CHAMBERY AIX LES BAINS AD 2 LFLB APP 01 APPROCHE A

Transcription

CHAMBERY AIX LES BAINS AD 2 LFLB APP 01 APPROCHE A
Ouvert à la CAP
Public air traffic
APPROCHE A VUE
Visual approach
CHAMBERY AIX LES BAINS
AD 2 LFLB APP 01
05 FEB 15
ALT AD : 779 (29 hPa)
LFLB
LAT : 45 38 21 N
VAR : 1° E (10)
LONG : 005 52 48 E
FIS : 123.7
ATIS : 127.1
04 85 44 09 66
APP : CHAMBERY Approche/Approach 121.2
TWR : 118.3
Absence ATS : A/A (123.7) FR seulement/only
1700
CTR 1 CHAMBERY
3412
CH 346
T
T
T
R 48
SFC - 2000 ASFC
5105
AMDT 03/15 CHG : NIL.
Montmélian
re
Isè
T
(1) le plus élevé
des deux niveaux
(1) whichever is higher
005° 50’
T
G. LE VERSOUD
182° 25 NM
2900
4100
3
1700
T
A4
T
T
5 km
4265
T
ALT / HGT : ft
CH. CHALLES LES EAUX
352°
T
45°
30’
SE
T T
4675
2379
10
00
AS
FC
-FL
09
5
AM
BE
RY
T
CHAMBERY
156°
21.3 NM CBY
T T
2900
1700
A 43
Lac
171° 20 NM CBY
d’Aiguebelette
T
ST JEAN
D’AVELANNE
0
T
T
SW
T
CTR 2 CHAMBERY
1160 - 3500 (1)
1000 ASFC
é.R. (3s)
1821
T
SIV LYON
5075
417
la Motte
Servolex
T
6342
3
A4
T
A 41
2385
6053
922
T
T
CH
CHAMBERY A.
4783
RE
ISE NM
G. ° 28
4
23
é.R. (3s)
H
9554
2874
4100
418
5125
4000 MNM
9.7
L. ST EXU
P
278° 34 NERY
M
Aix
les Bains
5300
4934
.55
115
LTP M
(D) 3° 21 N
06
AT
203 384
° 15
NM
°
AN
028 NEC
° 20 Y
NM
MN
M
5112
3500 (1)
1000 ASFC
e
ôn
Rh
T
45°
40’
TM
A1
017°
T
Col
du Chat
Bourget
WA
4760
172°
EY
161° 12 NM CBY
WG 197° 17.8 NM CBY
T
400
0
du
145°
12.3 NM CBY
é.R. (3s)
°
197°
10
3799
2067
BELLEY
T
1
A4
2802
7.4
031
°
SIV GENEVE
WB
196° 8.0 NM CBY
CTR ANNECY
3500
213
Mont
Corsuet
2740
Lac
Belley
109°
ALBY
11.7 NM CBY
033
°
211
1827
NL
450
0M
6 AX
158°
2.5 NM CBY
ILS/DME RWY 18 CY 109.5
3153
146° 5.5 NM CBY
Mont
Laval
2782
15.4
BY 1
(D) C 15 NM
160°
WC
1676
T T
006°
00’
T
T
T
© SIA
CHAMBERY AIX LES BAINS
AD 2 LFLB ATT 01
05 FEB 15
Drumetraz
2100
(1300)
2300
418
T
Charpignat
ATTERRISSAGE A VUE
Visual landing
Lac
du
Bourget
951
T
le
Viviers Plage
176°
45°
39’
les Cochets
18
T
1184
le Châtelard
la Plaisse
9554
T
Voglans
A4
1
1854
Viviers
du Lac
768
T
1900
le Bourget du Lac
1289
45°
38’
T
1500
417
yss
Le
e
Montarlet
1100
la
356°
la Serraz
Ragès
36
T
1100
781
le Tremblay
Villarcher
1030
005° 51’
Sonnaz
1217
T
Beauvoir
ALT / HGT : ft
0
500 m
45°
37’
005° 53’
005° 52’
005° 55’
005° 54’
N
PAPI 4.0°(7.0%)
MEHT 59
DTHR
769
36
18
DTHR
778
779
X
P
S
Hangar
Hangar
ACB
P
0
500 m
RWY
QFU
Dimensions
Dimension
18
36
176
356
2020 x 45
18
36
176
356
700 x 60
P
X
767
N
X
N1
C
PAPI 4.5°(7.8%)
MEHT 36
P
L
TWR
Nature
Surface
Revêtue
Paved
Non revêtue
Unpaved
Aides lumineuses : BI/HI ligne APCH RWY 18 de 450 m
HI/BI RWY 18/36
Lac
du
Bourget
Terminal affaires
Business terminal
Terminal
Résistance
Strength
TODA
ASDA
LDA
43 F/D/W/T
2020
2020
2020
2020
1790
1880
-
700
700
700
700
700
600
Lighting aids : LIL/LIH APCH line 450 m RWY 18
LIH/LIL RWY 18/36
AMDT 03/15 CHG : PRKG, Infra.
© SIA
AIRES DE STATIONNEMENT
Parking areas
CHAMBERY AIX LES BAINS
AD2 LFLB APDC 01
08 APR 10
N
PRKG commercial A et B / Commercial PRKG A and B :
X
X
X
X
S
N
C
N1
A 01
P A
04
03
02
01
03
02
A
B
B
B
A
A
TERMINAL
P B
PEAS
TERMINAL
AFFAIRES
PRKG aviation générale L / General aviation PRKG L :
S
Sortie / Exit
Aire de trafic
Apron
L7
L6
L5
L4
Entrée / Entrance
L3
L2
L1
P L
AMDT 04/10 CHG : Suppression flèches de parking.
VERSO BLANC
© SIA
AIP FRANCE
AD 2 LFLB TXT 01
05 FEB 2015
CHAMBERY AIX LES BAINS
Consignes particulières / Special instructions
Conditions d’utilisation de l’AD
AD réservé aux ACFT munis de radio.
AD operating conditions
AD reserved for radio-equipped ACFT.
Exigences opérationnelles particulières
Dispositions applicables à :
- tout opérateur d'aéronefs à des fins commerciales
et
- tout opérateur à des fins non commerciales
d'aéronefs dont la capacité maximale certifiée est
supérieure à 19 sièges, à l’exception des sièges
pilotes.
Specific operational requirements
These requirements are applicable to:
- all commercial purpose aircraft operators
and
- all non-commercial purpose aircraft operators having
a maximum certified passenger seating capacity
above 19, crew seats excepted.
1 - Consignes d'exploitation
En raison de l'environnement montagneux de
l'aérodrome de Chambéry, il est nécessaire que les
pilotes soient familiarisés avec les procédures
d'approche, d'approche interrompue, de même qu'aux
manœuvres à vue et aux procédures de départ.
En conséquence, les opérateurs concernés doivent
établir des consignes spécifiques à l'utilisation de
l'aérodrome de Chambéry ainsi que les dispositions
relatives à la formation de leurs pilotes.
1 - Operation instructions
Due to mountainous terrain in the vicinity of Chambéry
airport, it is considered essential that pilots are well
familiar with approach, missed approach, circling
manoeuvres, and departure procedures.
2 – Connaissance de l’aérodrome
Les commandants de bord et pilotes auxquels la
conduite du vol peut être déléguée, et appelés à utiliser
l'aérodrome de Chambéry doivent avoir reçu :
- une formation théorique et pratique. La formation
pratique doit être réalisée au moyen d'un simulateur
de vol approprié ou par un entraînement en vol ;
ou, à défaut :
- une formation théorique. Dans ce cas, seules des
opérations de jour avec une visibilité horizontale
minimum de 5000 m et le plafond minimum de
3500 ft sont autorisées.
2 – Airport Knowledge
Flight commanders and pilots in command who may
use Chambéry airport shall receive:
3 – Exigences administratives
Les opérateurs concernés, doivent transmettre à la
DSAC Centre-Est les extraits pertinents de leur
documentation relative à l'utilisation de l'aéroport de
Chambéry (procédures, limitations, programmes de
formation …).
DSAC Centre-Est
210, rue d'Allemagne - B.P. 601
F-69125 Lyon-Saint Exupéry Aéroport
Télécopie : +33 (0)4 267 268 69
E-mail : [email protected]
Note : tout exploitant ou pilote doit pouvoir justifier qu'il
satisfait les exigences ci-dessus. L'application de ces
dispositions fera l'objet de contrôles d'exploitation.
3 - Administrative requirements
Concerned operators have to send to DSAC Centre-Est
relevant excerpt of their documentation relative to the
use of Chambéry airport (operational procedures and
limitations, crew training syllabus …).
© Service de l'Information Aéronautique, France
Thus, for the use of Chambéry airport, concerned
operators have to set specific operational instructions
and crew training syllabus.
- theoretical and practical training. Practical training
should be performed with an appropriate synthetic
flight simulator or by an inflight training;
or:
- theoretical training. In this case, only daylight
operations with minimum visibility 5000 m and
minimum ceiling 3500 ft are permitted.
DSAC Centre-Est
210, rue d'Allemagne - B.P. 601
F-69125 Lyon-Saint Exupéry Aéroport
Telefax : +33 (0)4 267 268 69
E-mail : [email protected]
Note: every operator or pilot will have to demonstrate
that he complies with all the requirements mentioned
above. Enforcement of these requirements will be check
with ramp inspections.
AMDT 03/15
AD 2 LFLB TXT 02
05 FEB 2015
AIP FRANCE
CHAMBERY AIX LES BAINS
L’APPLICATION DE CES DISPOSITIONS FERA
L’OBJET DE VERIFICATIONS PAR L’AUTORITE ET
TOUT EXPLOITANT OU COMMANDANT DE BORD
DEVRA POUVOIR JUSTIFIER QU’IL SATISFAIT AUX
EXIGENCES CI-DESSUS.
APPLICATION OF THESE RULES ARE SUBJECT TO
VERIFICATION BY THE AUTHORITY AND ALL
OPERATOR OR COMMANDERS ARE TO BE ABLE
TO JUSTIFY THEY COMPLY WITH REQUIREMENTS
ABOVE.
Dangers à la navigation aérienne
Présence importante de parapentistes sur les reliefs.
Air navigation hazards
Heavy paragliding activity on high terrain.
Procédures et consignes particulières
Procédures d’arrivée :
Premier contact radio CHAMBERY INFO 123.7 cause
problèmes portée radio.
QFU 356° préférentiel cause environnement.
Utilisation simultanée des deux pistes interdites.
Transit SE : de préférence rester à l’Ouest de
l’autoroute, présence du circuit d’aérodrome de
CHAMBERY CHALLES LES EAUX (LFLE) à l’Est.
Itinéraires recommandés de transit VFR (voir ENR 1) :
Procedures and special instructions
Arrival procedures:
First radio contact CHAMBERY INFO 123.7 due to radio
range problems.
Preferred QFU 356° due to environment.
Simultaneous use of both runways is prohibited.
SE transit: preferently keep WEST of motorway,
presence of CHAMBERY CHALLES LES EAUX (LFLE)
AD circuit in the East.
Recommended routes for VFR transit (see ENR 1):
NE <--> E <--> ALBY <--> EY <--> SE à / to 4000 ft AMSL MNM.
N <--> NW <--> WC <--> WB <--> WG à / to 4500 ft AMSL MAX.
-Points de compte rendu
Points
ALBY
EY
NL
SE
SW
WA
WB
WC
WG
N
NE
Coordonnées
Coordinates
45°49’00” N - 006°01’13” E
45°42’51” N - 005°55’26” E
45°48’21” N - 005°49’44” E
45°33’16” N - 005°57’18” E
45°33’20” N - 005°49’52” E
45°41’34” N - 005°50’49” E
45°45’29” N - 005°42’20” E
45°50’35” N - 005°46’45” E
45°35’53” N - 005°37’54” E
46°02'04" N - 006°06'26" E
46°02'41" N - 006°15'27" E
E
45°56'07" N - 006°10'05" E
AMDT 03/15
-Reporting points
Noms
Names
Alby sur Chéran
Grésy sur Aix
Bout du lac / Lake edge
Travers Challes AD / Abeam Challes AD
Col du Crucifix / Crucifix Pass
Col du Chat
Belley
Culoz
Saint Genix sur Guiers
Cruseilles
Col d'Elvires (jonction A41 et N203)
Evires pass (A41 and N203 junction)
Les Glaisins (échangeur/ interchange )
© Service de l'Information Aéronautique, France
AIP FRANCE
AD 2 LFLB TXT 03
25 JUN 2015
CHAMBERY AIX LES BAINS
VFR de nuit
Vols locaux : compte tenu de l’environnement
montagneux, les conditions MTO sont :
- Plafond > ou = 3000 ft,
- VISI > ou = 8 km.
Tour de piste interdit après 2000 .
ETE : - 1 HR.
En dehors des HOR ATS, réservé aux utilisateurs
autorisés.
Départ : Monter à 1000 ft dans l’axe avant le premier
virage. Monter verticale aérodrome à l’altitude minimale
du tronçon à emprunter.
Arrivée : L’altitude du segment utilisé sera maintenue
jusqu’à être en vue et dans les 5 NM de l’aérodrome,
puis rejoindre le circuit.
Panne radio : Se présenter parallèlement à la piste à
2800 ft AMSL.
Activités diverses
Activité parachutage sur AD (N° 417) : FL 140, SR-SS.
Autres HOR et niveaux au-dessus du FL 140 annoncés
par NOTAM. Activité réelle connue de CHAMBERY APP
et de LYON APP pour FL > 095.
Equipement AD
Equipement de surveillance de trafic : aérodrome équipé
d’un radar secondaire (voir AD1.0).
© Service de l'Information Aéronautique, France
Night VFR
Local flight: due to the mountain surroundings,
meteorological conditions are:
- Ceiling > or = 3000 ft,
- Visibility > or = 8 km.
Traffic circuit prohibited after 2000 .
SUM : - 1 HR.
Outside ATS SKED, reserved for authorized pilots.
Departure: Climb to 1000 ft in the axis before first turn.
Climb overhead AD at route segment minimum altitude.
Arrival: Used segment altitude will be maintained until
being in sight and within 5 NM AD, then join traffic
pattern.
Radio failure: Come parallel to the RWY at 2800 ft
AMSL.
Special activities
Parachuting on AD (NR 417): FL 140, SR-SS.
Other SKED and FL > 140 announced via NOTAM. Real
activity known by CHAMBERY APP and by LYON APP
for FL > 095.
AD equipment
Traffic surveillance equipment: AD equipped with
secondary surveillance radar (see AD1.0).
AMDT 08/15
AD 2 LFLB TXT 04
25 JUN 2015
AIP FRANCE
CHAMBERY AIX LES BAINS
Informations diverses / Miscellaneous
ETE : - 1 HR / SUM : - 1 HR
1 - Situation / Location : 8,3 km NNW Chambéry - 6,5 km SW Aix Les Bains (Savoie - 73).
← 2 - ATS : HOR annoncés par / SKED announced by NOTAM.
TEL : 04 85 44 09 50 - FAX : 04 85 44 09 69.
3 - VFR de nuit / Night VFR : Agréé / Approved.
4 - Exploitant d’aérodrome / AD operator : Société d’Exploitation de l’Aéroport de Chambéry Aix les Bains
(SEACA).
Aéroport de Chambéry Aix les Bains
73420 Viviers du Lac
TEL : 04 79 54 49 52 / 54 / 66
FAX : 04 79 54 49 50.
5 - AVA : DSAC Centre Est (voir / see GEN).
6 - BRIA : LYON (voir / see GEN).
7 - Préparation du vol / Flight preparation : BDP / BIA : 0700-1130,1200-1630.
RSFTA / AFTN .
Acheminement PLN VFR / Adressing VFR FPL : voir / see GEN 12.
8 - MET : VFR : voir / see GEN VAC ; IFR : voir / see AIP GEN 3.5 ; Station : 0500-1645.
9 - Douanes, Police / Customs, Police : Vols commerciaux et programmés.
MAR-SAM O/R la veille avant 1300.
DIM, LUN et JF : O/R dernier jour ouvrable avant 1300 .
Scheduled and commercial flights.
TUE-SAT O/R the previous day before 1300 .
SUN, MON and HOL : O/R last opening day before 1300 .
10 - AVT : Carburants / Fuel : 100LL, JET A1 : 0700-1930 sauf les SAM du 15 DEC au 15 AVR 0700-2100.
0700-1930 xcept SAT from DEC 15th to APR 15th 0700-2100.
Lubrifiants / Lubricants : NIL.
Paiement / Payment : (100LL) Eurochèques - Cartes de crédit Visa, Mastercard - Espèces euros.
Eurochèques - Credit Cards Visa, Mastercard - Cash euros.
(JET A1) Eurochèques - Cartes de crédit Visa, Mastercard, Transair France, Signature, BP, American
Express, Diner’s club – Espèces euros.
Eurochèques - Credit Cards Visa, Mastercard, Transair France, Signature, BP, American Express,
Diner’club - Cash euros.
11 - SSLIA : Niveau 2 assuré toute l’année - suivant HOR ATS / Level 2 all year long - according to ATS SKED.
Niveau 5 et niveau 6 HOR annoncés par NOTAM / Level 5 and level 6 SKED announced by NOTAM.
12 - Péril animalier / Wildlife strike hazard : Occasionnel durant les heures d'ouverture ATS / Random during
ATS SKED.
13 - Hangars pour aéronefs de passage / Transient aircraft hangars : Possible pour ACFT de tourisme
Possible for tourism ACFT.
14 - Réparations / Repairs : NIL.
15 - ACB : de Savoie TEL : 04 79 54 41 81.
16 - Divers / Miscellaneous : assistance / handling O/R PN 48 HR auprès de / to SEACA.
par E-mail uniquement / by E-mail only : [email protected]
AMDT 08/15
© Service de l'Information Aéronautique, France