende Hub- undBauhöhe
andere Fußformen
andere Kurbeln
zusätzliche Befestigungsmöglichkeiten
haacon hilft heben
Spindle support manually operated, for ergonomic adjusting and supporting, for levelling and dislocating, etc.,
also telescopic drop type.
robust rectangular tube
spindle with self-locking trapezoidal thread, maintenance-free bevel gear
easy and secure operation
easy to mount
optional:
tension or tension/pressure load
different lift or height
another foot version
different crank version additional fixing possibilities
Cric de mise en hauteur, à opération manuelle, afin d’ajuster et appuyer de façon ergonomique,
pour niveler et décaler, etc., en plus type équipé d’une broche de positionnement
tube carré robuste
broche autoblocante à filet trapézoïdal, engrenage coniques sans maintenance
manipulation simple et sûre
simple á monter
option :
charge de traction ou charge de traction/de pression
course ou hauteur différente
autre version de pied
autres manivelles possibilités de fixation supplémentaires
35-3
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098160 [Ausg.: 09 - 10/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Typ 2088.3 *
2087.3 *
Best.-Nr.
O/No.
N° Code
Typ
Type
Type
203 509
2048.3
mit abnehmbarer Kurbel und allseitig neigbarer Fußplatte
with removable crank and inclinable foot
avec manivelle amovible et pied pivotant
202 616
2044.3
ohne Kurbel, mit allseitig neigbarer Fußplatte
without crank, with inclinable foot
sans manivelle, avec pied pivotant
203 567
2047.3
mit Abgangswelle für paarweisen Einsatz, ohne Kurbel
with connecting shaft adaptor for parallel working, without crank
avec pivot d’entraînement débouchant permettant un
fonctionnement en parallèle, sans manivelle
Fallhub zusätzlich *
Telescopic drop type additionally *
Broche de positionnement en plus *
Typ 2048.3
2047.3
Best.-Nr. *
O/No.
N° Code
Typ *
Type
Type
203 323
2088.3
202 223
2083.3
203 477
2087.3
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
()*
zulässige Last
admissible load
charge autorisée
3000 kg
3000 kg
Bauhöhe
overall height
hauteur totale
670 mm
720 mm
Hub
lift
course
350 mm
350 mm
Fallhub (absteckbar 5x60 mm)
telescopic drop (5x60 mm)
broche de positionnement (5x60 mm)
—
300 mm
Hub / Kurbelumdrehung
lift / crank turn
course / tour de manivelle
2,2 mm
2,2 mm
Kurbeldruck
crank force
effort manivelle
260 N
260 N
Übersetzung
gear transmission
rapport
1 : 1,83
1 : 1,83
Gewicht
weight
poids
17 kg
21 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
h a a c o n - Checkliste für Varianten aus Standardartikeln
Firma: ..........................................................
Datum ...................................................
Ansprechpartner: ........................................
Tel. ..............................................................
Straße .........................................................
Fax ..............................................................
PLZ / Ort .....................................................
e-mail ..........................................................
1. ARTIKELBEZEICHNUNG .......................
4. ANTRIEB:
....................................................................
manuell
mit fester Kurbel
abnehmbarer Kurbel
abklappbarer Kurbel
anderer manueller Antrieb
2. BENÖTIGTE STÜCKZAHL .....................
3. ANFORDERUNGEN:
- Belastung
Zug
Druck
Hublast
statisch
........... kg
dynamisch
........... kg
- Hublänge
........... mm
- Einbauraum / Bauhöhe
........... mm
- Arbeitschutzvorschriften
BGV D8
VBG 14
sonstige
...........................................................
- Temperaturbereich
........... °C
- Dokumentation / Typschild
deutsch
englisch
französisch
sonstige
...........................................................
......................
....................................................................
elektrisch
400 V - AC
230 V - AC
24 V - DC
hydraulisch
pneumatisch
- Hubgeschwindigkeit
- Schutzart
- Einschaltdauer
- Endabschaltung
- Überlastschutz
sonstige Anforderungen
......................
......................
......................
ja
nein
ja
nein
....................................................................
....................................................................
....................................................................
5. OBERFLÄCHE
Grundierung
Lackierung
RAL-Nr.: ...............
Verzinken
sonstige Anforderungen
....................................................................
....................................................................
35-4
6. EINSATZFALL:
(Skizze / Zeichnung / Fotos beifügen) ...................................................................................
..............................................................................................................................................
haacon hilft heben
..............................................................................................................................................
.............................................................................................................
Entscheidung:
wird durch haacon ausgefüllt.
Freigabe durch PK erfolgt mit dem Start der Bearbeitung
Angebotszeichnung erforderlich ............................................
ja
nein
Musterbau ...................... Stückzahl .......................................
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098241 [Ausg.: 01 - 12/2005 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
h a a c o n - check list for custom designed standardized products
Company: ....................................................
Date ......................................................
Official in charge: ........................................
Phone .........................................................
Address .......................................................
Fax ..............................................................
PO Box ........................................................
e-mail ..........................................................
1. PRODUCT ...............................................
....................................................................
2. QUANTITY ..............................................
3. REQUIREMENTS:
- Charge
pull
Load
push
static
........... kg
dynamic
........... kg
- stroke length
........... mm
- space/ overall heigth
........... mm
- Accident prevention regulation
BGV D8
VBG 14
others
...........................................................
- Temperature range
........... °C
4. DRIVE:
manually operated
fix crank
detachable crank
foldable crank
other manual drive
......................
....................................................................
electric drive
400 V - AC
230 V - AC
24 V - DC
hydraulic drive
pneumatic drive
- travel speed
- protection
- duty ratio
- limit switch
- overload protect.
other requirements
......................
......................
......................
yes
no
yes
no
....................................................................
- Documents / Type plate
german
english
french
others
...........................................................
....................................................................
....................................................................
5. SURFACE
Primer
painted
RAL-No.: ..............
zinc plated
others
....................................................................
....................................................................
35-4
6. APPLICATION:
(Add Sketch / Drawing / Photo ) ............................................................................................
..............................................................................................................................................
..............................................................................................................................................
..............................................................................................................
Decision:
to be completed by haacon
Release by PK as soon as work is under examination
Quotation drawing required ...................................................
yes
no
Prototyping .................... Quantity .........................................
098241 [Ausg.: 01 - 12/2005 VWM/em]
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
h a a c o n - liste de vérification pour modifications des produits standard
Société: .......................................................
Date ......................................................
Contact: .......................................................
Tél. ..............................................................
Adresse .......................................................
Fax ..............................................................
....................................................................
e-mail ..........................................................
1. NOM DE PRODUIT .................................
....................................................................
4. ENTRAINEMENT:
2. QUANTITE NECESSAIRE ......................
3. SPÉCIFICATIONS :
- Charge
traction
pression
Charge autorisée
statique
........... kg
dynamique
........... kg
- Course
........... mm
- Space d’emplacement /
Hauteur totale
........... mm
- Règlements de sécurité
BGV D8
VBG 14
autres
...........................................................
- Domaine de température
........... °C
- Documentation / plaque d’identification
français
allemand
anglais
autres
...........................................................
manuel
manivelle fixe
manivelle amovible
manivelle repliable
autre entrainement manuel
......................
....................................................................
électrique
400 V - AC
230 V - AC
24 V - DC
hydraulique
pneumatique
-
Vitesse de levage
......................
Type de protection
......................
Temps de fonctionnement ......................
Interrupteur fin de c.
oui
non
Protection contre les surcharges
oui
non
autres spécifications
....................................................................
....................................................................
....................................................................
5. SURFACE
primaire
laqué
RAL-No.: ..............
zingué
autres demandes
....................................................................
....................................................................
00-0
35-4
6. UTILISATION:
(ci-jointe croquis / dessin / photos) ........................................................................................
..............................................................................................................................................
haacon hilft heben
Veuillez nous faire parvenir votre demande par télécopie au +33(0) 3.90.40.30.14
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Décision:
rempli par haacon
Autorisation par la section technique (PK) lors du commencement du travail
Dessin du projet à faire .........................................................
oui
non
Prototype ....................... Quantité .........................................
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098241 [Ausg.: 02 - 05/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
„haacony“ 8214.0,5
Swivel Jib Crane Type 4551.0,36
Potencette Pour Stations D’épuration Type 4551.0,36
Universelles Winden- und Spannsystem für Handwerk und Industrie:
selbsthemmende Spindelwinde
Belastung auf Windenkopf bis 800 kg, auf verstellbare Hubklaue bis 300 kg
Lastaufnahme ab 16 mm Bodenfreiheit
abnehmbare Handkurbel
Verlängerungssatz als Zubehör lieferbar
Universal spindle support for craft and industry:
self-locking spindle support
load on head upto 800 kg, load on adjustable claw upto 300 kg
load suspension from 16 mm clearance above surface
removable crank
extension set optionally
36-1
Cric de mise en hauteur pour l’artisanat et l’industrie:
cric autoblocant
charge sur tête jusqu’à 800 kg, charge sur sabot ajustable jusqu’à 300 kg
nécessite une hauteur minimum de 16 mm afin de pouvoir glisser le sabot
manivelle amovible
jeu d’extension en option
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098101 [Ausg.: 06 - 10/2003 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best.-Nr.
O/N°
N° Code
Type
Type
Typ
Beschreibung
description
désignation
205 320
8214.0,5
Grundgerät
basic version
version standard
205 425
8214.0,5.17
Zusatzausstattung: Verlängerungssatz, für den Einsatz als Montagehilfe
additional equipment: extension set
équipement supplémentaire: jeu d’extension
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
zulässige Last:
admissible load:
charge admissible :
statisch
statisch
static
static
statique
statique
- auf Kopf
- auf Klaue
- on head
- on claw
8214.0,5
8214.05.17
- sur tête
- sur sabot
800 kg
300 kg
250 kg
dynamisch - auf Kopf
dynamisch - auf Klaue
dynamic - on head
dynamic - on claw
dynamique - sur tête
dynamique - sur sabot
500 kg
300 kg
250 kg
Bauhöhe
Hub
Hub / Kurbelumdrehung
Kurbeldruck (500 kg)
Gewicht
overall height
lift
lift / crank turn
crank force (500 kg)
weight
hauteur totale
course
course / tour de manivelle
effort manivelle (500 kg)
poids
650 mm
250 mm
3 mm
140 N
6,5 kg
bis 3200 mm
6,8 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
S 2000 Plus Absattelstütze
S 2000 Plus Trailer landing gear
S 2000 Plus Béquilles télescopiques
S/LA
S/LH
S/LF
S/LR
S/LK
bis zu 15 % mehr Hub bei optimierter Einbauhöhe
ausgezeichnetes Leistungsgewicht
konkurrenzloser Korrosionsschutz durch Zinkphosphatierung und Pulverlackbeschichtung
leicht schaltbares, robustes Getriebe zur komfortablen Bedienung
verstärkter Ausgleichsfuß, die optimale Lösung für luftgefederte Fahrzeuge mit 130 mm Schubausgleich
modulares System für alle Bauhöhen und 5 Fußformen
lange, durchgehend geschweißte Anschraubplatte , enorm knickfest und
bestens geeignet zur Aufnahme von Zubehör
haacon hilft heben
upto 15 % more lift at optimized construction height
best power to weight ratio
unrivalled corrosion resistance through zinc phosphate and powder coating
slightly operating sturdy gear, comfortable to handle
reinforced Compensating Foot - the optimal solution for trailers with pneumatic suspensions (130 mm compensation)
modular system for OE and replacement market; 5 types of feet interchangeable
enormous buckling strength through full length welded back plate, ideal to accept auxiliary equipment
jusqu’à 15% de course supplémentaire pour une hauteur de montage optimum
excellent rapport poids - performance
incomparable traitement anticorrosion par phosphatation au zinc, poudrage et cataphorèse
boite de vitesses robuste avec synchronisation des vitesses pour une utilisation facile
composants rapports de vitesses et béquilles d’origine interchangeables
pied compensateur capoté breveté haacon, solution optimale pour véhicules à suspensions
pneumatiques (130 mm de déplacement latéral)
grande résistance au flambage, par soudures continues sur longue platine de fixation adaptée
pour tous équipements optionnels
37-1
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098174 [Ausg.: 07 - 04/2005 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Bestell-Nr. / O/N° / N° Code
Maße / Dimensions / Dimensions
L
M
N
O
P
X
F
R
K
A/H
F
R
K
A/H/F/R
K
—
910
—
900
—
830
—
820
510
550
580
570
71,5
930 850 900 850 850 770 820 770
510
550
580
570
71,5
A/H/F/R/K A/H/F/R/K
880 800 850 800 800 720 770 720
460
530
513
78,5
830 750 800 750 750 670 720 670
410
480
513
28,5
780 700 750 700 700 620 670 620
360
430
456
35,5
—
340
380
399
42,5
—
—
650
—
—
—
570
Fuß / Foot / Pied
A
A/H
H
—
—
211001 211101
211002 211102
211003 211103
211004 211104
—
—
Caractéristiques techniques
F
R
K
211215
—
211495
211201 211301 211401
211202 211302 211402
211203 211303 211403
211204 211304 211404
—
—
211405
Technische Daten
Technical data
zulässige Last/Satz:
admissible load/pair:
S 2000 Plus
dynamisch
dynamic
charge dynamique admissible
statisch
static
charge statique admissible
Hub/Kurbelumdrehung:
lift/crank turn:
course/tour de manivelle :
Lastgang
low gear
vitesse en charge
1 mm
SUPER-Schnellgang
SUPER fast gear
vitesse SUPER rapide
20 mm
max. Kurbeldruck (16 t Last)
max. crank force
effort sur manivelle (16t charge)
230 N
Gewicht/Satz ca.
weight/pair approx.
poids/paire approx.
90 kg
24 t
50 t / 35 t (R)
Alle außenliegenden Teile sind zinkphosphatiert und schwarz pulverbeschichtet oder galvanisch verzinkt. Anschluss und Verstrebung der Stützeinrichtung sind ausreichend zu dimensionieren. Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaft für Fahrzeughaltung und
des Maschinenschutzgesetzes sind zu beachten. Schutzvermerk nach DIN 34 beachten.
All exterior parts are zinc phosphated and electro powder coated or electro zinc plated. Landing gear interfaces and bracing have to be dimensioned adequately.
Relevant regulations for the prevention of accidents must be adhered to. Copyright reserved.
Toutes les parties extérieures sont traitées au phosphate de zinc et recouvertes par poudrage électrostatique ou par electrozingage. Raccordement et entretoisement
doivent être suffisamment dimensionnés. Les instructions de prévention et de sécurité doivent être respectées. Droit de reproduction réservé.
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hand-Seilwinde WA 50; WA 100
Hand Rope Winch WA 50; WA 100
Treuil à Câble WA 50; WA 100
Kompakte Hand-Seilwinde aus Aluminium-Druckguss für geringe Lasten.
kompakte Form
geschlossenes Gehäuse
korrosionsbeständig
geräuscharm
selbsthemmend
bewährtes Sicherheitskonzept
geringe Kurbelkraft
abnehmbare Kurbel
geringes Gewicht
Oberfläche pulverlackbeschichtet
haacon hilft heben
Compact hand rope winch in aluminium die casting for lower weights.
compact construction
closed casing box
corrosion resistant
quiet running
self-locking
proven security concept
low crank force
removable crank
low weight
surface traitment: powder coated
Treuil manuel compact en coulage d´aluminium sous pression pour des charges moins élevés.
construction compacte
boite fermée
traitement anti-corrosion
enroulement silencieux
frein automatique
conforme aux normes de sécurité CE
effort exercé sur la manivelle faible
manivelle amovible
traitement surface: poudrage
38-1
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098167 [Ausg.: 05 - 01/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Passende Seile finden sie auf Blatt 43-1 / please find suitable ropes on sheet 43-1 / Trouvez des câbles convenables sur dossier 43-1
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
Befestigung
Mounting
Fixation
Material
Material
Finition
209 017
WA 50
Wand / wall / murale
Aluminium-Druckguss /
aluminium die casting / coulage d’ aluminium sous pression
209 018
WA 100
Wand / wall / murale
Aluminium-Druckguss /
aluminium die casting / coulage d’ aluminium sous pression
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
WA 50
WA 100
Zuglast
capacity
charge autorisée
50 kg
100 kg
Drahtseil Ø
wire rope Ø
Ø du câble
2 mm
3 mm
max. Seilaufnahme
rope capacity max.
cap. d’enroulement du câble max.
12 m
8m
Kurbeldruck
crank force
effort manivelle
80 N
60 N
Hub/Kurbelumdrehung
lift/crank turn
course/tour de manivelle
96 mm
38 mm
Gewicht
weight
poids
1 kg
2,1 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hand-Seilwinde TANGO
Hand Rope Winch TANGO
Treuil à câble TANGO
innovative Technik
prämiertes Design
innovative technology
awarded design
innovation technologique
design primé
Die zukunftsorientierte Handseilwinden-Baureihe von haacon mit vielen Vorteilen:
korrosionsbeständig
geräuscharm
große Seilaufnahme
richtungsunabhängiger Seilabgang
kompakte Form
gekapseltes Gehäuse
selbsthemmend
klappbarer Kurbelgriff
geringes Gewicht
bewährtes Sicherheitskonzept
wahlweise verzinkt oder Edelstahl
für Wand oder Konsolenbefestigung lieferbar
haacon hilft heben
haacon’s future oriented range of hand winches with many advantages:
corrosion resistant
quiet running
large rope capacity
independent winding of rope possible
compact form
fully enclosed
self-locking
folding crank handle
low weight
proven security concept
zinc plated or in stainless steel
suitable for wall or base mounting
La nouvelle gamme des treuils haacon :
pièces mécaniques protégées anticorrosion
enroulement rapide et silencieux
grande capacité d’enroulement
multiposition d’enroulement du câble possible
frein automatique
compact et léger
capotage de sécurité
manivelle repliable
conforme aux normes de sécurité CE
finition zinguée ou inox
fixation murale ou fixation en applique possible
39-1
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098068 [Ausg.: 005 - 07/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Tango W
Tango K
Passende Seile finden sie auf Blatt 43-1 / please find suitable ropes on sheet 43-1 / Trouvez des câbles convenables sur dossier 43-1
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
Befestigung
Mounting
Fixation
205 986
WV 300
Wand / wall / murale
verzinkt / zinc plated / electro zingué
207 116
WE 300
Wand / wall / murale
Edelstahl / stainless steel / inox
205 987
WV 500
Wand / wall / murale
verzinkt / zinc plated / electro zingué
207 119
WE 500
207 099
KV 300
Konsole / bracket / console
verzinkt / zinc plated / electro zingué
207 117
KE 300
Konsole / bracket / console
Edelstahl / stainless steel / inox
207 118
KV 500
Konsole / bracket / console
verzinkt / zinc plated / electro zingué
207 120
KE 500
Konsole / bracket / console
Edelstahl / stainless steel / inox
Wand / wall / murale
Material
Material
Finition
Edelstahl / stainless steel / inox
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
W / K 300
W / K 500
Zuglast
capacity
charge autorisée
300 kg
500 kg
Drahtseil-Ø
wire rope Ø
Ø du câble
4 mm
5 mm
max. Seilaufnahme
rope capacity max.
cap. d’enroulement du câble
29 m
22 m
Seiltrommel-Ø
cable drum Ø
Ø du tambour
60 mm
60 mm
Kurbeldruck
crank force
effort manivelle
160 N
200 N
Hub/Kurbelumdrehung 1. Lage
lift/crank turn
course/tour manivelle
64 mm
46 mm
Übersetzung
gear ratio
rapport
3,1
4,5
Gewicht
weight
poids
5 kg
5 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Konsolenwinde KWV / KWE 150 - 1350
Bracket winch KWV / KWE 150 - 1350
Treuil à console KWV / KWE 150 - 1350
* Edelstahl Rostfrei lieferbar ab 01/2007 / Stainless steel available from 01/2007 / Inox disponible à partir de 01/2007
Konsolenwinde
Robuste Ausführung
Lastdruckbremse
Offene Bauart
Hohe Seilkapazität
Korrosionsbeständig
Wahlweise:
Verzinkte Ausführung
Edelstahl Rostfrei-Ausführung
Bracket winch
Sturdy designed
Self-actuating load brake
Open construction
High rope capacity
Corrosion resistant
Optional:
Zinc-plated
Stainless steel
40-1
Treuil à console
Treuil robuste et fiable
Frein auto bloquant
Carter ouvert permettant de multiples sortie de câble
Capacité d’enroulement de câble importante
Résistant à la corrosion
Option :
Zingué
Inox
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098245 [Ausg.: 02 - 11/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Maße in [ ] = nächstgrößere Baugröße / Dimensions in [ ] = winch next in size / Dimensions entre [ ] pour le modèle supèrieur
KWV 150 / KWE 150 - KWE 250 / KWV 350
KWV 650 / KWE 650 - KWE 1000 / KWV 1350
650
1000 / 1350
Best.-Nr.
Typ
O/N° / N° Code Type / Type
Oberfläche
Surface / Finition
Best.-Nr.
Typ
O/N° / N° Code Type / Type
Material
Material / Matériau
213 570
KWV 150
213 574
KWE 150
213 571
KWV 350
Verzinkt /
213 575
KWE 250
Edelstahl /
213 572
KWV 650
Zinc plated / Électro zingué
213 576
KWE 650
Stainless steel / Inox
213 573
KWV 1350
213 577
KWE 1000
KWV /
KWE
Technische Daten Technical data
Caractéristiques techniques ~ 150
Zuglast:
1. Seillage
Oberste Seillage
Kurbeldruck
Hub / Kurbelumdr.
Seil Ø
Seil-Kapazität
Gewicht (ohne Seil)
charge autorisée :
sur la 1ère couche
sur la dernière couche
effort manivelle
course / tour de manivelle
Ø du câble
cap. d‘enroulement du câble
poids (sans câble)
capacity:
1st rope position
final rope position
crank force
lift / crank turn
rope Ø
rope capacity
weight (w/o rope)
150 kg
75 kg
170 N
125 mm
4 mm
22 m
4,7 kg
KWE
KWV
KWV /
KWE
KWE
KWV
~ 250
~ 350
~ 650
~ 1000
~ 1350
250 kg
125 kg
200 N
125 mm
4 mm
22 m
4,8 kg
350 kg
175 kg
250 N
125 mm
4 mm
22 m
4,8 kg
650 kg
300 kg
220 N
55 mm
6 mm
22 m
7,3 kg
1000 kg
360 kg
240 N
45 mm
7 mm
22 m
12,1 kg
1350 kg
480 kg
240 N
45 mm
7* mm
22 m
12,1 kg
* Seil, hochfest / Rope, high-strength / Câble à haute résistance
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hand-Seilwinde 421.0,125; 4210.0,08; 4210.0,125
Hand Rope Winch 421.0,125, 4210.0,08; 4210.0,125
Treuil à Câble 421.0,125; 4210.0,08; 4210.0,125
Hand-Seilwinden
einfache, sichere Handhabung
problemlose Befestigung auf kleinem Raum
korrosionsgeschützt
selbsthemmende, rückschlagfreie Sicherheitskurbel mit drehbarem bzw. klappbarem Kurbelgriff
bewährtes Sicherheitskonzept
wahlweise:
verzinkt oder Edelstahl: Typ 4210
Guss: Typ 421
haacon hilft heben
Hand rope winches
easy and safe operation
easy and space-saving mounting
corrosion resistant
turning respectively foldable crank
proven security concept
optional:
zinc plated or stainless steel: type 4210
cast ion: type 421
41-1
Treuils à câble
manipulation simple et sûre
montage simple et peu encombrant
résistant à la corrosion
manivelle repliable
concept de sécurité approuvé
option:
éléctro zingué ou inox : type 4210
coulé: type 421
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098100 [Ausg.: 04 - 02/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Typ(e) 4210.0,08 + 4210.0,125
Passende Seile finden sie auf Blatt 43-1 / please find suitable ropes
on sheet 43-1 / Trouvez des câbles convenables sur dossier 43-1
Typ(e) 421.0,125
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
Befestigung
Mounting
Fixation
Material
Material
Finition
203 717
4210.0,08
Wand / wall / murale
verzinkt / zinc plated / éléctro zingué
203 718
4210.0,125
Wand / wall / murale
verzinkt / zinc plated / éléctro zingué
210 712
4210.0,125
Wand / wall / murale
Edelstahl / stainless steel / inox
200 044
421.0,125
Wand / wall / murale
Guss lackiert / cast iron / coulée
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques 4210.0,08 4210.0,125
Zuglast:
capacity:
charge autorisée :
1. Seillage
1st rope position
sur la 1ère couche
80 kg
125 kg
125 kg
Hub/Kurbelumdrehung
lift/crank turn
course/tour manivelle
135 mm
135 mm
135 mm
Kurbeldruck
crank force
effort sur manivelle
140 N
140 N
170 N
Seilaufnahme
rope capacity
cap. d’enroulement du câble
20 m
15 m
15 m
erforderl. Drahtseil:
wire rope necessary:
câble métallique nécessaire :
DIN 3060 FE zn k1770 sZ DIN 3060 FE zn k1770 sZ DIN 3060 FE zn k1770 sZ
3 mm Ø
4 mm Ø
4 mm Ø
Gewicht (ohne Seil)
2,5 kg
2,5 kg
4 kg
weight (w/o rope)
poids (sans câble)
421.0,125
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hand-Seilwinde 220.0,3; 220.0,5
Hand Rope Winch 220.0,3; 220.0,5
Treuil à Câble 220.0,3; 220.0,5
Handseilwinden mit Stirnradgetriebe:
robust und sicher
selbsthemmende, rückschlagfreie Sicherheitskurbel mit Klappgriff
Lastdruckbremse gegen ungewolltes Ablaufen der Last
wartungsfreie Gleitlager
korrosionsgeschützt
wahlweise pulverbeschichtet oder verzinkt
einfache, platzsparende Wandmontage
entsprechend EN13157 und den Unfallverhütungsvorschriften BGV D 8
haacon hilft heben
Hand rope winch with spur gear:
robust and safe
self-locking, blow-back proof safety crank with folding handle
load reaction brake
maintenance free bearings
corrosion resistant
finish powder coated or zinc plated
easy, space saving installation
in compliance with EN13157 and the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipment BGV D 8
Treuil à câble manuel à engrenage:
robuste et sûr
auto-frein, manivelle de sécurité à double cliquet et repliable
frein automatique
coussinets sans entretien
traitement anti-corrosion
au choix traitement de surface par peinture à poudre ou zingué
installation murale simple, faible encombrement
conforme à la EN13157 et législation du travail BGV D 8
41-2
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098088 [Ausg.: 03 - 09/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Passende Seile finden sie auf Blatt 43-1 / please find suitable ropes on sheet 43-1 / Trouvez des câbles convenables sur dossier 43-1
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
Befestigung
Mounting
Fixation
Material
Material
Finition
200 047
220.0,3
Wand / wall / murale
pulverbeschichtet / powder coated / peinture à poudre
200 335
220.0,3 V
Wand / wall / murale
verzinkt / zinc plated / éléctro zingué
200 048
220.0,5
Wand / wall / murale
pulverbeschichtet / powder coated / peinture à poudre
200 336
220.0,5 V
Wand / wall / murale
verzinkt / zinc plated / éléctro zingué
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Zuglast:
capacity:
charge autorisée :
220.0,5
- 1. Seillage
- 1 rope position
- sur la 1ère couche
300 kg
500 kg
- 4. Seillage
- 4th rope position
- sur la 4ème couche
203 kg
330 kg
Hub/Kurbelumdrehung
lift/crank turn
course/tour de manivelle
1. Seillage
1st rope position
sur la 1ère couche
74 mm
30 mm
Kurbeldruck
crank force
effort sur manivelle
190 N
210 N
Seilaufnahme
rope capacity
cap. d’enroulement du câble
11 m
10 m
Gewicht (ohne Seil)
weight (w/o rope)
poids (sans câble)
10 kg
10 kg
wire rope:*
câble métallique :*
diameter
diamètre
6 mm
6,5 mm
9,5 kN
16 kN
Drahtseil:*
Durchmesser
Mindestbruchkraft
st
220.0,3
*empfohlenes Drahtseil: / recommended wire rope: / recommandé câble métallique : EN 12385-6x19M-FC 1770 B sZ
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hand-Seilwinde 220.0,75; 220.1
Hand Rope Winch 220.0,75; 220.1
Treuil à Câble 220.0,75; 220.1
Handseilwinden mit Stirnradgetriebe:
robust und sicher
selbsthemmende, rückschlagfreie Sicherheitskurbel mit Klappgriff
Lastdruckbremse gegen ungewolltes Ablaufen der Last
wartungsfreie Gleitlager
korrosionsgeschützt
wahlweise pulverbeschichtet oder verzinkt
einfache, platzsparende Wandmontage
entsprechend EN13157 und den Unfallverhütungsvorschriften BGV D8
haacon hilft heben
Hand rope winch with spur gear:
robust and safe
self-locking, blow-back proof safety crank with folding handle
load reaction brake
maintenance free bearings
corrosion resistant
finish powder coated or zinc plated
easy, space saving installation
in compliance with EN13157 and the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipment BGV D8
Treuil à câble manuel à engrenage:
robuste et sûr
auto-frein, manivelle de sécurité à double cliquet et repliable
frein automatique
coussinets sans entretien
traitement anti-corrosion
au choix traitement de surface par peinture à poudre ou zingué
installation murale simple, faible encombrement
conforme à la EN13157 et législation du travail BGV D8
41-3
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098089 [Ausg.: 03 - 09/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Passende Seile finden sie auf Blatt 43-1 / please find suitable ropes on sheet 43-1 / Trouvez des câbles convenables sur dossier 43-1
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
Befestigung
Mounting
Fixation
Material
Material
Finition
205 047
220.0,75
Wand / wall / murale
200 049
220.0,75 V Wand / wall / murale
verzinkt / zinc plated / éléctro zingué
200 815
220.1
Wand / wall / murale
pulverbeschichtet / powder coated / peinture à poudre
203 241
220.1 V
Wand / wall / murale
verzinkt / zinc plated / éléctro zingué
pulverbeschichtet / powder coated / peinture à poudre
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Zuglast:
capacity:
charge autorisée :
st
220.0,75
220.1
- 1. Seillage
- 1 rope position
- sur la 1ère couche
750 kg
1000 kg
- 3. Seillage
- last rope position
- sur la dernière couche
580 kg
750 kg
Hub/Kurbelumdrehung:
lift/crank turn:
course/tour de manivelle :
1. Seillage
1 rope position
sur la 1ère couche
28 mm
19 mm
Kurbeldruck
crank force
effort sur manivelle
200 N
180 N
Seilaufnahme
rope capacity
cap. d’enroulement du câble
12 m
10 m
Gewicht (ohne Seil)
weight (w/o rope)
poids (sans câble)
14 kg
15 kg
Drahtseil:*
wire rope:*
câble métallique :*
Durchmesser
diameter
diamètre
8 mm
9 mm
24 kN
32 kN
Mindesbruchkraft
st
*empfohlenes Drahtseil: / recommended wire rope: / recommandé câble métallique : EN 12385-6x19M-FC 1770 B sZ
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hand-Seilwinde 220.2
Hand Rope Winch 220.2
Treuil à Câble 220.2
Handseilwinden mit mehrstufigem Untersetzungsgetriebe zum Anheben schwerster Lasten:
robust und sicher
hoher Wirkungsgrad
selbsthemmende, rückschlagfreie Sicherheitskurbel mit Klappgriff
Lastdruckbremse gegen ungewolltes Ablaufen der Last
wartungsfreie Gleitlager
korrosionsgeschützt
lackiert
einfache, platzsparende Wandmontage
entsprechend den Unfallverhütungsvorschriften BGV D8
haacon hilft heben
Hand rope winch with transmission gear box for heavy loads:
robust and safe
higher efficiency
self-locking, blow-back proof safety crank with folding handle
load reaction brake
maintenance free bearings
corrosion resistant
finish resistant
easy, space saving installation
in compliance with the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipment BGV D8
Treuil à câble avec démultiplicateur pour le levage de charges lourdes:
robuste et sûr
meilleure rendement
auto-frein, manivelle de sécurité à double cliquet et repliable
frein automatique
coussinets sans entretien
traitement anti-corrosion
laqué
installation murale simple, faible encombrement
conforme à la législation du travail BGV D8
41-4
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098090 [Ausg.: 01 - 02/2001 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
Befestigung
Mounting
Fixation
Material
Material
Finition
200 051
220.2
Wand / wall / murale
lackiert / finish painted / laqué
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Zuglast:
capacity:
charge autorisée :
- 1. Seillage
- 1st rope position
- sur la 1ère couche
nd
ème
220.2
2000 kg
- 2. Seillage
- 2 rope position
- sur la 2
Hub/Kurbelumdrehung:
lift/crank turn:
course/tour de manivelle :
1. Seillage
1st rope position
sur la 1ère couche
16 mm
Kurbeldruck
crank force
effort sur manivelle
320 N
Seilaufnahme
rope capacity
cap. d’enroulement du câble
8m
erforderl. Drahtseil:
wire rope necessary:
câble métallique nécessaire :
DIN 3064 FE zn k 1770 sZ
DIN 3064 FE zn k 1770 sZ
DIN 3064 FE zn k 1770 sZ
12 mm Ø
Gewicht (ohne Seil)
weight (w/o rope)
poids (sans câble)
23 kg
couche
1700 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hand-Seilwinde 220.3
Hand Rope Winch 220.3
Treuil à Câble 220.3
Handseilwinden mit mehrstufigem Untersetzungsgetriebe zum Anheben schwerster Lasten:
robust und sicher
hoher Wirkungsgrad
selbsthemmende, rückschlagfreie Sicherheitskurbel mit Klappgriff
Lastdruckbremse gegen ungewolltes Ablaufen der Last
wartungsfreie Gleitlager
korrosionsgeschützt
lackiert
einfache, platzsparende Wandmontage
entsprechend den Unfallverhütungsvorschriften BGV D8
haacon hilft heben
Hand rope winch with transmission gear box for heavy loads:
robust and safe
higher efficiency
self-locking, blow-back proof safety crank with folding handle
load reaction brake
maintenance free bearings
corrosion resistant
finish resistant
easy, space saving installation
in compliance with the German Safety Regulations for Lifting and Pulling Equipment BGV D8
Treuil à câble avec démultiplicateur pour le levage de charges lourdes:
robuste et sûr
meilleure rendement
auto-frein, manivelle de sécurité à double cliquet et repliable
frein automatique
coussinets sans entretien
traitement anti-corrosion
laqué
installation murale simple, faible encombrement
conforme à la législation du travail BGV D8
41-5
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098091 [Ausg.: 01 - 09/2001 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
Befestigung
Mounting
Fixation
Material
Material
Finition
200 052
220.3
Wand / wall / murale
lackiert / finish painted / laqué
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Zuglast:
capacity:
charge autorisée :
- 1. Seillage
- 1st rope position
- sur la 1ère couche
nd
ème
220.3
3000 kg
- 2. Seillage
- 2 rope position
- sur la 2
Hub/Kurbelumdrehung:
lift/crank turn:
course/tour de manivelle :
1. Seillage
1st rope position
sur la 1ère couche
10 mm
Kurbeldruck
crank force
effort sur manivelle
300 N
Seilaufnahme
rope capacity
cap. d’enroulement du câble
7m
erforderl. Drahtseil:
wire rope necessary:
câble métallique nécessaire :
DIN 3064 FE zn k 1770 sZ
DIN 3064 FE zn k 1770 sZ
DIN 3064 FE zn k 1770 sZ
13 mm Ø
Gewicht (ohne Seil)
weight (w/o rope)
poids (sans câble)
32 kg
couche
2500 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hand-Seilwinde 4216.0,25; 4216.0,5
Hand Rope Winch 4216.0,25, 4216.0,5
Treuil à Câble 4216.0,25; 4216.0,5
Flach bauende Stirnrad-Seilwinde. Bevorzugter Einsatz bei folgenden Anforderungen:
abnehmbare Kurbel
lautlos arbeitend
innenliegende Sperre
Freilauf gegen Falschaufspulen des Seiles
automatische Schlaffseilverhinderung
von beiden Seiten bedienbar, durch Umstecken der Kurbel
hoher Sicherheitsstandard
Space saving rope winch easily installed on flat surfaces:
removable crank
quiet running
internal self-actuating load brake
free wheel against wrong winding-up of rope
slack rope inhibiter
removable handle fits eather side
high security standard
haacon hilft heben
Treuil à câble conception spécial, pour les activités théâtrales ou sportives :
manivelle amovible avec opération possible sur les deux faces
fonctionnement presque silencieux
frein à interne
roue libre contre le mauvais enroulements du câble
équipé d’un dispositif anti-mou
standard de sécurité très élevé
41-6
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098099 [Ausg.: 02 - 12/2005 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
Befestigung
Mounting
Fixation
Material
Material
Finition
200 053
4216.0,25
Wand / wall / murale
pulverbeschichtet / powder coated / peinture à poudre
200 054
4216.0,5
Wand / wall / murale
pulverbeschichtet / powder coated / peinture à poudre
Technische Daten
Technical data
st
Caractéristiques techniques
ère
Zuglast 1. Seillage:
capacity 1 rope position:
charge autorisée sur la 1 couche :
Hub/Kurbelumdrehung
lift/crank turn
course/tour manivelle
st
4216.0,25
4216.0,5
250 kg
500 kg
1. Seillage
1 rope position
sur la 1ère couche
47 mm
25 mm
Kurbeldruck
crank force
effort sur manivelle
120 N
140 N
Seilaufnahme
rope capacity
cap. d’enroulement du câble
15 m
10 m
erforderl. Drahtseil:
wire rope necessary:
câble métallique nécessaire :
DIN 3060 FE zn k1770 sZ DIN 3060 FE zn k1770 sZ DIN 3060 FE zn k1770 sZ
5 mm Ø
6,5 mm Ø
Gewicht (ohne Seil)
12 kg
12 kg
weight (w/o rope)
poids (sans câble)
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hand-Seilwinde 4585.0,5 / 0,75
Hand Rope Winch 4585.0,5 / 0,75
Treuil à Câble 4585.0,5 / 0,75
EDELSTAHL-Handseilwinde vielseitig einsetzbar, speziell in Bereichen
mit aggressiven Umweltbedingungen z.B. Chemische und LebensmittelIndustrie, Kläranlagen, Sondermüllbeseitigung,
Fracht- und Sportschifffahrt, etc.
günstige Montagemaße
vollkommen gekapselte Lastdruckbremse
Lebensdauerschmierung
große Seilaufnahme
hoher Wirkungsgrad
abnehmbare Kurbel mit Abziehsicherung
hoher Qualitätsstandard
bewährtes Sicherheitskonzept
haacon hilft heben
Rope winch stainless steel for various applications, especially in areas with aggressive environmental conditions,
e.g. chemical and food industry, clarification plants, special refuse disposal, transport and marine applications:
space saving
internal self actuating load brake
life long lubrication
large rope capacity
high efficiency
detachable safety crank
superior quality
proven security concept
41-7
Treuil d’accastillage inoxydable pour diverses applications, spécialement adapté pour des applications en milieu
agressif tel la chimie, l’industrie alimen taire, les stations d’épuration, le transport et la navigation:
peu encombrant
carter étanche avec frein automatique
haacon hebetechnik gmbh
graissage à vie
Josef-Haamann-Str. 6
grande capacité d’enroulement
D-97896 Freudenberg/Main
grand rendement
manivelle de sécurité démontable
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
qualité supérieure concept de sécurité éprouvé
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098096 [Ausg.: 02 - 08/2005 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
500 kg
750 kg
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
Befestigung
Mounting
Fixation
Material
Material
Finition
205 804
4585.0,5
Konsole / bracket / console
Edelstahl / stainless steel / inox
209 541
4585.0,75
Konsole / bracket / console
Edelstahl / stainless steel / inox
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Zuglast:
capacity:
charge autorisée :
1. Seillage
1st rope position
th
4585.0,5
4585.0,75
sur la 1ère couche
500 kg
750 kg
ème
4. Seillage
Hub/Kurbelumdrehung
4 rope position
lift/crank turn
sur la 4 couche
course/tour manivelle
350 kg
37 mm
445 kg
30 mm
Kurbeldruck
crank force
effort sur manivelle
170 N
180 N
Seilaufnahme
rope capacity
cap. d’enroulement du câble
25 m
26 m
erforderl. Drahtseil:
wire rope necessary:
câble métallique nécessaire :
DIN 3069 FE zn k1770 sZ DIN 3069 FE zn k1770 sZ DIN 3069 FE zn k1770 sZ
6 mm Ø
6 mm Ø
Gewicht (ohne Seil)
10 kg
10 kg
weight (w/o rope)
poids (sans câble)
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hand-Seilwinde 4202.0,5
Hand Rope Winch 4202.0,5
Treuil à Câble 4202.0,5
Hochwertige Seilwinde für vielfältige Einsatzbereiche, wie
Anlagenbau, Schifffahrt, Chemie- und Lebensmittel- Industrie,
Kläranlagen, Sondermüllbeseitigung, etc.
gekapseltes Getriebe
integrierte Lastdruckbremse gegen ungewolltes Ablaufen der Last
Last-/Schnellgang mit Trommelfreilauf, zum schnellen Abziehen des unbelasteten Seiles
Freilaufschaltung verhindert Falschaufspulen des Seiles
korrosionsbeständige Edelstahl-Ausführung
High quality rope winch for multiple applications, such as machine construction, marine applications, chemical
and food industry clarification plants, special refuse disposal, etc.
enclosed gear-drive
internal self-actuating load brake
high and low speed gears with declutchable rope drum
free-wheel gear against incorrect winding
corrosion resistant, made of stainless steel
41-8
Treuil à câble pour diverses applications, tel la mécanique, la navigation, l’industrie chimique et
alimentaire, stations d’épuration, etc.
carter étanche
frein automatique incorporé
deux vitesses d’enroulement avec tambour de câble débrayable
équipé d’un dispositif anti-mou contre le mauvais enroulement du câble
résistant à la corrosion, acier inox
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098116 [Ausg.: 02 - 09/2005 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
Befestigung
Mounting
Fixation
Material
Material
Finition
205 124
4202.0,5
Konsole / bracket / console
Edelstahl / stainless steel / inox
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
4202.0,5
Zuglast - Lastgang:
static pulling capacity:
charge autorisée - statique :
500 kg
Kurbeldruck - Lastgang
crank force - static
effort manivelle - statique
170 N
Hub/Kurbelumdrehung:
lift/crank turn:
course/tour de manivelle :
- Lastgang
- low gear
- petite vitesse
37 mm
- Schnellgang
- fast gear
- grande vitesse
280 mm
Seilaufnahme
rope capacity
cap. d’enroulement du câble
25 m
erforderl. Drahtseil:
wire rope necessary:
câble métallique nécessaire :
DIN 3069 FE zn k 1770 sZ
DIN 3069 FE zn k 1770 sZ
DIN 3069 FE zn k 1770 sZ
6 mm Ø
Gewicht (ohne Seil)
weight (w/o rope)
poids (sans câble)
11 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hand-Seilwinde 4483.0,65
Hand Rope Winch 4483.0,65
Treuil à Câble 4483.0,65
Hand-Seilwinde verzinkt
sicher und zuverlässig
korrosionsbeständig
wartungsfrei
universell einsetzbar
28 m Seilaufnahme
1000-fach bewährte Sicherheitskurbel mit drehbarem Griff
alternativ:
Sicherheitskurbel mit Klappgriff und verstellbarem Kurbelradius (Foto)
Sicherheitskurbel zum Freischalten der Seiltrommel: Seil lose abziehbar
besonders geeignet für Boots- und PKW-Anhänger
haacon hilft heben
Hand-rope winch zinc-plated
safe and reliable
corrosion resistant
maintenance free
universal application
rope capacity: 28 m
proven security crank with turning handle
optional:
security crank with foldable handle and adjustable crank radius (photo)
security crank to declutch rope drum: rope can be pulled off
especially suitable for boat trailers
Treuil manuel éléctro-zingué
manipulation sûre
résistant contre la corrosion
sans entretien
application universelle
capacité d’enroulement : 28 m
manivelle de sécurité approuvé
option :
manivelle de sécurité avec poignée amovible et rayon réglable (photo)
manivelle de sécurité avec frein débrayable
particulièrement adapté pour les remorques et aux bateaux
41-9
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098102 [Ausg.: 02 - 06/2004 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
Befestigung
Mounting
Fixation
205 347
4483 Kurbel mit drehbarem Griff
Konsole / bracket / console
verzinkt / zinc plated / éléctro zingué
205 331
4483 Kurbel verstellbar, mit Klappgriff
Konsole / bracket / console
verzinkt / zinc plated / éléctro zingué
205 405
4483 Kurbel zum Freischalten
Konsole / bracket / console
verzinkt / zinc plated / éléctro zingué
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Zuglast:
capacity:
charge autorisée :
st
Material
Material
Finition
4483.0,65
1. Seillage
1 rope position
sur la 1ère couche
650 kg
4. Seillage
4th rope position
sur la 4ème couche
400 kg
Hub/Kurbelumdrehung:
lift/crank turn:
course/tour manivelle :
1. Seillage
1st rope position
sur la 1ère couche
39 mm
4. Seillage
4th rope position
sur la 4ème couche
60 mm
Kurbeldruck
crank force
effort sur manivelle
195 N
Seilaufnahme
rope capacity
cap. d’enroulement du câble
18 m
Seil-Ø
rope Ø
Ø du câble
7 mm
Gewicht (ohne Seil)
weight (w/o rope)
poids (sans câble)
8,8 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hand-Seilwinde 4185.0,5; 4751.0,4
Hand Rope Winch 4185.0,5; 4751.0,4
Treuil à Câble 4185.0,5; 4751.0,4
Hand-Seilwinde mit selbsthemmendem Schneckengetriebe
einfache, sichere Handhabung
geringer Platzbedarf
spritzwassergeschützt
Kurbel mit Klappgriff
bewährtes Sicherheitskonzept
Hand rope winch with self locking worm gear
simple, secure operation
space saving
splash proved
folding handle
proven security concept
41-10
Treuil à câble à roue et vis sans fin
manipulation simple et sûre
peu encombrant
protégé contre les éclats d’eau
manivelle repliable
concept de sécurité approuvé
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098104 [Ausg.: 03 - 06/2004 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Typ(e) 4185
Typ(e) 4751
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
Befestigung
Mounting
Fixation
200 046
4185.0,5
Wand / wall / murale
200 045
4751.0,4
Wand / wall / murale
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Zuglast:
capacity:
charge autorisée :
st
4185.0,5
4751.0,4
- 1. Seillage
- 1 rope position
- sur la 1ère couche
500 kg
400 kg
Hub / Kurbelumdrehung:
lift / crank turn:
course / tour de manivelle:
13 mm
7,5 mm
Kurbeldruck
crank force
effort sur manivelle
138 N
180 N
Seilaufnahme
rope capacity
cap. d’enroulement du câble
14 m
4m
erforderl. Drahtseil:
wire rope necessary:
câble métallique nécessaire :
DIN 3060 FE zn k 1770 sZ
DIN 3060 FE zn k 1770 sZ
DIN 3060 FE zn k 1770 sZ
6,5 mm Ø
6 mm Ø
Gewicht (ohne Seil)
weight (w/o rope)
poids (sans câble)
12 kg
6 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hand-Seilwinde Typ 468.0,25
Hand Rope winch type 468.0,25
Treuil à Câble type 468.0,25
robuste, leichtgängige Winde
vielseitig montierbar
selbsthemmendes, spritzwassergeschütztes Schneckenradgetriebe
alle Winden entsprechen der UVV der BG
für Betrieb mit Stahl- oder Kunststoffseil
robust, easy to operate winch
various possibilities to mount
self locking worm gear drive, waterproof
all winches are proofed by BG
for use with steel rope or polyamid rope
treuil solide, facile à utiliser
utilitaires par une personne
nombreuses possibilités de fixation
méchanisme du treuil à vis sans fin autobloquant et étanche
tous les treuils répondent à la règlementation allemande de prévention contre les accidents
pour utilisation avec câble en acier ou synthétique
42-1
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098155 [Ausg.: 3 - 04/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best. Nr.
0 / N°
N° Code
Typ
Type
Type
213 150
213 151
213 158
200 230
468. 0,25
468. 0,25K
468. 0,25A
462. 0,25
Kurbelgriff starr / fixed handle /manivelle fixe
Kurbelgriff klappbar / folding handle / manivelle repliable
Kurbel abnehmbar / removable handle / manivelle démontable
Ratschenkurbel / ratchet lever / manivelle à rochet
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Typ 468.0,25
zul. Last
adm. load
charge admissible
0,25 t
Seildurchmessser (Stahl)
rope dia. (Steel)
Ø du câble (acier)
4 mm
Seildurchmesser (Kunststoff)
rope dia. (Nylon)
Ø du câble (synthétique)
8 mm
Seilaufnahme
rope length
longueur du câble
3,3 m
Kurbeldruck
crank force
effort sur manivelle
66 N
Übersetzung
gear ratio
rapport de vitesses
25 : 1
Hub/Kurbelumdrehung
lift/crank turn
course/tour de manivelle
Wirkungsgrad
efficiency
rendement
0,2
Gewicht ca.
weigth (approx.)
poids appr.
4,1 kg
5,8 mm
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Seilwindenzubehör
Winches Accessories
Accessoires pour treuils à câble
Best.-Nr.
O/N°
N° Code
Type
Type
Typ
Beschreibung
description
désignation
200 303
200 304
200 305
Ø 75
Ø 100
Ø 130
Umlenkrolle aus Grauguss
idling roller in grey cast iron
Poulie de guidage en fonte grise
205
207
205
209
210
353
069
354
464
914
Rollenbock komplett, Daten siehe Rückseite
Idling roller, Technical data on rear page
Poulie avec support, dimensions se trouvent sur page arrière
Konfektionierte Seile, ab Lager lieferbar
Converted ropes ex stock
Câbles assemblés sur stock
Best.-Nr.
O/N°
N° Code
Ø
mm
Länge in m
Length m
Longueur m
Werkstoff
Material
matériau
Konfektion
Conversion
confection
passend zu Seilwinde Typ
suitable to winch typ
convenable à treuil type
120 895
2
12
(1)
(2)
WA 50
120 896
3
8
(1)
(2)
WA 100
126 568
4
12
(1)
(2)
421/ 4210
126 569
4
12
1.4401*
(2)
4210
206 016
4
29
(1)
(3)
TANGO WV / KV 300
206 088
4
29
1.4401*
(4)
TANGO WE / KE 300
209 580
5
15
(1)
(3)
TANGO WV / KV 500
209 581
5
15
1.4401*
(4)
TANGO WE / KE 500
206 116
5
22
(1)
(3)
TANGO WV / KV 500
206 273
5
22
1.4401*
(4)
TANGO WE / KE 500
206 322
6
11
(1)
(3)
220.0,3
206 323
6,5
10
(1)
(3)
220.0,5
206 324
8
12
(1)
(3)
220.0,75
206 325
9
10
(1)
(3)
220.1
*1.4401 - V4A - X5 CrNiMo17-12-2
43-1
(1) verzinkt
zinc coated
zinguée
(2) Seil DIN 3055 mit eingepreßtem Lasthaken
Rope according to DIN 3055 with pressed-in rope hook
Câble d’après DIN 3055 avec crochet
haacon hilft heben
(3) Seil DIN 3060 mit eingepreßtem Sicherheits- Lasthaken
Rope according to DIN 3060 with pressed-in safety rope hook
Câble d’après DIN 3060 avec crochet de sécurité
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
(4) wie (3), jedoch Seil analog zu DIN 3060
as (3), but rope according to DIN 3060
comme (3), mais câble selon DIN 3060
Abweichende Längen und Qualitäten sind auf Anfrage lieferbar
Different lengths and qualities are deliverable upon request
Des longueurs et qualitées divergentes livrable sur demande
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098 183 [Ausg.: 11 - 11/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best.-Nr.
O/N°
N° Code
A
B
C
D
E
F
G
H
J
205 353
100
80
60
150
-
100
10
62
14
30
mm
207 069
100
80
60
150
-
100
10
62
14
30
mm
205 354
130
105
80
200
40
160
10
77
14 x 25
-
mm
K
Best.-Nr. 209 464 / 210 914
Best.-Nr. Max. Seillast für Seil Ø
O/N°
max. rope load for rope dia.
N° Code Charge maxi
Epaisseur du câble
Gewicht Werkstoff Rolle
Weight
Rope pulley material
Poids
Matériau poulie
Grauguss, verzinkt
Grey cast iron, zinc coated
Fonte grise, zinguée
Edelstahl rostfrei V2A
Stainless steel
Acier inox
Grauguss, verzinkt
Grey cast iron, zinc coated
Fonte grise, zinguée
205 353
500 kg
5 - 6 mm
2 kg
207 069
500 kg
5 - 6 mm
2 kg
205 354
1000 kg
8 - 10 mm
4 kg
209 464
125 kg
2 - 4 mm
0,25 kg
Polyamid
210 914
125 kg
2 - 4 mm
0,25 kg
Polyamid
Werkstoff Rollenbock
Bracket material
Matériau chape
Stahl, pulverbeschichtet
Steel, powder coated
Acier, recouver te par poudrage électrostatique
Edelstahl rostfrei V2A
Stainless steel
Acier, inox
Stahl, pulverbeschichtet
Steel, powder coated
Acier, recouver te par poudrage électrostatique
Stahl, verzinkt
Steel, zinc coated
Acier, zinguée
Edelstahl rostfrei V2A
Stainless steel
Acier, inox
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hubtisch Typ 8718.0,2
Mobile lifting table type 8718.0,2
Table élévatrice type 8718.0,2
Zur ergonomischen Arbeitsplatzgestaltung in Industrie, Handwerk und Gewerbe:
leicht verfahrbar, dreh- und arretierbar
unter Last stufenlos verstellbar von 735 mm - 1035 mm
große Arbeitsplatte (415 x 515 mm) mit Abrutschsicherung
Arbeitsplatte verstell- und neigbar von 0° - 40°
robuste Stahlkonstruktion
selbsthemmender Spindelantrieb
ausgezeichneter Korrosionsschutz durch Pulverbeschichtung
haacon hilft heben
Lifting table for ergonomic working practice in industry and trade:
easy to move, to turn and to block
fully height adjustable from 735 mm - 1035 mm under load
large tabletop (415 x 515 mm) with antislipping device
adjustable tabletops pivot from 0° - 40°
robust steel construction
self-locking thread
anti-corrosion resistant due to powder-coating
Table élévatrice sur roulettes, inclinable et réglable en hauteur :
déplacement facile
blocage en rotation et en déplacement
réglage en hauteur sous charge de 735 à 1035 mm
grande surface de travail (415 x 515 mm)
tapis antidérapant
inclinaison réglable de 0° á 40°
fabrication renforcée
dispositif anti-chute
protection anticorrosion et revêtement à poudre
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
44-1
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098076 [Ausg.: 03 - 01/2006 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best. Nr.
0 / N°
N° Cde
Typ
Type
Type
205 651
8718.0,2
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
8718.0,2
zulässige Last
admissible load
charge admissible
Bauhöhe
overall height
hauteur totale
735 mm
Hub
lift
course
300 mm
Hub/Kurbelumdrehung
lift/crank turn
course/tour de manivelle
1,9 mm
Kurbeldruck
crank force
effort sur manivelle
45 N
Gewicht
weight
poids
19 kg
200 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Hubtisch Typ 1097.0,75 / 1097.1,25
Heavy duty mobile lifting table type 1097.0,75 / 1097.1,25
Table élévatrice pour charges lourdes type 1097.0,75 / 1097.1,25
Service leicht gemacht:
Unentbehrlicher, universeller Helfer für den Werkstatt- und Fertigungsbereich
zum Transportieren und Bereitstellen von Werkstücken, Ersatzteilen, etc.
leicht verfahrbar durch große Lenk- und Bockrollen aus Hartgummi
sicherer Stand durch Feststellbremsen
millimetergenau höhenverstellbar
selbsthemmender Spindelantrieb
CE-Sicherheitskonzept
Kurbel abklappbar
haacon hilft heben
Service made easy:
Indispensable, universal helper for workshop and production to transport and prepare
work pieces, spare parts, etc.
easy to move due to large detectable steering wheels made of hard rubber
safe positioning due to detectable brakes
adjustable in height
accurately to the millimetre
self-locking spindle drive
security concept according to CE standard
foldable crank handle
44-2
Pratique et utile :
Utile et efficace dans l’atelier et la production pour le transport de marchandises, pièces détachées ... haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
déplacement facile grâce au socle stable équipé de deux galets fixes et deux galets pivotants
D-97896 Freudenberg/Main
frein à pied
réglage en hauteur au millimètre près
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
mécanisme à vis sans fin autoblocant
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
conformes aux normes de sécurité CE
e-mail: [email protected]
manivelle repliable
Internet: http://www.haacon.com
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
098070 [Ausg.: 04 - 12/2005 VWM/em]
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best. Nr.
O/ N°
N° Code
Typ
Type
Type
203 413
200 132
1097.0,75
1097.1,25
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
zulässige Last
admissible load
charge admissible
Bauhöhe
overall height
Hub
1097.0,75 1097.1,25
0,75 t
1,25 t
hauteur totale
750 mm
750 mm
lift
course
350 mm
380 mm
Hub/Kurbelumdrehung
lift/crank turn
course/tour de manivelle
5,5 mm
6,7 mm
Kurbeldruck
crank force
effort sur manivelle
180 N
220 N
Gewicht
weight
poids
59 kg
83 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Kabeltrommelwinde 1095.8
Cable reel jack 1095.8
Crics pour tourets de câble 1095.8
Die handbetätigten Winden heben schwere Kabeltrommeln bis 16 t und 3400 mm Ø mühelos an und
gestatten ein sicheres, effizientes Abziehen des Kabels. Die robusten Spindelwinden entsprechen den
Sicherheitsbestimmungen nach BGV D8 und halten die Last sicher in jeder gewünschten Höhe.
Große, stabile Bodenplatten garantieren eine hohe Standfestigkeit. Die Winden sind wartungsfreundlich
und lassen sich auf den Vollgummi-Laufrollen leicht zum gewünschten Einsatzort bringen.
These mechanical jacks lift and support cable drums of up to 16 t and 3.4M dia. for secure and efficient uncoiling
of cables. The robust spindle jacks conform to the German BGV D8 Safety Regulations and support the load
securely at any desired height. The large ground plate provides a high standard of stability. The jacks require
minimum maintenance and are easily positioned with the solid rubber wheels attaches to the ground plate.
Les crics manuels soulèvent sans effort des tourets jusqu’à 16 t et 3,4 m de Ø et permettent de dérouler
efficacement le câble en toute sécurité. Les crics á crémaillère sont conformes á la législation du travail (BGV
D8) et maintiennent en sécurité la charge á la hauteur souhaitée. Les crics sont d’entretien facile et se
déplacent aisément sur le lieu d’utilisation grâce á leur train de roues caoutchoutées.
45-1
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098059 [Ausg.: 01 - 11/2001 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best.-Nr.
O/No.
N° Code
Typ
Type
Type
200 271
1095.8
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
1095.8
zulässige Last - Kopf
zulässige Last - Klaue
zulässige Last - Schnellgang
Bauhöhe
Hub
Hub pro Kurbelumdrehung:
– Lastgang
– Schnellgang
Kurbeldruck bei 8 t
Gewicht ca.
max. load on head claw
max. load on lower claw
max. load in fast gear
o/a height
lift
lift / crank turn:
– low gear
– fast gear
crank force at 8 t
weight approx.
charge autorisée - tête
charge autorisée - sabot
charge autorisée - vitesse rapide
hauteur hors tout
course
course / tour de manivelle :
– vitesse sous charge
– vitesse rapide
effort sur manivelle pour 8 t
Poids env.
8t
7t
2t
1.200 mm
480 mm
1,06 mm
10,6 mm
140 N
75 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Werkstattwinde Typ 1094.8 / Karosseriebock Typ 1224.8
Car body hoist type 1094.8 / Car body jack type 1224.8
Cric de carrosserie type 1094.8 / Sabot de carrosserie type 1224.8
Ergonomisches Arbeiten ist die Grundvoraussetzung für eine optimale Leistung, auch im Werkstattbereich.
Karosseriewinde (BGV D8) und Karosseriebock (VBG 14) sind für alle Hebe- und Stützaufgaben bestens geeignet:
Last- und Schnellgang für schnelles Anheben
selbsthemmende Spindel für optimale Sicherheit
Doppelmutter (VBG 14) für freies Arbeiten unter angehobener Last ohne zusätzliche Absicherung
große stabile Fußplatte für sicheren Stand
4-fach verstellbare Hubklaue für zeitsparende Höhenanpassung
gummibereiftes Fahrwerk für schnellen Einsatz
Ergonomic working is the basic condition for optimal efficiency, e.g. in workshops.
Car body hoist (BGV D8) and car body jack (VBG 14) can be used for lifting and supporting:
low speed and high speed gear for quick and easy lifting
self-locking spindle for highest security
double safety nut (VBG 14) allows working under jacked-up load
big and solid ground plate for safe standing
adjustable claws (4 postions) for time saving height adjustment
rubber tyres for quick and easy use
46-1
haacon hilft heben
Même dans le domaine de la construction mécanique, une conception ergonomique est la condition pour un résultat optimal.
Cric de carrosserie (BGV D8) et sabot de carrosserie (VBG 14) répondent idéalement à tous vos travaux de levage et de soutien :
vitesse en charge et vitesse à vide pour une mise en hauteur rapide
système mécanique autobloquant du cric pour une sécurité optimale
équipé d’un double système d’écrous (VBG 14) pour travailler en toute sécurité sous la charge
l’assise du cric est assurée par une embase largement dimensionneé
mise en hauteur rapide grâce au positionnement manuel du sabot sur l’un des
4 emplacements prévus
mise en place du cric rapide grâce à des roulettes caoutchoutées intégrées
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098132 [Ausg.: 02 - 02/2005 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best.-Nr.
O/No.
N° Code
200 265
Karosseriewinde Typ 1094.8
Car body hoist type 1094.8
Cric de carrosserie type 1094.8
200 266
Karosseriebock Typ 1224.8 incl. Gummiauflage Nr. 200267
Car body jack type 1224.8 incl. rubber pad n°. 200267
Sabot de carrosserie type 1224.8 compris revêtement anti-dérapant n° 200267
200 267
Gummiauflage für Kopf und Klaue für Typ 1094.8
Rubber pad for top/claw for type 1094.8
Revêtement anti-dérapant pour tête et sabot pour type 1094.8
200 268
Hubtraverse komplett Typ 2395.8
lifting cross member compl. type 2395.8
Traverse de liaison complète type 2395.8
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
zulässige Last
Kopf
Klaue
Hub
Hub/Kurbelumdrehung:
Lastgang
Schnellgang
admissible load
top
claw
lift
lift/crank turn:
low speed
high speed
charge admissible
tête
sabot
course
course/tours de manivelle :
vitesse en charge
vitesse à vide
Bauhöhe
Klauenhöhe
(4-fach verstellbar)
o/a height
adjustable claw
(4 positions)
hauteur hors-tout
hauteur des sabots
(4 positions)
Gewicht
weight
poids
1094.8
1224.8
8t
7t
480 mm
8t
5t
500 mm
0,53 mm
5,32 mm
0,81mm
5,3 mm
1200 mm
185 mm
425 mm
670 mm
1060 mm
75 kg
1210 mm
195 mm
435 mm
680 mm
1070 mm
85 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Drehkran 360 kg
Swivel Jib Crane 360 kg
Potence pour stations d’épuration 360 kg
Universeller Drehkran, spezieller Einsatzbereich: Kläranlagen
korrosionsbeständig, wahlweise V2A oder verzinkt
wahlweise Wand- oder Bodenbefestigung
zerlegbar in handliche Teile, für leichtes Umsetzen
Drehbereich: 360°
Verstellbereich des Kranauslegers 400 - 1300 mm
bewährte haacon-Seilwinde
mit zusätzlichem Drahtseil zum Umhängen der Last bei großen Hubhöhen
Köcher für Wand- oder Bodenbefestigung incl. Verbundankern, oder zum Einbetonieren nach Bedarf
haacon hilft heben
Swivel jib crane especially made for waste water treatment plants
corrosion resistant,
in stainless or galvanised steel
wall or ground mounting
supplied in kit form to allow an easy shift
turning capacity: 360°
regulating capacity: 400 - 1300 mm
adjustable support arm
incorporates haacon’s proven rope winch and an additional cable for extra lift
quiver for wall and ground mounting or for imbedding in concrete if required
Potence pour stations d’épuration
traitement anticorrosion, version inox ou zinguée
fixation au sol ou murale
éléments démontables permettant un déplacement facile
capacité de rotation : 360°
possibilité de réglage de la flèche : 400 - 1300 mm
treuil à câble éprouvé haacon avec câble en acier supplémentaire permettant
le réglage en hauteur pour les charges élevées
embase pour fixation au sol, au mur ou pour bétonnage selon besoin
47-1
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098078 [Ausg.: 04 - 03/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best.-Nr. / O/No. / N° Code
Typ / Type
207 040
4551.0,36
Drehkran,feuerverzinkt
Swivel jib crane, zinc coated
Potence pour stations d’epuration, zingué à chaud
Seilwinde
Manual winch
Treuil manuel
verzinkt
galvanised
zinguée
207 041
4551.0,36
Drehkran, feuerverzinkt
Swivel jib crane, zinc coated
Potence pour stations d’epuration, zingué à chaud
Seilwinde
Manual winch
Treuil manuel
Edelstahl
Stainless steel
Inox
207 039
4571.0,36
Drehkran, Edelstahl rostfrei
Swivel jib crane, stainless steel
Potence pour stations d’epuration, inox
Seilwinde
Manual winch
Treuil manuel
Edelstahl
Stainless steel
Inox
205 939
4553.0,36 W
Wandköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt
box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, galvanised
embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, zinguée
205 941
4573.0,36 W
Wandköcher incl. 4 Verbundankern, V2A
box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, stainless steel
embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, Inox
205 938
4553.0,36 B
Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt
box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors galvanised
embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, zinguée
205 940
4573.0,36 B
Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, V2A
box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors, stainless steel
embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, Inox
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
zulässige Last
Standard- Seillänge
Seil-Ø
Kurbeldruck
Hub/Kurbelumdrehung:
- 1. Seillage
- 4. Seillage
Gewicht:
- Kranmast
- Ausleger
admissible load
standard rope length
wire rope Ø
crank force
Lift/crank turn:
- 1st rope position
- 4th rope position
weight:
- crane jib
- crane leg
charge autorisée
longueur du câble (standard)
Ø du câble
effort manivelle
course/tour de manivelle :
- sur la 1 ère couche
- sur la 4 ème couche
poids :
- du mât
- de la flèche
360 kg
12 m
5 mm
110 N
39 mm
58 mm
40 kg
25 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Drehkran 350 kg
Swivel Jib Crane 350 kg
Potence pour stations d’épuration 350 kg
Universeller Drehkran, spezieller Einsatzbereich: Kläranlagen
Kran feuerverzinkt, wahlweise V2A
wahlweise Wand- oder Bodenbefestigung
zerlegbar in handliche Teile, für leichtes Umsetzen
Drehbereich: 360°
Verstellbereich des Kranauslegers 1400 - 2000 mm
bewährte haacon-Seilwinde feuerverzinkt oder V2A
Drahtseil rostfrei 1.4401
Köcher für Wand- oder Bodenbefestigung incl. Verbundankern, oder zum Einbetonieren nach Bedarf
haacon hilft heben
Swivel jib crane especially made for waste water treatment plants
corrosion resistant, Jib crane zinc coated or stainless steel
wall or ground mounting
supplied in kit form to allow an easy shift
turning capacity: 360°
adjustable support arm, regulating capacity: 1400 - 2000 mm
incorporates haacon’s proven rope winch zinc coated or stainless steel and an additional cable for extra lift
Cable stainless steel 1.4401
quiver for wall and ground mounting or for imbedding in concrete if required
Potence pour stations d’épuration
Potence traitement anticorrosion, version zinguée ou inox
fixation au sol ou murale
éléments démontables permettant un déplacement facile
capacité de rotation : 360°
possibilité de réglage de la flèche : 1400 - 2000 mm
treuil à câble éprouvé haacon zingué à chaud / Inox avec câble en acier
supplémentaire permettant le réglage en hauteur pour les charges élevées
Câble Inox
embase pour fixation au sol, au mur ou pour bétonnage selon besoin
47-2
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098 187 [Ausg.: 04 - 03/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best.-Nr. / O/No. / N° Code
Type / Type
207 068
4551.0,35
Drehkran, feuerverzinkt
Swivel jib crane, zinc coated
Potence pour stations d’epuration, zingué à chaud
Seilwinde
verzinkt
Manual winch galvanised
Treuil manuel zinguée
207 067
4551.0,35
Drehkran, feuerverzinkt
Swivel jib crane, zinc coated
Potence pour stations d’epuration, zingué à chaud
Seilwinde
Edelstahl
Manual winch Stainless steel
Treuil manuel Inox
207 088
4581.0,35
Drehkran, Edelstahl rostfrei
Swivel jib crane, stainless steel
Potence pour stations d’epuration
Seilwinde
Edelstahl
Manual winch Stainless steel
Treuil manuel Inox
205 939
4553.0,36 W
Wandköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt
box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, galvanised
embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, zinguée
205 941
4573.0,36 W
Wandköcher incl. 4 Verbundankern, V2A
box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, stainless steel
embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, Inox
205 938
4553.0,36 B
Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt
box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors, galvanised
embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, zinguée
205 940
4573.0,36 B
Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, V2A
box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors, stainless steel
embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, Inox
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
zulässige Last
Standard- Seillänge
Seil-Ø
Kurbeldruck
Hub/Kurbelumdrehung:
Gewicht:
- Kranmast
- Ausleger
admissible load
standard rope length
wire rope Ø
crank force
Lift/crank turn:
weight:
- crane jib
- crane leg
charge autorisée
longueur du câble (standard)
Ø du câble
effort manivelle
course/tour de manivelle :
poids :
- du mât
- de la flèche
350 kg
12 m
5 mm
110 N
ca. 39 mm
54 kg
35 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Drehkran 500 kg
Swivel Jib Crane 500 kg
Potence pour stations d’épuration 500 kg
Universeller Drehkran, spezieller Einsatzbereich: Kläranlagen
Kran feuerverzinkt, wahlweise V2A
wahlweise Wand- oder Bodenbefestigung
zerlegbar in handliche Teile, für leichtes Umsetzen
Drehbereich: 360°
Verstellbereich des Kranauslegers 800 - 1300 mm
bewährte haacon-Seilwinde feuerverzinkt oder V2A
Drahtseil rostfrei 1.4401
Köcher für Wand- oder Bodenbefestigung incl. Verbundankern, oder zum Einbetonieren nach Bedarf
haacon hilft heben
Swivel jib crane especially made for waste water treatment plants
corrosion resistant, Jib crane zinc coated or stainless steel
wall or ground mounting
supplied in kit form to allow an easy shift
turning capacity: 360°
adjustable support arm, regulating capacity: 800 - 1300 mm
incorporates haacon’s proven rope winch zinc coated or stainless steel and an additional cable for extra lift
Cable stainless steel 1.4401
quiver for wall and ground mounting or for imbedding in concrete if required
Potence pour stations d’épuration
Potence traitement anticorrosion, version zinguée ou inox
fixation au sol ou murale
éléments démontables permettant un déplacement facile
capacité de rotation : 360°
possibilité de réglage de la flèche : 800 - 1300 mm
treuil à câble éprouvé haacon zingué à chaud / Inox avec câble en acier
supplémentaire permettant le réglage en hauteur pour les charges élevées
Câble Inox
embase pour fixation au sol, au mur ou pour bétonnage selon besoin
47-3
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098 186 [Ausg.: 03 - 03/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best.-Nr. / O/No. / N° Code
Typ / Type
205 996
4551.0,5
Drehkran,feuerverzinkt
Swivel jib crane, zinc coated
Potence pour stations d’epuration, zingué à chaud
Seilwinde
Manual winch
Treuil manuel
feuerverzinkt
galvanised
zinguée
205 997
4551.0,5
Drehkran, feuerverzinkt
Swivel jib crane, zinc coated
Potence pour stations d’epuration, zingué à chaud
Seilwinde
Manual winch
Treuil manuel
Edelstahl
Stainless steel
Inox
205 998
4581.0,5
Drehkran, Edelstahl rostfrei
Swivel jib crane, stainless steel
Potence pour stations d’epuration, inox 1.4301
Seilwinde
Manual winch
Treuil manuel
Edelstahl
Stainless steel
Inox
205 939
4553.0,36 W
Wandköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt
box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, galvanised
embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, zinguée
205 941
4573.0,36 W
Wandköcher incl. 4 Verbundankern, V2A
box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, stainless steel
embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, Inox 1.4301
205 938
4553.0,36 B
Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt
box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors, galvanised
embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, zinguée
205 940
4573.0,36 B
Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, V2A
box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors, stainless steel
embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, Inox 1.4301
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
zulässige Last
Standard- Seillänge
Seil-Ø
Kurbeldruck
Hub/Kurbelumdrehung:
Gewicht:
- Kranmast
- Ausleger
admissible load
standard rope length
wire rope Ø
crank force
Lift/crank turn:
weight:
- crane jib
- crane leg
charge autorisée
longueur du câble (standard)
Ø du câble
effort manivelle
course/tour de manivelle :
poids :
- du mât
- de la flèche
500 kg
12 m
6 mm
135 N
28 mm
54 kg
30 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Drehkran 220 kg
Swivel Jib Crane 220 kg
Potence pour stations d’épuration 220 kg
Universeller Drehkran, spezieller Einsatzbereich: Kläranlagen
Kran feuerverzinkt, wahlweise V2A
wahlweise Wand- oder Bodenbefestigung
zerlegbar in handliche Teile, für leichtes Umsetzen
Drehbereich: 360°
Verstellbereich des Kranauslegers 1170 - 1870 mm
bewährte haacon-Seilwinde feuerverzinkt oder V2A
Drahtseil rostfrei 1.4401
Köcher für Wand- oder Bodenbefestigung incl. Verbundankern, oder zum Einbetonieren nach Bedarf
haacon hilft heben
Swivel jib crane especially made for waste water treatment plants
corrosion resistant, Jib crane zinc coated or stainless steel
wall or ground mounting
supplied in kit form to allow an easy shift
turning capacity: 360°
adjustable support arm, regulating capacity: 1170 - 1870 mm
incorporates haacon’s proven rope winch zinc coated or stainless steel and an additional cable for extra lift
Cable stainless steel 1.4401
quiver for wall and ground mounting or for imbedding in concrete if required
Potence pour stations d’épuration
Potence traitement anticorrosion, version zinguée ou inox
fixation au sol ou murale
éléments démontables permettant un déplacement facile
capacité de rotation : 360°
possibilité de réglage de la flèche : 1170 - 1870 mm
treuil à câble éprouvé haacon zingué à chaud/ Inox 1.4301 avec câble en acier
supplémentaire permettant le réglage en hauteur pour les charges élevées
Câble Inox
embase pour fixation au sol, au mur ou pour bétonnage selon besoin
47-4
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098 189 [Ausg.: 03 - 03/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best.-Nr. / O/No. / N° Code
Typ / Type
207 169
4551.0,22
Drehkran,feuerverzinkt
Swivel jib crane, zinc coated
Potence pour stations d’epuration, zingué à chaud
Seilwinde
verzinkt
Manual winch galvanised
Treuil manuel zinguée
207 170
4551.0,22
Drehkran, feuerverzinkt
Swivel jib crane, zinc coated
Potence pour stations d’epuration, zingué à chaud
Seilwinde
Edelstahl
Manual winch Stainless steel
Treuil manuel Inox
207 168
4571.0,22
Drehkran, Edelstahl rostfrei
Swivel jib crane, stainless steel
Potence pour stations d’epuration, inox 1.4301
Seilwinde
Edelstahl
Manual winch Stainless steel
Treuil manuel Inox
205 939
4553.0,36 W
Wandköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt
box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, galvanised
embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, zinguée
205 941
4573.0,36 W
Wandköcher incl. 4 Verbundankern, V2A
box column for mounting on wall incl. 4 shear connectors, stainless steel
embase pour fixation au mur avec 4 clavettes, Inox
205 938
4553.0,36 B
Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, feuerverzinkt
box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors, galvanised
embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, zinguée
205 940
4573.0,36 B
Bodenköcher incl. 4 Verbundankern, V2A
box column for mounting on floor incl. 4 shear connectors, stainless steel
embase pour fixation au sol avec 4 clavettes, Inox
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
zulässige Last
Standard- Seillänge
Seil-Ø
Kurbeldruck
Hub/Kurbelumdrehung:
Gewicht:
- Kranmast
- Ausleger
admissible load
standard rope length
wire rope Ø
crank force
Lift/crank turn:
weight:
- crane jib
- crane leg
charge autorisée
longueur du câble (standard)
Ø du câble
effort manivelle
course/tour de manivelle :
poids :
- du mât
- de la flèche
220 kg
12 m
5 mm
70 N
39 mm
40 kg
30 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Drehkran aus Aluminiumlegierung 160 kg
Swivel Jib Crane made of aluminium alloy 160 kg
Potence pour stations d’épuration en alliage d’aluminium 160 kg
Universeller Drehkran, spezieller Einsatzbereich: Kläranlagen
Kran aus wetterfester Aluminiumlegierung
wahlweise Wand- oder Bodenbefestigung
Verstellbereich des Kranauslegers 600 - 1000 mm
Drehbereich: 360°
bewährte haacon-Seilwinde galvanisch verzinkt oder V2A
Drahtseil rostfrei 1.4401
Köcher für Wand- und Bodenbefestigung incl. Verbundankern
haacon hilft heben
Swivel jib crane especially made for waste water treatment plants
corrosion resistant Jib crane made of Aluminium alloy
wall or ground mounting
adjustable support arm, regulating capacity: 600 - 1000 mm
turning capacity: 360°
incorporates haacon’s proven rope winch galvanized or stainless steel and an additional cable for extra lift
Cable stainless steel 1.4401
quiver for wall and ground mounting
Potence pour stations d’épuration
Potence anticorrosion, en Alliage d’aluminium
fixation au sol ou murale
possibilité de réglage de la flèche: 600 - 1000 mm
capacité de rotation: 360°
treuil à câble éprouvé haacon electrozingué / Inox avec câble en acier
supplémentaire permettant le réglage en hauteur pour les charges élevées
Câble Inox
embase pour fixation au sol et au mur selon besoin
47-5
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098 188 [Ausg.: 06 - 03/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best.-Nr. / O/No. / N° Code
207 133
Drehkran, Aluminiumlegierung
Swivel jib crane, Aluminium alloy
Potence pour stations d’epuration, Alliage d’aluminium
Seilwinde
galv. verzinkt
Manuel winch galvanised
Treuil manuel zinguée
207 134
Drehkran, Aluminiumlegierung
Swivel jib crane, Aluminium alloy
Potence pour stations d’epuration, Alliage d’aluminium
Seilwinde
Edelstahl
Manuel winch Stainless steel
Treuil manuel Inox
207 135
Köcher für Wand u. Boden incl. 4 Verbundankern, Aluminiumlegierung
box column for mounting on wall/floor incl. 4 shear connectors, Al. alloy
embase pour fixation au mur/au sol avec 4 clavettes, Alliage d’aluminium
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
zulässige Last
Standard- Seillänge
Seil-Ø
Kurbeldruck
Hub/Kurbelumdrehung:
Gewicht:
- Kranmast
admissible load
standard rope length
wire rope Ø
crank force
Lift/crank turn:
weight:
- crane jib
charge autorisée
longueur du câble (standard)
Ø du câble
effort manivelle
course/tour de manivelle :
poids :
- du mât
160 kg
12 m
5 mm
135 N
65 mm
20 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Drehkran 150 kg
Swivel Jib Crane 150 kg
Potence pour stations d’épuration 150 kg
Universeller Drehkran, spezieller Einsatzbereich: Kläranlagen
Kran feuerverzinkt, wahlweise V4A
wahlweise Wand- oder Bodenbefestigung
Drehbereich: 360°
Kranausleger 275 - 775 mm
Drahtseil rostfrei 1.4401
Swivel jib crane especially made for waste water treatment plants
corrosion resistant, Jib crane zinc coated or stainless steel
wall or ground mounting
turning capacity: 360°
support arm 275 - 775 mm
Cable stainless steel 1.4401
47-6
Potence pour stations d’épuration
Potence traitée anticorrosion, version zinguée ou inox
fixation au sol ou au mur
rotation : 360°
portée de 275 à 775 mm
Treuil équipé de 12 m de câble inox et manille
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098 226 [Ausg.: 06 - 06/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best.-Nr.
O/No.
N° Code
209 847
209 848
209 767
209 805
209 774
Typ
Type
Type
4551.015
4571.0,15
Drehkran komplett, verzinkt
Drehkran V4A, Seilwinde V2A
Drehkranmast feuerverzinkt
Drehkranmast V4A
Schwenkhebel galvanisch verzinkt
Swivel jib crane complete, h-d galv.
Swivel jib crane, stainless steel
Post, hot-dip galvanised
Post, stainless steel
Swivelling lever, galvanised
209 775
Wandköcher feuerverzinkt
box column for mounting on wall, hot-dip galvanised
embase pour fixation au mur, zinguée
209 768
Bodenköcher, feuerverzinkt
box column for mounting on floor, hot-dip galvanised
embase pour fixation au sol, zinguée
209 809
Bodenköcher V4A
box column for mounting on floor, stainless steel
embase pour fixation au sol, inox
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
zulässige Last
Seillänge
max. Seilaufnahme
Seil-Ø
Kurbeldruck
Hub/Kurbelumdrehung:
Gewicht
admissible load
rope length
rope capacity max.
wire rope Ø
crank force
Lift/crank turn:
weight
charge autorisée
longueur du câble
cap. d’enroulement du câble
Ø du câble
effort manivelle
course/tour de manivelle :
poids
Potence complet, zinguée
Potence, inox
mât seule, zinguée
mât seule, inox
Gouvernail, zinguée
150 kg
12 m
29 m
4 mm
90 N
64 mm
~ 29 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Drehkran 300 kg
Swivel Jib Crane 300 kg
Potence pour stations d’épuration 300 kg
Universeller Drehkran, spezieller Einsatzbereich: Kläranlagen
Kran feuerverzinkt, wahlweise V4A
wahlweise Wand- oder Bodenbefestigung
Drehbereich: 360°
Kranausleger 700-1300 mm
Drahtseil rostfrei 1.4401
Swivel jib crane especially made for waste water treatment plants
corrosion resistant, Jib crane zinc coated or stainless steel
wall or ground mounting
turning capacity: 360°
support arm 700-1300 mm
Cable stainless steel 1.4401
47-7
Potence pour stations d’épuration
Potence zinguée ou inox
fixation au sol ou au mur
rotation : 360°
portée de 700-1300 mm
Treuil équipé de 12 m de câble inox et manille
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098 231 [Ausg.: 04 - 03/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best.-Nr.
O/No.
N° Code
209 769
209 994
209 778
209 995
Typ
Type
Type
4551.0,3
4571.0,3
205 939
4553.0,36 W Wandköcher feuerverzinkt
box column for mounting on wall, galvanised
embase pour fixation au mur, zinguée
205 955
4573.0,36 W Wandköcher V4A
box column for mounting on wall , stainless steel
embase pour fixation au mur, Inox
205 938
4553.0,36 B
Bodenköcher, feuerverzinkt
box column for mounting on floor, galvanised
embase pour fixation au sol, zinguée
205 976
4573.0,36 B
Bodenköcher V4A
box column for mounting on floor, stainless steel
embase pour fixation au sol, Inox
Drehkran, verzinkt
Drehkran V4A, Seilwinde V2A
Schwenkhebel, galvanisch verzinkt
Schwenkhebel V2A
Swivel jib crane, galvanised
Swivel jib crane, inox
Swivelling lever, zinguée
Swivelling lever, inox
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
zulässige Last
Seillänge
max. Seilaufnahme
Seil-Ø
Kurbeldruck
Hub/Kurbelumdrehung:
Gewicht
admissible load
rope length
rope capacity max.
wire rope Ø
crank force
Lift/crank turn
weight
charge autorisée
longueur du câble
cap. d’enroulement du câble
Ø du câble
effort manivelle
course/tour de manivelle
poids
Potence, zinguée
Potence, inox
Gouvernail, zinguée
Gouvernail, inox
300 kg
12 m
22 m
5 mm
135 N
46 mm
~ 55 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Seilwinde KF 250, KF 500, KF 700
Rope Winch KF 250, KF 500, KF 700
Treuil à Câble KF 250, KF 500, KF 700
Seilwinden- Baureihe für Zuglasten von 250 kg bis 700 kg:
hochwertige Getriebe und Drehstrommotoren 230/400 V oder Wechselstrommotoren 230 V/50 Hz
fliegend gelagerte Seiltrommel für bis zu 15 m Seillänge
Höchstmaß an Sicherheit, Funktionalität und Bedienungskomfort
vielfältige Optionen (Liste Zubehör)
Sonderausführungen auf Anfrage (Checkliste - angetriebene Seilwinden - auf www.haacon.com)
Range of electric wire rope winches with capacities from 250 to 700 kg:
high quality geared 3 phase motor 230/400 V or ~ 230 V/50 Hz motor
short drum for up to 15 m rope
maximum safety, functionality and operating comfort
various options (see sheet auxiliary equipment)
special versions available on request (Checklist - driven winches - at www.haacon.com)
Gamme de treuils électriques pour charges de 250 à 700 kg :
transmission de qualité supérieure et moteur à courant triphasé 230/400 V ou ~230 V/50 Hz
tambour d’enroulement pour 15 m de câble maxi.
mesure maximum de sécurité, fonction et utilisation facile
équipements complémentaires (voir liste d’accessoires)
fabrication spéciale sur demande ( Liste de vérification - Treuil à câble entraîné - sur www.haacon.com)
48-1
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098100 [Ausg.: 01 - 01/2005 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Hauptmaße / main dimensions / dimensions principales
KF
A
A1
A2
A3
B
B1
B2
C
D
D1
Ø D2
250
143
111
69,5
60
140
95
95
100
100
180
10,5
500
186
146
58
60
220
140
126
142
100
200
10,5
700
245
191
78
75
270
220
153
170
146
280
16
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
Zuglast
capacity
charge autorisée
000 000
KF 250
250 kg
000 000
KF 500
500 kg
000 000
KF 700
700 kg
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques KF 250
KF 500
KF 700
Zuglast
- 1. Seillage
- 3. Seillage
capacity
- 1st rope position
- 3rd rope position
charge autorisée
- sur la 1ère couche
- sur la 3ème couche
250 kg
210 kg
500 kg
400 kg
700 kg
550 kg
Seilaufnahme
rope capacity
cap. d’enroulement du câble
14 m
10 m
14 m
Seilgeschwindigkeit
rope speed
vitesse d’ enroulement
5 m/min
5 m/min
7 m/min
Drahtseil-Ø
wire rope Ø
Ø du câble
4 mm
6 mm
7 mm
Seillagen
rope positions
couche d’ enroulement
3
3
3
Motorleistung
engine performance
puissance du moteur
0,37 kW
0,75 kW
1,5 kW
Gewicht (ohne Seil)
weight (w/o rope)
poids (sans câble)
19 kg
35 kg
56 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Seilwinde KG 125 - KG 2000, nach BGV D8
Rope Winch KG 125 - KG 2000, according to BGV D8
Treuil à Câble KG 125 - KG 2000, selon BGV D8
Seilwinden- Baureihe für Zuglasten von 125 bis 2000 kg:
hochwertige Getriebe mit Bremsmotoren 230/400 V oder ~ 230 V/ 50 Hz
gelagerte Seiltrommel für bis zu 35 m Seil
Überlastsicherung ab 1000 kg
Höchstmaß an Sicherheit, Funktionalität und Bedienungskomfort
vielfältige Optionen (Liste Zubehör)
Einstufung nach 1 Bm
Sonderausführungen auf Anfrage (Checkliste - angetriebene Seilwinden - auf www.haacon.com)
haacon hilft heben
Range of electric wire rope winches with capacities from 125 to 2000 kg:
high quality geared 3 phase 230/400 V brake motor or ~230V/50 Hz motor
long drum for upto 35 m wire rope
overload protection for loads exceeding 1000 kg
maximum safety, functionality and operating comfort
various options (see sheet auxiliary equipment)
classification corresponding to 1 Bm
special versions available on request (Checklist - driven winches - at www.haacon.com)
48-2
Gamme de treuils électriques pour charges de 125 à 2000 kg :
transmission de qualité supérieure et moteurs freinés à courant triphasé 230/400V ou ~ 230 V/ 50 Hz
tambour d’enroulement pour 35 m de câble en maxi.
limiteur de charge plus de 1000 kg
mesure maximum de sécurité, fonction et utilisation facile
équipements complémentaires (voir liste d’accessoires)
classification selon 1 Bm
haacon hebetechnik gmbh
fabrication spéciale sur demande
Josef-Haamann-Str. 6
(Liste de vérification - Treuils à câble entraînés - sur www.haacon.com)
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098080 [Ausg.: 02 - 03/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Hauptmaße / main dimensions / dimensions principales mm
KG
A1
A2(2)
A3
A4(4)
A5
A6
A7
A8
B(3)
B1(3)
C
C1
C2
D
D1
D2
125 kg
205
165
(195)
171
35
(237)
43
135
27
13
405
(200)
375
(200)
215
140
4
60
130
9
250 kg
260
165
(195)
222
34
(237)
78
150
32
15
405
375
250
140
6
60
150
11
500 kg
260
165
(195)
222
34
(237)
82
145
33
15
405
375
250
140
6
76
150
11
990 kg
345
216
(240)
289
45
(300)
97
200
48
17
575
535
270
155
10
108
180
13
1000 kg
345
216
(240)
289
45
(300)
97
200
48
17
575
535
270
155
10
108
180
13
2000 kg
440
216
(240)
358
61
(300)
171
200
69
20
600
550
385
171
15
146
245
17
(2)
( ) Maße und Daten bei Ausführung in Wechselstrom / for single phase current / pour courant monophasé
( ) Maße beziehen sich auf das Seitenschild Lagerseite / dimensions refer to side plate bearing side / dimensions se refèrent à la flasque Iatérale
côté réducteur
(4)
( ) Maße bei Ausführung mit Seilwegbegrenzungsschalter / with limit switch / avec limiteur de course
(3)
Techn. Daten
Technical data
Caractéristiques techn.
KG 125 KG 250 KG 500 KG 990 KG 1000 KG 2000
Zuglast
- 1. Seillage- oberste Seillage
capacity
1st rope position
final rope position
charge autorisée
- sur la 1ère couche
- sur la dernière couche
125
90
250
180
500
350
990
770
1000
780
2000
1550
kg
kg
Seilaufnahme
rope capacity
cap. d’enroulement du câble
32
35
30
30
30
30
m
Seilgeschwindigkeit
rope speed
vitesse du câble
11
7
4
6
6
6
m/min
Drahtseil-Ø
wire rope Ø
Ø du câble
4
4
6
8
8
11
mm
Seillagen
rope positions
couches d’enroulement
4
4
4
3
3
3
Motorleistung
engine performance
puissance du moteur
0,37
0,37
0,37
1,3
1,3
2,6
kW
Gewicht (ohne Seil)
weight (w/o rope)
poids (sans câble)
25
35
38
53
53
150
kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Ausführungs- und Anbauvarianten für Elektro-Seilwinden
Rope winch accessories
Accessoires pour treuils à câble
Bezeichnung
Nomination
Dénomination
1
Hängetaster mit Zuleitung
Cable pendant remote control
Boîte de commande avec câble
2
Steuerschalter zur Wandmontage
Auxiliary switch for wall mounting
Combineur fixation au mur
3
Schützsteuerung
Auxiliary control box
Commande supplémentaire
4
Funkfernsteuerung
Radio control
Control radio
5
Wechselstrommotor 230 V
AC motor (alternating current) (230 V)
Moteur à courant alternatif (230 V)
6
Hubbegrenzungsschalter
Limiting switch
Limiteur fin de course
7
Schlaffseilschalter
Slack rope switch
Interrupteur de mou de câble
8
Elektrischer Überlastungsschutz
Electrical overload protection
Limiteur électronique de charge
9
gerillte Seiltrommel
grooved rope drum
Tambour à câble
10 Andruckrolle
Rope pressure-pad
Rouleau presse-câble
11 auskuppelbare Seiltrommel
disengageable rope drum
Tambour débrayable
12 Geteilte Trommel
devided rope drum
Tambour divisé
13 Seiltrommelverlängerung
prolonged rope drum
Tambour prolongué
Schützsteuerung (3) erforderlich bei (4), (6), (7), (8)
Auxiliary control box (3) required at (4), (6), (7), (8)
Commande supplémentaire (3) obligatoire chez (4), (6), (7), (8)
49-1
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098115 [Ausg.: 01 - 01/2005 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Angetriebene Seilwinden Beispiele
Driven rope winches - examples
Treuils à câble entraîné - versions diverses
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Angetriebene Seilwinden
Driven rope winches
Treuils à câble entraîné
Lastbereich 100 kg - 50 t
Elektroseilwinden
Hydraulische Seilwinden
Pneumatische Seilwinden
Auf Ihren Einsatzfall abgestimmt:
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Seilkapazität
gerillte Seiltrommel
auskuppelbare Seiltrommel
geteilte Seiltrommel
Seileinweiser oder Seilanpreßrolle
Seilgeschwindigkeiten
einfache Handbedienung bis zu komplexen Steuerungen
Sonderausstattung wie Hubbegrenzung, Überlastschalter oder Schlaffseilschalter
auch für speziellen Einsatz z. B. BGV C1 oder Ex - geschützt
erhöhte Anforderungen an Staub- und Spritzwasserschutz
Zur korrekten Auslegung benötigen wir von ihnen einige technische Angaben.
Unter www.haacon.com / industriehebetechnik / finden Sie Unterlagen zu Standardseilwinden sowie eine Checkliste
für angetriebene Seilwinden im .pdf Format zum Download.
Lifting capacity 100 kg - 50 t
Electric rope winches
Hydraulic rope winches
Pneumatic rope winches
Adapted to your requirements:
— rope capacity
— grooved drum
— disengager / clutch
— devided rope drum
— rope guide or rope pressure-pad
— rope speed
— simple hand operation or complex control systems
— additional accessories like limiting switch, overload
protection or slack rope switch
— also for special application (e.g. for stages and studios)
or EX-proof
— better dust-proof and weatherproof protection
Kindly let us have your technical details so that we can offer the model that suits best to your requirements.
At www.haacon.com / industrial lifting equipment / you will find documentation about our standard rope winches as well as
the check list for driven winches for download (.pdf ).
haacon hilft heben
Capacité de levage 100 kg - 50 t
Treuils électriques
Treuils hydrauliques
Treuils pneumatiques
Adapté à votr
e emploi :
votre
— capacité du câble
— tambour à câble rainuré
— tambour débrayable
— tambour divisé
— guidage de câble ou rouleau presse câble
— vitesse du câble
— commande manuelle ou commande complexe
— accessoires comme limiteur en fin de course,
limiteur de charge ou interrupteur de mou de câble
— aussi pour emploi spécial, (p. ex. pour des scènes/studios)
ou protection anti-déflagrante
— meilleure étanchéité et protection anti-poussière
Pour pouvoir trouver le modèle idéal pour vos besoins, merci de nous donner vos détails techniques.
Veuillez trouver notre documentation pour les treuils à câble standard sous www.haacon.com /
Levage Industriel / ainsi qu’une liste de vérification. (format .pdf pour télé- chargement)
50-1
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098 233 [Ausg.: 01 - 11/2002 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
haacon - Checkliste
Angetriebene Seilwinden
Firma: ..........................................................
Datum .........................................................
Kd-Nr. ..........................................................
Straße .........................................................
....................................................................
Tel. ..............................................................
PLZ / Ort .....................................................
Fax ..............................................................
Ansprechpartner: ........................................
e-mail ..........................................................
BENÖTIGTE STÜCKZAHL .........................
ANFORDERUNGEN:
Hublast (vertikal)
Zuglast (horizontal)
Seilaufnahme
Seilgeschwindigkeit
BGV D8
BGV C1
Temperaturbereich
ZUSATZAUSSTATTUNG
........... kg
........... kg
........... m
........... m/min
........... °C
Dokumentation/Typschild
deutsch
englisch
französisch
ANTRIEB:
elektrisch
400 V - AC
230 V - AC
24 V - DC
Schutzart IP......... Einschaltdauer ..........
EX - Schutz
................................................................
hydraulisch
pneumatisch
Hubbegrenzung / Endabschaltung
Schlaffseilschalter
Lastbegrenzung
auskuppelbare Seiltrommel (nur bei
Zugwinde)
Seilandruckrolle
gerillte Seiltrommel
sonstiges ................................................
BEDIENELEMENTE
Hängetaster
Wendeschalter
sonstiges ................................................
OBERFLÄCHE / LACKIERUNG
Standard
Sonderlackierung
RAL-Nr.: ............
EINSATZFALL:
.............................................................................................................................................
51-1
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
098242 [Ausg.: 02 - 04/2006 VWM/em]
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
haacon - check list
driven winches
Date ....................
Company: ....................................................
Phone ................................................
Street...........................................................
Fax .....................................................
PO Box ........................................................
Official in charge: ........................................
e-mail .................................................
Pieces .........................................................
REQUIREMENTS:
hoisting (vertical)
pulling
(horizontal)
Rope capacity
Line speed
BGV D8
BGV C1
Temperature
OPTION
........... kg
........... kg
........... m
........... m/min
........... °C
Documentation/Type plate
english
german
limit switch
slack wire switch
load limiter
disengager / clutch(only for pulling wiches)
pressure roller
grooved drum
others .....................................................
CONTROLS
MOTOR:
electric
400 V - AC
230 V - AC
24 V - DC
protection IP......... duty ratio..............
EX - protection
................................................................
hydraulic
pneumatic
pendant remote control
control box with push-buttons
others .....................................................
PAINTING
Standard
Special
RAL-N°.: .................
APPLICATION:
............................................................................................................................................
............................................................................................................................................
............................................................................................................................................
51-1
............................................................................................................................................
............................................................................................................................................
............................................................................................................................................
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098242 [Ausg.: 02 - 04/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
haacon - Checkliste
Treuils à câble motorisés
Société : ..........................................................
Date ....................................................
Adresse : .........................................................
........................................................................
Tél.......................................................
........................................................................
Fax. .....................................................
Contact : ..........................................................
E-mail .................................................
QUANTITÉ ..................................................
SPÉCIFICATIONS :
Charge en levage (vertical) ................... kg
Charge en halage (horizontal) .............. kg
Capacité d'enroulement du câble .............. m
Vitesse d'enroulement du câble .......... m/min
BGV D8
BGV C1
Température
.................. °C
Documentation / plaque d'identification
français
allemand
anglais
MOTORISATION :
électrique
400 V - AC
230 V - AC
24 V - DC
Type de protection IP
..............
temps de fonctionnement
protection anti-déflagrante
OPTIONS :
Système de fin de course
Interrupteur de mou de câble
Limitation de charge
Tambour débrayable (uniquement en
halage)
Rouleau presse-câble
tambour rainuré
autres .....................................................
COMMANDE :
Télécommande par boîtier à boutons
Commande murale
autres .....................................................
FINITION :
Peinture standard
Peinture spéciale
RAL N° : ............
Hydraulique
Pneumatique
UTILISATION : ...............................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
51-1
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
Veuillez nous faire parvenir votre demande par télécopie au +33(0) 3.90.40.30.14
098242 [Ausg.: 04 - 05/2006 VWM/em]
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Allzweckgetriebe Typ 242.0,5
All purpose gear Type 242.0,5
Engrenage à tout usage Type 242.0,5
Universell einsetzbares Getriebe für Handantrieb. Motorischer Antrieb bei einer Eingangsdrehzahl
bis 100 U/Min. im Kurzzeitbetrieb möglich.
robust und zuverlässig
wartungsfrei
Sicherheitskurbel mit lastabhängiger Rücklaufsperre
alternativ ohne Rücklaufsperre, bei Verwendung zum Verschieben von Lasten
ausrüstbar:
mit einer oder mehreren Seiltrommeln
mit Kettenrädern für Rollenketten
mit Kettennüssen für Gliederketten
mit Außenrahmenbedienung
mit Kurbelwellenverlängerung
haacon hilft heben
Hand driven all purpose gear drive for multiple applications. Motor drive possible for a speed
up to 100 revolutions/min.
robust and reliable
maintenance-free
security crank with internal self actuating load brake
alternatively without self actuating load brake for shifting of loads
can be equipped with:
one or several rope drums
chain wheels for roller chains
chain sprockets for link chains
with crank extensions
with crankshaft extension
52-1
Engrenage à tout usage pour opération manuelle et pour des applications variées. Opération à moteur possible pour une vitesse
de rotation jusqu’à 100 rotations par minute.
robuste et fiable
sans maintenance
haacon hebetechnik gmbh
manivelle de sécurité avec frein autobloquant sous charge
Josef-Haamann-Str. 6
alternativement sans frein autobloquant sous charge lors des applications pour décaler une charge
D-97896 Freudenberg/Main
peut être équipé :
d’un ou plusieurs tambours du câble
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
avec des roues à chaînes pour de chaînes à rouleaux
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
avec un rallonge manivelle
e-mail: [email protected]
avec un rallonge de l’arbre de manivelle
Internet: http://www.haacon.com
098105 [Ausg.: 01 - 04/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best.-Nr.
O/No.
N° Code
Typ
Type
Type
200 143
242.0,5 Allzweckgetriebe
242.0,5 all purpose gear
242.0,5 engrenage à tout usage
200 147
dazu passende Norm-Seiltrommel Ø 70 mm
standard rope drum Ø 70 mm for above
tambour de câble correspondant Ø 70 mm
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
242.0,5
Kurbeldruck
Abgangsdrehmoment
Übersetzung
Gewicht
crank force
torque
gear ratio
weight
effort sur manivelle
moment de torsion
rapport
poids
240 N
200 Nm
6,4 : 1
8 kg
Allzweckgetriebe bei Verwendung als Seilwinde, mit Norm-Seiltrommel Ø 70 mm:
gear drive can be used as a rope winch by fitting standard rope drum Ø 70 mm:
engrenage peut être utilisé comme treuil à câble en montant le tambour du câble standard Ø 70 mm:
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
242.0,5
Kurbeldruck
Zuglast:
- 1. Seillage
- oberste Seillage
erforderliches Drahtseil:
DIN 3060 FE 1770 sZ
Gewicht mit Seiltrommel
crank force
capacity:
- 1st rope
- last rope
necessary wire rope:
DIN 3060 FE 1770 sZ
weight with rope drum
effort sur manivelle
charge autorisée:
- première couche
- dernière couche
câble nécessaire :
DIN 3060 FE 1770 sZ
poids avec tambour du câble
250 N
500 kg
330 kg
6,5 mm Ø
10 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Allzweckgetriebe Typ 242.1
All purpose gear Type 242.1
Engrenage à tout usage Type 242.1
Universell einsetzbares Getriebe für Handantrieb. Motorischer Antrieb bei einer Eingangsdrehzahl
bis 100 U/Min. im Kurzzeitbetrieb möglich.
robust und zuverlässig
wartungsfrei
Sicherheitskurbel mit lastabhängiger Rücklaufsperre
alternativ ohne Rücklaufsperre, bei Verwendung zum Verschieben von Lasten
ausrüstbar:
mit einer oder mehreren Seiltrommeln
mit Kettenrädern für Rollenketten
mit Kettennüssen für Gliederketten
mit Außenrahmenbedienung
mit Kurbelwellenverlängerung
haacon hilft heben
Hand driven all purpose gear drive for multiple applications. Motor drive possible for a speed
up to 100 revolutions/min.
robust and reliable
maintenance-free
security crank with internal self actuating load brake
alternatively without self actuating load brake for shifting of loads
can be equipped with:
one or several rope drums
chain wheels for roller chains
chain sprockets for link chains
with crank extensions
with crankshaft extension
52-2
Engrenage à tout usage pour opération manuelle et pour des applications variées. Opération à moteur
possible pour une vitesse de rotation jusqu’à 100 rotations par minute.
robuste et fiable
haacon hebetechnik gmbh
sans maintenance
Josef-Haamann-Str. 6
manivelle de sécurité avec frein autobloquant sous charge
D-97896 Freudenberg/Main
alternativement sans frein autobloquant sous charge lors des applications pour décaler une charge
peut être équipé :
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
d’un ou plusieurs tambours du câble
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
avec des roues à chaînes pour de chaînes à rouleaux
e-mail: [email protected]
avec un rallonge manivelle
Internet: http://www.haacon.com
avec un rallonge de l’arbre de manivelle
098106 [Ausg.: 01 - 02/2004 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Best.-Nr.
O/No.
N° Code
Typ
Type
Type
200 144
242.1 Allzweckgetriebe
242.1 all purpose gear
242.1 engrenage à tout usage
200 148
dazu passende Norm-Seiltrommel Ø 120 mm
standard rope drum Ø 120 mm for above
tambour de câble correspondant Ø 120 mm
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
242.1
Kurbeldruck
Abgangsdrehmoment
Übersetzung
Gewicht
crank force
torque
gear ratio
weight
effort sur manivelle
moment de torsion
rapport
poids
190 N
600 Nm
18,5 : 1
10 kg
Allzweckgetriebe bei Verwendung als Seilwinde, mit Norm-Seiltrommel Ø 120 mm:
gear drive can be used as a rope winch by fitting standard rope drum Ø 120 mm:
engrenage peut être utilisé comme treuil à câble en montant le tambour du câble standard Ø 120 mm:
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
242.1
Kurbeldruck
Zuglast:
- 1. Seillage
- oberste Seillage
erforderliches Drahtseil:
DIN 3060 FE 1770 sZ
Gewicht mit Seiltrommel
crank force
capacity:
- 1st rope
- last rope
necessary wire rope:
DIN 3060 FE 1770 sZ
weight with rope drum
effort sur manivelle
charge autorisée:
- première couche
- dernière couche
câble nécessaire :
DIN 3060 FE 1770 sZ
poids avec tambour du câble
190 N
1000 kg
775 kg
9 mm Ø
12 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Allzweckgetriebe Typ 242.2 / 242.3
All purpose gear Type 242.2 / 242.3
Engrenage à tout usage Type 242.2 / 242.3
Universell einsetzbares Getriebe für Handantrieb. Motorischer Antrieb bei einer Eingangsdrehzahl
bis 100 U/Min. im Kurzzeitbetrieb möglich.
robust und zuverlässig
wartungsfrei
Sicherheitskurbel mit lastabhängiger Rücklaufsperre
alternativ ohne Rücklaufsperre, bei Verwendung zum Verschieben von Lasten
ausrüstbar:
mit einer oder mehreren Seiltrommeln
mit Kettenrädern für Rollenketten
mit Kettennüssen für Gliederketten
mit Außenrahmenbedienung
mit Kurbelwellenverlängerung
haacon hilft heben
Hand driven all purpose gear drive for multiple applications. Motor drive possible for a speed
up to 100 revolutions/min.
robust and reliable
maintenance-free
security crank with internal self actuating load brake
alternatively without self actuating load brake for shifting of loads
can be equipped with:
one or several rope drums
chain wheels for roller chains
chain sprockets for link chains
with crank extensions
with crankshaft extension
52-3
Engrenage à tout usage pour opération manuelle et pour des applications variées.
Opération à moteur possible pour une vitesse
de rotation jusqu’à 100 rotations par minute.
robuste et fiable
haacon hebetechnik gmbh
sans maintenance
Josef-Haamann-Str. 6
manivelle de sécurité avec frein autobloquant sous charge
D-97896 Freudenberg/Main
alternativement sans frein autobloquant sous charge lors des applications pour décaler une charge
peut être équipé :
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
d’un ou plusieurs tambours du câble
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
avec des roues à chaînes pour de chaînes à rouleaux
e-mail: [email protected]
avec un rallonge manivelle
Internet: http://www.haacon.com
avec un rallonge de l’arbre de manivelle
098107 [Ausg.: 02 - 02/2005 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Typ(e) 242.2
Typ(e) 242.3
Best.-Nr.
O/No.
N° Code
Typ
Type
Type
200 145
242.2
Allzweckgetriebe
all purpose gear
engrenage à tout usage
200 146
242.3
Allzweckgetriebe
all purpose gear
engrenage à tout usage
200 149
dazu passende Norm-Seiltrommel Ø 120 mm
standard rope drum Ø 120 mm for above
tambour de câble correspondant Ø 120 mm
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
242.2
242.3
Kurbeldruck
Abgangsdrehmoment
Übersetzung
Gewicht
crank force
torque
gear ratio
weight
effort sur manivelle
moment de torsion
rapport
poids
320 N
1200 Nm
25,7 : 1
18 kg
300 N
1800 Nm
42,8 : 1
24 kg
Allzweckgetriebe bei Verwendung als Seilwinde, mit Norm-Seiltrommel Ø 120 mm:
gear drive can be used as a rope winch by fitting standard rope drum Ø 120 mm:
engrenage peut être utilisé comme treuil à câble en montant le tambour du câble standard Ø 120 mm :
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
242.2
242.3
Kurbeldruck
Zuglast:
- 1. Seillage
- oberste Seillage
erforderliches Drahtseil:
DIN 3060 FE 1770 sZ
Gewicht mit Seiltrommel
crank force
capacity:
- 1st rope
- last rope
necessary wire rope:
DIN 3060 FE 1770 sZ
weight with rope drum
effort sur manivelle
charge autorisée:
- première couche
- dernière couche
câble nécessaire :
DIN 3060 FE 1770 sZ
poids avec tambour du câble
320 N
300 N
2000 kg
1450 kg
3000 kg
2200 kg
12 mm Ø
20 kg
12 mm Ø
26 kg
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Schneckengetriebe 4522.100, 4541.100, 4563.100
General purpose gear drive 4522.100, 4541.100, 4563.100
Engrenage à vis sans fin 4522.100, 4541.100, 4563.100
Kompakte, universell einsetzbare Schneckengetriebe für Handbetrieb:
selbsthemmend
montagefreundlich
geringer Platzbedarf
leichtgängig
wartungsarm
Getriebeteile gehärtet
Manually operated, compact worm gear for various applications:
self-locking
easy to mount
space saving
easy running
low-maintenance
hardened gear parts
Engrenage à vis sans fin compact, pou entraînement manuel, pour les applications universelles :
autobloquant
simple à monter
peu encombrant
libre fonctionnement
nécessite pratiquement aucun entretien
pièces durcies
54-1
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098119 [Ausg.: 02 - 04/2005 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Bestell-Nr.
O/No.
N° Code
Typ
Type
Type
Bestell-Nr.
O/No.
N° Code
Zubehör
additional
équipement supplémentaire
203 660
4522.100
112 218
Kurbel
crank
manivelle
205 453
4541.100
112 218
Kurbel
crank
manivelle
205 741
4563.100
112 218
Kurbel
crank
manivelle
Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 4522
4541
4563
Abtriebsmoment
driving forque
couple d’entraînement
100 Nm
100 Nm
100 Nm
Übersetzung
gear ratio
rapport
13 : 1
13 : 1
11 : 1
Kurbeldruck
crank force
effort manivelle
200 N
200 N
220 N
Gewicht
weight
poids
1,2 kg
0,75 kg
0,9 kg
Maße (L/B/H)
dimensions
dimensions
105/115/46 mm
77,5/50/45 mm 80/50/50 mm
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Zurrwinde für Gurt oder Drahtseil 2622, 4504
Lashing winch for strap or wire rope 2622, 4504
Tours de câblage pour sangles et câble métalliques 2622, 4504
Komfortable, unverwüstliche Zurrwinde, die wahlweise mit Textilgurt oder Drahtseil als
Spannmittel arbeitet. Bedient wird die Winde mit dem rückschlagfreien Aufsteckgetriebe.
Die Zurrwinde Typ 2622 entspricht, zusammen mit dem Aufsteckgetriebe Typ 4504, den
Forderungen der Berufsgenossenschaft.
Easy to use, unbreakable lashing winch which works as a stretcher either with strap or with
wire rope. The winch operates with a blow-back proof detachable gear box.
The lashing winch type 2622 along with the detachable gear box meet the demands of the
employer’s liability insurance association.
Simple et résistant, ce tour de câblage permet de brider aussi bien avec des sangles que
des câbles métalliques. Ce treuil s’utilise avec un dispositif de tension mécanique à
engrenage de sécurité amovible.
Tour de câblage type 2622 et le dispositif de tension type 4504 répondent aux exigences
de la caisse de prévoyance contre les accidents et sont conformes aux normes de sécurités
allemandes.
55-1
haacon hilft heben
haacon hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
D-97896 Freudenberg/Main
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
Fax: + 49 (0) 93 75/84-86
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
098039 [Ausg.: 03 - 02/2006 VWM/em]
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Typ(e) 2622
Typ(e) 4504
Bestell-Nr.
Order N°
N° Code
Typ
Type
Type
200 254
2622 Zurrwinde / lashing winch / tours de câblage
200 255
4504 Aufsteckgetriebe / detachable gear box / tendeur amovible
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
2622
zulässige Zuglast
admissible load
capacité de levage
2t
Vorspannkraft
stretching force
capacité de serrage
0,5 t
Kurbeldruck
crank force
effort manivelle
180 N
Übersetzung
gear ratio
engrenage
25 : 1
Gurtaufnahme
strap capacity
capacité d’ enroulement
3m
Gurtabmessung max.
strap dimension max
de dimension sangle max.
50 x 5 mm
Seilaufnahme
rope capacity
capacité de câble
9m
Seil-Ø max
rope Ø max.
Ø du câble
8 mm
Maße und Konstruktionsänderungen vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications without notice or obligation.
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.
Artikelbezeichnung
Kurbel
13,03
—
Einheit
Bem. Blatt 200336
EUR/ STK
200471
Seilwinde verzinkt
220.0,5
Zahnstangenwindenpaar 1156.1,5
EUR/ STK
EUR/ STK netto
—
—
Drahtseil verz. ø 2mm x 12 m
120896
Drahtseil verz. ø 3 mm x 8 m
—
—
200001
Stahlwinde
1 1 .1 ,5 S
312,23
200002
Stahlwinde
1 1 .3 S
367,91
EUR/ STK
200815
Seilwinde
426,57
EUR/ STK
200003
Stahlwinde
1 1 .5 S
448,50
EUR/ STK
202026
Spannar m
4671.6
51,55
EUR/ STK
4671.5
48,58
EUR/ STK
—
200577
Zahnstangenwinde
292,08
EUR/ STK
EUR/ STK
200672
Zahnstangenwindenpaar 1156.1,5
840,70
EUR/ STK netto
3 4 ,0 7
EUR/ STK
200717
Zwischenring
52,75
EUR/ STK
—
200718
Spannar m
4671.6
51,55
EUR/ STK
EUR/ STK
200736
Spannar m
4671.4-002
31,98
EUR/ STK
4671.412
220.1
200004
Stahlwinde
11.10 S
684,89
EUR/ STK
202061
Spannar m
200007
Stahlwinde
11.1,5 R
3 5 4 ,2 9
EUR/ STK
202223
Spindelwinde
2083.3 K
356,08
EUR/ STK
200008
Stahlwinde
11.3 R
4 0 9 ,9 9
EUR/ STK
202578
Spindelwinde
2083.0,5 P
227,51
EUR/ STK
2083.1 P
273,11
EUR/ STK
200009
Stahlwinde
11.5 R
491,16
EUR/ STK
202579
Spindelwinde
200010
Stahlwinde
11.10 R
730,50
EUR/ STK
202614
Kurbel
200025
Stahlwinde
1188.1,5 S
486,41
EUR/ STK
202616
Spindelwinde
3090.3.10.00
29,63
EUR/ STK
2044.3.1 K
274,31
EUR/ STK
200026
Stahlwinde
1188.3 S
488,20
EUR/ STK
202620
Spindelwinde
2044.0,5 P
158,79
EUR/ STK
200027
Stahlwinde
1 1 8 8 .5 S
581,20
EUR/ STK
202652
Spindelwinde
2044.1 P
175,37
EUR/ STK
200028
Stahlwinde
1188.10 S
844,86
EUR/ STK
203062
Spindel-Stützeinr. 2035 F 001
1.304,67 EUR/ SA
200029
Stahlwinde
1188.1,5 R
529,67
EUR/ STK
203063
Spindel-Stützeinr. 2035 A 002
1.538,46 EUR/ SA
200030
Stahlwinde
1 1 8 8 .3 R
5 3 1 ,4 4
EUR/ STK
203064
Spindel-Stützeinr. 2135 F 001
1.472,57 EUR/ SA
200031
Stahlwinde
1188.5 R
623,28
E UR/ S TK
203065
Spindel-Stützeinr. 2135 A 002
1.706,38 EUR/ SA
200032
Stahlwinde
1 1 8 8 .1 0 R
891,65
EUR/ STK
203241
Seilwinde verzinkt
200044
Seilwinde
124,42
EUR/ STK
203323
Spindelwinde
421.0,125
220.1
2088.3 K
478,70
EUR/ STK
374,06
EUR/ STK
200045
Schnecken-Seilwinde 4751.0,4
222,77
EUR/ STK
203345
Spindel-Stützeinr. 2130 F 013
1.246,37 EUR/ SA
200046
Schnecken-Seilwinde 4185.0,5
298,01
EUR/ STK
203388
Spindel-Stützeinr. 2030 F 013
1.079,08 EUR/ SA
200047
Seilwinde
220.0,3
231,65
EUR/ STK
203413
Hubtisch
1.313,50 EUR/ STK
200048
S e ilwin d e
2 2 0 .0 ,5
267,21
EUR/ STK
203466
Spindelwinde
2048.0,5 P
156,82
EUR/ STK
200049
Seilwinde verzinkt
399,32
EUR/ STK
203467
Spindelwinde
2088.0,5 P
220,71
EUR/ STK
EUR/ STK
220.0,75
1097.0,75
200051
Seilwinde
220.2
8 1 2 ,8 6
EUR/ STK
203468
Spindelwinde
2044.0,5 P
178,91
200052
Seilwinde
220.3
1.164,79
EUR/ STK
203469
Spindelwinde
2047.0,5 P
176,58
EUR/ STK
200053
Seilwinde
4 2 1 6 .0 ,2 5
533,81
EUR/ STK
203472
Spindelwinde
2083.0,5 P
234,07
EUR/ STK
4 2 1 6 .0 ,5
EUR/ STK
200054
Seilwinde
533,81
EUR/ STK
203473
Spindelwinde
2083.1 P
291,59
200065
Zahnstangenwinde 1624.10 Z
542,70
EUR/ STK
netto
203474
Spindelwinde
2087.0,5 P
231,76
EUR/ STK
200066
Zahnstangenwinde 1624.10 D
542,70
EUR/ STK
n e tt o
203475
Spindelwinde
2087.1 P
289,84
EUR/ STK
200073
Zahnstangenwinde 1685.10 Z
732,89
EUR/ STK
n e tt o
203477
Spindelwinde
2087.3 K
411,83
EUR/ STK
200074
Zahnstangenwinde 1685.10 D
732,89
EUR/ STK
n e tt o
203503
Spindel-Stützeinr. 2030 A 014
1.312,26 EUR/ SA
200075
Zahnstangenwinde 1524.0,5
1 8 7 ,2 2
EUR/ STK
203504
Spindel-Stützeinr. 2130 A 014
1.479,53 EUR/ SA
200076
Zahnstangenwinde 1555.1
2 6 8 ,3 9
EUR/ STK
203509
Spindelwinde
2048.3 K
298,56
1 .5 9 1 ,3 6
EUR/ STK
203520
Spindelwinde
2088.1 P
270,10
EUR/ STK
2 4 2 . 0 ,5
2 2 7 ,5 1
EUR/ STK
203522
Spindelwinde
2048.1 P
175,42
EUR/ STK
1097.1,25
200143
Allzweckgetriebe
Blatt
20,50
—
1557.1
322,90
725,18
120895
200132 Hubtisch
EUR/ STK
200144
Allzweckgetriebe
242.1
350,74
EUR/ STK
203565
Spindelwinde
2044.1 P
195,75
EUR/ STK
200145
Allzweckgetriebe
242.2
582,38
EUR/ STK
203566
Spindelwinde
2047.1 P
194,00
EUR/ STK
200146
Allzweckgetriebe
242.3
8 3 3 ,0 0
EUR/ STK
203567
Spindelwinde
2047.3 K
335,73
EUR/ STK
200151
Winkelgetriebe
2081.2,5
121,46
EUR/ STK
203660
Schneckengetriebe
4522.100
106,64
EUR/ STK
2081.5
200152
Winkelgetriebe
226,32
EUR/ STK
203717
Seilwinde verzinkt
4210.0,08
106,04
EUR/ STK
200179
Spindel-Stützeinr. 1040 K 001
8 4 5 ,2 8
EUR/ SA
203718
Seilwinde verzinkt 4210.0,125
115,52
EUR/ STK
200185
Spindel-Stützeinr. 1050 K 001
1.028,39
EUR/ SA
203733
Ersatzradwinde
51,55
EUR/ STK
200189
Spindel-Stützeinr. 1060 K 001
1.028,39
EUR/ SA
205047
Seilwinde
347,18
EUR/ STK
4821.0.25
220.0,75
200213
Außenrahmenbed. AR 101
1 9 ,6 3
EUR/ STK
205124
Seilwinde Edelstahl
4202.0,5
779,08
EUR/ STK
200214
Außenrahmenbed. AR 100
32,31
EUR/ STK
205186
Zahnstangenwinde
1624.1,5 Z
245,87
EUR/ STK netto
200215
Spindelstütze
340,55
EUR/ STK
205187
Zahnstangenwinde
1624.1,5 Z
268,39
EUR/ STK netto
146,34
EUR/ STK
205188
Zahnstangenwinde
1624.1,5 Z
282,01
EUR/ STK netto
31,98
EUR/ STK
205189
Zahnstangenwinde
1624.1,5 Z
296,82
EUR/ STK netto
2164.2 K
200230 Ersatzradwinde
4 6 2 .0 ,2 5
200233
Spannar m
4671.4
200234
Zwischenring
4671.409
43,84
EUR/ STK
205190
Zahnstangenwinde
1624.1,5 D
245,87
EUR/ STK netto
200235
Zwischenring
4671.410
4 6 ,2 1
EUR/ STK
205192
Zahnstangenwinde
1624.1,5 D
268,39
EUR/ STK netto
200236
Zwischenring
4671.411
50,36
EUR/ STK
205193
Zahnstangenwinde
1624.1,5 D
282,01
EUR/ STK netto
200237
Spannar m
4 8 ,5 8
EUR/ STK
205194
Zahnstangenwinde
1624.1,5 D
296,82
EUR/ STK netto
1 7 ,7 7
EUR/ STK
205195
Zahnstangenwinde
1685.1,5 Z
300,97
EUR/ STK netto
9 7 ,7 5
EUR/ STK
205196
Zahnstangenwinde
1685.1,5 Z
324,68
EUR/ STK netto
2 0 8 ,5 4
EUR/ STK
205197
Zahnstangenwinde Typ 1685.1,5Z
337,70
EUR/ STK netto
205198
Zahnstangenwinde
1685.1,5 Z
353,10
EUR/ STK netto
—
205199
Zahnstangenwinde
1685.1,5 D
300,97
EUR/ STK netto
1.142,27
EUR/ STK
205200
Zahnstangenwinde
1685.1,5 D
324,68
EUR/ STK netto
1.929,08
EUR/ STK
205201
Zahnstangenwinde
1685.1,5 D
337,70
EUR/ STK netto
2 4 ,2 9
EUR/ STK
205202
Zahnstangenwinde
1685.1,5 D
353,10
EUR/ STK nhaacon
etto
1 .2 0 5 ,6 6
EUR/ STK
205203
Zahnstangenwinde
1624.3 Z
286,76
EUR/ STK netto
4671.5
200249 Klemmelement
200254
Zurrwinde
200255
Aufsteckgetriebe
—
4 7 2 9 .2
2622
200263 Hubvorrichtung
4504
1760.5
—
200266 Karosseriebock
200267
Gummiauflage
10.237,77 EUR/ SA
—
200265 Karosseriewinde
haacon hilft heben
Preis
4522.100.0.401
1094.8
1 2 2 4 .8
1224.8.0.861
200271 Kabeltrommelwinde
1 0 9 5 .8
n e tt o
hebetechnik gmbh
Josef-Haamann-Str. 6
Freudenberg/Main
neD-97896
tto
200303 Umlenkrolle, Grauguss ø75
1 4 ,2 2
EUR/ STK
205204
Zahnstangenwinde
1624.3 Z
315,79
EUR/ STK
200304 Umlenkrolle, Grauguss ø100
21,32
EUR/ STK
205205
Zahnstangenwinde
1624.3 Z
350,74
EUR/ STK netto
200305 Umlenkrolle, Grauguss ø130
37,92
EUR/ STK
205206
Zahnstangenwinde
1624.3 D
286,76
200330
594,25
EUR/ STK
netto
205207
Zahnstangenwinde
1624.3 D
315,79
679,55
EUR/ STK
netto
205208
Zahnstangenwinde
1624.3 D
350,74
2 8 7 ,3 5
EUR/ STK
Winkelgetriebe
1 2 8 5 .1 2 . 1 2
200331
Winkelgetriebe
1 2 8 0 .1 5 . 1 2
200335
Seilwinde verzinkt
220.0,3
DIN EN ISO 9001 - 016075 -
Preisliste gültig ab dem 01. 05. 2005
Bst.-Nr.
112218
Tel: + 49 (0) 93 75/84-0
+ 49 (0) 93 75/84-86
EUR/ Se-mail:
TK netto [email protected]
Internet: http://www.haacon.com
EUR/ STK netto
EUR/ STK nettoFax:
Artikelbezeichnung
207169 Drehkran
4551.0,22.0.00-003
1.118,55
205209
Zahnstangenwinde
1685.3 Z
343,04
EUR/ STK netto
207170 Drehkran
4551.0,22.0.00-004
1.300,61
EUR/ STK netto
205210
Zahnstangenwinde
1 6 8 5 .3 Z
372,06
EUR/ STK netto
207221 Halter für Unterlegkeil
15,97
EUR/ STK
205211
Zahnstangenwinde
1 6 8 5 .3 Z
407,03
EUR/ STK netto
207407 Spindelwinde mit Schwenkmech.
409,01
EUR/ STK
205212
Zahnstangenwinde
1685.3 D
3 4 3 ,0 4
EUR/ STK netto
207916 Spindelwinde mit Schwenkmech.
359,11
EUR/ STK
Preis
Einheit
Bem. Blatt
EUR/ STK netto Blatt
205213
Zahnstangenwinde
1 6 8 5 .3 D
372,06
EUR/ STK netto
209017 Alu-Winde WA50 mit abn. Kurbel
91,16
EUR/ STK
205214
Zahnstangenwinde
1 6 8 5 .3 D
407,03
EUR/ STK netto
209018 Alu-Winde WA100 mit abn.Kurbel
137,29
EUR/ STK
205215
Zahnstangenwinde
1624.5 Z
337,70
EUR/ STK netto
209390 Zahnstangenwinde
205216
Zahnstangenwinde
1624.5 Z
427,76
EUR/ STK netto
209464 Rollenbock Last 100 kg verz.
1524.0,5
223,88
EUR/ STK
28,09
EUR/ STK
590,53
EUR/ STK
205217
Zahnstangenwinde
1624.5 D
337,70
EUR/ STK netto
209541 Seilwinde
205218
Zahnstangenwinde
1624.3 D
4 2 7 ,7 6
EUR/ STK netto
209580 Drahtseil verz. m. Hak. ø5x15m
65,18
EUR/ STK
205283
Spannar m
4671.8
23,70
EUR/ STK
209581 Drahtseil VA 1.4401 ø5 x 15 m
97,49
EUR/ STK
205284
Spannar m
4671.9
39,69
EUR/ STK
209768 Köcher voll. (verz.)
160,78
EUR/ STK netto
205285
Zahnstangenwinde
1624.1,5 D
231,65
EUR/ STK netto
209769 Drehkran vollst.
645,64
EUR/ STK netto
205286
Zahnstangenwinde
1624.3 D
270,17
EUR/ STK netto
209775 Köcher vollst. Wandhalter verz.
151,06
EUR/ STK netto
205287
Zahnstangenwinde
1624.5 D
319,34
EUR/ STK netto
209809 Köcher
259,03
EUR/ STK netto
205288
Zahnstangenwinde
1685.5 Z
392,81
EUR/ STK netto
209847 Drehkran vollst. (verz.)
454,29
EUR/ STK netto
205289
Zahnstangenwinde
1685.5 Z
482,86
EUR/ STK netto
209848 Drehkran vollst. (V4A/316L)
1.226,38
EUR/ STK netto
205290
Zahnstangenwinde
1685.5 D
3 9 2 ,8 1
EUR/ STK netto
209994 Drehkran vollst. (V4A/316L)
1.262,02
EUR/ STK netto
205291
Zahnstangenwinde
1 6 8 5 .5 D
4 8 2 ,8 6
EUR/ STK netto
210356 Zahnstangenwinde ähnl.1685.3.D
326,46
EUR/ STK netto
205320
Spindelwinde
2 3 1 ,0 7
EUR/ STK
210660 Zahnstangenwinde Typ 1524.0,5
464,96
EUR/ STK
205324
Spannar m
23,70
EUR/ STK
210668 Zahnstangenwinde Typ 1524.0,5
398,11
EUR/ STK
EUR/ STK
8214.0,5
4 6 7 1 .8
4671.9
4585.0,75
V4A
205325
Spannar m
39,69
EUR/ STK
210712 Seilwinde 421 V2A
187,50
205331
Seilwinde
4483.0,65
2 4 5 ,2 8
EUR/ STK
210798 Stützeinrichtung L/K3
574,00
EUR/ SA
205347
Seilwinde
4483.0,65
2 3 5 ,2 1
EUR/ STK
210914 Rollenbock V2A
41,50
EUR/ STK
205353
Rollenbock ø100
1 0 0 ,7 3
EUR/ STK
210966 Ersatzradhalter 4718
165,30
EUR/ STK
205354
Rollenbock ø130 4850.1
4850.0,5
114,35
EUR/ STK
210970 Ersatzradhalter 4731
88,27
EUR/ STK
205393
Außenrahmenbedienung AR 102
43,08
EUR/ STK
210973 Ersatzradhalter 4729
337,70
EUR/ STK
205405
Seilwinde Trommel fr.4483.0,65
300,97
EUR/ STK
211001 Stützeinrichtung S2000+S/LA930
626,66
EUR/ SA
205425
Verlänger. Satz 8214.0,5.17.00
113,15
EUR/ STK
211002 Stützeinrichtung S2000+S/LA880
626,66
EUR/ SA
205453
Schneckengetriebe
95,97
EUR/ STK
211003 Stützeinrichtung S2000+S/LA830
626,66
EUR/ SA
205577
Ersatzradkran
4860.0,27
4541.100
825,90
EUR/ STK
211004 Stützeinrichtung S2000+S/LA780
626,66
EUR/ SA
205624
Spindelstütze
8 7 0 3 .1 0 K 0 0 2
3 5 2 ,9 1
EUR/ STK
211025 Stützeinrichtung S2000+S/MA830
857,25
EUR/ SA
205642
Spindelwinde
8712.2
3 2 5 ,6 7
EUR/ STK
211026 Stützeinrichtung S2000+S/MA780
857,25
EUR/ SA
205651
Hubtisch
8718.0,2
421,83
EUR/ STK
211027 Stützeinrichtung S2000+S/MA730
857,25
EUR/ SA
205718
Fallstütze
8734.5
261,41
EUR/ STK
211101 Stützeinrichtung S2000+S/LH930
586,12
EUR/ SA
205741
Schneckengetriebe
4 5 6 3 .1 0 0
9 0 ,6 5
EUR/ STK
211102 Stützeinrichtung S2000+S/LH880
586,12
EUR/ SA
205804
Seilwinde Edelstahl
4585.0,5
556,33
EUR/ STK
211103 Stützeinrichtung S2000+S/LH830
586,12
EUR/ SA
205938
Köcher
4553.0,36.0.00 B
247,65
EUR/ STK netto
211104 Stützeinrichtung S2000+S/LH780
586,12
EUR/ SA
205939
Köcher
4553.0,36.0.00 W
1 8 9 ,0 0
EUR/ STK netto
211125 Stützeinrichtung S2000+S/MH830
804,24
EUR/ SA
205940
Köcher
4573.0,36.0.00 B
369,12
EUR/ STK netto
211126 Stützeinrichtung S2000+S/MH780
804,24
EUR/ SA
205941
Köcher
4 5 7 3 . 0 ,3 6 . 0 . 0 0 W
276,09
EUR/ STK netto
211127 Stützeinrichtung S2000+S/MH730
804,24
EUR/ SA
205986
Seilwinde Tango WV 300
2 1 3 ,3 0
EUR/ STK
211201 Stützeinrichtung S2000+S/LF850
533,72
EUR/ SA
205987
Seilwinde Tango WV 500
254,75
EUR/ STK
211202 Stützeinrichtung S2000+S/LF800
533,72
EUR/ SA
205996
Drehkran 4551.0,5.0.00-001
1.512,90
EUR/ STK netto
211203 Stützeinrichtung S2000+S/LF750
533,72
EUR/ SA
205997
Drehkran 4551.0,5.0.00-002
1.872,75
EUR/ STK netto
211204 Stützeinrichtung S2000+S/LF700
533,72
EUR/ SA
205998
Drehkran 4581.0,5.0.00-001
2.594,31 EUR/ STK netto
211215 Stützeinrichtung S2000+S/VF910
533,72
EUR/ SA
206016
Drahtseil verz. m. Hak. ø4 x29m
77,02
EUR/ STK
211259 Spindelstütze S2000+S/VKmG800
401,66
EUR/ STK
206088
Drahtseil VA 1.4401 ø4 x 29 m
145,16
EUR/ STK
211301 Stützeinrichtung S2000+S/LR900
586,12
EUR/ SA
206116
Drahtseil verz. m. Hak. ø5 x22m
74,06
EUR/ STK
211302 Stützeinrichtung S2000+S/LR850
586,12
EUR/ SA
206273
Drahtseil VA 1.4401 ø5 x 22 m
1 3 9 ,2 3
EUR/ STK
211303 Stützeinrichtung S2000+S/LR800
586,12
EUR/ SA
206322
Drahtseil verz. m. Haken ø6x11m
67,55
EUR/ STK
211304 Stützeinrichtung S2000+S/LR750
586,12
EUR/ SA
206323
Drahtseil verz.m.Haken ø6,5x10m
68,82
EUR/ STK
211338 Spindelstütze S2000+S/VKmG750
486,27
EUR/ STK
206324
Drahtseil verz. m. Haken ø8x12m
98,55
EUR/ STK
211401 Stützeinrichtung S2000+S/LK860
533,51
EUR/ SA
206325
Drahtseil verz. m. Haken ø9x10m
1 0 1 ,9 1
EUR/ STK
211402 Stützeinrichtung S2000+S/LK800
533,51
EUR/ SA
207039
Drehkran 4571.0,36-002
1.573,00
EUR/ STK netto
211403 Stützeinrichtung S2000+S/LK750
533,51
EUR/ SA
207040
Drehkran 4551.0,36-003
1 .0 7 7 ,6 8
EUR/ STK netto
211404 Stützeinrichtung S2000+S/LK700
533,51
EUR/ SA
207041
Drehkran v. 4551.0,36.0.00-004
1.260,12
EUR/ STK netto
211405 Stützeinrichtung S2000+S/LK650
533,51
EUR/ SA
207067
Drehkran v. 4551.0,35.0.00-004
1.464,46
EUR/ STK netto
211444 Spindelstütze S2000+S/VKmG850
320,61
EUR/ STK
207068
Drehkran 4551.0,35.0.00-003
1 .2 8 2 ,4 1
EUR/ STK netto
211495 Stützeinrichtung S2000+S/LK900
533,51
EUR/ SA
EUR/ STK
211511 Spindelstütze S2000+S/VKmG750
486,27
EUR/ STK
EUR/ STK netto
213150 Ersatzradwinde 468.025
46,80
EUR/ STK
52,75
EUR/ STK
207069
Rollenbock ø100 4850.0,5 V2A
169,54
207088
Drehkran T. 4581.0,35.0.00-002
1.965,12
207099
Seilwinde Tango KV 300
2 3 1 ,0 7
EUR/ STK
213151 Ersatzradwinde 468.025 k
207116
Seilwinde Tango WE 300
4 4 4 ,3 6
EUR/ STK
213158 Ersatzradwinde 468.025 A
52,75
EUR/ STK
207117
Seilwinde Tango KE 300
462,13
EUR/ STK
213163 Ersatzradhalter 4732.02
208,54
EUR/ STK
207118
Seilwinde Tango KV 500
2 7 2 ,5 3
EUR/ STK
213570 Handseilwinde KWV 150, verzinkt
136,50
EUR/ STK
207119
Seilwinde Tango WE 500
503,59
EUR/ STK
213571 Handseilwinde KWV 350, verzinkt
138,60
EUR/ STK
207120
Seilwinde Tango KE 500
521,36
EUR/ STK
213572 Handseilwinde KWV 650, verzinkt
166,30
EUR/ STK
207133
Drehkran aus Alu
630,07
EUR/ STK netto
213573 Handseilwinde KWV 1350, verzinkt
207,40
EUR/ STK
207134
Drehkran aus Alu, mit Seil-
684,89
EUR/ STK netto
213574 Handseilwinde KWV 150, Inox
312,30
EUR/ STK
1 8 1 ,1 5
EUR/ STK netto
213575 Handseilwinde KWV 250, Inox
318,60
EUR/ STK
1.657,09
EUR/ STK netto
213576 Handseilwinde KWV 650, Inox
450,90
EUR/ STK
207135
Köcher aus Alu, für Wand- und
207168
Drehkran 4571.0,22.0.00-002
213577 Handseilwinde KWV 1000, Inox
Preisliste gültig ab dem 01. 05. 2005
Bst.-Nr.
542und
,70 Konstruktionsänderungen
EUR/ STK
Maße
vorbehalten.
We reserve the right to amend specifications
without
or obligation.
098243 [Ausg.:
002 -notice
10/2006
VWM/em]
haacon se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son matériel.