navman - Witblitz

Transcription

navman - Witblitz
www.navman.com
GPS 1240/1330
A
N
T
E
N
N
A
Installation Manual
Nederlands ....... 2
Deutsch ............ 6
Français .......... 11
Italiano ............ 15
Svenska .......... 19
Suomi.............. 23
NAVMAN
Belangrijk
Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar om de antenne zodanig te installeren en gebruiken
dat geen ongelukken, persoonlijk letsel of zaakschade worden veroorzaakt. De gebruiker van
dit product is persoonlijk verantwoordelijk voor goed zeemanschap.
Global Positioning System: Het Globaal Positionerings Systeem (GPS) wordt onderhouden
door de regering van de VS welke verantwoordelijk is voor werking, precisie en onderhoud.
Het GP-systeem is onderhevig aan veranderingen welke de precisie en werking van alle GPSinstallaties over de hele wereld kunnen beïnvloeden.
Installatie: Indien de installatie niet correct is uitgevoerd kan het instrument niet alle taken
waarvoor het is ontworpen uitvoeren. Indien u twijfelt kunt u contact opnemen met uw Navmanleverancier. Verzekert u zich ervan dat gaten op een veilige plaats worden gemaakt en dat ze de
constructie van de boot niet verzwakken. Raadpleeg in geval van twijfel een bootbouwer.
NAVMAN NZ LIMITED WIJST ALLE AANSPRAKELIJKHEID VOOR ENIG GEBRUIK VAN DIT
PRODUCT VAN DE HAND DAT ONGELUKKEN OF SCHADE VEROORZAAKT OF DAT IN
STRIJD IS MET DE WET.
Bepalende taal: deze bepaling, instructiehandleidingen, gebruikershandleiding en andere
informatie gerelateerd aan het product (Documentatie) kan worden vertaald, of is vertaald
uit, een andere taal (Vertaling). Indien er een conflict bestaat tussen enige Vertaling van de
Documentatie dan is de versie van de Documentatie in de engelse taal de officiële versie van
de Documentatie.
Deze handleiding geeft de installatieprocedure weer ten tijde van print. Navman NZ Ltd behoudt
zich het recht voor om zonder voorafgaande mededeling wijzigingen door te voeren.
Copyright © 2004 Navman NZ Limited, Nieuw Zeeland, alle rechten voorbehouden. NAVMAN
is een geregistreerd handelsmerk van Navman NZ Limited.
2
NAVMAN
GPS 1240/1330 Antenne installatiehandleiding
1 Introductie
Deze installatiehandleiding beschrijft twee verschillende installatiemanieren voor de Navman GPS
1330: via oppervlakte- of voetmontage.
Wat er bij uw GPS 1330 antenne geleverd wordt
GPS 1240: GPS antenne: inclusief 10 m kabel
GPS 1330: GPS antenne: inclusief 5 m kabel
GPS 1330
Deze installatiegids
Voor oppervlakte bevestiging:
Pakking (tevens bevestigingsmal)
4 pennen met schroefdraad M4 x 40 mm
4 ringen
GPS 1240
4 moeren
Voor voetmontage
adapter voor voetmontage
4 schroeven
Tevens verkrijgbaar:
GPS 1240: 10 m verlengkabel
GPS 1330: 5 m verlengkabel (NB: u kunt
slechts één verlengkabel gebruiken).
2 Een goede plaats voor de antenne
Bevestig de antenne met goed zicht op de
lucht en de horizon. Er dienen zich geen
grote onderdelen van de boot in het zicht te
bevinden.
Het instrument kan zich onder glas, perspex,
glasvezel of stof bevinden, maar niet onder
metaal of hout.
Plaats de antenne verwijderd van bronnen
van elektrische storing of ruis. Bevestig de
antenne niet binnen een straal van 3 m van de
radiozender of binnen een straal van 0,5 m van
de draaicirkel van de radarantenne.
GPS 1240/1330 Antenne installatiehandleiding
Plaats de antenne niet te hoog, zoals in de
mast, omdat het schommelen van de boot fouten
in snelheid en richting kan veroorzaken.
Bevestig de antenne niet op een plaats waar
het als handgreep gebruikt kan worden, waar
het in de weg zit tijdens het varen of waar het
onder water zou kunnen geraken.
Bevestig de antenne binnen de verbindingslengte van de kabel op zijn uiteindelijke positie,
terwijl u de kabel verwijderd houdt van bronnen
van elektrische signalen of ruis en zich ervan
verzekert dat de kabel niet beklemd of geplet
wordt.
NAVMAN
3
3 Bevestiging
Er zijn twee bevestigingsmogelijkheden:
Oppervlakte
bevestiging
voetmontage
3-1 Oppervlakte bevestiging
Kies een geschikt bevestigingsoppervlak waar u ruimte heeft voor het vastdraaien van moeren.
Vermijd plaatsen waar veel gelopen wordt en waar u over de antenne zou kunnen struikelen.
Verzekert u zich ervan dat gaten op een veilige plaats worden aangebracht en de constructie van
de boot niet verzwakken. Raadpleeg in geval van twijfel een bootbouwer.
5. Bevestig de vier pennen
met schroefdraad aan de
antenne.
1. Maak het oppervlak waar de antenne
bevestigd zal worden schoon.
2. Verwijder de
achterkant van een
kant van de pakking
en plak de pakking
in de uiteindelijke
positie.
3. Gebruik de
pakking als een
mal en boor vier 4
mm gaten.
6. Verwijder het plastic van
de pakking.
7. Plaats de antenne op zijn
uiteindelijke plaats.
4. De kabel kan door de oppervlakte waar
de antenne op is geplaatst worden
gevoerd of aan de buitenkant uit de
antenne komen:
8. Bevestig de vier ringetjes
en de vier moeren aan de pennen met
schroefdraad. Draai deze niet te vast.
9. Bevestig aan het instrument en maak de
kabel dan met regelmatig tussenruimtes
vast.
4A Indien het door de
oppervlakte wordt
gevoerd dient u een gat
van 9 mm te boren waar
een SMA plug doorgevoerd
kan worden.
4
4B Indien de kabel uit de
Pakking
zijkant van de
antenne komt
Kabel
dient u de drie
kunststoffen
Met siliconen vullen
lipjes te
verwijderen en de kabel op zijn plaats
de houden met siliconen. Verzekert
u zich ervan dat het kanaal gevuld is
met siliconen zodat het afgedicht is na
plaatsing van de pakking.
NAVMAN
GPS 1240/1330 Antenne installatiehandleiding
3-2 Voetmontage
Plaats de antenne niet te hoog, zoals in de
mast, omdat het schommelen van de boot fouten
in snelheid en richting kan veroorzaken.
Positioning tabs
Plaats alleen op een voet met een diameter van
25.4 mm en 14 TPI UNB schroefdraad.
Voer de kabel door de voetbevestigingsadapter.
Plaats de voetbevestigingsadapter
op de antenne, gebruikmakende van de
positioneringlabels.
Bevestig met de vier bijgeleverde schroeven,
draai deze niet te vast aan.
De kabel kan door de voet gevoerd worden of
aan de buitenkant uit de antenne komen.
Aan de voet vastschroeven. Niet te
vastdraaien.
Aan het instrument bevestigen en vervolgens
de kabel met regelmatig tussenruimtes
vastmaken.
4 Schoonmaak en onderhoud
Maak de antenne met een vochtige doek
of een mild schoonmaakmiddel schoon.
Vermijd schuurmiddelen, benzine of andere
oplosmiddelen.
Technische specificaties
Wanneer u de omliggende oppervlakte oververft,
bedek de antenne dan met afplakband om de verf
te beschermen.
Verf de antenne niet.
GPS 1240
GPS 1330**
Gewicht (met kabel)
490 g (16 oz)
225 g (8 oz)
Stroomvoorziening:
via instrument
via instrument
Typisch stroomverbruik
30 mA (bij 12 V DC)
29 mA (bij 6 V DC)
GPS dynamiek:
950 m/s acceleratie 4 G
950 m/s acceleratie 4 G
Bedieningstemperatuur:
0 tot 60°C
0 tot 60°C
Terug-verwervingstijd:
typisch 2 seconden (< 10 sec
blokkering)
typisch 2 seconden (< 10 sec
blokkering)
TTFF* (warme start):
< 38 sec
< 38 sec
TTFF* (koude start):
< 45 sec
< 45 sec
Vernieuwingstempo:
Normaalgesproken elke seconde
zodra een positie is bepaald
Normaalgesproken elke seconde
zodra een positie is bepaald
Output:
NMEA: GGA, RMC, GSA, GSV,
VTG
50 ohm / SMA
Behuizing:
UV stabiel kunststof radome.
UV stabiel kunststof radome.
Milieu:
IP67
IP67
Connector:
8 pin Liang Tei
SMA
Voetnoten: * Cijfers voor Tijd tot eerste positiebepaling zijn voor 90% of beter voor eerste positiebepaling. ** Resultaat indien aangesloten
op een Navman chartplotter.
GPS 1240/1330 Antenne installatiehandleiding
5
NAVMAN
Wichtig
Der Eigentümer ist allein verantwortlich für den korrekten Einbau, die ordnungsgemäße
Anwendung und die betriebliche Sicherheit. Der Benutzer ist allein verantwortlich für eine
sichere Bootsführung.
Globales Positionierungs System: Das Globale Positionierungs System (GPS) wird von der
US-Regierung betrieben. Nur sie ist verantwortlich für den Betrieb, die Genauigkeit und die
Wartung des Systems. Sie kann das GPS-System ändern, was Einfluss auf die Genauigkeit und
Zuverlässigkeit für alle GPS-Anlagen weltweit haben kann.
Installation: Wird die Installation nicht sorgfältig und korrekt durchgeführt, kann das die
Leistungsfähigkeit des Produktes mindern. In Zweifelsfällen, den Navman-Fachhändler
konsultieren. Bohrungen müssen an geschützten Positionen erfolgen und dürfen nicht die
Boots-Struktur beeinträchtigen. Im Zweifelsfall ist ein qualifizierter Bootsbauer zu konsultieren.
NAVMAN NZ LTD IST NICHT VERANTWORTLICH FÜR SCHÄDEN UND UNFÄLLE, DIE
DURCH MÖGLICHE FEHLFUNKTIONEN DIESES PRODUKTES ENTSTEHEN KÖNNTEN,
SOWIE AUCH NICHT FÜR GESETZESWIDRIGE ANWENDUNGEN.
Nationalsprache: Diese Erklärung, Bedienungsanleitungen und andere Informationen, die im
Zusammenhang mit dem Produkt stehen, sind eventuell in eine andere oder aus einer anderen
Sprache übersetzt worden. Sollten dabei irgendwelche Differenzen zwischen den Versionen
bestehen, gilt die englische Version als offizielle Original-Dokumentation.
Diese Beschreibung stellt die Installation dar, wie sie zur Zeit der Drucklegung aktuell war.
Navman NZ Limited behält sich das Recht vor, Spezifikationen ohne besondere Ankündigung
zu ändern.
Copyright© 2004 Navman NZ Limited, New Zealand, Alle Rechte vorbehalten. NAVMAN ist ein
registriertes Handelszeichen von Navman NZ Limited.
1 Einführung
In dieser Beschreibung werden zwei Möglichkeiten für den Einbau der GPS-Antenne 1330 erklärt:
die Befestigung direkt auf einer ebenen Fläche wie auch auf einem Rohrende..
GPS 1240/1330 – Lieferumfang
GPS 1240: GPS Antenne inklusive 10m Kabel
GPS 1330: GPS Antenne inklusive 5m Kabel
GPS 1330
Diese Installations-Beschreibung
Für Flachmontage
Dichtung (gleichzeitig Montage-Schablone)
4 Gewindebolzen, M4 x 40 mm
4 Unterlegscheiben
4 Muttern
GPS 1240
Für Rohrmontage
Rohr-Montageadapter
4 Schrauben
Zusätzlich erhältlich
GPS 1240: 10 m Verlängerungskabel
GPS 1330: 5 m Verlängerungskabel
(nur ein Verlängerungskabel darf genutzt
werden)
2 Passenden Einbauort für die Antenne wählen
Die Antenne muss möglichst freien Sichtkontakt
zum Himmel, bis zum Horizont haben. Die
Sicht darf nicht durch große Bootsstrukturen
behindert werden.
Die Einheit kann von Glas, Plexiglas,
Kunststoff oder Textil-Stoff abgedeckt sein,
jedoch nicht von Metall oder Holz.Die Antenne
mit deutlichem Abstand von elektrischen
Störquellen montieren. Mindestabstand zu
Funk-Sendeantennen – 3 m und zu RadarAntennen auf gleicher Höhe - 0,5 m.
Die Antenne nicht zu hoch setzen (Segelmast).
Heftige Bootsbewegungen könnten Fehler in
den Fahrt- und Peil-Anzeigen ergeben.
Nicht die Antenne dort montieren, wo sie
zum Festhalten benutzt werden könnte, den
notwendigen Bootsbetrieb stören oder vom
Seewasser überspült werden könnte.
Die Antenne so montieren, dass die
vorhandene Kabellänge ausreicht. Das Kabel
nicht stark knicken und quetschen, und es
in ausreichendem Abstand zu elektrischen
Störquellen verlegen.
3 Montage
Es sind zwei Montagearten möglich:
Flachmontage
Rohrmontage
3-1 Flachmontage
Eine ebene Montagefläche wählen, für die Zugangsmöglichkeiten von der Unterseite vorhanden
sind. Den Ort so wählen, dass nicht darauf getreten werden kann.
Bohrungen müssen an sicheren Positionen erfolgen und dürfen nicht die Boots-Struktur
beeinträchtigen. Im Zweifelsfall ist ein qualifizierter Bootsbauer zu konsultieren.
1. Die Montagefläche säubern.
2. Die Schutzfolie der Dichtung auf einer
Seite entfernen und
die Dichtung sorgfältig
auf die Montagefläche
kleben.
3. Die Dichtung als
Schablone
nutzend, vier
Löcher 4mm durch
die Montagefläche
bohren.
5. Die 4 Gewindebolzen in die
Antenne schrauben.
6. Die Folie von der
Dichtungs-Oberfläche
entfernen.
7. Die Antenne auf ihre
Befestigungs-Position
setzen.
4. Das Kabel kann nach unten durch die
Dichtungsmitte oder seitwärts aus der
Antenne geführt werden.
4A Soll das Kabel durch die
Montagefläche geführt
werden, ein 9 mm Loch
bohren, passend für den
angesetzten SMA-Stecker.
8
4B Für seitlichen
Kabelaustritt, die drei
Plastiksperren
Dichtung
in dem
Austritt-Schlitz
entfernen. Das
Kabel in den
Mit Silikon
Schlitz legen
füllen
und mit Silikon
ausfüllen, dass eine vollständige
Abdichtung erfolgt, wenn die Antenne
festgesetzt wird.
8. Die vier Scheiben und Muttern auf die
Gewindestangen setzen. (nicht zu fest).
9. Das Kabel zum Instrument führen und in
regelmäßigen Abständen befestigen.
NAVMAN
GPS 1240/1330 Antenne – Installations-Beschreibungl
3-2 Rohrmontage
Hinweis: Die Antenne nicht zu hoch setzen
(Segelmast).
Heftige
Bootsbewegungen
könnten Fehler in den Fahrt- und Peil-Anzeigen
ergeben.
Positionierungs-Zapfen
Nur ein 25,4 mm (1”) Rohr verwenden, mit
einem Gewinde von 14 TPI UNB.
Das Kabel durch den Rohradapter führen.
Antenne
und
Rohradapter
zusammen
setzen, so dass die Positionierungs-Zapfen
sich passend einfügen. Die Teile mit den
beigefügten Schrauben zusammen schrauben.
Die Schrauben nicht übermäßig fest ziehen.
Das Kabel sollte bevorzugt durch das Rohr
gezogen werden.
Das Kabel zum Instrument führen und in
regelmäßigen Abständen befestigen.
Die Antenne auf das Rohr schrauben; nicht
übermäßig fest, um ein Aufplatzen des
Gewindes zu vermeiden.
4 Reinigung und Wartung
Die Antenne nur mit einem feuchten Lappen
und milden Reinigungsmitteln säubern. Keine
schmirgelnden Mittel, Benzin oder Lösungsmittel
verwenden.
Bei einem Farbanstrich der Montagefläche,
die Antenne sorgfältig abdecken. Sie darf nicht
angestrichen werden.
Technische Spezifikationen
GPS 1240
GPS 1330**
Gewicht (inkl. Kabel):
490 g
225 g
Spannungsversorgung:
über das angeschlossene
Instrument
über das angeschlossene
Instrument
Typische –Stromaufnahme:
30 mA (bei 12 V DC)
29 mA (bei 6 V DC)
GPS Dynamik:
950 m/s (2125 mph),
Beschleunigung – 4 G
950 m/s (2125 mph),
Beschleunigung – 4 G
Betriebstemperatur:
0 bis 60°C (32 bis 140°F)
0 bis 60°C (32 bis 140°F)
Datenerneuerung nach
Unterbrechung:
typisch 2 Sekunden
typisch 2 Sekunden
TTFF* (Zeit bis zum ersten Fix)
(Warm Start):
< 38 Sekunden
< 38 Sekunden
TTFF* (Zeit bis zum ersten Fix)
(Kalt Start):
< 45 Sekunden
< 45 Sekunden
Aufdatierungsrate:
Typisch jede Sekunde ein Fix
Typisch jede Sekunde ein Fix
Ausgang:
NMEA: GGA, RMC, GSA, GSV, VTG
50 ohm / SMA
Gehäuse:
UV-resistentes Plastik-Radom.
UV-resistentes Plastik-Radom.
Dichtigkeit:
IP67
IP67
Stecker:
8 pin Liang Tei
SMA
Notes: *Figures provided for Time To First Fix are for 90% or better for first fix. ** Performance when connected to a Navman chartplotter
GPS 1240/1330 Antenne – Installations-Beschreibung
9
NAVMAN
3-2 Rohrmontage
Hinweis: Die Antenne nicht zu hoch setzen
(Segelmast).
Heftige
Bootsbewegungen
könnten Fehler in den Fahrt- und Peil-Anzeigen
ergeben.
Positionierungs-Zapfen
Nur ein 25,4 mm (1”) Rohr verwenden, mit
einem Gewinde von 14 TPI UNB.
Das Kabel durch den Rohradapter führen.
Antenne
und
Rohradapter
zusammen
setzen, so dass die Positionierungs-Zapfen
sich passend einfügen. Die Teile mit den
beigefügten Schrauben zusammen schrauben.
Die Schrauben nicht übermäßig fest ziehen.
Das Kabel sollte bevorzugt durch das Rohr
gezogen werden.
Das Kabel zum Instrument führen und in
regelmäßigen Abständen befestigen.
Die Antenne auf das Rohr schrauben; nicht
übermäßig fest, um ein Aufplatzen des
Gewindes zu vermeiden.
4 Reinigung und Wartung
Die Antenne nur mit einem feuchten Lappen
und milden Reinigungsmitteln säubern. Keine
schmirgelnden Mittel, Benzin oder Lösungsmittel
verwenden.
Bei einem Farbanstrich der Montagefläche,
die Antenne sorgfältig abdecken. Sie darf nicht
angestrichen werden.
Technische Spezifikationen
GPS 1240
GPS 1330**
Gewicht (inkl. Kabel):
490 g
225 g
Spannungsversorgung:
über das angeschlossene
Instrument
über das angeschlossene
Instrument
Typische –Stromaufnahme:
30 mA (bei 12 V DC)
29 mA (bei 6 V DC)
GPS Dynamik:
950 m/s (2125 mph),
Beschleunigung – 4 G
950 m/s (2125 mph),
Beschleunigung – 4 G
Betriebstemperatur:
0 bis 60°C (32 bis 140°F)
0 bis 60°C (32 bis 140°F)
Datenerneuerung nach
Unterbrechung:
typisch 2 Sekunden
typisch 2 Sekunden
TTFF* (Zeit bis zum ersten Fix)
(Warm Start):
< 38 Sekunden
< 38 Sekunden
TTFF* (Zeit bis zum ersten Fix)
(Kalt Start):
< 45 Sekunden
< 45 Sekunden
Aufdatierungsrate:
Typisch jede Sekunde ein Fix
Typisch jede Sekunde ein Fix
Ausgang:
NMEA: GGA, RMC, GSA, GSV, VTG
50 ohm / SMA
Gehäuse:
UV-resistentes Plastik-Radom.
UV-resistentes Plastik-Radom.
Dichtigkeit:
IP67
IP67
Stecker:
8 pin Liang Tei
SMA
Bemerkung: *Bereitgestellte Angaben für die Zeit zur ersten Standortbestimmung sind zu 90% oder besser für die erste Standortbestimmung.
** Leistung wenn angeschlossen an ein Navman Zeichengerät
10
GPS 1240/1330 Antenne – Installations-Beschreibungl
NAVMAN
Important
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l’antenne soit installée et utilisée de telle sorte
qu’elle ne cause pas d’accidents, de dommages corporels ou matériels. L’utilisateur est seul
responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation.
Système de positionnement global (GPS) : le système de positionnement global ou GPS
(Global Positioning System) est contrôlé par le gouvernement américain, qui est seul responsable
de son fonctionnement, de sa précision et de sa maintenance. Le système GPS peut être soumis
à des modifications susceptibles d’affecter la précision et les performances des équipements
GPS partout dans le monde.
Installation : si l’antenne n’est pas correctement installée, celle-ci ne pourra pas fonctionner
de manière optimale. En cas de doute, contactez votre revendeur Navman. Veillez à ce que les
trous de montage soient percés à des endroits adaptés et n’endommagent pas la structure du
bateau. N’hésitez pas à consulter un chantier naval pour plus d’informations.
NAVMAN NZ LIMITED DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS D’UNE
UTILISATION DU PRODUIT POUVANT ENTRAINER DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES
OU UN NON-RESPECT DE LA LOI.
Langue de référence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige relatif à
l’interprétation de la notice, la version anglaise de la notice prévaudra.
Cette notice présente les procédures d’installation de l’antenne GPS 1240/1330 Navman telles
qu’elles sont à la date d’impression. Navman NZ Limited se réserve le droit de modifier les
caractéristiques techniques du produit sans préavis.
Copyright © 2004 Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande, tous droits réservés. Navman est une
marque déposée de Navman NZ Limited.
GPS 1240/1330 Notice de montage
NAVMAN
11
1 Introduction
Cette notice présente les deux méthodes d’installation de l’antenne GPS 1330 Navman : le montage
encastré et le montage sur support.
Eléments livrés avec votre antenne
GPS 1240: (câble 10 m inclus).
GPS 1330: (câble 5 m inclus).
GPS 1330
Cette notice.
Pour le montage encastré :
1 joint (servant également de gabarit).
4 tiges filetées (filetage M4 x 40 mm).
4 rondelles.
GPS 1240
4 écrous.
Pour le montage sur support :
1 pied d’antenne.
4 vis.
En option :
GPS 1240: Câble d’extension 10 m.
GPS 1330: Câble d’extension 5 m (ne pas
utiliser plus d’un câble d’extension).
2 Choix de l’emplacement de montage
Installer l’antenne à un endroit bien dégagé. Le
champ de l’antenne ne doit pas être obstrué
par des structures telles que des cloisons,
roof, etc.
Ne pas installer l’antenne trop haut sur le
bateau (ex. haut du mât) car le balancement
de l’antenne pourrait fausser les calculs de
vitesse et de cap.
L’antenne peut être installée sous des surfaces
en verre, plexiglas, fibre de verre ou tissu mais
ne doit pas être placée sous des surfaces
métalliques ou en bois.
Ne pas installer l’antenne à un endroit où elle
pourrait servir d’appui, où elle gênerait les
manœuvres ou serait exposée aux projections
d’eau.
Eloigner l’antenne de toute source de signaux
ou d’interférences électriques. Installer
l’antenne à plus de 3 m d’une antenne radio
et à plus de 0,5 m du plan horizontal d’une
antenne radar.
Installer l’antenne en tenant compte de la
longueur maximale du câble de connexion
et en veillant à ce que celui-ci soit éloigné de
toute source de signaux ou d’interférences
électriques et à ce qu’il ne soit pas plié ni
écrasé.
12
NAVMAN
GPS 1240/1330 Notice de montage
3 Montage
L’antenne GPS 1330 peut être installée de deux manières différentes :
Montage encastré
Montage sur support
3-1 Montage encastré
Choisir un emplacement adapté permettant d’installer les écrous de fixation et offrant une surface
de montage plane. Ne pas installer l’antenne sur une zone de passage où elle risquerait de faire
trébucher les personnes à bord.
Veiller à ce que les trous de montage soient percés à des endroits adaptés et n’endommagent
pas la structure du bateau. En cas de doute, contacter un chantier naval.
5. Visser les quatre tiges
1. Nettoyer la surface de montage de
filetées sur l’antenne.
l’antenne.
2. Oter la pellicule
plastique d’un des
côtés du joint, puis
coller le joint à
l’emplacement choisi.
6. Oter la pellicule plastique
3. Percer 4 trous Ø
du joint.
4 mm en utilisant
le joint comme
gabarit.
7. Placer l’antenne sur le
joint.
4. Le câble peut
soit passer au travers de la surface de
montage, soit ressortir sur le côté de
l’antenne :
4A S’il doit passer au travers
de la surface de montage,
percer au centre du
joint un trou de 9 mm de
diamètre pour le passage
de la prise SMA.
8. Installer les rondelles puis
les écrous sur les tiges filetées. Visser
sans forcer.
9. Connecter l’antenne à l’instrument GPS,
puis fixer le câble à intervalles réguliers.
4B S’il doit ressortir sur
le côté de l’antenne,
ôter les trois languettes
plastiques, placer le
Joint
câble dans le
goulet, puis
fixer le câble à
l’aide d’un joint
silicone. Veiller Goulet rempli de
joint silicone
à ce que le
goulet soit entièrement rempli de joint
silicone afin d’obtenir une étanchéité
parfaite une fois l’antenne installée.
GPS 1240/1330 Notice de montage
NAVMAN
13
3-2 Montage sur support
Remarque : ne pas installer l’antenne trop
haut sur le bateau (ex. haut du mât) car le
balancement de l’antenne pourrait fausser les
calculs de vitesse et de cap.
Pattes de positionnement
L’antenne GPS 1330 Navman s’adapte sur tout
support Ø 1" (2,54 cm), filetage 14 tpi.
Faire passer le câble dans le pied d’antenne.
Installer le pied sur l’antenne à l’aide des
pattes de positionnement, puis fixer le pied
au moyen des quatre vis fournies. Visser sans
forcer.
Le câble peut soit passer à l’intérieur du
support, soit ressortir sur le côté de l’antenne.
Visser le pied sur le support, sans forcer.
Connecter l’antenne à l’instrument GPS, puis
fixer le câble à intervalles réguliers.
4 Nettoyage et entretien
Nettoyer l’antenne à l’aide d’un chiffon humide ou
imprégné de détergent doux. Ne pas utiliser de
produits abrasifs, d’essence ou autres solvants.
Protéger l’antenne lorsque vous effectuez des
travaux de peinture à proximité. Ne jamais
peindre l’antenne.
Caractéristiques techniques
GPS 1240
GPS 1330**
490 g
225 g
Alimentation
via l’instrument
via l’instrument
Consommation typique
30 mA (@ 12 V DC)
29 mA (@ 6 V DC)
Dynamique
950 m/s m/s, accélération 4 G
950 m/s, accélération 4 G
Température de
fonctionnement
0 à 60°C
0 à 60°C
Temps de réacquisition
2 secondes typique (si blocage
< 10 s)
2 secondes typique (si blocage
< 10 s)
TTFF* (démarrage à chaud)
< 38 secondes
< 38 secondes
TTFF* (démarrage à froid)
< 45 secondes
< 45 secondes
Taux de réactualisation
toutes les secondes une fois la
position acquise
toutes les secondes une fois la
position acquise
Sortie
NMEA: GGA, RMC, GSA, GSV,
VTG
50 ohms / SMA
Poids (câble inclus)
Boîtier
capot plastique résistant aux UV
capot plastique résistant aux UV
Environment:
IP67
IP67
Connector:
8 pin Liang Tei
SMA
* Chiffres fournis pour le temps d’acquisition TTFF (Time To First Fix) valides dans 90% des cas ou plus. ** Performance lorsque
connecté au traceur Navman * TTFF (Time To First Fix) : temps de première acquisition.
14
GPS 1240/1330 Notice de montage
NAVMAN
Importante
Il proprietario è il solo responsabile dell’installazione e del corretto utilizzo dell’antenna, in modo da
non provocare danni alle persone o alle cose. L´utente del prodotto è l´unico responsabile del
rispetto delle norme di sicurezza in mare.
Sistema di posizionamento satellitare (GPS): il sistema GPS viene gestito dal governo
statunitense, che è l´unico responsabile del suo funzionamento, della sua precisione e della
sua manutenzione. Il sistema GPS è soggetto a modifiche che possono influenzare la precisione
e le prestazioni dell’intera attrezzatura GPS in qualsiasi parte del mondo.
Installazione: se l´installazione non è corretta, l´unità non è in grado di funzionare come
dovrebbe. In caso di dubbi, consultare il rivenditore Navman. Assicurarsi che gli eventuali fori
siano stati fatti in una posizione sicura, in modo da non indebolire la struttura della barca. Qualora
sussistano ancora dei dubbi, consultare un costruttore di barche qualificato.
NAVMAN NZ SPA DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER L´UTILIZZO NON CORRETTO DEL
PRODOTTO, CHE POTREBBE PROVOCARE INCIDENTI, DANNI O VIOLARE LA LEGGE.
Regime linguistico: il presente documento, gli eventuali manuali d´uso e tutte le informazioni
relative al prodotto (documentazione) potrebbero essere oggetto di traduzione o essere già state
tradotti in altre lingue (traduzione). Nel caso di discrepanze tra la traduzione e la documentazione,
la versione in lingua inglese costituirà la versione ufficiale della presente documentazione.
Il presente manuale esattamente le procedure di installazione oggetto di pubblicazione. Navman
NZ Spa si riserva il diritto di apportare modifiche alle specifiche, senza preavviso.
Copyright © 2004 Navman NZ Spa, Nuova Zelanda, tutti i diritti riservati. Navman è un marchio
registrato della Navman NZ Spa.
Manuale di installazione antenna GPS 1240/1330
NAVMAN
15
1 Introduzione
Il presente manuale descrive la procedura di installazione dell’antenna Navman GPS 1330 in
base a due metodi:
L´unità antenna GPS 1330 comprende:
GPS 1240: include 10 m (32.8 piedi) cavo
GPS 1330: include 5 m (16.6 piedi) cavo
Il presente manuale di installazione
GPS 1330
Per il montaggio superficie:
Giunto (funge anche da sagoma di montaggio)
4 bielle filettate: filetto M4 x 40 mm (2")
4 rondelle
4 dadi
GPS 1240
Per il montaggio poli:
Adattatore montaggio poli
4 viti
Anche in dotazione:
GPS 1240: Cavo di prolungamento di 10 m (32.8
piedi) (N.B: è possibile utilizzare soltanto un cavo
di prolungamento).
GPS 1330: Cavo di prolungamento di 5 m
(16.6 piedi)
2 Scegliere la giusta posizione dell’antenna
Montare l´antenna con la facciata rivolta
verso il cielo e l´orizzonte. La visuale non
dovrebbe essere ostruita dai grandi blocchi
della sovrastruttura.
L´unità può essere collocata sotto il vetro, la
plastica, la fibra di vetro o il tessuto, ma non
sotto il metallo o il legno.
Montare l´antenna lontano da fonti elettriche o
acustiche. Non montare l´antenna nel raggio di
3 m (10 piedi) di un´antenna radiotrasmittente
o di 0.5 m (20") di un´antenna radar.
Non collocare l´antenna troppo in alto
(su un albero, ad esempio), in quanto il
16
movimentooscillatorio della barca potrebbe
determinare errori nella velocità e nel
rilevamento.
Non montare l´antenna in una posizione in
cui potrebbe essere utilizzata come appiglio,
interferire con il funzionamento della barca o
essere sommersa.
Montare l´antenna nel raggio di connessione
del cavo nella sua posizione finale di sicurezza,
tenendo il cavo lontano da fonti elettriche o
acustiche e assicurandosi che esso non venga
izzicato o schiacciato.
NAVMAN
Manuale di installazione antenna GPS 1240/1330
3 Montaggio
Vi sono due possibili tipi di montaggio:
Montaggio poli
Montaggio
superficie
3-1 Montaggio superficie
Selezionare una posizione adatta ad avvitare i dadi e che presenti una superficie di montaggio
sufficientemente ampia. Evitare le aree troppo esposte al traffico, in cui si rischia che l´antenna
si muova in modo pericoloso.
Assicurarsi che gli eventuali fori siano stati fatti in una posizione sicura, in modo da non indebolire
la struttura della barca. Nel caso di dubbi, consultare un costruttore di barche qualificato.
5. Applicare i quattro perni
filettati all´antenna.
1. Pulire la superficie su cui verrà montata
l´antenna.
2. Infilare il giunto
nella posizione di
montaggio finale.
3. Usando il giunto
come sagoma, fare
quattro fori dal
diametro di 4 mm
(5/32").
6. Rimuovere la plastica dal
giunto.
4. Il cavo può o
attraversare le
superficie su cui è montata l´antenna, o
uscire lateralmente all’antenna.
7. Disporre l´antenna nella
posizione finale.
4A Se si vuole che attraversi la
superficie, fare un foro dal diametro
di 9 mm (3/8") in modo
tale che la spina SMA lo
possa attraversare.
8. Avvitare le 4 rondelle e
i 4 dadi alla biella filettata. Non avvitare
troppo a fondo.
9. Avvitare allo strumento e assicurare
successivamente il cavo a intervalli
regolari.
4B Se si vuole che esca
lateralmente all´antenna,
rimuovere tre tavole di
plastica e
sigillare successivamente
il cavo nella giusta
Giunto
posizione
utilizzando
del silicone.
Assicurarsi
Riempire con
che il canale
silicone
sia riempito di
silicone, in modo
tale che il giunto sia ben sigillato
quando si trova nella giusta posizione.
Manuale di installazione antenna GPS 1240/1330
NAVMAN
17
3-2 Montaggio poli
Note: NB: non collocare l´antenna troppo in
alto (su un albero, ad esempio), in quanto il
movimento oscillatorio della barca potrebbe
determinare errori nella velocità e nel
rilevamento.
Positioning tabs
Attaccare solo a un polo con diametro di
25.4 mm (1") e con un filetto di 14 TPI UNB.
Infilare il cavo nell’adattatore montaggio poli.
Collocare l’adattatore montaggio
poli sull’antenna utilizzando tavole di
posizionamento. Avvitare con le quattro viti,
non troppo a fondo.
Il cavo dovrebbe attraversare il polo o uscire
lateralmente all´antenna.
Avvitare sul polo. Non avvitare troppo a
fondo.
Av v i t a r e a l l o s t r u m e n t o e a s s i c u r a r e
successivamente il cavo a intervalli regolari.
Pulizia e manutenzione
Pulire l´antenna con uno straccio umido o con
un detergente neutro. Evitare prodotti abrasivi,
benzina o altri solventi.
Durante la fase di verniciatura dell’area
circostante, coprire l´antenna con un telo in
modo da proteggerla dalla vernice. Non verniciare
l´antenna.
Specifiche tecniche
GPS 1240
GPS 1330**
Peso (con cavo):
490 g (16 oz)
225 g (8 oz)
Alimentatore:
tramite lo strumento
tramite lo strumento
Consumo energetico tipo:
30 mA (a 12 V DC)
29 mA (a 6 V DC)
Dinamica GPS:
950 m/s (2125 mph) accelerazione
4G
950 m/s (2125 mph) accelerazione
4G
Temperatura operativa:
da 0 a 60°C (da 32 a 140°F)
da 0 a 60°C (da 32 a 140°F)
Tempo di riacquisizione:
generalmente 2 sec (<10 sec
bloccaggio)
generalmente 2 sec (<10 sec
bloccaggio)
TTFF* (partenza a caldo):
< 38 sec
< 38 sec
TTFF* (partenza a caldo)::
< 45 sec
< 45 sec
Tasso di aggiornamento:
generalmente ogni secondo dopo
aver definito la posizione
generalmente ogni secondo dopo
aver definito la posizione
Potenza:
NMEA: GGA, RMC, GSA, GSV, VTG
50 ohms / SMA
Guaina:
involucro antenna di plastica e
stabile agli UV
involucro antenna di plastica e
stabile agli UV
Ambiente:
IP67
IP67
Connettore:
8 pin Liang Tei
SMA
Note: *Le cifre fornite per il Tempo per il primo punto calcolato sono del 90% o più per il primo punto calcolato. ** Prestazione se collegato
a un tracciatore di diagrammi Navman.
18
Manuale di installazione antenna GPS 1240/1330
NAVMAN
Viktigt
Det åligger enbart ägaren att installera och använda antennen på ett sätt som inte orsakar
olyckor, personskador eller skador på egendom. Användaren av produkten är ensam ansvarig
för säker
båtpraxis.
Global Positioning System: Global Positioning System (GPS) drivs av USA:s regering, som
ensam är ansvarig för driften, noggrannheten och underhållet. GPS-systemet kan komma
att ändras, vilket kan påverka noggrannheten och prestanda för all GPS-utrustning överallt i
världen.
Installation: Om installationen inte är korrekt utförd, kan apparaten inte göra sitt bästa. Vid
minsta tvekan ska du kontakta din Navman återförsäljare. Försäkra dig om att eventuella hål
som du gör är på säkra platser och att de inte försvagar båtens struktur. Vid minsta tvekan ska
du kontakta en erfaren båtbyggare.
NAVMAN NZ LIMITED AVSÄGER SIG ALLT ANSVAR FÖR ALL ANVÄNDNING AV DENNA
PRODUKT PÅ ETT SÄTT SOM SKULLE KUNNA ORSAKA OLYCKOR, SKADOR ELLER
VARA OLAGLIG.
Huvudspråk: Detta meddelande, alla instruktionsmanualer, användarguider och annan
information om produkten (dokumentationen) kan översättas till, eller har översatts från,
ett annat språk (översättningen). Om tvist skulle uppstå beträffande någon översättning av
dokumentationen, är den engelska versionen av dokumentationen att betrakta som den officiella
versionen av dokumentationen.
Denna manual beskriver installationsprocedurerna vid tiden för tryckningen. Navman NZ Limited
förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna utan varsel.
Installationsmanual för GPS 1240/1330 antenn
NAVMAN
19
1 Introduktion
Denna installationsmanual beskriver två olika metoder för att installera Navman GPS 1330 antenn:
ytmontage och montage på rör.
Vad levereras med GPS 1240/1330 antenn
GPS 1240: inklusive 10 m (16,6 fot) kabel
GPS 1330: inklusive 5 m (16,6 fot) kabel
GPS 1330
Denna installationsanvisning
För ytmontering:
Packning (används
monteringsmall)
också
som
4 gängstavar: gänga M4 x 40 mm (2")
GPS 1240
4 brickor
4 muttrar
För rörmontering:
Röradapter
4 skruvar
Finns också att köpa:
GPS 1240: 10 m (16,6 fot) förlängningskabel
GPS 1330: 5 m (16,6 fot) förlängningskabel
(Obs: endast en förlängningskabel får
användas).
2 Välja en passande plats för antennen:
Montera antennen så att den har fri sikt mot
himlen och horisonten. Sikten får inte skymmas
av stora delar av båtens struktur.
Antennen kan placeras under glas, glasfiber
eller tyg, men inte under metall eller trä.
Montera inte antennen nära elektriska signaler
eller störkällor. Montera inte antennen inom 3 m
(10 fot) från en antenn för en radiosändare eller
inom 0,5 m (20 fot) från en radarantenns plan.
Montera inte antennen så att den kan komma
att användas som handtag, där den kan störa
båtens manövrering eller där den kan dränkas
i vatten.
Montera antennen så att kabeln räcker när den
fixeras i sin slutliga position, och håll kabeln
borta från elektriska signaler och Strömkällor
och kontrollera att kabeln inte skadas eller
kläms.
Placera inte antennen för högt – uppe på en
mast exempelvis – då båtens rörelser kan orsaka
felavläsningar av hastighet och bäring.
20
NAVMAN
Installationsmanual för GPS 1240/1330 antenn
3 Montering
Du kan montera på två olika sätt:
Ytmontering
Montering på rör
3-1 Ytmontering
Välj en lämplig plats där du kommer åt fästmuttrarna och på en bra yta att fästa på. Undvik platser
med mycket ”spring” där man kan snubbla på antennen.
Försäkra dig om att eventuella hål som du gör är på säkra platser och att de inte försvagar båtens
struktur. Vid minsta tvekan ska du kontakta en erfaren båtbyggare.
1. Rengör ytan där antennen
ska monteras.
2. Ta bort skyddsplasten
på den ena sidan
av packningen och
placera den där den
ska sitta.
3. Använd
packningen som
en mall och borra
fyra 4 mm hål.
4. Kabeln kan antingen dras igenom den
yta som antennen ska placeras på, eller
släppas ut på antennens sida.
4A Om du ska dra kabeln
genom ytan, borrar du
ett 9 mm hål för SMAkontakten.
5. Sätt dit de fyra
gängstängerna på
antennen.
6. Ta bort plasten från
packningen.
7. Placera antennen där den
ska sitta.
8. Montera de fyra muttrarna
på gängstängerna. Dra inte åt för hårt.
9. Koppla in till instrumentet och klamra fast
kabeln på jämna avstånd.
4B Om du ska dra ut
kabeln åt sidan, tar du
bort tre plastflikar och
limmar sedan kabeln
på plats med
Packning
silikon. Se till
så att kanalen
är fylld med
silikon så att
Fyll med
det blir tätt när silikon
packningen är
på plats.
Installationsmanual för GPS 1240/1330 antenn
NAVMAN
21
3-2 Montering på rör
Obs: Placera inte antennen för högt – uppe på en
mast exempelvis – då båtens rörelser kan orsaka
felavläsningar av hastighet och bäring.
Positioneringsflikar
Montera bara på ett 25.4 mm (1") rör med
gänga 14 TPI UNB.
Dra kabeln genom röradaptern.
Placera röradaptern på antennen med hjälp av
positioneringsflikarna.
Montera de fyra medföljande skruvarna och
dra inte åt för hårt.
Kabeln kan dras genom röret, eller gå ut på
sidan av antennen.
Skruva fast på röret. Dra inte åt för hårt.
Koppla in till instrumentet och klamra fast
kabeln på jämna avstånd.
4 Rengöring och skötsel
Antennen ska rengöras med en fuktig
trasa eller ett milt rengöringsmedel. Undvik
frätande rengöringsmedel, bensin eller andra
lösningsmedel.
Om du målar om runt antennen, maskera
antennen så att den skyddas mot färg. Måla
inte antennen.
Tekniska specifikationer
GPS 1240
GPS 1330**
Vikt (med kabel):
490 g
225 g
Strömförsörjning:
via instrumentet
via instrumentet
Typisk strömförbrukning:
29 mA (vid 12 V likspänning)
29 mA (vid 6 V likspänning)
GPS dynamik:
950 m/s (2125 mph)
acceleration 4 G
950 m/s (2125 mph) acceleration
4G
Drifttemperatur:
0 till 60°C (32 till 140°F)
0 till 60°C (32 till 140°F)
Omfrågningstider:
2 sek typiskt (<10 sek
blockering)
2 sek typiskt (<10 sek
blockering)
TTFF* (varmstart):
< 38 sek
< 38 sek
TTFF* (kallstart):
< 45 sek
< 45 sek
Uppdateringshastighet:
Typiskt värde är varje sekund när
positionsbestämningen utförts.
Typiskt värde är varje sekund när
positionsbestämningen utförts.
Utgång::
NMEA: GGA, RMC, GSA, GSV,
VTG
50 ohms / SMA
Hölje:
UV-stabil plast radome.
UV-stabil plast radome.
Miljö:
IP67
IP67
Kontakt:
8 pin Liang Tei
SMA
Observera: * De värden som anges för tiden för första positionsbestämning är för 90% eller bättre för den första bestämningen ** Prestanda
vid anslutning till en Navman kartplotter.
22
Installationsmanual för GPS 1240/1330 antenn
NAVMAN
Tärkeää
Antennin asennuksessa sattuvat vahingot ovat yksinomaan omistajan vastuulla. Tämän tuotteen
käyttäjä on yksin vastuussa valvoakseen, että veneilee turvallisesti.
Global Positioning System: Global Positioning System (GPS) on yksinomaan USA:n valtion
operoima, joka on vastuussa sen toiminnasta, tarkkuudesta ja huollosta. GPS järjestelmä voi
muuttaa kohteen tarkkuutta ja GPS laitteiden herkkyyttä missä tahansa maailmassa.
Asennus: Jos asennusta ei ole tehty oikein, laite ei voi toimia suunnitellulla tavallaan. Jos epäilet,
kysy Navman kauppiaaltasi. Varmista, että reiät ovat turvallisissa paikoissa ja eivätkä ne heikennä
veneen rakennetta. Jos epäilet, kysy pätevältä veneenrakentajalta.
NAVMAN NZ LIMITED EI VASTAA MISTÄÄN VAHINGOISTA TAI ONNETTOMUUKSISTA TAI
LAIN RIKKOMUKSISTA MITÄ TUOTETTA KÄYTETTÄESSÄ VOI AIHEUTUA.
Koskien kieltä: Tämä esitys, mikä tahansa määrätystä ohjeesta, käyttäjän oppaissa ja muissa
tiedoissa koskien tuotetta (Dokumentaatio) on voitu kääntää joksikin, tai jostakin muusta kielestä
(Käännös). Missä tahansa tapahtumassa on ristiriitaa dokumentaation käännöksessä, Englannin
kielinen versio on aina virallinen versio dokumentaatiossa.
Tämä käyttöohje esittelee asennusohjeitaohjeita painatus hetkellä. Navman NZ Limited varaa
oikeuden muuttaa spesifikaatioita ilman eri ilmoitusta.
Tekijänoikeus © 2004 Navman NZ Limited, Uusi Seelanti, kaikki oikeudet pidätetään. Navman
on Navman NZ Limitedin rekisteröity tuotemerkki.
GPS 1240/1330 Antennin asennusohje
NAVMAN
23
1 Esittely
Tämä asennusohje esittää kuinka Navmanin GPS 1330 antenni asennetaan kahdella eri tavalla:
pinta-asennus ja putkiasennus.
Mitä tulee GPS 1330:n mukana
GPS 1240: 10 m (38.4 j) kaapeli
GPS 1330: 5 m (16.6 j) kaapeli
Asennusohje
GPS 1330
Pinta-asennukseen:
Tiiviste (sama kuin asennus diagrammi)
4 kierretankoa: kierre M4 x 40 mm (2”)
4 aluslevyä
4 mutteria
GPS 1240
Putkiasennukseen:
Putkiasennusadapteri
4 ruuvia
Saatavana:
GPS 1240: 10 m jatkokaapeli
GPS 1330: 5 m jatkokaapeli (Huom: vain yksi
jatkokaapeli enintään).
2 Sopivan paikan valinta antennille
Asenna antenni niin, että sillä on hyvä näkyvyys taivaalle ja horisonttiin. Näkyvyyttä ei
saa estää suurilla päälirakenteilla.
Laite voi olla lasin, muovin, lasikuidun tai
kankaan alla, mutta ei metallin tai puurakenteen alla.
Älä asenna antennia sähköisten häiriötekijöiden lähelle. Äläkä 3 m lähemmäksi radiolähetintä tai 0,5 m lähemmäksi tutka-antennia.
uttaa häiriöitä nopeuteen ja suuntimaan.
Älä asenna antennia sinne missä sitä voidaan pitää käsitukena tai missä se voi häiritä veneen käyttöä tai missä se voi upota.
Asenna antenni kaapelin kytkentä alueelle
lopulliseen turvalliseen paikkaan, pitämällä
kaapeli poissa sähköisten häiriösignaalien
läheltä ja varmista, että kaapeli ei kiristy
eikä rutistu.
Älä asenna antennia liian korkealle, kuten
ylös mastoon tai veneen kallistelu voi aihe-
24
NAVMAN
GPS 1240/1330 Antennin asennusohje
3 Asennus
Kaksi asennustapaa:
Pinta-asennus
Putkiasennus
3-1 Pinta-asennus
Valitse sopiva paikka pinta-asennukseen, että voit kiinnittää mutterit. Vältä aluetta jossa
liikutaan, antenni voi vaurioitua.
Varmista, että reiät tulevat turvalliseen paikkaan eivätkä heikennä veneen rakennetta. Jos
epäilet, kysy pätevältä veneenrakentajalta.
5. Kiinnitä neljä kierretankoa
antenniin.
1. Puhdista asennuspinta.
2. Poista tiivisteen
toiselta puolelta
muovi ja liimaa tiiviste
lopulliseen paikkaan.
6. Kuori muovi pois
tiivisteestä.
3. Käytä tiivistettä
asennus mallina,
poraa neljä 4 mm
(5/32”) reikää.
4. Kaapelin pitää mennä asennuspinnan läpi
tai tulla antennin sivusta ulos:
4A Jos se menee pinnan läpi, poraa 9
mm (3/8”) reikä SMA
pistokkeelle..
4B Jos se tulee sivusta
ulos, irroita kolme
muovitappia, sitten
liimaa kaapeli
paikalleen silikonilla.
Varmista, että kanava
on täytetty
silikonilla kun
tiiviste on
paikoillaan.
8. Kiinnitä neljä aluslevyä ja
mutteria kierretankoihin. Älä kiristä liikaa.
9. Kytke instrumenttiin, sitten varmista
kaapeli kiinni säänöllisin välein.
Tiiviste
Täytä
silikoonilla
GPS 1240/1330 Antennin asennusohje
7. Asenna antenni
lopulliseen paikkaan.
Kaapeli
NAVMAN
25
3-2 Putkiasennus
Huom: Älä asenna antennia liian korkealle,
kuten ylös mastoon tai veneen kallistelu voi
aiheuttaa häiriöitä nopeuteen ja suuntimaan.
Kytke vain (25.4 mm (1") halkaisijan putkeen,
kierre 14 TPI UNB.
Kierrä kaapeli putkiasennusadapterin läpi.
Sijoita
putkiasennusadapteri
antenniin
käyttämällä keskitys tappeja.
Kiinnitä neljällä mukana tulleella ruuvilla, älä
kiristä liikaa.
Kaapelin pitää mennä putken läpi tai tulla ulos
antennin sivusta.
Ruuvaa putkeen. Älä kiristä liikaa.
Positioning tabs
Kytke instrumenttiin, sitten asenna kaapeli
kiinni säänöllisin välein.
4 Puhdistus ja huolto
Puhdista antenni kuivalla liinalla tai miedolla
pesuaineella. Älä käytä bensiiniä tai muita
liuottimia.
Kun maalaat ympäröivää aluetta suojaa
antenni maalilta. Älä maalaa antennia.
Tekniset tiedot
Paino (kaapelilla):
GPS 1240
GPS 1330**
490 g (16 oz)
225 g (8 oz)
Virran syöttö:
instrumentin kautta
instrumentin kautta
Virran kulutus:
30 mA (12 V DC)
29 mA (6 V DC)
GPS dynamiikka:
950 m/s (2125 mph)
kiihtyvyys 4 G
950 m/s (2125 mph)
kiihtyvyys 4 G
Käyttölämpötila:
0 - 60°C (32 – 140°F)
0 - 60°C (32 – 140°F)
Uudelleen käynnistysaika:
2 sek tyypillinen (<10 sek
kiinni)
2 sek tyypillinen (<10 sek
kiinni)
TTFF* (lämmin startti):
< 38 sek
< 38 sek
TTFF* (kylmä startti):
< 45 sek
< 45 sek
Päivitys nopeus:
Joka sekunti paikannuksen
saatua
Joka sekunti paikannuksen
saatua
Ulostulo:
NMEA: GGA, RMC, GSA, GSV,
VTG
50 ohms / SMA
Kotelo:
UV suojattua muovia.
UV suojattua muovia.
Ympäristö:
IP67
IP67
Connector:
8 pin Liang Tei
SMA
Huomioi: *Luvut edellyttävät Aika Ensimmäiseen Fixiin on 90% tai parempi ensimmäiselle fixille. ** Suorituskyky kun kytketty Navmanin
karttaplotteriin.
26
NAVMAN
GPS 1240/1330 Antennin asennusohje
Contacts
NORTH AMERICA
Brunswick New Technologies - Marine Electronics
30 Sudbury Rd, Acton, MA 01720.
Toll Free: +1 866 628 6261
Fax: +1 978 897 8264
e-mail: [email protected]
web: www.navman.com
AUSTRALIA
Navman Australia Pty. Limited
Suite 2, 408 Victoria Road
Gladesville NSW 2111, Australia.
Ph: +61 2 9879 9000
Fax: +61 2 9879 9001
e-mail: [email protected]
web: www.navman.com
OCEANIA
New Zealand
Absolute Marine Ltd.
Unit B, 138 Harris Road,
East Tamaki, Auckland.
Ph: +64 9 273 9273
Fax: +64 9 273 9099
e-mail: [email protected]
Papua New Guinea
Lohberger Engineering,
Lawes Road, Konedobu.
PO Box 810, Port Moresby.
Ph: +675 321 2122
Fax: +675 321 2704
e-mail: [email protected]
web: www.lohberger.com.pg
LATIN AMERICA
Argentina
Costanera Uno S.A.
Av Pte Ramón S. Castillo y Calle 13
Zip 1425 Buenos Aires, Argentina.
Ph: +54 11 4312 4545
Fax +54 11 4312 5258
e-mail:
[email protected]
web: www.costanerauno.ar
Brazil
Equinautic Com Imp Exp de Equip
Nauticos Ltda.
Rua Ernesto Paiva, 139
Clube dos Jangadeiros
Porto Alegre - RS - Brasil
CEP: 91900-200.
Ph: +55 51 3268 6675
+55 51 3269 2975
Fax: +55 51 3268 1034
e-mail:
[email protected]
web: www.equinautic.com.br
Realmarine
Estrada do Joa 3862,
Barra da Tijuca, Rio de Janeiro,
Brazil. CEP: 22611-020.
Ph: +55 21 2483 9700
Fax: +55 21 2495 6823
e-mail: [email protected]
web: www.realmarine.com.br
Chile
Equimar
Manuel Rodrigurez 27
Santiago, Chile.
Ph: +56 2 698 0055
Fax +56 2 698 3765
e-mail: [email protected]
Mera Vennik
Colon 1148, Talcahuano,
4262798, Chile.
Ph: +56 41 541 752
Fax +56 41 543 489
e-mail: [email protected]
Mexico
Mercury Marine de Mexico
Anastacio Bustamente #76
Interior 6 Colonia Francisco Zarabia,
Zapapan, Jalisco, C.P. 45236 Mexico.
Ph: +52 33 3283 1030
Fax: +52 33 3283 1034
web: www.equinautic.com.br
ASIA
China
Peaceful Marine Electronics Co. Ltd.
Guangzhou, Hong Kong, Dalian,
Qingdao, Shanghai
1701 Yanjiang Building
195 Yan Jiang Zhong Rd. 510115
Guangzhou, China.
Ph: +86 20 3869 8839
Fax: +86 20 3869 8780
e-mail: [email protected]
web: www.peaceful-marine.com
India
Access India Overseas Pvt. Ltd.
A-98, Sector 21,
Noida - 201 301, India.
Ph: +91 120 244 2697
TeleFax: +91 120 253 7881
Mobile: +91 98115 04557
e-mail: [email protected]
Esmario Export Enterprises
Block No. F-1, 3rd Floor, Surya Towers
Sardar Patel Rd, Secunderbad 500 003.
Ph: +91 40 2784 5163
Fax: +91 40 2784 0595
e-mail: [email protected]
web: www.esmario.com
Korea
Kumhomarine Technology Co. Ltd.
#604-842, 2F, 1118-15, Janglim1-Dong,
Saha-Gu, Busan, Korea.
Ph: +82 51 293 8589
Fax: +82 51 265 8984
e-mail: [email protected]
web: www.kumhomarine.com
Maldives
Maizan Electronics Pte. Ltd.
Henveyru, 08 Sosunmagu.
Male', Maldives.
Mobile: +960 78 24 44
Ph: +960 32 32 11
Fax: +960 32 57 07
e-mail: [email protected]
Singapore and Malaysia
RIQ PTE Ltd.
Blk 3007, 81 Ubi Road 1, #02-440,
Singapore 408701.
Ph: +65 6741 3723
Fax : +65 6741 3746
e-mail: [email protected]
Taiwan
Seafirst International Corporation
No. 281, Hou-An Road, Chien-Chen
Dist. Kaohsiung, Taiwan R.O.C.
Ph: +886 7 831 2688
Fax: +886 7 831 5001
e-mail: [email protected]
web: www.seafirst.com.tw
Thailand
Thong Electronics (Thailand) Co. Ltd.
923/588 Ta Prong Road, Mahachai,
Muang, Samutsakhon 74000, Thailand.
Ph: +66 34 411 919
Fax: +66 34 422 919
e-mail: [email protected]
[email protected]
web: www.thongelectronics.com
GPS 1240/1330 antenna installation manual
Vietnam
HaiDang Co. Ltd.
763 Le Hong Phong St. Ward 12
District 10, Hochiminh City, Vietnam
Ph: +84 8 863 2159
Fax: +84 8 863 2524
e-mail: [email protected]
web: www.haidangvn.com
MIDDLE EAST
Lebanon and Syria
Balco Stores
Balco Building, Moutran Street,
Tripoli (via Beirut). - Lebanon
P.O. Box: 622.
Ph: +961 6 624 512
Fax: +961 6 628 211
e-mail: [email protected]
United Arab Emirates
Kuwait, Oman, Iran, Saudi
Arabia, Bahrain and Qatar
Abdullah Moh’d Ibrahim Trading, opp
Creak Rd. Baniyas Road, Dubai.
Ph: +971 4 229 1195
Fax: +971 4 229 1198
e-mail: [email protected]
AFRICA
South Africa
Pertec (Pty) Ltd (Coastal Division)
16 Paarden Eiland Road.
Paarden Eiland, 7405
PO Box 527,
Paarden Eiland, 7420
Cape Town, South Africa.
Ph: +27 21 508 4707
Fax: +27 21 508 4888
e-mail: [email protected]
web: www.pertec.co.za
EUROPE
France, Belgium and Switzerland
Plastimo International
15, rue Ingénieur Verrière,
BP435,
56325 Lorient Cedex.
Ph: +33 2 97 87 36 36
Fax: +33 2 97 87 36 49
e-mail: [email protected]
web: www.plastimo.fr
Germany
Navimo Deutschland
15, rue Ingénieur Verrière
BP435- 56325 Lorient Cedex.
Ph: +49 6105 92 10 09
+49 6105 92 10 10
+49 6105 92 10 12
Fax: +49 6105 92 10 11
e-mail:
[email protected]
website: www.plastimo.de
Italy
Navimo Italia
Nuova Rade spa, Via del Pontasso 5
16015 Casella Scrivia (GE).
Ph: +39 1096 80162
Fax: +39 1096 80150
e-mail: [email protected]
web: www.plastimo.it
Holland
Navimo Holland
Industrieweg 4,
2871 JE Schoonhoven.
Ph: +31 182 320 522
Fax: +31 182 320 519
e-mail: [email protected]
web: www.plastimo.nl
NAVMAN
United Kingdom
Navimo UK
Hamilton Business Park
Bailey Road, Hedge End
Southhampton, Hants S030 2HE.
Ph: +44 01489 778 850
Fax: +44 0870 751 1950
e-mail: [email protected]
web: www.plastimo.co.uk
Sweden, Denmark, Finland and
Norway
Navimo Nordic
Lundenvägen 2,
473 21 Henån.
Ph: +46 304 360 60
Fax: +46 304 307 43
e-mail: [email protected]
web: www.plastimo.se
Spain
Navimo España
Avenida Narcís Monturiol, 17
08339 Vilassar de Dalt,
Barcelona.
Ph: +34 93 750 75 04
Fax: +34 93 750 75 34
e-mail: [email protected]
web: www.plastimo.es
Portugal
Navimo Portugal
Avenida de India N°40
1300-299 Lisbon.
Ph: +351 21 362 04 57
Fax: +351 21 362 29 08
e-mail: [email protected]
web: www.plastimo.com
Other countries in Europe
Plastimo International
15, rue Ingénieur Verrière BP435
56325 Lorient Cedex, France.
Ph: +33 2 97 87 36 59
Fax: +33 2 97 87 36 29
e-mail:
[email protected]
web: www.plastimo.com
HEADQUARTERS
Navman NZ Limited
13-17 Kawana St.
Northcote.
P.O. Box 68 155,
Newton,
Auckland,
New Zealand.
Ph: +64 9 481 0500
Fax: +64 9 481 0590
e-mail: [email protected]
web: www.navman.com
27
Lon 174° 44.535'E
GPS 1240 & GPS 1330
Made in New Zealand
MN000184B
NAVMAN
Lat 36° 48.404'S

Documents pareils