¿Por qué mataron a Jaurès?

Transcription

¿Por qué mataron a Jaurès?
Jacques Brel
¿Por qué mataron a Jaurès?
En 1977, Jacques Brel grabó la estremecedora Pourquoi ont-ils tué Jaurès?, cuya letra reproducimos en su
traducción castellana y el original francés como homenaje a Jean Jaurès en el centenario de su asesinato el
31 de julio de 1914 en el Café de Croissant de París. La canción puede escucharse en
https://www.youtube.com/watch?v=ZqZ2pxLFYxA o en http://www.dailymotion.com/video/xtvvr8_jacquesbrel-jaures-1977_music.
Gastados estaban a los
quince años
Y ya acabados al empezar
Los doce meses se decían diciembre
Qué vida tuvieron nuestros abuelos
Entre la absenta y la Misa mayor
Eran ya viejos antes de ser
Quince horas al día el cuerpo amarrado
Dejan en la cara un tinte de cenizas
Sí nuestro Señor, sí nuestro buen Amo
¿Por qué mataron a Jaurès?
¿Por qué mataron a Jaurès?
No se diría que fueran esclavos
De ahí a decir que hayan vivido
Cuando se parte tan vencido
Es duro salir del tajo
Y empero la esperanza florecía
En los sueños que subían a los cielos
De aquellos que se negaban
A reptar hasta la vejez
Sí nuestro buen Amo, sí nuestro Señor
¿Por qué mataron a Jaurès?
¿Por qué mataron a Jaurès?
Y si sobrevivían por desgracia
Era para partir a la guerra
Era para acabar en la guerra
A las órdenes de algún
espadachín
Que exigía de boquilla en labios
1 Que iban a abrirse en el campo del horror
Sus veinte años que no habían podido nacer
Y morían con todo el miedo
Míseros todos sí nuestro buen Amo
Cubiertos de matas sí nuestro Señor
Pregúntate tú hermosa juventud
El tiempo de la sombra de un recuerdo
El tiempo del soplo de un suspiro
¿Por qué mataron a Jaurès?
¿Por qué mataron a Jaurès?
[Pourquoi ont-ils tué Jaurès ?
Ils étaient usés
à quinze ans
Ils finissaient en débutant
Les douze mois s'appelaient décembre
Quelle vie ont eu nos grand-parents
Entre l'absinthe et les grand-messes
Ils étaient vieux avant que d'être
Quinze heures par jour le corps en laisse
Laissent au visage un teint de cendres
Oui notre Monsieur, oui notre bon Maître
Pourquoi ont-ils tué Jaurès ?
Pourquoi ont-ils tué Jaurès ?
On ne peut pas dire qu'ils furent esclaves
De là à dire qu'ils ont vécu
Lorsque l'on part aussi vaincu
C'est dur de sortir de l'enclave
Et pourtant l'espoir fleurissait
Dans les rêves qui montaient aux cieux
Des quelques ceux qui refusaient
De ramper jusqu'à la vieillesse
Oui notre bon Maître, oui notre Monsieur
Pourquoi ont-ils tué Jaurès ?
Pourquoi ont-ils tué Jaurès ?
Si par malheur ils survivaient
C'était pour partir à la guerre
C'était pour finir à la guerre
Aux ordres de quelque sabreur
Qui exigeait du bout des lèvres
Qu'ils aillent ouvrir au champ d'horreur
Leurs vingt ans qui n'avaient pu naître
Et ils mouraient à pleine peur
Tout miséreux oui notre bon Maître
Couverts de prèles oui notre Monsieur
Demandez-vous belle jeunesse
Le temps de l'ombre d'un souvenir
Le temps de souffle d'un soupir
Pourquoi ont-ils tué Jaurès ?
Pourquoi ont-ils tué Jaurès ?]
2 Jacques Brel, fue un cantante belga francófono y, al mismo tiempo, actor y cineasta. Sus canciones se convirtieron
en un símbolo de la herencia antifascista en Mayo del 68.
Traducción para www.sinpermiso.info: Lucas Antón
sinpermiso electrónico se ofrece semanalmente de forma gratuita. No recibe ningún tipo de subvención
pública ni privada, y su existencia sólo es posible gracias al trabajo voluntario de sus colaboradores y a las
donaciones altruistas de sus lectores
fuente: www.sinpermiso.info, 3 de agosto 2014 3 

Documents pareils