FELLA-Werke GmbH FELLA

Transcription

FELLA-Werke GmbH FELLA
FELLA-Werke GmbH
FELLA-Werke GmbH
Pressemitteilung I Press release I Communiqué de presse
Pressemitteilung I Press release I Communiqué de presse
Page 1of 6
The new TS 10055 central rake from FELLA perfectly combines speed with performance
Page 2of 6
Der neue Mittelschwader TS 10055 von FELLA verbindet auf perfekte Weise Geschwindigkeit mit
Leistungskraft
FELLA-Werke GmbH, Feucht – Fast and efficient neatly sums up the new TS 10055 central rake from agricultural
machinery specialists FELLA, which has 15 tine arms each with 5 dual tines and an impressively high work rate. It is the
FELLA-Werke GmbH, Feucht – Schnell und effizient, so lässt sich der neue Mittelschwader TS 10055 von FELLA treffend
only machine currently on the market to have 18-inch wheels on the rotor chassis. Its operational speed of up to 50
beschreiben, er verfügt über 15 Zinkenarme mit je 5 Doppelzinken und besticht durch besonders hohe Schlagkraft. Als
km/h and a huge working width of 8.80 m to 10.0 m, which is hydraulically adjustable, are the underlying features that
einzige auf dem Markt verfügt die serienreife Maschine des Landmaschinenspezialisten über 18-Zoll-Räder am
make the TS 10055 so special.
Kreiselfahrwerk. Mit einer Fahrgeschwindigkeit bis 50 km/h und der enormen Arbeitsbreite von 8,80 m bis 10,0 m,
welche hydraulisch verstellbar ist, untermauert der TS 10055 seine Besonderheit.
Design Manager Bernhard Kohl says, "This model is a completely new addition to our product portfolio. The machine
satisfies the demand for greater working widths and has a particularly high work rate. It made complete sense for us to
Konstruktionsleiter Bernhard Kohl: „Dieser Modelltyp ist komplett neu in unserem Produktportfolio. Die Maschine
develop a central rake that satisfies all these requirements." It is also why FELLA, from Feucht near Nuremberg, will
erfüllt die Forderungen nach größeren Arbeitsbreiten und hat eine besonders hohe Schlagkraft. Es war für uns also
also be concentrating in future on designing machines with increased working widths – in order to be able to process
mehr als selbstverständlich, dass wir einen Mittelschwader entwickeln, der genau diesem Bedarf entspricht.“ Das ist
even greater volumes and make the work of following harvesters even more efficient.
auch der Grund, weshalb das Feuchter Unternehmen auch in Zukunft ein starkes Augenmerk auf die Konzeption von
The TS 10055 has a newly-developed larger rotor head enabling it to handle large swath volumes with optimum
nachfolgende Erntemaschinen die Arbeit effizienter zu gestalten.
Maschinen mit vergrößerter Arbeitsbreite richten wird – um noch mehr Masse ablegen zu können und damit für
efficiency. This rake head with enclosed cam track is particularly impressive for its two maintenance-free ball bearings
per rotor arm, arrange at a generous interval of 43 cm, thus ensuring maximum stability. The twin bearing of the input
Damit der TS 10055 die großvolumigen Schwaden optimal bewältigt, verfügt er über einen neu entwickeln, größeren
shaft ensures optimum power transmission and smooth running.
Kreiselkopf. Dieser Schwaderkopf mit geschlossener Kurvenbahn besticht durch seine beiden wartungsfreien
Kugellager pro Kreiselarm, welche in einem großen Abstand von 43 cm angeordnet sind und so für maximale Stabilität
The jet effect – as on an aircraft, when lowering first the rear, then the front wheels are lowered, and vice versa when
stehen. Die doppelte Lagerung der Eingangswelle sorgt für beste Kraftübertragung und Laufruhe.
lifting – prevents tines from getting caught in the ground. This gives substantial protection to both sward and machine.
The fully floating suspension of the rotors provides for outstanding ground following – despite the huge rotors
Der Jet Effekt – wie beim Flugzeug setzen beim Absenken zuerst die hinteren und dann erst die vorderen Räder auf,
diameter of 4.20 m.
beim Ausheben verhält es sich genau umgekehrt – verhindert, dass Zinken in den Boden einstechen. Grasnarbe und
Maschine werden auf diese Weise deutlich geschont. Die kardanische Aufhängung des Kreisels sorgt für eine
The rotary shaft steering on the TS 10055 is protected within the frame. Unlike on other manufacturers' machines, it
hervorragende Bodenanpassung – und dies trotz des enormen Kreiseldurchmessers von 4,20 m.
does not require several joints to transfer the steering movement to the transport wheels. This results in precisions
Die Drehwellenlenkung beim TS 10055 liegt geschützt innerhalb des Rahmens. Im Gegensatz zu anderen Herstellern
steering, even after several years' use, and reduced wear.
werden hier nicht mehrere Gelenke zur Übertragung der Lenkbewegung auf die Transporträder benötigt. Präzise
Lenkung, auch noch nach einigen Einsatzjahren, sowie ein geringerer Verschleiß sind das Resultat.
The new central rake is also characterised by a swath guard that swings upwards automatically, overload protection for
each rotor and a wide angle drive shaft with free wheel fitted as standard. The headland raising mechanism has an
Der neue Mittelschwader zeichnet sich zusätzlich durch ein automatisch hochschwenkendes Schwadtuch,
automatic height limiter, The working width is adjusted hydraulically.
Überlastsicherung
für
jeden
Kreisel
sowie
serienmäßige
Weitwinkelgelenkwelle
mit
Freilauf
aus.
Die
Vorgewendeaushebung verfügt über eine automatische Höhenbegrenzung. Die Verstellung der Arbeitsbreite erfolgt
Like all FELLA products, the TS 10055 has outstanding precision, a long service life and excellent performance - just as
hydraulisch.
you would expect from our motto, "Harvesting energy".
Der neue TS 10055 überzeugt wie alle Produkte von FELLA mit Präzision, langer Lebensdauer und hoher Leistungskraft ganz dem Slogan „Energie ernten“ entsprechend.
Sitz der Gesellschaft: Feucht
Managing Directors: Gary L. Collar, Valerio Morra
Registergericht: Amtsgericht Nürnberg HRB 17120
VAT ID no.: DE814870876
Sitz der Gesellschaft: Feucht
Managing Directors: Gary L. Collar, Valerio Morra
Registergericht: Amtsgericht Nürnberg HRB 17120
VAT ID no.: DE814870876
FELLA-Werke GmbH
FELLA-Werke GmbH
Pressemitteilung I Press release I Communiqué de presse
Pressemitteilung I Press release I Communiqué de presse
Page 3of 6
Le nouvel andaineur TS 10055 à andaineur central de FELLA conjugue à merveille vitesse et
Page 4of 6
La nuova andanatrice TS 10055 di FELLA coniuga perfettamente velocità e potenza
performance
FELLA-Werke GmbH, Feucht – Veloce ed efficiente, sono queste le due parole che descrivono al meglio la nuova
FELLA-Werke GmbH, Feucht – Rapide et efficace, il n’y a pas de meilleurs termes pour décrire le nouvel andaineur TS 10055 à
andanatrice TS 10055 di FELLA: dispone di 15 bracci con 5 forche doppie ciascuno ed è dotata di una potenza
andain central de FELLA : il dispose de 15 bras porte-dents de chacun 5 dents doubles et séduit par une puissance
particolarmente elevata. Unica nel suo genere sul mercato, questa macchina possiede ruote da 18 pollici sul carrello
particulièrement élevée. La machine prête pour la fabrication en série du spécialiste de machines agricoles est la seule sur le
tamburo. Con una velocità di marcia fino a 50 km/h e la sua impressionante larghezza di lavoro da 8,80 m fino a 10,0 m,
marché à disposer de roues de 18 pouces sur le train de roulement des toupies. Capable d’une vitesse jusqu’à 50 km/h et
regolabile idraulicamente, la TS 10055 consolida la sua unicità.
dotée d’une remarquable largeur de travail, de 8,80 m à 10,0 m, réglable en hauteur au moyen d’un système hydraulique, la
TS 10055 affirme ses particularités.
Il capo costruzioni Bernhard Kohl afferma: “Questo modello è completamente nuovo nel nostro portafoglio prodotti.
Questa macchina risponde alla richiesta di larghezze di lavoro maggiori ed è particolarmente potente. Per noi è stato
Selon le chef de construction Bernhard Kohl, « ce type de modèle est complètement inédit dans notre portefeuille de
più che naturale sviluppare un'andanatrice che venisse incontro a questa esigenza.” Questa è anche la ragione per cui
produits. La machine satisfait aux exigences en termes de largeurs de travail plus importantes, tout en affichant une
l'azienda di Feucht si orienterà maggiormente verso la progettazione di macchine con larghezze di lavoro più ampie,
puissance particulièrement élevée. Pour nous, il était donc incontournable de mettre au point un andaineur à andain central
per depositare masse ancora maggiori, rendendo così più efficiente il lavoro delle raccoglitrici.
correspondant exactement à ce besoin." C’est également pourquoi l’entreprise allemande FELLA va s’attacher à la conception
de machines dotées d’une largeur de travail plus grande à l’avenir – en vue d’un rendement accru et d’un travail plus efficace
lors de l’étape suivante avec les moissonneuses.
Affinché la TS 10055 possa far fronte a grandi volumi di andanatura è dotata di una testata tamburo più grossa, di
nuova concezione. Questa testata con curva chiusa convince per i suoi due cuscinetti a sfera esenti da manutenzione
per ogni braccio tamburo, disposti a 43 cm di distanza e che garantiscono la massima stabilità. Il doppio supporto
Afin que le TS 10055 puisse surmonter sans problème les andains très volumineux, il présente une nouvelle tête de toupie
plus grosse. Cette toupie, avec rainure de came fermée, séduit par ses deux paliers à billes sans entretien, présents sur
dell'albero di ingresso permette di trasmettere al meglio la forza e la stabilità di marcia.
chaque bras de toupie et disposés à la distance considérable de 43 cm, permettant ainsi une stabilité accrue. Le double
logement de l’arbre d’entrée assure une transmission optimale des forces et un fonctionnement silencieux.
L’effet de jet, comme dans le cas d’un avion qui atterrit, sortant d’abord ses roues arrière puis les roues avant, le décollage se
L'effetto jet (come su un aereo, durante l'atterraggio si posizionano prima le ruote posteriori, poi quelle anteriori, al
decollo accade l'inverso) evita che le forche si piantino nel suolo. La cotica erbosa viene così preservata al meglio. La
faisant exactement dans l’ordre inverse, empêche que les dents ne piquent le sol. Ce faisant, l’herbe et la machine se
sospensione cardanica del tamburo assicura un perfetto adattamento al suolo e questo malgrado il grandissimo
trouvent considérablement ménagées. La suspension cardanique de la toupie permet une remarquable adaptation au sol et
diametro del tamburo stesso (4,20 m).
ce, malgré le diamètre gigantesque de la toupie, de 4,20 m.
Sulla TS 10055 il comando dell'albero rotante è alloggiato al sicuro all'interno del telaio. Contrariamente a quanto
L’orientation de l’arbre pivotant s’effectue pour le TS 10055 à l’intérieur du cadre, de façon protégée. Contrairement aux
accade con altri costruttori, in questo caso non vengono utilizzati diversi giunti per trasmettere la forza alle ruote di
machines des autres fabricants, la présence de plusieurs articulations pour la transmission des mouvements de direction sur
trasporto. Ne deriva un comando preciso anche dopo vari anni di utilizzo e una minore usura.
les roues de transport n’est pas nécessaire ici. Résultat : une direction précise, même après plusieurs années d’utilisation,
ainsi qu’une usure réduite.
La nuova andanatrice si distingue inoltre per il telo formandana sollevabile automaticamente, per la protezione da
Le nouvel andaineur à andain central se distingue également par une toile de protection à basculement automatique, une
sovraccarico per ogni tamburo e per l'albero articolato a ruota libera di serie. Il sollevamento in corrispondenza della
sécurité anti-surcharge pour chaque toupie ainsi qu’un arbre articulé grand angle de course libre disponible en série. Le
testata del campo è dotato di una limitazione automatica dell'altezza. L'impostazione della larghezza di lavoro avviene
relevage en bout de champ présente une limitation automatique de hauteur. Le réglage de la largeur de travail s’effectue de
idraulicamente.
façon hydraulique.
Comme tous les produits FELLA, le nouveau TS 10055 convainc par sa précision, son rendement élevé – tout à fait conforme
au nouveau slogan « Transformer l’Énergie » - et sa durée de vie élevée.
Sitz der Gesellschaft: Feucht
Managing Directors: Gary L. Collar, Valerio Morra
Registergericht: Amtsgericht Nürnberg HRB 17120
VAT ID no.: DE814870876
Come tutti i prodotti FELLA, la nuova TS 10055 convince grazie a precisione, ottima durata operativa e potenza elevata,
proprio come afferma lo slogan “Raccogliamo energia”.
Sitz der Gesellschaft: Feucht
Managing Directors: Gary L. Collar, Valerio Morra
Registergericht: Amtsgericht Nürnberg HRB 17120
VAT ID no.: DE814870876
FELLA-Werke GmbH
FELLA-Werke GmbH
Pressemitteilung I Press release I Communiqué de presse
Pressemitteilung I Press release I Communiqué de presse
Page 5of 6
Page 6of 6
De nieuwe middenaflegger TS 10055 van FELLA verbindt op perfecte wijze snelheid met
prestatiekracht
FELLA-Werke GmbH, Feucht – Snel en efficiënt, zo kan de nieuwe middenaflegger TS 10055 van FELLA treffend worden
beschreven, hij beschikt over 15 tandarmen met elk 5 dubbele tanden en bekoort door een zeer hoge slagvaardigheid.
Als enige op de markt beschikt de voor serieproductie geschikte middenaflegger van de landbouwmachinespecialist
over 18 inch wielen aan het rotoronderstel. Met een rijsnelheid tot 50 km/u en de enorme werkbreedte van 8,80 m tot
10,0 m, die hydraulisch kan worden versteld, laat de TS 10055 nog eens extra zien hoe bijzonder hij is.
Hoofd Constructie Bernhard Kohl: „Dit modeltype is helemaal nieuw in onze productportfolio. De machine voldoet aan
de vraag naar grotere werkbreedtes en heeft een zeer hoge slagvaardigheid. Het was voor ons dus niet meer dan
vanzelfsprekend dat wij een middenaflegger ontwikkelden die precies beantwoordt aan deze behoefte.“ Dat is ook de
reden waarom het bedrijf uit Feucht ook in de toekomst heel veel aandacht wil besteden aan het ontwerpen van
machines met een vergrote werkbreedte – om nog meer massa te kunnen afleggen en op deze manier het werk
efficiënter te maken voor erop volgende oogstmachines.
Om ervoor te zorgen dat de TS 10055 de zwaden met een groot volume optimaal aan kan, beschikt hij over een nieuw
ontwikkelde, grotere rotorkop. Deze zwadafleggerkop met gesloten nokkenbaan bekoort door zijn twee
onderhoudsvrije kogellagers per rotorarm, die op een grote afstand van 43 cm zijn geplaatst en zo voor maximale
stabiliteit staan. De dubbele lagering van de ingangsas zorgt voor de beste krachtoverbrenging en een rustige loop.
Het jet-effect – net als bij een vliegtuig worden bij het neerzetten eerst de achterste en daarna pas de voorste wielen
op de grond gezet, bij het optillen gebeurt dit precies omgekeerd – verhindert dat tanden in de bodem steken.
Graszode en machine worden op deze manier duidelijk ontzien. De cardanische ophanging van de rotor zorgt voor een
uitstekende bodemvolging – en dit ondanks de enorme rotordiameter van 4,20 m.
De draaiasbesturing bij de TS 10055 ligt beschermd binnenin het frame. In tegenstelling tot andere fabrikanten zijn hier
niet meerdere draaipunten nodig voor de overbrenging van de stuurbeweging op de transportwielen. Exacte besturing,
ook nog na enkele jaren van gebruik, en een geringere slijtage zijn het resultaat.
De nieuwe middenaflegger onderscheidt zich bovendien door een automatisch omhoog draaiend zwaddoek,
overbelastingsbeveiliging voor elke rotor evenals standaard breedhoekcardanas met vrijloop. De kopakkeruitlichting
beschikt over een automatische hoogtebegrenzing. De verstelling van de werkbreedte geschiedt hydraulisch.
De nieuwe TS 10055 overtuigt net als alle producten van FELLA met precisie, lange levensduur en groot
prestatievermogen - helemaal volgens de slogan „Energie oogsten“.
Sitz der Gesellschaft: Feucht
Managing Directors: Gary L. Collar, Valerio Morra
Registergericht: Amtsgericht Nürnberg HRB 17120
VAT ID no.: DE814870876
Sitz der Gesellschaft: Feucht
Managing Directors: Gary L. Collar, Valerio Morra
Registergericht: Amtsgericht Nürnberg HRB 17120
VAT ID no.: DE814870876

Documents pareils