navman - Witblitz
Transcription
navman - Witblitz
www.navman.com GPS 1240/1330 A N T E N N A Installation Manual Nederlands ....... 2 Deutsch ............ 6 Français .......... 11 Italiano ............ 15 Svenska .......... 19 Suomi.............. 23 NAVMAN Belangrijk Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar om de antenne zodanig te installeren en gebruiken dat geen ongelukken, persoonlijk letsel of zaakschade worden veroorzaakt. De gebruiker van dit product is persoonlijk verantwoordelijk voor goed zeemanschap. Global Positioning System: Het Globaal Positionerings Systeem (GPS) wordt onderhouden door de regering van de VS welke verantwoordelijk is voor werking, precisie en onderhoud. Het GP-systeem is onderhevig aan veranderingen welke de precisie en werking van alle GPSinstallaties over de hele wereld kunnen beïnvloeden. Installatie: Indien de installatie niet correct is uitgevoerd kan het instrument niet alle taken waarvoor het is ontworpen uitvoeren. Indien u twijfelt kunt u contact opnemen met uw Navmanleverancier. Verzekert u zich ervan dat gaten op een veilige plaats worden gemaakt en dat ze de constructie van de boot niet verzwakken. Raadpleeg in geval van twijfel een bootbouwer. NAVMAN NZ LIMITED WIJST ALLE AANSPRAKELIJKHEID VOOR ENIG GEBRUIK VAN DIT PRODUCT VAN DE HAND DAT ONGELUKKEN OF SCHADE VEROORZAAKT OF DAT IN STRIJD IS MET DE WET. Bepalende taal: deze bepaling, instructiehandleidingen, gebruikershandleiding en andere informatie gerelateerd aan het product (Documentatie) kan worden vertaald, of is vertaald uit, een andere taal (Vertaling). Indien er een conflict bestaat tussen enige Vertaling van de Documentatie dan is de versie van de Documentatie in de engelse taal de officiële versie van de Documentatie. Deze handleiding geeft de installatieprocedure weer ten tijde van print. Navman NZ Ltd behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande mededeling wijzigingen door te voeren. Copyright © 2004 Navman NZ Limited, Nieuw Zeeland, alle rechten voorbehouden. NAVMAN is een geregistreerd handelsmerk van Navman NZ Limited. 2 NAVMAN GPS 1240/1330 Antenne installatiehandleiding 1 Introductie Deze installatiehandleiding beschrijft twee verschillende installatiemanieren voor de Navman GPS 1330: via oppervlakte- of voetmontage. Wat er bij uw GPS 1330 antenne geleverd wordt GPS 1240: GPS antenne: inclusief 10 m kabel GPS 1330: GPS antenne: inclusief 5 m kabel GPS 1330 Deze installatiegids Voor oppervlakte bevestiging: Pakking (tevens bevestigingsmal) 4 pennen met schroefdraad M4 x 40 mm 4 ringen GPS 1240 4 moeren Voor voetmontage adapter voor voetmontage 4 schroeven Tevens verkrijgbaar: GPS 1240: 10 m verlengkabel GPS 1330: 5 m verlengkabel (NB: u kunt slechts één verlengkabel gebruiken). 2 Een goede plaats voor de antenne Bevestig de antenne met goed zicht op de lucht en de horizon. Er dienen zich geen grote onderdelen van de boot in het zicht te bevinden. Het instrument kan zich onder glas, perspex, glasvezel of stof bevinden, maar niet onder metaal of hout. Plaats de antenne verwijderd van bronnen van elektrische storing of ruis. Bevestig de antenne niet binnen een straal van 3 m van de radiozender of binnen een straal van 0,5 m van de draaicirkel van de radarantenne. GPS 1240/1330 Antenne installatiehandleiding Plaats de antenne niet te hoog, zoals in de mast, omdat het schommelen van de boot fouten in snelheid en richting kan veroorzaken. Bevestig de antenne niet op een plaats waar het als handgreep gebruikt kan worden, waar het in de weg zit tijdens het varen of waar het onder water zou kunnen geraken. Bevestig de antenne binnen de verbindingslengte van de kabel op zijn uiteindelijke positie, terwijl u de kabel verwijderd houdt van bronnen van elektrische signalen of ruis en zich ervan verzekert dat de kabel niet beklemd of geplet wordt. NAVMAN 3 3 Bevestiging Er zijn twee bevestigingsmogelijkheden: Oppervlakte bevestiging voetmontage 3-1 Oppervlakte bevestiging Kies een geschikt bevestigingsoppervlak waar u ruimte heeft voor het vastdraaien van moeren. Vermijd plaatsen waar veel gelopen wordt en waar u over de antenne zou kunnen struikelen. Verzekert u zich ervan dat gaten op een veilige plaats worden aangebracht en de constructie van de boot niet verzwakken. Raadpleeg in geval van twijfel een bootbouwer. 5. Bevestig de vier pennen met schroefdraad aan de antenne. 1. Maak het oppervlak waar de antenne bevestigd zal worden schoon. 2. Verwijder de achterkant van een kant van de pakking en plak de pakking in de uiteindelijke positie. 3. Gebruik de pakking als een mal en boor vier 4 mm gaten. 6. Verwijder het plastic van de pakking. 7. Plaats de antenne op zijn uiteindelijke plaats. 4. De kabel kan door de oppervlakte waar de antenne op is geplaatst worden gevoerd of aan de buitenkant uit de antenne komen: 8. Bevestig de vier ringetjes en de vier moeren aan de pennen met schroefdraad. Draai deze niet te vast. 9. Bevestig aan het instrument en maak de kabel dan met regelmatig tussenruimtes vast. 4A Indien het door de oppervlakte wordt gevoerd dient u een gat van 9 mm te boren waar een SMA plug doorgevoerd kan worden. 4 4B Indien de kabel uit de Pakking zijkant van de antenne komt Kabel dient u de drie kunststoffen Met siliconen vullen lipjes te verwijderen en de kabel op zijn plaats de houden met siliconen. Verzekert u zich ervan dat het kanaal gevuld is met siliconen zodat het afgedicht is na plaatsing van de pakking. NAVMAN GPS 1240/1330 Antenne installatiehandleiding 3-2 Voetmontage Plaats de antenne niet te hoog, zoals in de mast, omdat het schommelen van de boot fouten in snelheid en richting kan veroorzaken. Positioning tabs Plaats alleen op een voet met een diameter van 25.4 mm en 14 TPI UNB schroefdraad. Voer de kabel door de voetbevestigingsadapter. Plaats de voetbevestigingsadapter op de antenne, gebruikmakende van de positioneringlabels. Bevestig met de vier bijgeleverde schroeven, draai deze niet te vast aan. De kabel kan door de voet gevoerd worden of aan de buitenkant uit de antenne komen. Aan de voet vastschroeven. Niet te vastdraaien. Aan het instrument bevestigen en vervolgens de kabel met regelmatig tussenruimtes vastmaken. 4 Schoonmaak en onderhoud Maak de antenne met een vochtige doek of een mild schoonmaakmiddel schoon. Vermijd schuurmiddelen, benzine of andere oplosmiddelen. Technische specificaties Wanneer u de omliggende oppervlakte oververft, bedek de antenne dan met afplakband om de verf te beschermen. Verf de antenne niet. GPS 1240 GPS 1330** Gewicht (met kabel) 490 g (16 oz) 225 g (8 oz) Stroomvoorziening: via instrument via instrument Typisch stroomverbruik 30 mA (bij 12 V DC) 29 mA (bij 6 V DC) GPS dynamiek: 950 m/s acceleratie 4 G 950 m/s acceleratie 4 G Bedieningstemperatuur: 0 tot 60°C 0 tot 60°C Terug-verwervingstijd: typisch 2 seconden (< 10 sec blokkering) typisch 2 seconden (< 10 sec blokkering) TTFF* (warme start): < 38 sec < 38 sec TTFF* (koude start): < 45 sec < 45 sec Vernieuwingstempo: Normaalgesproken elke seconde zodra een positie is bepaald Normaalgesproken elke seconde zodra een positie is bepaald Output: NMEA: GGA, RMC, GSA, GSV, VTG 50 ohm / SMA Behuizing: UV stabiel kunststof radome. UV stabiel kunststof radome. Milieu: IP67 IP67 Connector: 8 pin Liang Tei SMA Voetnoten: * Cijfers voor Tijd tot eerste positiebepaling zijn voor 90% of beter voor eerste positiebepaling. ** Resultaat indien aangesloten op een Navman chartplotter. GPS 1240/1330 Antenne installatiehandleiding 5 NAVMAN Wichtig Der Eigentümer ist allein verantwortlich für den korrekten Einbau, die ordnungsgemäße Anwendung und die betriebliche Sicherheit. Der Benutzer ist allein verantwortlich für eine sichere Bootsführung. Globales Positionierungs System: Das Globale Positionierungs System (GPS) wird von der US-Regierung betrieben. Nur sie ist verantwortlich für den Betrieb, die Genauigkeit und die Wartung des Systems. Sie kann das GPS-System ändern, was Einfluss auf die Genauigkeit und Zuverlässigkeit für alle GPS-Anlagen weltweit haben kann. Installation: Wird die Installation nicht sorgfältig und korrekt durchgeführt, kann das die Leistungsfähigkeit des Produktes mindern. In Zweifelsfällen, den Navman-Fachhändler konsultieren. Bohrungen müssen an geschützten Positionen erfolgen und dürfen nicht die Boots-Struktur beeinträchtigen. Im Zweifelsfall ist ein qualifizierter Bootsbauer zu konsultieren. NAVMAN NZ LTD IST NICHT VERANTWORTLICH FÜR SCHÄDEN UND UNFÄLLE, DIE DURCH MÖGLICHE FEHLFUNKTIONEN DIESES PRODUKTES ENTSTEHEN KÖNNTEN, SOWIE AUCH NICHT FÜR GESETZESWIDRIGE ANWENDUNGEN. Nationalsprache: Diese Erklärung, Bedienungsanleitungen und andere Informationen, die im Zusammenhang mit dem Produkt stehen, sind eventuell in eine andere oder aus einer anderen Sprache übersetzt worden. Sollten dabei irgendwelche Differenzen zwischen den Versionen bestehen, gilt die englische Version als offizielle Original-Dokumentation. Diese Beschreibung stellt die Installation dar, wie sie zur Zeit der Drucklegung aktuell war. Navman NZ Limited behält sich das Recht vor, Spezifikationen ohne besondere Ankündigung zu ändern. Copyright© 2004 Navman NZ Limited, New Zealand, Alle Rechte vorbehalten. NAVMAN ist ein registriertes Handelszeichen von Navman NZ Limited. 1 Einführung In dieser Beschreibung werden zwei Möglichkeiten für den Einbau der GPS-Antenne 1330 erklärt: die Befestigung direkt auf einer ebenen Fläche wie auch auf einem Rohrende.. GPS 1240/1330 – Lieferumfang GPS 1240: GPS Antenne inklusive 10m Kabel GPS 1330: GPS Antenne inklusive 5m Kabel GPS 1330 Diese Installations-Beschreibung Für Flachmontage Dichtung (gleichzeitig Montage-Schablone) 4 Gewindebolzen, M4 x 40 mm 4 Unterlegscheiben 4 Muttern GPS 1240 Für Rohrmontage Rohr-Montageadapter 4 Schrauben Zusätzlich erhältlich GPS 1240: 10 m Verlängerungskabel GPS 1330: 5 m Verlängerungskabel (nur ein Verlängerungskabel darf genutzt werden) 2 Passenden Einbauort für die Antenne wählen Die Antenne muss möglichst freien Sichtkontakt zum Himmel, bis zum Horizont haben. Die Sicht darf nicht durch große Bootsstrukturen behindert werden. Die Einheit kann von Glas, Plexiglas, Kunststoff oder Textil-Stoff abgedeckt sein, jedoch nicht von Metall oder Holz.Die Antenne mit deutlichem Abstand von elektrischen Störquellen montieren. Mindestabstand zu Funk-Sendeantennen – 3 m und zu RadarAntennen auf gleicher Höhe - 0,5 m. Die Antenne nicht zu hoch setzen (Segelmast). Heftige Bootsbewegungen könnten Fehler in den Fahrt- und Peil-Anzeigen ergeben. Nicht die Antenne dort montieren, wo sie zum Festhalten benutzt werden könnte, den notwendigen Bootsbetrieb stören oder vom Seewasser überspült werden könnte. Die Antenne so montieren, dass die vorhandene Kabellänge ausreicht. Das Kabel nicht stark knicken und quetschen, und es in ausreichendem Abstand zu elektrischen Störquellen verlegen. 3 Montage Es sind zwei Montagearten möglich: Flachmontage Rohrmontage 3-1 Flachmontage Eine ebene Montagefläche wählen, für die Zugangsmöglichkeiten von der Unterseite vorhanden sind. Den Ort so wählen, dass nicht darauf getreten werden kann. Bohrungen müssen an sicheren Positionen erfolgen und dürfen nicht die Boots-Struktur beeinträchtigen. Im Zweifelsfall ist ein qualifizierter Bootsbauer zu konsultieren. 1. Die Montagefläche säubern. 2. Die Schutzfolie der Dichtung auf einer Seite entfernen und die Dichtung sorgfältig auf die Montagefläche kleben. 3. Die Dichtung als Schablone nutzend, vier Löcher 4mm durch die Montagefläche bohren. 5. Die 4 Gewindebolzen in die Antenne schrauben. 6. Die Folie von der Dichtungs-Oberfläche entfernen. 7. Die Antenne auf ihre Befestigungs-Position setzen. 4. Das Kabel kann nach unten durch die Dichtungsmitte oder seitwärts aus der Antenne geführt werden. 4A Soll das Kabel durch die Montagefläche geführt werden, ein 9 mm Loch bohren, passend für den angesetzten SMA-Stecker. 8 4B Für seitlichen Kabelaustritt, die drei Plastiksperren Dichtung in dem Austritt-Schlitz entfernen. Das Kabel in den Mit Silikon Schlitz legen füllen und mit Silikon ausfüllen, dass eine vollständige Abdichtung erfolgt, wenn die Antenne festgesetzt wird. 8. Die vier Scheiben und Muttern auf die Gewindestangen setzen. (nicht zu fest). 9. Das Kabel zum Instrument führen und in regelmäßigen Abständen befestigen. NAVMAN GPS 1240/1330 Antenne – Installations-Beschreibungl 3-2 Rohrmontage Hinweis: Die Antenne nicht zu hoch setzen (Segelmast). Heftige Bootsbewegungen könnten Fehler in den Fahrt- und Peil-Anzeigen ergeben. Positionierungs-Zapfen Nur ein 25,4 mm (1”) Rohr verwenden, mit einem Gewinde von 14 TPI UNB. Das Kabel durch den Rohradapter führen. Antenne und Rohradapter zusammen setzen, so dass die Positionierungs-Zapfen sich passend einfügen. Die Teile mit den beigefügten Schrauben zusammen schrauben. Die Schrauben nicht übermäßig fest ziehen. Das Kabel sollte bevorzugt durch das Rohr gezogen werden. Das Kabel zum Instrument führen und in regelmäßigen Abständen befestigen. Die Antenne auf das Rohr schrauben; nicht übermäßig fest, um ein Aufplatzen des Gewindes zu vermeiden. 4 Reinigung und Wartung Die Antenne nur mit einem feuchten Lappen und milden Reinigungsmitteln säubern. Keine schmirgelnden Mittel, Benzin oder Lösungsmittel verwenden. Bei einem Farbanstrich der Montagefläche, die Antenne sorgfältig abdecken. Sie darf nicht angestrichen werden. Technische Spezifikationen GPS 1240 GPS 1330** Gewicht (inkl. Kabel): 490 g 225 g Spannungsversorgung: über das angeschlossene Instrument über das angeschlossene Instrument Typische –Stromaufnahme: 30 mA (bei 12 V DC) 29 mA (bei 6 V DC) GPS Dynamik: 950 m/s (2125 mph), Beschleunigung – 4 G 950 m/s (2125 mph), Beschleunigung – 4 G Betriebstemperatur: 0 bis 60°C (32 bis 140°F) 0 bis 60°C (32 bis 140°F) Datenerneuerung nach Unterbrechung: typisch 2 Sekunden typisch 2 Sekunden TTFF* (Zeit bis zum ersten Fix) (Warm Start): < 38 Sekunden < 38 Sekunden TTFF* (Zeit bis zum ersten Fix) (Kalt Start): < 45 Sekunden < 45 Sekunden Aufdatierungsrate: Typisch jede Sekunde ein Fix Typisch jede Sekunde ein Fix Ausgang: NMEA: GGA, RMC, GSA, GSV, VTG 50 ohm / SMA Gehäuse: UV-resistentes Plastik-Radom. UV-resistentes Plastik-Radom. Dichtigkeit: IP67 IP67 Stecker: 8 pin Liang Tei SMA Notes: *Figures provided for Time To First Fix are for 90% or better for first fix. ** Performance when connected to a Navman chartplotter GPS 1240/1330 Antenne – Installations-Beschreibung 9 NAVMAN 3-2 Rohrmontage Hinweis: Die Antenne nicht zu hoch setzen (Segelmast). Heftige Bootsbewegungen könnten Fehler in den Fahrt- und Peil-Anzeigen ergeben. Positionierungs-Zapfen Nur ein 25,4 mm (1”) Rohr verwenden, mit einem Gewinde von 14 TPI UNB. Das Kabel durch den Rohradapter führen. Antenne und Rohradapter zusammen setzen, so dass die Positionierungs-Zapfen sich passend einfügen. Die Teile mit den beigefügten Schrauben zusammen schrauben. Die Schrauben nicht übermäßig fest ziehen. Das Kabel sollte bevorzugt durch das Rohr gezogen werden. Das Kabel zum Instrument führen und in regelmäßigen Abständen befestigen. Die Antenne auf das Rohr schrauben; nicht übermäßig fest, um ein Aufplatzen des Gewindes zu vermeiden. 4 Reinigung und Wartung Die Antenne nur mit einem feuchten Lappen und milden Reinigungsmitteln säubern. Keine schmirgelnden Mittel, Benzin oder Lösungsmittel verwenden. Bei einem Farbanstrich der Montagefläche, die Antenne sorgfältig abdecken. Sie darf nicht angestrichen werden. Technische Spezifikationen GPS 1240 GPS 1330** Gewicht (inkl. Kabel): 490 g 225 g Spannungsversorgung: über das angeschlossene Instrument über das angeschlossene Instrument Typische –Stromaufnahme: 30 mA (bei 12 V DC) 29 mA (bei 6 V DC) GPS Dynamik: 950 m/s (2125 mph), Beschleunigung – 4 G 950 m/s (2125 mph), Beschleunigung – 4 G Betriebstemperatur: 0 bis 60°C (32 bis 140°F) 0 bis 60°C (32 bis 140°F) Datenerneuerung nach Unterbrechung: typisch 2 Sekunden typisch 2 Sekunden TTFF* (Zeit bis zum ersten Fix) (Warm Start): < 38 Sekunden < 38 Sekunden TTFF* (Zeit bis zum ersten Fix) (Kalt Start): < 45 Sekunden < 45 Sekunden Aufdatierungsrate: Typisch jede Sekunde ein Fix Typisch jede Sekunde ein Fix Ausgang: NMEA: GGA, RMC, GSA, GSV, VTG 50 ohm / SMA Gehäuse: UV-resistentes Plastik-Radom. UV-resistentes Plastik-Radom. Dichtigkeit: IP67 IP67 Stecker: 8 pin Liang Tei SMA Bemerkung: *Bereitgestellte Angaben für die Zeit zur ersten Standortbestimmung sind zu 90% oder besser für die erste Standortbestimmung. ** Leistung wenn angeschlossen an ein Navman Zeichengerät 10 GPS 1240/1330 Antenne – Installations-Beschreibungl NAVMAN Important Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l’antenne soit installée et utilisée de telle sorte qu’elle ne cause pas d’accidents, de dommages corporels ou matériels. L’utilisateur est seul responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation. Système de positionnement global (GPS) : le système de positionnement global ou GPS (Global Positioning System) est contrôlé par le gouvernement américain, qui est seul responsable de son fonctionnement, de sa précision et de sa maintenance. Le système GPS peut être soumis à des modifications susceptibles d’affecter la précision et les performances des équipements GPS partout dans le monde. Installation : si l’antenne n’est pas correctement installée, celle-ci ne pourra pas fonctionner de manière optimale. En cas de doute, contactez votre revendeur Navman. Veillez à ce que les trous de montage soient percés à des endroits adaptés et n’endommagent pas la structure du bateau. N’hésitez pas à consulter un chantier naval pour plus d’informations. NAVMAN NZ LIMITED DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS D’UNE UTILISATION DU PRODUIT POUVANT ENTRAINER DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES OU UN NON-RESPECT DE LA LOI. Langue de référence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige relatif à l’interprétation de la notice, la version anglaise de la notice prévaudra. Cette notice présente les procédures d’installation de l’antenne GPS 1240/1330 Navman telles qu’elles sont à la date d’impression. Navman NZ Limited se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du produit sans préavis. Copyright © 2004 Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande, tous droits réservés. Navman est une marque déposée de Navman NZ Limited. GPS 1240/1330 Notice de montage NAVMAN 11 1 Introduction Cette notice présente les deux méthodes d’installation de l’antenne GPS 1330 Navman : le montage encastré et le montage sur support. Eléments livrés avec votre antenne GPS 1240: (câble 10 m inclus). GPS 1330: (câble 5 m inclus). GPS 1330 Cette notice. Pour le montage encastré : 1 joint (servant également de gabarit). 4 tiges filetées (filetage M4 x 40 mm). 4 rondelles. GPS 1240 4 écrous. Pour le montage sur support : 1 pied d’antenne. 4 vis. En option : GPS 1240: Câble d’extension 10 m. GPS 1330: Câble d’extension 5 m (ne pas utiliser plus d’un câble d’extension). 2 Choix de l’emplacement de montage Installer l’antenne à un endroit bien dégagé. Le champ de l’antenne ne doit pas être obstrué par des structures telles que des cloisons, roof, etc. Ne pas installer l’antenne trop haut sur le bateau (ex. haut du mât) car le balancement de l’antenne pourrait fausser les calculs de vitesse et de cap. L’antenne peut être installée sous des surfaces en verre, plexiglas, fibre de verre ou tissu mais ne doit pas être placée sous des surfaces métalliques ou en bois. Ne pas installer l’antenne à un endroit où elle pourrait servir d’appui, où elle gênerait les manœuvres ou serait exposée aux projections d’eau. Eloigner l’antenne de toute source de signaux ou d’interférences électriques. Installer l’antenne à plus de 3 m d’une antenne radio et à plus de 0,5 m du plan horizontal d’une antenne radar. Installer l’antenne en tenant compte de la longueur maximale du câble de connexion et en veillant à ce que celui-ci soit éloigné de toute source de signaux ou d’interférences électriques et à ce qu’il ne soit pas plié ni écrasé. 12 NAVMAN GPS 1240/1330 Notice de montage 3 Montage L’antenne GPS 1330 peut être installée de deux manières différentes : Montage encastré Montage sur support 3-1 Montage encastré Choisir un emplacement adapté permettant d’installer les écrous de fixation et offrant une surface de montage plane. Ne pas installer l’antenne sur une zone de passage où elle risquerait de faire trébucher les personnes à bord. Veiller à ce que les trous de montage soient percés à des endroits adaptés et n’endommagent pas la structure du bateau. En cas de doute, contacter un chantier naval. 5. Visser les quatre tiges 1. Nettoyer la surface de montage de filetées sur l’antenne. l’antenne. 2. Oter la pellicule plastique d’un des côtés du joint, puis coller le joint à l’emplacement choisi. 6. Oter la pellicule plastique 3. Percer 4 trous Ø du joint. 4 mm en utilisant le joint comme gabarit. 7. Placer l’antenne sur le joint. 4. Le câble peut soit passer au travers de la surface de montage, soit ressortir sur le côté de l’antenne : 4A S’il doit passer au travers de la surface de montage, percer au centre du joint un trou de 9 mm de diamètre pour le passage de la prise SMA. 8. Installer les rondelles puis les écrous sur les tiges filetées. Visser sans forcer. 9. Connecter l’antenne à l’instrument GPS, puis fixer le câble à intervalles réguliers. 4B S’il doit ressortir sur le côté de l’antenne, ôter les trois languettes plastiques, placer le Joint câble dans le goulet, puis fixer le câble à l’aide d’un joint silicone. Veiller Goulet rempli de joint silicone à ce que le goulet soit entièrement rempli de joint silicone afin d’obtenir une étanchéité parfaite une fois l’antenne installée. GPS 1240/1330 Notice de montage NAVMAN 13 3-2 Montage sur support Remarque : ne pas installer l’antenne trop haut sur le bateau (ex. haut du mât) car le balancement de l’antenne pourrait fausser les calculs de vitesse et de cap. Pattes de positionnement L’antenne GPS 1330 Navman s’adapte sur tout support Ø 1" (2,54 cm), filetage 14 tpi. Faire passer le câble dans le pied d’antenne. Installer le pied sur l’antenne à l’aide des pattes de positionnement, puis fixer le pied au moyen des quatre vis fournies. Visser sans forcer. Le câble peut soit passer à l’intérieur du support, soit ressortir sur le côté de l’antenne. Visser le pied sur le support, sans forcer. Connecter l’antenne à l’instrument GPS, puis fixer le câble à intervalles réguliers. 4 Nettoyage et entretien Nettoyer l’antenne à l’aide d’un chiffon humide ou imprégné de détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs, d’essence ou autres solvants. Protéger l’antenne lorsque vous effectuez des travaux de peinture à proximité. Ne jamais peindre l’antenne. Caractéristiques techniques GPS 1240 GPS 1330** 490 g 225 g Alimentation via l’instrument via l’instrument Consommation typique 30 mA (@ 12 V DC) 29 mA (@ 6 V DC) Dynamique 950 m/s m/s, accélération 4 G 950 m/s, accélération 4 G Température de fonctionnement 0 à 60°C 0 à 60°C Temps de réacquisition 2 secondes typique (si blocage < 10 s) 2 secondes typique (si blocage < 10 s) TTFF* (démarrage à chaud) < 38 secondes < 38 secondes TTFF* (démarrage à froid) < 45 secondes < 45 secondes Taux de réactualisation toutes les secondes une fois la position acquise toutes les secondes une fois la position acquise Sortie NMEA: GGA, RMC, GSA, GSV, VTG 50 ohms / SMA Poids (câble inclus) Boîtier capot plastique résistant aux UV capot plastique résistant aux UV Environment: IP67 IP67 Connector: 8 pin Liang Tei SMA * Chiffres fournis pour le temps d’acquisition TTFF (Time To First Fix) valides dans 90% des cas ou plus. ** Performance lorsque connecté au traceur Navman * TTFF (Time To First Fix) : temps de première acquisition. 14 GPS 1240/1330 Notice de montage NAVMAN Importante Il proprietario è il solo responsabile dell’installazione e del corretto utilizzo dell’antenna, in modo da non provocare danni alle persone o alle cose. L´utente del prodotto è l´unico responsabile del rispetto delle norme di sicurezza in mare. Sistema di posizionamento satellitare (GPS): il sistema GPS viene gestito dal governo statunitense, che è l´unico responsabile del suo funzionamento, della sua precisione e della sua manutenzione. Il sistema GPS è soggetto a modifiche che possono influenzare la precisione e le prestazioni dell’intera attrezzatura GPS in qualsiasi parte del mondo. Installazione: se l´installazione non è corretta, l´unità non è in grado di funzionare come dovrebbe. In caso di dubbi, consultare il rivenditore Navman. Assicurarsi che gli eventuali fori siano stati fatti in una posizione sicura, in modo da non indebolire la struttura della barca. Qualora sussistano ancora dei dubbi, consultare un costruttore di barche qualificato. NAVMAN NZ SPA DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER L´UTILIZZO NON CORRETTO DEL PRODOTTO, CHE POTREBBE PROVOCARE INCIDENTI, DANNI O VIOLARE LA LEGGE. Regime linguistico: il presente documento, gli eventuali manuali d´uso e tutte le informazioni relative al prodotto (documentazione) potrebbero essere oggetto di traduzione o essere già state tradotti in altre lingue (traduzione). Nel caso di discrepanze tra la traduzione e la documentazione, la versione in lingua inglese costituirà la versione ufficiale della presente documentazione. Il presente manuale esattamente le procedure di installazione oggetto di pubblicazione. Navman NZ Spa si riserva il diritto di apportare modifiche alle specifiche, senza preavviso. Copyright © 2004 Navman NZ Spa, Nuova Zelanda, tutti i diritti riservati. Navman è un marchio registrato della Navman NZ Spa. Manuale di installazione antenna GPS 1240/1330 NAVMAN 15 1 Introduzione Il presente manuale descrive la procedura di installazione dell’antenna Navman GPS 1330 in base a due metodi: L´unità antenna GPS 1330 comprende: GPS 1240: include 10 m (32.8 piedi) cavo GPS 1330: include 5 m (16.6 piedi) cavo Il presente manuale di installazione GPS 1330 Per il montaggio superficie: Giunto (funge anche da sagoma di montaggio) 4 bielle filettate: filetto M4 x 40 mm (2") 4 rondelle 4 dadi GPS 1240 Per il montaggio poli: Adattatore montaggio poli 4 viti Anche in dotazione: GPS 1240: Cavo di prolungamento di 10 m (32.8 piedi) (N.B: è possibile utilizzare soltanto un cavo di prolungamento). GPS 1330: Cavo di prolungamento di 5 m (16.6 piedi) 2 Scegliere la giusta posizione dell’antenna Montare l´antenna con la facciata rivolta verso il cielo e l´orizzonte. La visuale non dovrebbe essere ostruita dai grandi blocchi della sovrastruttura. L´unità può essere collocata sotto il vetro, la plastica, la fibra di vetro o il tessuto, ma non sotto il metallo o il legno. Montare l´antenna lontano da fonti elettriche o acustiche. Non montare l´antenna nel raggio di 3 m (10 piedi) di un´antenna radiotrasmittente o di 0.5 m (20") di un´antenna radar. Non collocare l´antenna troppo in alto (su un albero, ad esempio), in quanto il 16 movimentooscillatorio della barca potrebbe determinare errori nella velocità e nel rilevamento. Non montare l´antenna in una posizione in cui potrebbe essere utilizzata come appiglio, interferire con il funzionamento della barca o essere sommersa. Montare l´antenna nel raggio di connessione del cavo nella sua posizione finale di sicurezza, tenendo il cavo lontano da fonti elettriche o acustiche e assicurandosi che esso non venga izzicato o schiacciato. NAVMAN Manuale di installazione antenna GPS 1240/1330 3 Montaggio Vi sono due possibili tipi di montaggio: Montaggio poli Montaggio superficie 3-1 Montaggio superficie Selezionare una posizione adatta ad avvitare i dadi e che presenti una superficie di montaggio sufficientemente ampia. Evitare le aree troppo esposte al traffico, in cui si rischia che l´antenna si muova in modo pericoloso. Assicurarsi che gli eventuali fori siano stati fatti in una posizione sicura, in modo da non indebolire la struttura della barca. Nel caso di dubbi, consultare un costruttore di barche qualificato. 5. Applicare i quattro perni filettati all´antenna. 1. Pulire la superficie su cui verrà montata l´antenna. 2. Infilare il giunto nella posizione di montaggio finale. 3. Usando il giunto come sagoma, fare quattro fori dal diametro di 4 mm (5/32"). 6. Rimuovere la plastica dal giunto. 4. Il cavo può o attraversare le superficie su cui è montata l´antenna, o uscire lateralmente all’antenna. 7. Disporre l´antenna nella posizione finale. 4A Se si vuole che attraversi la superficie, fare un foro dal diametro di 9 mm (3/8") in modo tale che la spina SMA lo possa attraversare. 8. Avvitare le 4 rondelle e i 4 dadi alla biella filettata. Non avvitare troppo a fondo. 9. Avvitare allo strumento e assicurare successivamente il cavo a intervalli regolari. 4B Se si vuole che esca lateralmente all´antenna, rimuovere tre tavole di plastica e sigillare successivamente il cavo nella giusta Giunto posizione utilizzando del silicone. Assicurarsi Riempire con che il canale silicone sia riempito di silicone, in modo tale che il giunto sia ben sigillato quando si trova nella giusta posizione. Manuale di installazione antenna GPS 1240/1330 NAVMAN 17 3-2 Montaggio poli Note: NB: non collocare l´antenna troppo in alto (su un albero, ad esempio), in quanto il movimento oscillatorio della barca potrebbe determinare errori nella velocità e nel rilevamento. Positioning tabs Attaccare solo a un polo con diametro di 25.4 mm (1") e con un filetto di 14 TPI UNB. Infilare il cavo nell’adattatore montaggio poli. Collocare l’adattatore montaggio poli sull’antenna utilizzando tavole di posizionamento. Avvitare con le quattro viti, non troppo a fondo. Il cavo dovrebbe attraversare il polo o uscire lateralmente all´antenna. Avvitare sul polo. Non avvitare troppo a fondo. Av v i t a r e a l l o s t r u m e n t o e a s s i c u r a r e successivamente il cavo a intervalli regolari. Pulizia e manutenzione Pulire l´antenna con uno straccio umido o con un detergente neutro. Evitare prodotti abrasivi, benzina o altri solventi. Durante la fase di verniciatura dell’area circostante, coprire l´antenna con un telo in modo da proteggerla dalla vernice. Non verniciare l´antenna. Specifiche tecniche GPS 1240 GPS 1330** Peso (con cavo): 490 g (16 oz) 225 g (8 oz) Alimentatore: tramite lo strumento tramite lo strumento Consumo energetico tipo: 30 mA (a 12 V DC) 29 mA (a 6 V DC) Dinamica GPS: 950 m/s (2125 mph) accelerazione 4G 950 m/s (2125 mph) accelerazione 4G Temperatura operativa: da 0 a 60°C (da 32 a 140°F) da 0 a 60°C (da 32 a 140°F) Tempo di riacquisizione: generalmente 2 sec (<10 sec bloccaggio) generalmente 2 sec (<10 sec bloccaggio) TTFF* (partenza a caldo): < 38 sec < 38 sec TTFF* (partenza a caldo):: < 45 sec < 45 sec Tasso di aggiornamento: generalmente ogni secondo dopo aver definito la posizione generalmente ogni secondo dopo aver definito la posizione Potenza: NMEA: GGA, RMC, GSA, GSV, VTG 50 ohms / SMA Guaina: involucro antenna di plastica e stabile agli UV involucro antenna di plastica e stabile agli UV Ambiente: IP67 IP67 Connettore: 8 pin Liang Tei SMA Note: *Le cifre fornite per il Tempo per il primo punto calcolato sono del 90% o più per il primo punto calcolato. ** Prestazione se collegato a un tracciatore di diagrammi Navman. 18 Manuale di installazione antenna GPS 1240/1330 NAVMAN Viktigt Det åligger enbart ägaren att installera och använda antennen på ett sätt som inte orsakar olyckor, personskador eller skador på egendom. Användaren av produkten är ensam ansvarig för säker båtpraxis. Global Positioning System: Global Positioning System (GPS) drivs av USA:s regering, som ensam är ansvarig för driften, noggrannheten och underhållet. GPS-systemet kan komma att ändras, vilket kan påverka noggrannheten och prestanda för all GPS-utrustning överallt i världen. Installation: Om installationen inte är korrekt utförd, kan apparaten inte göra sitt bästa. Vid minsta tvekan ska du kontakta din Navman återförsäljare. Försäkra dig om att eventuella hål som du gör är på säkra platser och att de inte försvagar båtens struktur. Vid minsta tvekan ska du kontakta en erfaren båtbyggare. NAVMAN NZ LIMITED AVSÄGER SIG ALLT ANSVAR FÖR ALL ANVÄNDNING AV DENNA PRODUKT PÅ ETT SÄTT SOM SKULLE KUNNA ORSAKA OLYCKOR, SKADOR ELLER VARA OLAGLIG. Huvudspråk: Detta meddelande, alla instruktionsmanualer, användarguider och annan information om produkten (dokumentationen) kan översättas till, eller har översatts från, ett annat språk (översättningen). Om tvist skulle uppstå beträffande någon översättning av dokumentationen, är den engelska versionen av dokumentationen att betrakta som den officiella versionen av dokumentationen. Denna manual beskriver installationsprocedurerna vid tiden för tryckningen. Navman NZ Limited förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna utan varsel. Installationsmanual för GPS 1240/1330 antenn NAVMAN 19 1 Introduktion Denna installationsmanual beskriver två olika metoder för att installera Navman GPS 1330 antenn: ytmontage och montage på rör. Vad levereras med GPS 1240/1330 antenn GPS 1240: inklusive 10 m (16,6 fot) kabel GPS 1330: inklusive 5 m (16,6 fot) kabel GPS 1330 Denna installationsanvisning För ytmontering: Packning (används monteringsmall) också som 4 gängstavar: gänga M4 x 40 mm (2") GPS 1240 4 brickor 4 muttrar För rörmontering: Röradapter 4 skruvar Finns också att köpa: GPS 1240: 10 m (16,6 fot) förlängningskabel GPS 1330: 5 m (16,6 fot) förlängningskabel (Obs: endast en förlängningskabel får användas). 2 Välja en passande plats för antennen: Montera antennen så att den har fri sikt mot himlen och horisonten. Sikten får inte skymmas av stora delar av båtens struktur. Antennen kan placeras under glas, glasfiber eller tyg, men inte under metall eller trä. Montera inte antennen nära elektriska signaler eller störkällor. Montera inte antennen inom 3 m (10 fot) från en antenn för en radiosändare eller inom 0,5 m (20 fot) från en radarantenns plan. Montera inte antennen så att den kan komma att användas som handtag, där den kan störa båtens manövrering eller där den kan dränkas i vatten. Montera antennen så att kabeln räcker när den fixeras i sin slutliga position, och håll kabeln borta från elektriska signaler och Strömkällor och kontrollera att kabeln inte skadas eller kläms. Placera inte antennen för högt – uppe på en mast exempelvis – då båtens rörelser kan orsaka felavläsningar av hastighet och bäring. 20 NAVMAN Installationsmanual för GPS 1240/1330 antenn 3 Montering Du kan montera på två olika sätt: Ytmontering Montering på rör 3-1 Ytmontering Välj en lämplig plats där du kommer åt fästmuttrarna och på en bra yta att fästa på. Undvik platser med mycket ”spring” där man kan snubbla på antennen. Försäkra dig om att eventuella hål som du gör är på säkra platser och att de inte försvagar båtens struktur. Vid minsta tvekan ska du kontakta en erfaren båtbyggare. 1. Rengör ytan där antennen ska monteras. 2. Ta bort skyddsplasten på den ena sidan av packningen och placera den där den ska sitta. 3. Använd packningen som en mall och borra fyra 4 mm hål. 4. Kabeln kan antingen dras igenom den yta som antennen ska placeras på, eller släppas ut på antennens sida. 4A Om du ska dra kabeln genom ytan, borrar du ett 9 mm hål för SMAkontakten. 5. Sätt dit de fyra gängstängerna på antennen. 6. Ta bort plasten från packningen. 7. Placera antennen där den ska sitta. 8. Montera de fyra muttrarna på gängstängerna. Dra inte åt för hårt. 9. Koppla in till instrumentet och klamra fast kabeln på jämna avstånd. 4B Om du ska dra ut kabeln åt sidan, tar du bort tre plastflikar och limmar sedan kabeln på plats med Packning silikon. Se till så att kanalen är fylld med silikon så att Fyll med det blir tätt när silikon packningen är på plats. Installationsmanual för GPS 1240/1330 antenn NAVMAN 21 3-2 Montering på rör Obs: Placera inte antennen för högt – uppe på en mast exempelvis – då båtens rörelser kan orsaka felavläsningar av hastighet och bäring. Positioneringsflikar Montera bara på ett 25.4 mm (1") rör med gänga 14 TPI UNB. Dra kabeln genom röradaptern. Placera röradaptern på antennen med hjälp av positioneringsflikarna. Montera de fyra medföljande skruvarna och dra inte åt för hårt. Kabeln kan dras genom röret, eller gå ut på sidan av antennen. Skruva fast på röret. Dra inte åt för hårt. Koppla in till instrumentet och klamra fast kabeln på jämna avstånd. 4 Rengöring och skötsel Antennen ska rengöras med en fuktig trasa eller ett milt rengöringsmedel. Undvik frätande rengöringsmedel, bensin eller andra lösningsmedel. Om du målar om runt antennen, maskera antennen så att den skyddas mot färg. Måla inte antennen. Tekniska specifikationer GPS 1240 GPS 1330** Vikt (med kabel): 490 g 225 g Strömförsörjning: via instrumentet via instrumentet Typisk strömförbrukning: 29 mA (vid 12 V likspänning) 29 mA (vid 6 V likspänning) GPS dynamik: 950 m/s (2125 mph) acceleration 4 G 950 m/s (2125 mph) acceleration 4G Drifttemperatur: 0 till 60°C (32 till 140°F) 0 till 60°C (32 till 140°F) Omfrågningstider: 2 sek typiskt (<10 sek blockering) 2 sek typiskt (<10 sek blockering) TTFF* (varmstart): < 38 sek < 38 sek TTFF* (kallstart): < 45 sek < 45 sek Uppdateringshastighet: Typiskt värde är varje sekund när positionsbestämningen utförts. Typiskt värde är varje sekund när positionsbestämningen utförts. Utgång:: NMEA: GGA, RMC, GSA, GSV, VTG 50 ohms / SMA Hölje: UV-stabil plast radome. UV-stabil plast radome. Miljö: IP67 IP67 Kontakt: 8 pin Liang Tei SMA Observera: * De värden som anges för tiden för första positionsbestämning är för 90% eller bättre för den första bestämningen ** Prestanda vid anslutning till en Navman kartplotter. 22 Installationsmanual för GPS 1240/1330 antenn NAVMAN Tärkeää Antennin asennuksessa sattuvat vahingot ovat yksinomaan omistajan vastuulla. Tämän tuotteen käyttäjä on yksin vastuussa valvoakseen, että veneilee turvallisesti. Global Positioning System: Global Positioning System (GPS) on yksinomaan USA:n valtion operoima, joka on vastuussa sen toiminnasta, tarkkuudesta ja huollosta. GPS järjestelmä voi muuttaa kohteen tarkkuutta ja GPS laitteiden herkkyyttä missä tahansa maailmassa. Asennus: Jos asennusta ei ole tehty oikein, laite ei voi toimia suunnitellulla tavallaan. Jos epäilet, kysy Navman kauppiaaltasi. Varmista, että reiät ovat turvallisissa paikoissa ja eivätkä ne heikennä veneen rakennetta. Jos epäilet, kysy pätevältä veneenrakentajalta. NAVMAN NZ LIMITED EI VASTAA MISTÄÄN VAHINGOISTA TAI ONNETTOMUUKSISTA TAI LAIN RIKKOMUKSISTA MITÄ TUOTETTA KÄYTETTÄESSÄ VOI AIHEUTUA. Koskien kieltä: Tämä esitys, mikä tahansa määrätystä ohjeesta, käyttäjän oppaissa ja muissa tiedoissa koskien tuotetta (Dokumentaatio) on voitu kääntää joksikin, tai jostakin muusta kielestä (Käännös). Missä tahansa tapahtumassa on ristiriitaa dokumentaation käännöksessä, Englannin kielinen versio on aina virallinen versio dokumentaatiossa. Tämä käyttöohje esittelee asennusohjeitaohjeita painatus hetkellä. Navman NZ Limited varaa oikeuden muuttaa spesifikaatioita ilman eri ilmoitusta. Tekijänoikeus © 2004 Navman NZ Limited, Uusi Seelanti, kaikki oikeudet pidätetään. Navman on Navman NZ Limitedin rekisteröity tuotemerkki. GPS 1240/1330 Antennin asennusohje NAVMAN 23 1 Esittely Tämä asennusohje esittää kuinka Navmanin GPS 1330 antenni asennetaan kahdella eri tavalla: pinta-asennus ja putkiasennus. Mitä tulee GPS 1330:n mukana GPS 1240: 10 m (38.4 j) kaapeli GPS 1330: 5 m (16.6 j) kaapeli Asennusohje GPS 1330 Pinta-asennukseen: Tiiviste (sama kuin asennus diagrammi) 4 kierretankoa: kierre M4 x 40 mm (2”) 4 aluslevyä 4 mutteria GPS 1240 Putkiasennukseen: Putkiasennusadapteri 4 ruuvia Saatavana: GPS 1240: 10 m jatkokaapeli GPS 1330: 5 m jatkokaapeli (Huom: vain yksi jatkokaapeli enintään). 2 Sopivan paikan valinta antennille Asenna antenni niin, että sillä on hyvä näkyvyys taivaalle ja horisonttiin. Näkyvyyttä ei saa estää suurilla päälirakenteilla. Laite voi olla lasin, muovin, lasikuidun tai kankaan alla, mutta ei metallin tai puurakenteen alla. Älä asenna antennia sähköisten häiriötekijöiden lähelle. Äläkä 3 m lähemmäksi radiolähetintä tai 0,5 m lähemmäksi tutka-antennia. uttaa häiriöitä nopeuteen ja suuntimaan. Älä asenna antennia sinne missä sitä voidaan pitää käsitukena tai missä se voi häiritä veneen käyttöä tai missä se voi upota. Asenna antenni kaapelin kytkentä alueelle lopulliseen turvalliseen paikkaan, pitämällä kaapeli poissa sähköisten häiriösignaalien läheltä ja varmista, että kaapeli ei kiristy eikä rutistu. Älä asenna antennia liian korkealle, kuten ylös mastoon tai veneen kallistelu voi aihe- 24 NAVMAN GPS 1240/1330 Antennin asennusohje 3 Asennus Kaksi asennustapaa: Pinta-asennus Putkiasennus 3-1 Pinta-asennus Valitse sopiva paikka pinta-asennukseen, että voit kiinnittää mutterit. Vältä aluetta jossa liikutaan, antenni voi vaurioitua. Varmista, että reiät tulevat turvalliseen paikkaan eivätkä heikennä veneen rakennetta. Jos epäilet, kysy pätevältä veneenrakentajalta. 5. Kiinnitä neljä kierretankoa antenniin. 1. Puhdista asennuspinta. 2. Poista tiivisteen toiselta puolelta muovi ja liimaa tiiviste lopulliseen paikkaan. 6. Kuori muovi pois tiivisteestä. 3. Käytä tiivistettä asennus mallina, poraa neljä 4 mm (5/32”) reikää. 4. Kaapelin pitää mennä asennuspinnan läpi tai tulla antennin sivusta ulos: 4A Jos se menee pinnan läpi, poraa 9 mm (3/8”) reikä SMA pistokkeelle.. 4B Jos se tulee sivusta ulos, irroita kolme muovitappia, sitten liimaa kaapeli paikalleen silikonilla. Varmista, että kanava on täytetty silikonilla kun tiiviste on paikoillaan. 8. Kiinnitä neljä aluslevyä ja mutteria kierretankoihin. Älä kiristä liikaa. 9. Kytke instrumenttiin, sitten varmista kaapeli kiinni säänöllisin välein. Tiiviste Täytä silikoonilla GPS 1240/1330 Antennin asennusohje 7. Asenna antenni lopulliseen paikkaan. Kaapeli NAVMAN 25 3-2 Putkiasennus Huom: Älä asenna antennia liian korkealle, kuten ylös mastoon tai veneen kallistelu voi aiheuttaa häiriöitä nopeuteen ja suuntimaan. Kytke vain (25.4 mm (1") halkaisijan putkeen, kierre 14 TPI UNB. Kierrä kaapeli putkiasennusadapterin läpi. Sijoita putkiasennusadapteri antenniin käyttämällä keskitys tappeja. Kiinnitä neljällä mukana tulleella ruuvilla, älä kiristä liikaa. Kaapelin pitää mennä putken läpi tai tulla ulos antennin sivusta. Ruuvaa putkeen. Älä kiristä liikaa. Positioning tabs Kytke instrumenttiin, sitten asenna kaapeli kiinni säänöllisin välein. 4 Puhdistus ja huolto Puhdista antenni kuivalla liinalla tai miedolla pesuaineella. Älä käytä bensiiniä tai muita liuottimia. Kun maalaat ympäröivää aluetta suojaa antenni maalilta. Älä maalaa antennia. Tekniset tiedot Paino (kaapelilla): GPS 1240 GPS 1330** 490 g (16 oz) 225 g (8 oz) Virran syöttö: instrumentin kautta instrumentin kautta Virran kulutus: 30 mA (12 V DC) 29 mA (6 V DC) GPS dynamiikka: 950 m/s (2125 mph) kiihtyvyys 4 G 950 m/s (2125 mph) kiihtyvyys 4 G Käyttölämpötila: 0 - 60°C (32 – 140°F) 0 - 60°C (32 – 140°F) Uudelleen käynnistysaika: 2 sek tyypillinen (<10 sek kiinni) 2 sek tyypillinen (<10 sek kiinni) TTFF* (lämmin startti): < 38 sek < 38 sek TTFF* (kylmä startti): < 45 sek < 45 sek Päivitys nopeus: Joka sekunti paikannuksen saatua Joka sekunti paikannuksen saatua Ulostulo: NMEA: GGA, RMC, GSA, GSV, VTG 50 ohms / SMA Kotelo: UV suojattua muovia. UV suojattua muovia. Ympäristö: IP67 IP67 Connector: 8 pin Liang Tei SMA Huomioi: *Luvut edellyttävät Aika Ensimmäiseen Fixiin on 90% tai parempi ensimmäiselle fixille. ** Suorituskyky kun kytketty Navmanin karttaplotteriin. 26 NAVMAN GPS 1240/1330 Antennin asennusohje Contacts NORTH AMERICA Brunswick New Technologies - Marine Electronics 30 Sudbury Rd, Acton, MA 01720. Toll Free: +1 866 628 6261 Fax: +1 978 897 8264 e-mail: [email protected] web: www.navman.com AUSTRALIA Navman Australia Pty. Limited Suite 2, 408 Victoria Road Gladesville NSW 2111, Australia. Ph: +61 2 9879 9000 Fax: +61 2 9879 9001 e-mail: [email protected] web: www.navman.com OCEANIA New Zealand Absolute Marine Ltd. Unit B, 138 Harris Road, East Tamaki, Auckland. Ph: +64 9 273 9273 Fax: +64 9 273 9099 e-mail: [email protected] Papua New Guinea Lohberger Engineering, Lawes Road, Konedobu. PO Box 810, Port Moresby. Ph: +675 321 2122 Fax: +675 321 2704 e-mail: [email protected] web: www.lohberger.com.pg LATIN AMERICA Argentina Costanera Uno S.A. Av Pte Ramón S. Castillo y Calle 13 Zip 1425 Buenos Aires, Argentina. Ph: +54 11 4312 4545 Fax +54 11 4312 5258 e-mail: [email protected] web: www.costanerauno.ar Brazil Equinautic Com Imp Exp de Equip Nauticos Ltda. Rua Ernesto Paiva, 139 Clube dos Jangadeiros Porto Alegre - RS - Brasil CEP: 91900-200. Ph: +55 51 3268 6675 +55 51 3269 2975 Fax: +55 51 3268 1034 e-mail: [email protected] web: www.equinautic.com.br Realmarine Estrada do Joa 3862, Barra da Tijuca, Rio de Janeiro, Brazil. CEP: 22611-020. Ph: +55 21 2483 9700 Fax: +55 21 2495 6823 e-mail: [email protected] web: www.realmarine.com.br Chile Equimar Manuel Rodrigurez 27 Santiago, Chile. Ph: +56 2 698 0055 Fax +56 2 698 3765 e-mail: [email protected] Mera Vennik Colon 1148, Talcahuano, 4262798, Chile. Ph: +56 41 541 752 Fax +56 41 543 489 e-mail: [email protected] Mexico Mercury Marine de Mexico Anastacio Bustamente #76 Interior 6 Colonia Francisco Zarabia, Zapapan, Jalisco, C.P. 45236 Mexico. Ph: +52 33 3283 1030 Fax: +52 33 3283 1034 web: www.equinautic.com.br ASIA China Peaceful Marine Electronics Co. Ltd. Guangzhou, Hong Kong, Dalian, Qingdao, Shanghai 1701 Yanjiang Building 195 Yan Jiang Zhong Rd. 510115 Guangzhou, China. Ph: +86 20 3869 8839 Fax: +86 20 3869 8780 e-mail: [email protected] web: www.peaceful-marine.com India Access India Overseas Pvt. Ltd. A-98, Sector 21, Noida - 201 301, India. Ph: +91 120 244 2697 TeleFax: +91 120 253 7881 Mobile: +91 98115 04557 e-mail: [email protected] Esmario Export Enterprises Block No. F-1, 3rd Floor, Surya Towers Sardar Patel Rd, Secunderbad 500 003. Ph: +91 40 2784 5163 Fax: +91 40 2784 0595 e-mail: [email protected] web: www.esmario.com Korea Kumhomarine Technology Co. Ltd. #604-842, 2F, 1118-15, Janglim1-Dong, Saha-Gu, Busan, Korea. Ph: +82 51 293 8589 Fax: +82 51 265 8984 e-mail: [email protected] web: www.kumhomarine.com Maldives Maizan Electronics Pte. Ltd. Henveyru, 08 Sosunmagu. Male', Maldives. Mobile: +960 78 24 44 Ph: +960 32 32 11 Fax: +960 32 57 07 e-mail: [email protected] Singapore and Malaysia RIQ PTE Ltd. Blk 3007, 81 Ubi Road 1, #02-440, Singapore 408701. Ph: +65 6741 3723 Fax : +65 6741 3746 e-mail: [email protected] Taiwan Seafirst International Corporation No. 281, Hou-An Road, Chien-Chen Dist. Kaohsiung, Taiwan R.O.C. Ph: +886 7 831 2688 Fax: +886 7 831 5001 e-mail: [email protected] web: www.seafirst.com.tw Thailand Thong Electronics (Thailand) Co. Ltd. 923/588 Ta Prong Road, Mahachai, Muang, Samutsakhon 74000, Thailand. Ph: +66 34 411 919 Fax: +66 34 422 919 e-mail: [email protected] [email protected] web: www.thongelectronics.com GPS 1240/1330 antenna installation manual Vietnam HaiDang Co. Ltd. 763 Le Hong Phong St. Ward 12 District 10, Hochiminh City, Vietnam Ph: +84 8 863 2159 Fax: +84 8 863 2524 e-mail: [email protected] web: www.haidangvn.com MIDDLE EAST Lebanon and Syria Balco Stores Balco Building, Moutran Street, Tripoli (via Beirut). - Lebanon P.O. Box: 622. Ph: +961 6 624 512 Fax: +961 6 628 211 e-mail: [email protected] United Arab Emirates Kuwait, Oman, Iran, Saudi Arabia, Bahrain and Qatar Abdullah Moh’d Ibrahim Trading, opp Creak Rd. Baniyas Road, Dubai. Ph: +971 4 229 1195 Fax: +971 4 229 1198 e-mail: [email protected] AFRICA South Africa Pertec (Pty) Ltd (Coastal Division) 16 Paarden Eiland Road. Paarden Eiland, 7405 PO Box 527, Paarden Eiland, 7420 Cape Town, South Africa. Ph: +27 21 508 4707 Fax: +27 21 508 4888 e-mail: [email protected] web: www.pertec.co.za EUROPE France, Belgium and Switzerland Plastimo International 15, rue Ingénieur Verrière, BP435, 56325 Lorient Cedex. Ph: +33 2 97 87 36 36 Fax: +33 2 97 87 36 49 e-mail: [email protected] web: www.plastimo.fr Germany Navimo Deutschland 15, rue Ingénieur Verrière BP435- 56325 Lorient Cedex. Ph: +49 6105 92 10 09 +49 6105 92 10 10 +49 6105 92 10 12 Fax: +49 6105 92 10 11 e-mail: [email protected] website: www.plastimo.de Italy Navimo Italia Nuova Rade spa, Via del Pontasso 5 16015 Casella Scrivia (GE). Ph: +39 1096 80162 Fax: +39 1096 80150 e-mail: [email protected] web: www.plastimo.it Holland Navimo Holland Industrieweg 4, 2871 JE Schoonhoven. Ph: +31 182 320 522 Fax: +31 182 320 519 e-mail: [email protected] web: www.plastimo.nl NAVMAN United Kingdom Navimo UK Hamilton Business Park Bailey Road, Hedge End Southhampton, Hants S030 2HE. Ph: +44 01489 778 850 Fax: +44 0870 751 1950 e-mail: [email protected] web: www.plastimo.co.uk Sweden, Denmark, Finland and Norway Navimo Nordic Lundenvägen 2, 473 21 Henån. Ph: +46 304 360 60 Fax: +46 304 307 43 e-mail: [email protected] web: www.plastimo.se Spain Navimo España Avenida Narcís Monturiol, 17 08339 Vilassar de Dalt, Barcelona. Ph: +34 93 750 75 04 Fax: +34 93 750 75 34 e-mail: [email protected] web: www.plastimo.es Portugal Navimo Portugal Avenida de India N°40 1300-299 Lisbon. Ph: +351 21 362 04 57 Fax: +351 21 362 29 08 e-mail: [email protected] web: www.plastimo.com Other countries in Europe Plastimo International 15, rue Ingénieur Verrière BP435 56325 Lorient Cedex, France. Ph: +33 2 97 87 36 59 Fax: +33 2 97 87 36 29 e-mail: [email protected] web: www.plastimo.com HEADQUARTERS Navman NZ Limited 13-17 Kawana St. Northcote. P.O. Box 68 155, Newton, Auckland, New Zealand. Ph: +64 9 481 0500 Fax: +64 9 481 0590 e-mail: [email protected] web: www.navman.com 27 Lon 174° 44.535'E GPS 1240 & GPS 1330 Made in New Zealand MN000184B NAVMAN Lat 36° 48.404'S