INS 5017FE_5026FE_5039FE.pmd
Transcription
INS 5017FE_5026FE_5039FE.pmd
Instructions for interconnectable fluorescent linears, #5017FE, #5026FE, #5039FE Instructions pour linéaires fluorescents interconnectables, #5017FE, #5026FE, #5039FE ENERGY STAR qualified luminaires Ces luminaires répondent aux exigences ENERGY STAR Connect to an outlet Brancher à une prise On / Off switch Interrupteur ouvert / fermé Energy saver fluorescent tube (10 000 hours life) Tube fluorescent écoénergétique (Durée de vie 10 000 heures) Quick connect Connexions rapides Strain relief bushing for direct wiring Light spread and spacing Dispersion et espacement Bague anti-traction pour branchement direct “Bridge” cord to join 2 interconnectable fluorescent linears. Linears can be linked together up to a maximum of 500W per circuit. Cordon “pont” pour joindre 2 linéaires fluorescents interconnectables. Les linéaires peuvent être branchés en série jusqu’à 500W par circuit. Plug Bouchon 12"@18" 30,5cm @ 45,7cm 16"@18" 40,6cm @ 45,7cm I-FT517 = 36" 5017FE 36” (91cm) (91cm) I-FT526 = 48" 5026FE 48” (122cm) (122cm) I-FT539 = 84" 5039FE 84” (152cm) (213cm) Installation instructions (plug-in) Instructions d’installations (branchement à une prise) 1/16” (1,6mm) 1- Press lens both ends to unlock and pull down to remove. Then, remove the fluorescent tube: rotate 1/4 turn outward until it can be removed from lampholders. 5017FE = 13-25/32” (35cm) 5026FE = 22-25/32” (58cm) 5039FE = 35-25/32” (91cm) 2- Install screws on mounting surface to the dimension specified above. Pousser la lentille aux deux extrémités pour la dégager et tirer vers le bas pour l’enlever. Ensuite, enlevez le tube fluorescent en tournant 1/4 de tour jusqu’à ce qu’il puisse être retiré des douilles. connect the power cord to the fixture. Replacer le tube fluorescent et la lentille en place. Ensuite, brancher le cordon d’alimentation à l’appareil. screw head and mounting surface. Laissez 1/16po. (1,6mm) d’espace entre la tête de vis et la surface. Installez les vis sur la surface de montage à la dimension spécifiée ci-haut. 4- Pass the head screws through the keyholes. Slide the fixture to lock it in place. When it’s done, put back the cover and the lens in place. Passer les têtes de vis à travers les trous de serrure. Faites glisser l’appareil afin de le verrouiller en place. Une fois terminé, remettre le couvercle et la lentille en place. CAUTION: To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons; use only insulated staples or plastic ties to secure cords, route and secure cords so that they will not be pinched or damaged when the cabinet is pushed to the wall, position the portable cabinet light with respect to the cabinet so the lamp replacement markings are able to read during relamping. Not intended for recessed installation in ceilings, soffits, “built-in furnishings” such as a kitchen, china cabinet or trophy case. The National Electrical Code (NEC) does not permit cords to be concealed where damage to insulation may go unnoticed. To prevent fire danger, do not run cord behind walls, ceilings, soffits or cabinets where it may be inaccessable for examination, cords should be examined periodically and immediately replaced when any damaged is noted. 65- Put back the fluorescent tube and the lens in place. Then, 3- Leave 1/16” (1,6mm) spacing between If necessary, screw others fixtures to the mounting surface. Use the “bridge” cord to link the fixtures together. The first fixture of a series is the only one to be plugged in. Linears can be linked together up to a maximum of 500W per circuit. Si nécessaire, visser d’autres appareils à la surface de montage. Utiliser le cordon “pont” pour joindre les appareils entre eux. Le premier appareil d’une série est le seul à être branché à une prise. Les linéaires peuvent être branchés en série jusqu’à 500W par circuit. ATTENTION: Pour réduire le risque de feu, chocs ou blessures; utiliser des agraphes isolées ou attaches en plastique pour fixer les cordons, aussi les sécuriser pour prévenir les dommages quand un meuble est poussé au mur, positionner l’appareil pour que les marquages de lampes soient visibles lors du remplacement. Non prévus pour être installés dans des plafonds, corniches extérieures ou “constructions structurales” tels que meubles-cuisine, vaisseliers ou armoires à trophées intégrés. Le Code National de l’Électricité (CNE) ne permet pas que les cordons soient cachés où un dommage à l’isolation devient indétectable. Pour prévenir le risque de feu, ne pas passer les cordons derrière les murs, plafonds, corniches et meubles où l’examen est impossible, les cordons doivent être inspectés périodiquement et remplacés dès qu’un dommage est détecté. See reverse side for more instructions Voir au verso pour plus d’instructions [email protected] 1 877 430 1818 INS 5017FE_5026FE_5039FE_REV07/10.front.ai Instructions for interconnectable fluorescent linears, #5017FE, #5026FE, #5039FE Instructions pour linéaires fluorescents interconnectables, #5017FE, #5026FE, #5039FE ENERGY STAR qualified luminaires Ces luminaires répondent aux exigences ENERGY STAR Installation instructions (direct wired) Instructions d’installations (branchement direct) Black wire Fil noir WARNING - BEFORE STARTING INSTALLATION, SHUT THE LINE FEED POWER OFF USING THE CIRCUIT BREAKER White wire Fil blanc ATTENTION - AVANT DE DÉBUTER L’INSTALLATION, COUPER L’ALIMENTION DU FIL DU SECTEUR À L’AIDE DU DISJONCTEUR 1- Green screw Vis verte Press lens both ends to unlock and pull down to remove. Then, remove the fluorescent tube: rotate 1/4 turn outward until it can be removed from lampholders. Pousser la lentille aux deux extrémités pour la dégager et tirer vers le bas pour l’enlever. Ensuite, enlevez le tube fluorescent en tournant 1/4 de tour vers jusqu’à ce qu’il puisse être retiré des douilles. Receptacle Réceptacle Ground wire Fil de mise à la terre 3- Undo the 2 wire connectors. Then, partially unscrew the green screw (do not unscrew completely) to remove the receptacle’s ground wire. 2- Défaire les 2 connecteurs. Ensuite, dévisser de quelques tours la vis verte (ne pas la dévisser complètement) pour retirer le fil de mise à la terre qui est relié au réceptacle. Unscrew the cover and slide out to make connections. Dévisser la vis et tirer le couvercle pour faire les connexions. Black wire Fil noir Line feed wire Fil du secteur Line feed wire Fil du secteur Plug Bouchon White wire Fil blanc Unshield 6” (15cm) and strip 3/8” (1cm) Knockouts Pastilles métalliques Dégainer 6po. (15cm) et dénuder 3/8po. (1cm) Ground wire Fil de mise à la terre Green screw Vis verte 6- Match the black wires together and the white wires together. 5- Remove the appropriate knockout for your installation with a 4- Also, screw the ground wire under the green screw. screwdriver. Then, install the strain relief bushing and the 120V line feed wire. Jumeler les fils noirs ensembles et les fils blancs ensembles . Ensuite, visser le fil de mise à la terre sous la vis verte. Remove the receptacle. Then, put the plug in place. Enlever le réceptacle. Puis, mettre le bouchon. Enlever la pastille métallique appropriée pour votre installation. Puis, installer la bague anti-traction et le fil du secteur 120V. 1/16” (1,6mm) 5017FE = 13-25/32” (35cm) 5026FE = 22-25/32” (58cm) 5039FE = 35-25/32” (91cm) 7- Install screws on mounting surface to the dimension specified 9- Pass the head screws through the keyholes. Slide the fixture to lock 8- Leave 1/16” (1,6mm) spacing between screw head and mounting surface. above. Installez les vis sur la surface de montage à la dimension spécifiée ci-haut. Laissez 1/16po. (1,6mm) d’espace entre la tête de vis et la surface. it in place. When it’s done, put back the cover and the lens in place. Passer les têtes de vis à travers les trous de serrure. Faites glisser l’appareil afin de le verrouiller en place. Une fois terminé, remettre le couvercle et la lentille en place. Replacement bulb Ampoule de remplacement 10- If necessary, screw others fixtures to the mounting surface. Use the “bridge” cord to link the fixtures together. The first fixture of a series is the only one to be direct wired. Linears can be linked together up to a maximum of 500W per circuit. Si nécessaire, visser d’autres appareils à la surface de montage. Utiliser le cordon “pont” pour joindre les appareils entre eux. Le premier appareil d’une série est le seul à être branché directement au secteur. Les linéaires peuvent être branchés en série jusqu’à 500W par circuit. Available accessories (sold separately) Accessoires disponibles (vendus séparément) L120E: -36” (91,4cm) extension cord for interconnectable linear systems -Extension pour systèmes linéaires interconnectables de 36” (91,4cm) [email protected] 1 877 430 1818 *The ballast of this fixture is replaceable with the use of a qualified electrician *Le ballast de cet appareil est remplaçable à l’aide d’un électricien qualifié To remove the ballast, remove the covers of each side of the fixture, undo the connection OR remove the detachable power cord. Remove the ground screw and the receptacle / plug. Lift the tab that hold the reflector in place, then slide the reflector out of the fixture. Finally, remove the wires from the sockets and remove the bolt that hold the ballast in place. Pour retirer le ballast, enlever les couvercles à chaque extrémité de l’appareil, défaire les connexions OU retirer le cordon d’alimentation détachable. Retirez la vis de mise à la terre ainsi que le réceptacle / bouchon. Soulevez ensuite la languette qui retient le réflecteur en place, puis faite glisser le réflecteur hors de l’appareil. Enfin, retirez les fils des douilles puis retirez le boulon qui retient le ballast en place. 5017FE = F8T5 5026FE = F13T5 5039FE = F21T5 WARRANTY / GARANTIE DALS offers a warranty of 3 years from the date of purchase that covers repair or replacement of defective parts of the housing, optics, and electronics (excluding the lamp). To contact DALS customer service call to 1 877 430 1818 or send a e-mail to [email protected] DALS offre une garantie de 3 ans à partir de la date de l'achat qui couvre la réparation ou le remplacement des pièces du boîtier, des pièces optiques et électroniques (excluant la lampe) défectueuses. Pour contacter le service à la clientèle de DALS, appelez au 1 877 430 1818 ou envoyez un e-mail à [email protected] See reverse side for more instructions Voir au verso pour plus d’instructions INS 5017FE_5026FE_5039FE_REV07/10.back.ai