Ouvrons la voie Toujours là où il y a des chiffres. Banque Raiffeisen
Transcription
Ouvrons la voie Toujours là où il y a des chiffres. Banque Raiffeisen
Banque Raiffeisen du Val-de-Ruz Rapport de gestion 2014 Toujours là où il y a des chiffres. Ouvrons la voie Sommaire 5Avant-propos 6L’exercice 2014 Rapport de l’organe de révision 10 Bilan 11 Compte de résultat 12 Tableau de financement 13 Chiffres clés 14 Annexe aux comptes annuels 20 Informations sur le bilan 28Informations sur les opérations hors bilan 29 Informations sur le compte de résultat 8 La Suisse fait confiance à Raiffeisen 3,7 millions de clientes et clients font confiance à Raiffeisen – soit presque une personne sur deux résidant en Suisse. S'ils formaient une pyramide humaine, on obtiendrait la hauteur du Cervin. Raiffeisen est ainsi la troisième plus grande banque de Suisse. Pour en savoir plus, consultez raiffeisen.ch/rapportdegestion Avant-propos Raiffeisen, un bout de Suisse aux multiples facettes Chère/Cher sociétaire, La proximité, la confiance, l’esprit d’entreprise et le développement durable: telles sont les valeurs qui guident les Banques Raiffeisen qui forment le troisième groupe bancaire de Suisse. La proximité pour Raiffeisen, c’est donner la possibilité à notre clientèle de choisir quand et comment elle souhaite bénéficier de nos prestations de service bancaires: soit dans le cadre d’un entretien personnel, soit par le biais des canaux électroniques comme l’e-banking. Qu’un nombre croissant de personnes dans notre région décident de devenir sociétaires Raiffeisen témoigne du haut niveau de confiance dont bénéficie notre modèle d’affaires. Notre coopérative n’a pas pour but principal de réaliser du profit mais d’agir toujours dans l’intérêt de notre clientèle. En votre qualité de sociétaire, vous participez également au processus de décision permettant de construire l’avenir de votre Banque et vous bénéficiez de nombreux avantages exclusifs attractifs. Raiffeisen conseille les clients d’égal à égal. Nos collaborateurs disposent dans la région d’un excellent réseau et connaissent personnellement leur clientèle. En tant que PME indépendante, nos réflexions répondent aux besoins de ce type d’entreprises. En effet, nous avons une responsabilité à assumer envers l’économie et la communauté locale. Nous utilisons l’argent épargné par nos clients pour financer les PME et la propriété du logement, et nous soutenons ainsi durablement la croissance de la région. Pour en savoir plus sur les résultats de votre Banque Raiffeisen, nous vous invitons à lire ce rapport de gestion. Les raisons qui motivent un nombre croissant de Suisses à opter pour Raiffeisen et à lui faire confiance en matière d’épargne, de financement, de placement et de prévoyance vous sont présentées sur www.raiffeisen.ch/rapportdegestion. Nous vous remercions, chère/cher sociétaire, de votre confiance et de votre fidélité à Raiffeisen. Avec nos meilleures salutations. Banque Raiffeisen du Val-de-Ruz Jean-Bernard Wälti Katia Guillod Président Présidente du Conseil d’administration de la Direction 05 06 Exercice 2014 Dans l’élan des exercices précédents La Banque Raiffeisen du Val-de-Ruz (ci-après Banque Raiffeisen) a réalisé une croissance notable, tant dans les prêts hypothécaires que dans les fonds de la clientèle au cours de l’exercice 2014. Le bénéfice annuel a progressé de +8,5% à 311’152 francs. Leader dans les opérations hypothécaires Grâce à une croissance de 7,8%, la Banque Raiffeisen a réussi à asseoir davantage sa position dans les opérations hypothécaires. Ce résultat ne doit pas pour autant faire oublier que chaque client est soumis à un contrôle strict de solvabilité et que le risque de chaque crédit fait l’objet d’une évaluation approfondie. Notre portefeuille demeure d’une excellente qualité. Afflux de fonds de la clientèle Les fonds de la clientèle ont augmenté de 4,0%, parallèlement à l’évolution du nombre des prêts et crédits à la clientèle. Compte tenu de taux d’intérêt toujours très bas sur le marché, la réallocation des obligations de caisse en faveur d’autres formes d’épargne et de placement n’a rien d’étonnant. Poursuite de la diversification Le résultat des opérations d’intérêts présente une diminution de -0,8% et contribue pour 88,6% au produit d’exploitation. Le faible niveau des taux d’intérêt et la baisse des marges qui en résulte nous poussent à réduire encore notre dépendance envers les opérations d’intérêts et à diversifier nos produits. Nous développons ainsi notre compétence et notre offre dans les opérations clientèle de placement et clientèle entreprises. Hausse des opérations de commissions et des prestations de services La diversification stratégique des produits ainsi qu’un investissement ciblé dans la formation continue des collaborateurs ont entraîné une hausse des opérations de commissions et des prestations de services dans tous les secteurs. Le résultat présente une augmentation de 9,5%. Participation à Raiffeisen Suisse société coopérative La Banque Raiffeisen détient une participation dans Raiffeisen Suisse qui contribue de façon déterminante à l’évolution du produit des participations. Cela a permis de compenser la baisse des autres postes composant les autres résultats ordinaires. Les autres résultats ordinaires ont diminué de -6,1%. Maîtrise des coûts La Banque Raiffeisen a analysé la structure des coûts et identifié des économies possibles. Il en résulte donc une baisse des charges d’exploitation de -3,8%, réparties entre les charges de personnel (-3,5%) et les autres charges d’exploitation (-4,1%). Résultat annuel réjouissant La Banque Raiffeisen présente un résultat annuel de 311’152 francs (+8,5%). Cette hausse prouve la grande efficience de notre Banque et les résultats positifs reflètent la confiance des clients dans nos prestations de service. Grâce au bénéfice que nous réalisons, nous pouvons continuer à consolider nos capitaux propres. En raison de la suppression de l’obligation d’effectuer des versements supplémentaires, de la réduction consécutive des risques liés au sociétariat et du niveau faible des taux d’intérêt du marché, le Conseil d’administration demande à l’assemblée générale une rémunération des parts sociales de 3%. Jean-Bernard Wälti Président du Conseil d’administration Katia Guillod Présidente de la Direction L’exercice 2014 07 08 Rapport de l’organe de révision Rapport de l’organe de révision à l’Assemblée générale de la Banque Raiffeisen du Val-de-Ruz société coopérative, Coffrane Rapport de l’organe de révision sur les comptes annuels En notre qualité d’organe de révision, nous avons effectué l’audit des comptes annuels de la Banque Raiffeisen du Val-de-Ruz société coopérative, comprenant le bilan, le compte de résultat, le tableau de financement et l’annexe (pages 10 à 12, 14 à 29) pour l’exercice arrêté au 31 décembre 2014. Responsabilité du Conseil d’administration La responsabilité de l’établissement des comptes annuels, conformément aux dispositions légales et aux statuts, incombe au Conseil d’administration. Cette responsabilité comprend la conception, la mise en place et le maintien d’un système de contrôle interne relatif à l’établissement des comptes annuels afin que ceux-ci ne contiennent pas d’anomalies significatives, que ces dernières résultent de fraudes ou d’erreurs. En outre, le Conseil d’administration est responsable du choix et de l’application de méthodes comptables appropriées ainsi que des estimations comptables adéquates. Responsabilité de l’organe de révision Notre responsabilité consiste, sur la base de notre audit, à exprimer une opinion sur les comptes annuels. Nous avons effectué notre audit conformément à la loi suisse et aux Normes d’audit suisses. Ces normes requièrent de planifier et réaliser l’audit de manière à obtenir une assurance raisonnable que les comptes annuels ne contiennent pas d’anomalies significatives. Un audit inclut la mise en œuvre de procédures d’audit en vue de recueillir des éléments probants concernant les valeurs et les informations fournies dans les comptes annuels. Le choix des procédures d’audit relève du jugement de l’auditeur, de même que l’évaluation des risques que les comptes annuels puissent contenir des anomalies significatives, que celles-ci résultent de fraudes ou d’erreurs. Lors de l’évaluation de ces risques, l’auditeur prend en compte le système de contrôle interne relatif à l’établissement des comptes annuels pour définir les procédures d’audit adaptées aux circonstances, et non pas dans le but d’exprimer une opinion sur l’efficacité de celui-ci. Un audit comprend, en outre, PricewaterhouseCoopers SA, Avenue Giuseppe-Motta 50, Case postale 2895, 1211 Genève 2 Téléphone +41 58 792 91 00, Téléfax +41 58 792 91 10, www.pwc.ch PricewaterhouseCoopers SA fait partie d’un réseau global de sociétés juridiquement autonomes, indépendantes les unes des autres. Rapport de l’organe de révision une évaluation de l’adéquation des méthodes comptables appliquées, du caractère plausible des estimations comptables effectuées ainsi qu’une appréciation de la présentation des comptes annuels dans leur ensemble. Nous estimons que les éléments probants recueillis constituent une base suffisante et adéquate pour former notre opinion d’audit. Opinion d’audit Selon notre appréciation, les comptes annuels pour l’exercice arrêté au 31 décembre 2014 sont conformes à la loi suisse et aux statuts. Rapport sur d’autres dispositions légales Nous attestons que nous remplissons les exigences légales d’agrément conformément à la loi sur la surveillance de la révision (LSR) et d’indépendance (art. 906 CO en relation avec l’art. 728 CO et art. 11 LSR) et qu’il n’existe aucun fait incompatible avec notre indépendance. Conformément à l’art. 906 CO en relation avec l’art. 728a al. 1 chiff. 3 CO et à la Norme d’audit suisse 890, nous attestons qu’il existe un système de contrôle interne relatif à l’établissement des comptes annuels, défini selon les prescriptions du Conseil d’administration. En outre, nous attestons que la tenue du registre des sociétaires et la proposition relative à l’emploi du bénéfice au bilan sont conformes à la loi suisse et aux statuts et recommandons d’approuver les comptes annuels qui vous sont soumis. PricewaterhouseCoopers SA Patrick Fritz Expert-réviseur Réviseur responsable Genève, le 24 mars 2015 Fabienne Mocellin Expert-réviseur 09 10 Comptes annuels Bilan 31 décembre 2014 Exercice de référence en CHF Exercice précédent en CHF Variation en CHF Variation en % Annexe Actifs Liquidités Créances sur les banques Créances sur la clientèle Créances hypothécaires Prêts et crédits à la clientèle Portefeuilles de titres et de métaux précieux destinés au négoce Participations 3‘682‘017 3‘329‘586 352‘431 10.610/14 27‘494‘945 20‘934‘742 6‘560‘203 31.3 10/14 13‘259‘895 17‘814‘388 -4‘554‘493 -25.6 1/10/14 1/5/10 325‘489‘852 302‘053‘304 23‘436‘548 7.8 338‘749‘748 319‘867‘693 18‘882‘055 5.9 3‘411 1‘777 1‘634 91.9 2‘111‘132 2‘111‘132 – Immobilisations corporelles 914‘919 992‘511 -77‘592 -7.8 Comptes de régularisation 264‘645 251‘172 13‘473 5.4 Autres actifs 2/10 –2/3 3 36‘042 26‘340 9‘702 36.8 4 373‘256‘859 347‘514‘953 25‘741‘906 7.4 12/14 27‘477‘900 20‘919‘193 6‘558‘707 31.4 42‘001‘000 51‘051‘711 -9‘050‘711 -17.7 sous forme d‘épargne et de placements 218‘652‘234 201‘659‘443 16‘992‘791 8.4 6/10/14 Autres engagements envers la clientèle 26‘230‘476 22‘796‘149 3‘434‘327 15.1 6/10/14 10 Total des actifs Créances sur les sociétés du Groupe Passifs Engagements envers les banques 10/14 Engagements envers la clientèle Obligations de caisse 35‘204‘000 44‘807‘000 -9‘603‘000 -21.4 Fonds de la clientèle 280‘086‘710 269‘262‘592 10‘824‘118 4.0 29‘900‘000 7‘400‘000 22‘500‘000 304.1 1‘189‘017 1‘250‘700 -61‘683 -4.9 Prêts des centrales d‘émission de lettres de gage et emprunts Comptes de régularisation Autres passifs 7/10 149‘455 179‘168 -29‘712 -16.6 13‘671‘165 12‘387‘044 1‘284‘122 10.4 8 Capital social 1‘038‘400 1‘013‘000 25‘400 2.5 9 Réserve légale générale 4‘909‘959 4‘683‘869 226‘090 4.8 9 311‘152 286‘870 24‘282 8.5 9 Correctifs de valeurs et provisions Bénéfice de l‘exercice Total des capitaux propres Total des passifs Engagements envers les sociétés du Groupe 6‘259‘511 5‘983‘739 275‘772 4.6 373‘256‘859 347‘514‘953 25‘741‘906 7.4 42‘472‘078 51‘579‘159 -9‘107‘080 -17.7 4 12/14 Opérations hors bilan Engagements conditionnels 101‘497 122‘384 -20‘887 -17.1 9‘687‘272 5‘717‘632 3‘969‘640 69.4 1 21‘189‘401 19‘342‘468 1‘846‘933 9.6 1 Instruments financiers dérivés 16 Engagements irrévocables Engagements de libérer et d‘effectuer des vers. suppl. valeurs de remplacement positives – – – – valeurs de remplacement négatives – – – – montant du sous-jacent – – – – Tous les montants indiqués sont arrondis, ce qui peut donner lieu à des écarts minimes au niveau des totaux. 1/15 Compte de résultat 2014 Exercice de référence en CHF Produit des intérêts et des escomptes Comptes annuels Exercice précédent en CHF Variation en CHF Variation en % 7‘295‘765 7‘474‘476 -178‘711 -2.4 Charges d‘intérêts -2‘672‘122 -2‘815‘808 143‘686 -5.1 Résultat des opérations d‘intérêts 4‘623‘643 4‘658‘668 -35‘025 -0.8 4‘939 5‘053 -114 -2.3 Produit des commissions sur les op. de négoce de titres et de plac. 202‘101 195‘642 6‘460 3.3 Produit des commissions sur les autres prestations de services 510‘408 470‘497 39‘912 8.5 -377‘031 -360‘289 -16‘742 4.7 prestations de services 340‘418 310‘902 29‘516 9.5 Résultat des opérations de négoce 141‘756 142‘323 -567 -0.4 Produit des participations 84‘220 73‘000 11‘220 15.4 Résultat des immeubles -29.7 Produit des commissions sur les opérations de crédit Charges de commissions Annexe Résultat des opérations de commissions et des 25‘505 36‘258 -10‘753 Autres produits ordinaires 5‘807 15‘204 -9‘397 -61.8 Autres charges ordinaires – -1‘398 1‘398 -100.0 Autres résultats ordinaires 18 115‘532 123‘064 -7‘531 -6.1 Produit brut 5‘221‘349 5‘234‘957 -13‘608 -0.3 Charges de personnel -1‘748‘590 -1‘811‘334 62‘745 -3.5 19 Autres charges d‘exploitation -1‘489‘322 -1‘552‘795 63‘473 -4.1 20 -3‘237‘912 -3‘364‘129 126‘217 -3.8 1‘983‘437 1‘870‘828 112‘610 6.0 -139‘595 -338‘889 199‘294 -58.8 3 -1‘288‘163 -1‘083‘171 -204‘992 18.9 8 555‘679 448‘768 106‘911 23.8 Produits extraordinaires 70 30‘930 -30‘860 -99.8 Charges extraordinaires – -5‘278 5‘278 -100.0 Charges d‘exploitation Bénéfice brut Amortissements sur l‘actif immobilisé Correctifs de valeurs, provisions et pertes Résultat d‘exploitation (résultat intermédiaire) Impôts -244‘597 -187‘550-57‘047 30.4 Bénéfice de l‘exercice 311‘152 286‘870 280‘774 226‘090 54‘684 24.2 30‘378 60‘780 -30‘402 -50.0 311‘152 286‘870 24‘282 8.5 24‘282 8.5 Proposition relative à l‘emploi du bénéfice au bilan Attribution à la réserve légale générale Rémunération du capital social de la coopérative Total du bénéfice distribué (bénéfice au bilan) 11 12 Comptes annuels Tableau de financement Exercice de réf. Sources de fonds en CHF 31 décembre 2014 Exercice de réf. Emplois de fonds en CHF Exercice préc. Sources de fonds en CHF Exercice préc. Emplois de fonds en CHF Flux de fonds du résultat opérationnel (financement interne) Bénéfice de l‘exercice 311‘152 – 286‘870 – Amortissements sur l‘actif immobilisé 139‘595 – 338‘889 – 1‘284‘122 – 1‘069‘752 – Comptes de régularisation actifs – 13‘473 49‘177 – Comptes de régularisation passifs – 61‘683 92‘434 – Rémunération des parts sociales de l‘exercice précédent – 60‘780 – 59‘364 Correctifs de valeurs et provisions Solde 1‘734‘869 135‘9361‘837‘122 59‘364 Flux de fonds des transactions relatives aux capitaux propres Variation nette du capital social 25‘400 Solde – 25‘400 23‘600 – –23‘600 – Flux de fonds des mutations dans l‘actif immobilisé Participations ––– 11‘132 Immeubles –––– Autres immobilisations corporelles – Solde –62‘003 –68‘228 62‘003 – 57‘096 Flux de fonds des activités bancaires Engagements envers les banques – 9‘050‘711 – 16‘992‘791 – 13‘588‘442 – 3‘434‘327 – – 1‘769‘850 Obligations de caisse – 9‘603‘000 – 5‘000‘000 Emprunts obligataires –––– Engagements env. la clientèle sous forme d‘épargne et de plac. Autres engagements envers la clientèle Prêts des centrales d‘émission de lettres de gage 3‘899‘289 22‘500‘000 – 7‘400‘000 – Autres passifs – 29‘712 – 82‘215 Créances résultant de papiers monétaires – – 92 – Créances sur les banques – 6‘560‘203 1‘617‘207 – Créances sur la clientèle 4‘554‘493 – 1‘464‘938 – Créances hypothécaires – 23‘436‘548 – 14‘749‘035 Portefeuilles de titres et de métaux précieux destinés au négoce – 1‘634 1‘941 – Immobilisations financières –––– Autres actifs –9‘7022‘500 Liquidités –352‘431 – –307‘861 Solde 47‘481‘61149‘043‘94124‘075‘12025‘808‘249 Total des sources de fonds 49‘241‘879 – 25‘935‘841 – Total des emplois de fonds – 49‘241‘879 – 25‘935‘841 Les montants correspondent aux variations nettes des positions du bilan. Comptes annuels Chiffres clés Exercice de référence en CHF Exercice précédent en CHF Variation en % Total du bilan 373‘256‘859 347‘514‘953 +7.4 Prêts et crédits à la clientèle 338‘749‘748 319‘867‘693 +5.9 325‘489‘852 302‘053‘304 +7.8 280‘086‘710 269‘262‘592 +4.0 Chiffres clés du bilan dont créances hypothécaires Fonds de la clientèle Fonds de la clientèle en % des prêts et crédits à la clientèle 82.7% 84.2% 6‘259‘511 5‘983‘739 +4.6 5‘221‘349 5‘234‘957 -0.3 4‘623‘643 4‘658‘668 -0.8 Charges d‘exploitation 3‘237‘912 3‘364‘129 -3.8 Bénéfice brut 1‘983‘437 1‘870‘828 +6.0 311‘152 286‘870 +8.5 62.0% 64.3% 414‘848 414‘848 0.12% 0.13% Total des capitaux propres Chiffres clés du compte de résultat Produit brut dont résultat des opérations d‘intérêts Bénéfice de l‘exercice Cost Income Ratio Opérations de crédit Correctifs de valeurs et provisions pour risques de défaillance en % des prêts et crédits Pertes sur opérations de crédit en % des prêts et crédits 1‘698 9‘396 0.00% 0.00% – -81.9 Autres chiffres clés Effectif des sociétaires 5‘192 5‘065 +2.5 28‘371‘220 27‘884‘885 +1.7 22 21 +4.8 3 2 +50.0 Nombre de postes à temps plein 16.1 15.4 +4.6 Nombre d‘agences (siège inclus) 3 3 – Volume des dépôts Effectif des collaborateurs dont apprentis 13 14 Annexe aux comptes annuels Commentaires relatifs au résultat Dans les comptes annuels, la Banque Raiffeisen du Val-de-Ruz présente les résultats de l’exercice écoulé. La présente annexe aux comptes annuels revient plus en détail sur la manière dont nous avons obtenu ces résultats et présente les principes régissant notre travail. Commentaires relatifs à l’activité commerciale Le rayon d’activité de la Banque Raiffeisen englobe les communes de Val-de-Ruz, Valangin et Serroue (Corcelles). Le site principal de Coffrane et les agences de Cernier et Dombresson assurent un conseil personnalisé à la clientèle. Les distributeurs automatiques des sites Boude villiers, Cernier, Chézard-St-Martin, Coffrane, Dombresson, Fontainemelon et Vilars permettent à nos clients d’utiliser nos services à toute heure du jour et de la nuit. La compétence centrale de la Banque Raiffeisen du Val-de-Ruz qui est aussi sa principale source de revenus, réside dans les opérations d’intérêts, à savoir la réception de fonds de la clientèle et l’octroi de crédits, principalement sous forme d’hypothèques. Opérations d’intérêts, opérations de commissions et prestations de service, opérations de négoce Les opérations d’intérêts participent fortement au produit d’exploitation, à hauteur de 88,6%. Le résultat des opérations de commissions et des prestations de service représente 6,5%, suivi du résultat des opérations de négoce avec 2,7%. Effectifs Fin 2014, la Banque Raiffeisen employait 22 collaborateurs, dont 3 personnes en formation. Les effectifs corrigés des emplois à temps partiel correspondent à 16,1 postes à plein temps. Gouvernance d’entreprise La Banque Raiffeisen se conforme pour l’essentiel aux directives de Corporate Governance, non contraignantes pour Raiffeisen, de la SIX Swiss Exchange, respectivement du Swiss Code of Best Practice for Corporate Governance d’economiesuisse. Des informations détaillées à ce propos sont disponibles dans le rapport de gestion du Groupe Raiffeisen. Positions clients Les prêts et crédits à la clientèle sont le pilier du total du bilan avec 90,8% . Ils sont octroyés essentiellement sous forme d’hypothèques pour des immeubles d’habitation privés. Les crédits commerciaux sont en grande partie couverts. Au passif, les fonds de la clientèle dominent, principalement sous forme d’épargne et de placements. Regroupement au sein du Groupe Raiffeisen La Banque Raiffeisen est affiliée à Raiffeisen Suisse, qui tient lieu de centre de services et garantit l’ensemble des engagements du Groupe. Au cas où elle quitterait le Groupe Raiffeisen, la Banque Raiffeisen s’engage à verser une indemnité de sortie de 1,5% du total de son bilan. En vertu de la circulaire 2008/24 de l’Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers FINMA, le Conseil d’administration doit être composé d’au moins un tiers de membres réunissant les critères d’indépendance stipulés aux chiffres 20 à 24. D’après ces critères, les membres du Conseil d’administration ne sont notamment pas autorisés à exercer une autre fonction au sein de la Banque Raiffeisen et ne doivent entretenir aucune relation d’affaires avec cette dernière susceptible de provoquer un conflit d’intérêts. Tous les membres du Conseil d’administration de la Banque Raiffeisen remplissent ces critères d’indépendance. Commentaires relatifs à la gestion des risques Principe de gestion des risques Le contrôle de la prise de risques et leur gestion ciblée font partie des compétences clés de la Banque Raiffeisen. L’objectif de la gestion des risques est d’assurer la pérennité et le succès de la Banque à long terme et de préserver sa bonne réputation. La politique de risque constitue la base de la gestion des risques et se fonde sur les Statuts et le Règlement d’administration de la Banque Raiffeisen ainsi que sur les dispositions légales en la matière. La politique de risque assure un développement stable et durable de la capacité de rendement de la Banque. La Banque Raiffeisen prend des risques calculés en toute connaissance de cause. Ceux-ci sont ensuite contrôlés et pilotés aussi bien au niveau des engagements individuels que du portefeuille global. Raiffeisen applique des principes éthiques stricts à l’ensemble de ses activités bancaires. Evaluation des risques Le Conseil d’administration statue régulièrement sur les principaux risques, décrits ci-après et auxquels une Banque est régulièrement confrontée. A cet effet, l’évaluation tient compte notamment des mesures destinées à réduire ces risques ainsi que des contrôles internes. Ce faisant, une attention toute particulière est portée à la surveillance et l’évaluation permanente des risques, ainsi qu’à leur report correct dans la présentation des comptes. Risque de crédit Le risque de crédit désigne la perte potentielle à laquelle la Banque Raiffeisen s’expose lorsqu’un client n’est pas en mesure d’honorer les engagements découlant de son contrat de crédit. Les risques de crédit sont engendrés par des personnes privées aussi bien que par des clients entreprises. Par clients entreprises, on entend surtout les petites entreprises opérant principalement dans le rayon d’activité de la Banque Raiffeisen. La politique de crédit, définie par écrit, constitue le fondement des opérations de crédit. Elle met l’accent sur l’honorabilité et la capacité de crédit des clients ainsi que sur la valeur intrinsèque des garanties. Les crédits sont octroyés essentiellement en contrepartie de couvertures. La qualité des débiteurs (solvabilité des preneurs de crédit) est appréciée selon une procédure de rating uniforme. L’évaluation des garanties, notamment des titres de gage immobiliers et autres dépôts de garantie, est soumise aux règles strictes en vigueur dans l’ensemble du Groupe. L’évolution de la solvabilité, de l’honorabilité et de la valeur intrinsèque des garanties est surveillée en permanence. Certaines opérations présentant un risque accru font l’objet d’une procédure d’autorisation spéciale, axée sur l’analyse des risques. Le type de garantie, le montant du crédit et la solvabilité du client sont déterminants pour fixer le niveau de compétence de crédit de chaque collaborateur. Pour les positions de crédit complexes, la Banque Raiffeisen peut recourir à l’aide des spécialistes de crédit de Raiffeisen Suisse. Dès lors que des signes indiquent la probabilité de créances compromises, des correctifs de valeur individuels sont systématiquement calculés conformément aux directives en vigueur dans l’ensemble du Groupe. Les positions compro- Annexe aux comptes annuels 15 16 Annexe aux comptes annuels mises ou en souffrance sont notamment évaluées à la valeur de liquidation. Les calculs de nouveaux correctifs de valeur nécessaires et la vérification des correctifs existants ont lieu quatre fois par an, en fin de trimestre. Le risque de crédit est surveillé en permanence et fait régulièrement l’objet d’un rapport tant au niveau du crédit individuel qu’au niveau du portefeuille. Cela consiste notamment à effectuer chaque trimestre des simulations de crise qui renseignent sur la robustesse du portefeuille même dans des conditions économiques générales extrêmement défavorables. Risque de fluctuation des taux On entend par risque de fluctuation des taux le risque de perte auquel la Banque Raiffeisen s’expose en cas de fluctuations des taux du marché. Les risques de fluctuation des taux proviennent principalement des opérations de la clientèle et résultent essentiellement d’échéances différentes à l’actif et au passif du bilan. Les risques de fluctuation des taux sont limités au sein de la Banque et font l’objet d’un suivi actif. La Banque Raiffeisen procède en la matière à des analyses approfondies dont les résultats sont pris en compte par la Direction de la Banque dans le cadre de sa gestion des risques. Autres risques de marché La Banque Raiffeisen ne participant à aucune opération boursière spéculative, elle ne détient pas de portefeuille négoce. Elle ne dispose de positions propres en titres, devises, billets et métaux précieux que dans la mesure où cellesci sont indispensables aux affaires courantes avec la clientèle. Respect des dispositions en matière de fonds propres, de répartition des risques et de liquidités En vertu de la décision de la FINMA du 3 septembre 2010, les Banques Raiffeisen sont libérées, sur une base individuelle, de l’obligation de respecter les dispositions en matière de fonds propres, de répartition des risques et de liquidités. Les dispositions légales applicables doivent néanmoins être respectées sur une base consolidée. La gestion des liquidités et du re financement à l’échelle du Groupe incombe ainsi au secteur Treasury de Raiffeisen Suisse. Quant à la couverture en fonds propres sur une base consolidée, les obligations de divulgation au sens de la Circ.-FINMA 2008/22 peuvent être consultées sur la page suivante: www.raiffeisen. ch/rapportsdegestion ou dans le rapport de gestion du Groupe Raiffeisen. Risque opérationnel Sont désignés risques opérationnels les risques de perte liés à l’inadéquation ou à la défaillance de processus internes, aux personnes ou aux systèmes ou encore à des facteurs externes. Cette définition inclut les risques juridiques, informatiques, les risques liés à «Information Security» ainsi que les risques liés à la sécurité physique. Outre les pertes financières, la Banque tient également compte de l’impact des risques opérationnels sur sa réputation et du respect des prescriptions déterminantes. Les risques opérationnels peuvent découler non seulement des opérations bancaires, mais également de la qualité d’employeur et de propriétaire resp. locataire d’immeubles et d’installations. Ils s’étendent d’événements et problèmes du quotidien, tels que des problèmes lors de la concordance de comptes, à des cas potentiellement plus graves comme la fraude. A l’occasion d’un risk assessment annuel, les risques opérationnels sont identifiés et évalués par la Banque. La gestion de ces risques englobe la définition et la mise en œuvre de mesures adéquates. Dans sa démarche, la Banque Raif feisen attache une importance capitale au système de contrôle interne. La Banque se charge de surveiller elle-même la mise en œuvre des mesures définies. Le Conseil d’administration approuve le profil de risque ainsi que les mesures définies par la Banque Raiffeisen dans le cadre du risk assessment. Afin de prévenir les risques juridiques, la Banque Raiffeisen utilise des contrats-cadres standard. Cela lui permet d’éviter les pertes financières qui pourraient découler d’accords contractuels juridiquement inadéquats. Externalisation L’exploitation du réseau dédié à la communication des données a été confiée à Swisscom (Suisse) SA. En outre, la gestion des titres de Raiffeisen est entièrement assurée par le Groupe Vontobel. La numérisation dans le trafic des paiements lié à des justificatifs est réalisée par Swiss Post Solutions SA, Trendcommerce (Schweiz) AG étant chargée d’imprimer et d’envoyer les justificatifs bancaires. Principes d’établissement du bilan et d’évaluation Principes généraux La comptabilité, l’évaluation et la présentation du bilan s’effectuent conformément aux dispositions du Code suisse des obligations, de la Loi fédérale sur les banques et les caisses d’épargne, à l’Ordonnance y afférente, ainsi qu’aux directives et instructions de la FINMA. Les positions détaillées du bilan sont évaluées séparément. Saisie des opérations Toutes les opérations exécutées et achevées à la date d’établissement du bilan sont saisies le jour même et évaluées au bilan et au compte de résultat, conformément aux principes d’évaluation définis. L’enregistrement du bilan des opérations de caisse conclues mais non encore exécutées se fait selon le principe de la date de conclusion. Monnaies étrangères Les créances et engagements ainsi que les positions en monnaies étrangères sont convertis au cours en vigueur à la date d’établissement du bilan. Les pertes et les gains de cours résultant de l’évaluation figurent au poste «Résultat des opérations de négoce». Les transactions en monnaie étrangère effectuées pendant l’année sont converties au cours en vigueur au moment de la transaction. Liquidités, créances résultant de papiers monétaires, fonds passifs Ces postes sont inscrits au bilan à leur valeur nominale ou d’acquisition. L’escompte non encore réalisé sur les papiers monétaires, de même que les agios ou disagios sur emprunts propres et prêts sur lettres de gage sont délimités sur la durée impartie. Créances sur les banques et la clientèle, créances hypothécaires La présentation au bilan se fait à la valeur nominale. Les produits des intérêts sont délimités sur une base périodique. Les créances pour lesquelles la Banque estime improbable que le débiteur puisse honorer intégralement ses engagements contractuels sont considérées comme compromises. Les créances compromises sont évaluées à leur valeur de liquidation, tout comme les éventuelles garanties. Des correctifs de valeur individuels sont constitués pour les créances compromises sur la base d’analyses régulières des divers engagements de crédit. A ce titre, la solvabilité du débiteur ou le risque de contrepartie ainsi que la valeur de liquidation nette réalisable estimée des couvertures sont pris en compte. Si le remboursement de la créance dépend exclusivement de la réalisation des garanties, la partie non couverte fait intégralement l’objet d’un correctif de valeur. Les intérêts et commissions correspondantes échus depuis plus de 90 jours sont réputés en souffrance. Quant aux crédits en compte courant, les intérêts et commissions sont considérés comme en souffrance lorsque la limite de crédit autorisée est dépassée depuis plus de 90 jours. Les intérêts et commissions en souffrance et compromis (y compris les intérêts courus) ne Annexe aux comptes annuels 17 18 Annexe aux comptes annuels sont plus comptabilisés au poste de produit mais directement inscrits dans les correctifs de valeur et provisions. L’amortissement définitif d’une créance intervient au plus tard lorsqu’un titre juridique confirme la clôture de la procédure de réalisation. Les créances compromises sont à nouveau classées à leur valeur intégrale (annulation du correctif de valeur) lorsque les capitaux et intérêts en souffrance sont payés dans les délais impartis par les dispositions contractuelles et que les autres critères de solvabilité sont satisfaits. Tous les correctifs de valeur figurent au poste «Correctifs de valeur et provisions». valeur nominale. L’évaluation des autres participations se fait selon le principe de la valeur d’acquisition, à savoir aux coûts d’acquisition, déduction faite des amortissements écono miquement nécessaires à l’exploitation. Les participations peuvent comporter des réserves latentes. Portefeuilles destinés au négoce Les portefeuilles destinés au négoce sont évalués à leur juste valeur. Quant aux positions pour lesquelles il n’existe pas de marché représentatif, l’inscription au bilan s’effectue selon le principe de la valeur la plus basse. Les gains et pertes résultant de cette évaluation ainsi que ceux réalisés pendant la période sous revue figurent au poste «Résultat des opérations de négoce». Les intérêts et dividendes sur portefeuilles destinés au négoce figurent au poste «Résultat des opérations d’intérêts». Immeubles Transformations et aménagements dans des locaux loués Logiciels, matériel informatique Mobilier et installations Autres immobilisations corporelles Immobilisations financières Les immobilisations financières comprennent les immeubles et les titres de participation repris des opérations de crédit et destinés à la revente. L’évaluation s’effectue selon le principe de la valeur la plus basse. Par valeur la plus basse, on entend la moins élevée des valeurs d’acquisition ou de marché. Participations Sous les participations figurent les parts dans Raiffeisen Suisse, les participations dans des institutions régionales et locales nécessaires pour des raisons économiques et commerciales ainsi que les actions de la Banque des Lettres de Gage d’Etablissements suisses de Crédit hypothécaire SA. Les parts dans Raiffeisen Suisse sont inscrites au bilan au maximum à leur Immobilisations corporelles Les immobilisations corporelles sont portées au bilan à la valeur d’acquisition majorée des investissements accroissant la valeur. Elles font l’objet d’un amortissement linéaire sur la durée d’utilisation prévue, de la manière suivante: maximum 66 ans maximum 15 ans maximum 3 ans maximum 8 ans maximum 5 ans Les investissements mineurs sont affectés directement aux charges d’exploitation. Les rénovations importantes accroissant la valeur sont inscrites à l’actif alors que les travaux d’entretien et les réparations sont comptabilisés comme charges. Les immobilisations corporelles peuvent comporter des réserves latentes. L’amortissement des immeubles et des bâtiments en construction débute à la date à partir de laquelle ils sont utilisés. Les terrains à bâtir non construits ne sont pas amortis. L’actualité de la valeur intrinsèque des immobilisations corporelles est vérifiée lorsque des événements ou des circonstances laissent supposer l’existence d’une dépréciation. Une éventuelle dépréciation est alors comptabilisée au poste «Amortissements sur l’actif immobilisé» avec incidence sur le résultat. Si le contrôle de la valeur intrinsèque d’une immobilisation corporelle met en évidence une modification de la durée d’utilisation, la valeur comptable résiduelle est amortie comme prévu sur la durée d’utilisation nouvellement définie. Correctifs de valeur et provisions Par précaution, des provisions et des correctifs de valeur individuels sont constitués pour tous les risques identifiables à la date d’établissement du bilan. Il est renoncé à la constitution de correctifs de valeur forfaitaires. Les autres provisions peuvent comporter des réserves latentes. Réserves pour risques bancaires généraux Il est possible de constituer des réserves pour risques bancaires généraux, à titre de précaution pour la couverture des risques latents inhérents à l’activité bancaire, et conformément aux dispositions régissant l’établissement des comptes. Ces réserves sont prises en compte comme fonds propres au sens de l’art. 21, al. 1, let. c de l’Ordonnance sur les fonds propres (OFR). Engagements conditionnels, promesses irrévocables, engagements de libérer et d’effectuer des versements supplémentaires Ces engagements sont comptabilisés dans les opérations hors bilan à leur valeur nominale. Des provisions sont constituées pour les risques prévisibles. Instruments financiers dérivés Les risques de fluctuation des taux sont limités par le biais d’opérations conclues avec Raiffeisen Suisse, inscrites au bilan à leur valeur nette. La Banque réalise des opérations sur instruments financiers dérivés exclusivement en qualité de commissionnaire pour le compte du client. Les valeurs de remplacement des contrats négociés en bourse sont portées au bilan uniquement dans la mesure où elles ne sont pas garanties par des couvertures de marge. Les valeurs de remplacement des contrats négociés hors bourse sont toujours mentionnées. Impôts Les impôts sont calculés et comptabilisés sur la base du résultat de l’exercice sous revue. Modifications par rapport à l’exercice précédent Aucune modification majeure n’est intervenue dans les «Principes d’établissement du bilan et d’évaluation». Evénements survenus après la date d’établissement du bilan Aucun événement majeur à mentionner au bilan et/ou dans l’annexe au 31 décembre 2014 n’est intervenu jusqu’à la date d’établissement du présent rapport de gestion. Annexe aux comptes annuels 19 20 Informations sur le bilan 1 Aperçu des garanties des prêts et opérations hors bilan 1.1 Aperçu des couvertures Garantie hypo- thécaire, en CHF Autres garanties en CHF Sans garantie* en CHF Total en CHF 4‘748‘649 – 834‘539 7‘676‘707 13‘259‘895 – 7‘167‘468 – 306‘579‘705 Prêts Créances sur la clientèle dont collectivités de droit public Créances hypothécaires Immeubles d‘habitation 306‘577‘536 – 2‘169 Locaux professionnels et commerciaux 5‘352‘861 – 69‘096 5‘421‘958 Artisanat et industrie 5‘650‘002 – – 5‘650‘002 Autres 7‘838‘188–– 7‘838‘188 Total des prêts Exercice de référence Exercice précédent 330‘167‘237 834‘539 7‘747‘972 338‘749‘748 309‘104‘718 788‘278 9‘974‘696 319‘867‘693 Hors bilan Engagements conditionnels Engagements irrévocables Eng. de libérer et d‘effectuer des vers. suppl. 62‘400 29‘287 9‘810 101‘497 7‘281‘272 – 2‘406‘000 9‘687‘272 – – 21‘189‘401 21‘189‘401 7‘343‘672 29‘287 23‘605‘211 30‘978‘169 3‘345‘725 35‘314 21‘801‘445 25‘182‘483 Valeur estimée de réalisation des sûretés Montant net dû en CHF en CHF Correctifs de valeurs en CHF Total hors bilan Exercice de référence Exercice précédent * y compris prêts avec correctifs de valeurs 1.2 Créances compromises Montant brut dû en CHF Créances compromises Exercice de référence Exercice précédent 2‘750‘464 2‘333‘448 417‘016 414‘848 3‘266‘361 2‘856‘513 409‘848 414‘848 La diminution des créances compromises s’explique par des modifications au niveau des positions qui les constituent. Informations sur le bilan 2 Portefeuilles de titres et de métaux précieux destinés au négoce, immobilisations financières et participations Exercice de référence en CHF Exercice précédent en CHF Portefeuilles de titres et de métaux précieux destinés au négoce Titres de créance – – Métaux précieux 3‘411 1‘777 Total des portefeuilles de titres et de métaux précieux destinés au négoce 3‘411 1‘777 Valeur comptable Exercice de référence en CHF Valeur comptable Exercice précédent en CHF Juste valeur Exercice de référence en CHF Juste valeur Exercice précédent en CHF Titres de créance – – – – Titres de participation – – – – Immeubles –––– Total des immobilisations financières – Immobilisations financières – – – Participations Nos participations consistent principalement en des parts de Raiffeisen Suisse et ne sont pas cotées. 3 Présentation de l‘actif immobilisé Valeur Valeur comp- Valeur compd‘acquisition Amortisse- table à la fin table à la fin à la fin de ments de l‘exercice Changement Investisse- Désinves- Amortisse- de l‘exercice l‘ex. préc. cumulés précédent d‘affectation ments tissements ments de référence en CHF en CHF en CHF en CHF en CHF en CHF en CHF en CHF Participations Participations au Groupe 2‘100‘000– 2‘100‘000–– –– 2‘100‘000 Autres participations 11‘132– 11‘132–– –– 11‘132 Total des participations 2‘111‘132– 2‘111‘132–– –– 2‘111‘132 Immobilisations corporelles Immeubles Imm. à l‘usage de la Banque – – – – – – – – 1‘008‘030 -330‘930 677‘100 – – – -15‘300 661‘800 Autres immobilisations corporelles 2‘724‘656 -2‘413‘246 311‘410 – 62‘003 – -120‘296 253‘117 Autres immeubles Objets financés par leasing Autres Total immo. corporelles ––––– ––– 26‘981-22‘980 4‘001 3‘759‘667 -2‘767‘156 992‘511 – – – 62‘003 – -3‘999 – -139‘595 2 914‘919 Valeur d‘assurance incendie des immeubles 1‘325‘335 Valeur d‘assurance incendie des autres immobilisations corporelles 1‘745‘000 21 22 Informations sur le bilan 4 Autres actifs et passifs Exercice de référence en CHF Exercice précédent en CHF Autres actifs Autres 36‘04226‘340 Total des autres actifs 36‘042 26‘340 Autres passifs Coupons et titres de créance échus mais non encaissés Taxes et impôts indirects dus Autres 2‘309 17‘839 138‘523 153‘105 8‘6248‘224 Total des autres passifs 149‘455 179‘168 5 Actifs nantis ou cédés en garantie d‘engagements de la Banque et actifs faisant l‘objet de réserve de propriété Total des actifs nantis ou cédés Exercice de référence Exercice précédent Montant/valeur comptable Montant/valeur compde la créance dont utilisés table de la créance en CHF en CHF en CHF 37‘690‘019 29‘900‘000 15‘658‘869 dont utilisés en CHF 7‘400‘000 Informations sur le bilan 6. Institutions de prévoyance Les collaborateurs de la Banque Raiffeisen du Val-de-Ruz sont assurés auprès de Raiffeisen Caisse de retraite société coopérative. L’âge ordinaire de la retraite est fixé à 65 ans. Les assurés ont toutefois la possibilité de prendre une retraite anticipée à partir de 58 ans en acceptant une réduction de la rente. Raiffeisen Caisse de retraite société coopérative couvre au minimum les prestations obligatoires prévues par la LPP. La Raiffeisen Fondation de l’employeur gère les réserves de cotisations d’employeur des Banques Raiffeisen et des sociétés du Groupe Raiffeisen. 6.1 Engagements envers les institutions de prévoyance Exercice de référence en CHF Exercice précédent en CHF Engagements env. la clientèle sous forme d‘épargne et de plac. – – Autres engagements envers la clientèle – – Total des engagements envers les institutions de prévoyance – – au 31.12.2013 en % au 31.12.2012 en % 107,2 103,0 6.2 Avantage économique / engagement économique et charges de prévoyance Conformément aux derniers comptes annuels vérifiés (selon la Swiss GAAP RPC 26) de l’institution de prévoyance du Groupe Raiffeisen, le degré de couverture est le suivant: Raiffeisen Caisse de retraite société coopérative Fin 2014, Raiffeisen Caisse de retraite société coopérative ne se trouve pas en insuffisance de couverture. Le degré de couverture actuel au 31.12.2014 sera consultable dès avril 2015 dans le rapport de gestion 2014 du Groupe Raiffeisen sur la page suivante: raiffeisen.ch/rapportsdegestion. Pour les employeurs affiliés, il n’en résulte ni bénéfice ni engagement économique à prendre en compte dans le bilan ou le compte de résultat. 6.3 Réserve de cotisations de l‘employeur Il n‘y a pas de réserves de cotisations de l‘employeur auprès d‘institutions de prévoyance, ni durant l‘exercice sous revue, ni durant l‘exercice précédent. 23 24 Informations sur le bilan 7 Présentation des emprunts obligataires en cours Exercice de référence en CHF Total des prêts de la Banque des Lettres de Gage d‘Etablissements suisses de crédit hypothécaire SA Total des emprunts en cours Exercice précédent en CHF 29‘900‘000 7‘400‘000 29‘900‘000 7‘400‘000 1.45 1.65 Taux d‘intérêt moyen pondéré en % 8 Correctifs de valeurs, provisions et réserves pour risques bancaires généraux Situation au Changements Recouvre- Constitutions début de Utilisations d‘affectation ments, au débit du l‘exercice de conformes (transfert intérêts compte de référence à leur but comptable) en souffrance résultat en CHF en CHF en CHF en CHF en CHF Dissolutions Situation à la au crédit du fin de compte de l‘exercice de résultat référence en CHF en CHF Correctifs de valeurs et provisions pour risques de défaillances 414‘848 – – 47 – -47 414‘848 Correctifs de valeurs et provisions pour autres risques commerciaux Autres provisions ––––––– 11‘972‘196––– 1‘284‘122– 13‘256‘317 Total des correctifs de valeurs et provisions 12‘387‘044–– 47 1‘284‘122 -47 13‘671‘165 Réserves pour risques bancaires généraux––––––– dont imposées ––––––– Informations sur le bilan 9 Justification des capitaux propres Nombre de sociétaires Nominal par part sociale 5‘065 Montant en CHF Capitaux propres en début d‘exercice Capital social 200 1‘013‘000 Réserve légale générale 4‘683‘869 Bénéfice de l‘exercice précédent (avant répartition du bénéfice) 286‘870 Total des capitaux propres au début de l‘exercice (avant répartition du bénéfice) 5‘983‘739 + Versements des nouveaux sociétaires 290 200 58‘000 - Remboursements aux sociétaires sortants -163 200 -32‘600 - Rémunération du capital social (exercice précédent) -60‘780 + Bénéfice de l‘exercice de référence 311‘152 Total des capitaux propres en fin d‘exercice 5‘192 6‘259‘511 dont Capital social 200 1‘038‘400 réserve légale générale 5‘192 4‘909‘959 bénéfice de l‘exercice 311‘152 En plus des capitaux propres déclarés susmentionnés, les correctifs de valeur et provisions contiennent sous la position Autres provisions (voir annexe 8) des réserves latentes à hauteur de CHF 13‘256‘317 (exercice précédent CHF 11‘972‘196), dont CHF 5‘808‘517 sont imposés (exercice précédent.CHF 5‘021‘896). 25 26 Informations sur le bilan 10 Structure des échéances de l‘actif circulant et capitaux empruntés Durée d‘échéance résiduelle jusqu‘à de 3 à de 12 mois à vue dénonçables 3 mois 12 mois à 5 ans en CHF en CHF en CHF en CHF en CHF de plus de 5 ans en CHF Total en CHF Actif circulant Liquidités 3‘682‘017 ––– –– 3‘682‘017 Créances résultant de papiers monétaires Créances sur les banques – – – – – – – 12‘708‘755 – 13‘463‘550 1‘322‘640 – – 27‘494‘945 1‘300 8‘386‘877 – 1‘183‘000 3‘593‘718 95‘000 13‘259‘895 Créances sur la clientèle Créances hypothécaires 60‘833 36‘204‘66512‘430‘95225‘619‘687163‘051‘74788‘121‘967325‘489‘852 Portefeuilles de titres et de métaux précieux destinés au négoce Immobilisations financières 3‘411 – – – – – 3‘411 – ––– –– – Total de l‘actif circulant Exercice de référence Exercice précédent 16‘456‘317 44‘591‘543 25‘894‘502 28‘125‘327 166‘645‘465 88‘216‘967 369‘930‘121 9‘705‘001 47‘248‘75040‘455‘69637‘340‘912143‘827‘30165‘556‘139344‘133‘798 Capitaux empruntés Engagements envers les banques 1‘000 – – 6‘600‘000 22‘350‘000 13‘050‘000 42‘001‘000 – 218‘652‘234 – – – – 218‘652‘234 25‘696‘476 – 24‘000 430‘000 80‘000 – 26‘230‘476 – – 2‘837‘000 3‘445‘000 25‘412‘000 3‘510‘000 35‘204‘000 – – – 500‘000 – 29‘400‘000 29‘900‘000 Engagements envers la clientèle sous forme d‘épargne et de placements Autres engagements envers la clientèle Obligations de caisse Prêts des centrales d‘émission de lettres de gage et emprunts Total des capitaux empruntés Exercice de référence Exercice précédent 25‘697‘476 218‘652‘234 2‘861‘000 10‘975‘000 47‘842‘000 45‘960‘000 351‘987‘710 22‘174‘860201‘659‘44310‘573‘00029‘651‘000 42‘077‘00021‘579‘000327‘714‘303 11 Crédits aux organes et transactions avec des personnes proches A la date de clôture du bilan, les crédits aux organes s‘élevaient à CHF 4‘167‘952 (exercice précédent: CHF 5‘812‘648). Le traitement et la surveillance des crédits aux organes s’effectuent selon les mêmes processus que ceux applicables aux autres crédits. Les conditions appliquées aux membres du Conseil d’administration sont identiques à celles en vigueur pour la clientèle. La Direction bénéficie, comme le reste du personnel, des conditions préférentielles en usage dans la branche. Informations sur le bilan 12 Actifs et passifs (répartition entre la Suisse et l‘étranger) Les créances sur la clientèle domiciliée à l‘étranger s‘élevaient à CHF 5‘264 pour une somme de bilan de CHF 373‘256‘859. Les engagements envers la clientèle domiciliée à l‘étranger s‘élevaient à CHF 2‘490‘712 pour une somme de bilan de CHF 373‘256‘859. 13 Actifs et passifs (répartition par pays) Notre activité étant régionale, nous renonçons à une répartition par pays. 14 Actifs et passifs (répartition par monnaies principales pour la banque) Monnaies, converties en CHF CHF EUR USDDivers Total Actifs Liquidités 3‘400‘157 229‘95333‘25018‘6573‘682‘017 Créances sur les banques 23‘520‘679 2‘344‘344 918‘672 711‘250 Créances sur la clientèle 13‘259‘000 34 222 640 13‘259‘895 328‘816‘590 – – 3‘411 328‘820‘001 368‘996‘426 2‘574‘332 952‘144 733‘958 373‘256‘859 Autres actifs divers Total des positions portées à l‘actif 27‘494‘945 Prétentions à la livraison découlant d‘opérations de change, au comptant, à terme et en options – – – – – 368‘996‘426 2‘574‘332 952‘144 733‘958 373‘256‘859 42‘001‘000 – – – 42‘001‘000 sous forme d‘épargne et de placements 217‘297‘319 1‘354‘915 – – 218‘652‘234 Autres engagements envers la clientèle 24‘516‘415 229‘526 906‘359 578‘177 26‘230‘476 Autres passifs divers 86‘373‘149––– 86‘373‘149 Total des actifs Passifs Engagements envers les banques Engagements envers la clientèle Total des positions portées au passif 370‘187‘883 1‘584‘441 906‘359 578‘177 373‘256‘859 Prétentions à la livraison découlant d‘opérations de change, au comptant, à terme et en options Total des passifs Position nette par monnaie – – – – – 370‘187‘883 1‘584‘441 906‘359 578‘177 373‘256‘859 -1‘191‘457 989‘891 45‘785 155‘781 – 31.12.201431.12.2013 Taux de conversion des monnaies étrangères EUR 1.20241.2263 USD 0.99360.8906 27 28 Informations sur les opérations hors bilan 15 Engagements conditionnels Exercice de référence en CHF Exercice précédent en CHF Garanties de crédit 78‘637 72‘660 Garanties de bonne fin 22‘860 49‘724 Autres engagements conditionnels Total des engagements conditionnels – – 101‘497 122‘384 16 Répartition des instruments financiers dérivés ouverts à la fin de l‘exercice Instruments de négoce: Instr. de couverture: Valeur de Valeur de Valeur de Valeur de remplacement remplacement Volume du remplacement remplacement Volume du positivenégative sous-jacent positivenégative sous-jacent en CHF en CHF en CHF en CHF en CHF en CHF Instruments de taux Contrats à terme ––– ––– Options (OTC) ––– ––– Devises Contrats à terme ––– ––– Options (OTC) ––– ––– Métaux précieux Contrats à terme ––– ––– Options (OTC) ––– ––– Titres de participation et autres Contrats à terme ––– ––– Options (OTC) ––– ––– Total Exercice de référence ––– ––– Exercice précédent ––– ––– La Banque négocie des instruments financiers dérivés uniquement sur l‘ordre des clients et par l‘intermédiaire de Raiffeisen Suisse. Elle ne prend pas de positions nettes en instruments de négoce. 17 Opérations fiduciaires Il n‘existe aucun placement fiduciaire auprès de banques tierces, ni pour l‘exercice de référence, ni pour l‘exercice précédent. 29 Informations sur le compte de résultat 18 Résultat des opérations de négoce Négoce de devises Négoce de métaux précieux et de billets Négoce de titres Exercice de référence en CHF Exercice précédent en CHF 115‘813 112‘167 25‘943 30‘156 – – 141‘756 142‘323 Exercice de référence en CHF Exercice précédent en CHF Salaires organes de la Banque et personnel 1‘396‘397 1‘452‘181 AVS, AI, AC et autres contributions légales 132‘405 135‘274 Contributions aux institutions de prévoyance en faveur du personnel 123‘679 127‘227 Total du résultat des opérations de négoce 19 Charges de personnel Coûts de personnel accessoires 96‘108 96‘652 1‘748‘590 1‘811‘334 Exercice de référence en CHF Exercice précédent en CHF Frais de locaux 166‘496 175‘533 Informatique, machines, mobilier, véhicules et autres équipements 534‘970 595‘421 Autres charges d‘exploitation 787‘857 781‘841 1‘489‘322 1‘552‘795 Total des charges de personnel 20 Charges d‘exploitation Total des charges d‘exploitation Conseil d’administration Président, Jean-Bernard Wälti · vice-président, Pierre-André Weber · secrétaire, Cécile Perregaux · Eddy Desaules · Didier Lovis · Olivier Arrigo · Jean-Pierre Baumann · Chantal Maegerli Direction et collaborateurs Katia Guillod, Présidente de la Direction · Guy André Baechler, Directeur adjoint · Carole Vauthier, Sous-directrice · Arianna Andreolli, Fondée de pouvoir · Caroline Roblin, Fondée de pouvoir · Alain Surdez, Fondé de pouvoir · Andrea Dick, mandataire commerciale · Céline Jacot, mandataire commerciale · Catherine Bellenot · Céline Borel · Patricia Frund · Valentin Hostettler, apprenti · Elias Ben Khalifa, apprenti · Ruben Caçao, stagiaire · Marie Jeanneret · Bruna Künzle · Catherine Lauper · Nadia Monnet · Isabelle Perriard · Céline Perroud · Mary-Josée Schenk · Mareva Veuve Organe de révision PricewaterhouseCoopers SA Banque Raiffeisen du Val-de-Ruz société coopérative Rue du Collège 1 2207 Coffrane Téléphone 032 858 24 24 Téléfax 032 858 24 25 [email protected] www.raiffeisen.ch/val-de-ruz Grand-Rue 13 2056 Dombresson Téléphone 032 858 24 24 Rue de l‘Epervier 4 2053 Cernier Téléphone 032 858 24 24 Grand‘Rue 47 2054 Chézard-St-Martin Téléphone 032 858 24 24 Pour en savoir plus sur le Groupe Raiffeisen, consultez: raiffeisen.ch/rapportdegestion