Les gentilles énigmes de Dan Brown

Transcription

Les gentilles énigmes de Dan Brown
Le Temps
Mardi 28 mai 2013
Culture&Société
25
Les gentilles énigmes de Dan Brown
> Roman Le dernier
roman de l’auteur
du «Da Vinci Code»
constitue un nouveau
phénomène d’édition
> Livre «Les Valets de
nuit», conte critique
Lisbeth Koutchoumoff
> Le suspense à
devinettes d’«Inferno»
fonctionne, avec les
limites habituelles


 
     
     
   
   
    
 
   

U

 
    
     
     
    
   
      
   
   
U
  
     
     
  

MATTHIEU DE MARTIGNAC/KEYSTONE
Nicolas Dufour
Robert Langdon est de retour. Le
personnage fétiche de Dan Brown
court à nouveau dans Inferno, roman où il cherche à contrer le complot ourdi contre l’humanité par un
richissime généticien – au demeurant, d’origine suisse. Inferno est le
quatrième volume des aventures de
ce professeur de Harvard, après notamment le Da Vinci Code, il y a juste
dix ans, qui avait offert son rayonnement planétaire à Dan Brown.
Cette fois encore, l’événement
éditorial était programmé. Pour sa
sortie, jeudi passé, en français et en
une dizaine d’autres langues, JeanClaude Lattès a imprimé 600 000
exemplaires, un peu plus que les
530 000 initiaux de Cinquante
Nuances de Grey. Mais la mise en
place, c’est-à-dire les premières livraisons, est plus massive; d’emblée, 500 000 copies pour le suspense à symboles, contre 350 000
pour la romance sadomasochiste.
En Suisse romande ce lundi, le
roman surplombait déjà les ventes
de Payot et de la Fnac. Olivier Parault, le directeur commercial de
Payot, évoque un «roman très attendu, d’autant qu’il s’agit d’une sortie mondiale. Dan Brown ne constitue pas un rendez-vous annuel
comme Amélie Nothomb ou
Guillaume Musso», ce qui accroît
l’impatience des fans. Payot comme
la Fnac ne donnent pas de chiffres
de mise en place, mais la seconde
parle de «plusieurs milliers» d’exemplaires. Son responsable produit livre, Daniele Pezzino, souligne une
sortie «exceptionnelle». Le livre bénéficie par exemple d’emblée de
deux fois plus d’exemplaires qu’une
sortie de Marc Levy. Et la Fnac s’est
montrée particulièrement agressive
sur le prix pendant les trois premiers jours de vente, à 26.90 francs
Marie-Jeanne
Urech remporte
le Prix Rambert
Dan Brown à Paris le jour de la sortie française d’«Inferno». Un goût du mystère surmonté de grosses couches d’érudition. PARIS, 23 MAI 2013
au lieu du tarif indiqué de 39,80 –
Payot offre une remise de 20%.
«Nous avons fait un effort sur notre
marge», concède Daniele Pezzino.
Pour mieux capter les amateurs.
Ceux-ci seront-ils comblés? Sans
doute. D’une certaine manière, on
peut trouver Inferno plus intéressant que le Da Vinci Code – les sceptiques diront que l’on partait d’assez bas. Dan Brown a pour lui ce
goût du mystère surmonté de grosses couches d’érudition, et une
technique désormais rodée, qui
confère un peu plus de vitesse à sa
nouvelle intrigue.
Inferno commence par un artifice commode, permettant à
l’auteur de plonger son lecteur directement dans le vif du sujet. Robert Langdon se réveille dans un
hôpital de Florence, en ayant perdu
le souvenir des deux derniers jours,
en particulier ce qui l’a amené, depuis Boston, dans la cité toscane. Il
est vite pris pour cible, à ce qu’il
paraît, par une tueuse. Avec Sienna
Brooks, médecin qui s’est occupée
de lui, il se retrouve fugitif, à tenter
de comprendre des énigmes inspirées par La Divine Comédie, disséminées par Betrand Zobrist, généticien – helvétique, donc – obsédé
par la question de la surpopulation
mondiale, et qui semble avoir une
idée précise pour régler le pro-
  
   
   
 
     
     
       
 
   


 
   
   
 
   
Robert Langdon
se retrouve fugitif, à
tenter de comprendre
les devinettes
d’un généticien suisse
blème. En suivant des vers de Dante
ou des allusions à son œuvre, Langdon sillonnera les rues et auscultera les grands monuments de Florence, puis Venise, puis encore un
peu plus à l’est.
Après Anges et Démons, le Da
Vinci Code puis Le Symbole perdu,
l’écrivain retrouve son registre, ce
U
 
     
   
   
 
  
   
   
   
   
   
 
     
   
   
   
    

   
    
   
      
    

   

genre de thriller à racines ésotériques plus ou moins bien jardinées.
Là, plutôt que les sociétés secrètes
en tous genres – il en reste tout de
même une dans le paysage –, il
ajoute une dimension de sciencefiction, et une ouverture à des débats du moment, notamment les
idées en faveur de la modification
technologique de l’humanité.
Toutefois, ici, les doctrines forment le carburant de l’histoire, pas
son enjeu. La formule Dan Brown
repose pour l’essentiel sur ces cavalcades des protagonistes dans leurs
décors historiques, ces coursespoursuites à la Indiana Jones, où les
nids de vrais serpents venimeux
sont remplacés par des messages
codés à décrypter. Le lecteur adulte
retrouve ainsi un plaisir presque
enfantin; car il y a de l’énigme façon Bibliothèque verte dans ces cocasses assemblages de complications. Les personnages de l’écrivain
du New Hampshire paraissent bien
lisses, ce qui lui est souvent reproché. Même lorsqu’il y a duperie – et
dans Inferno, c’est le cas –, le trompeur conserve une étonnante
simplicité, voire une naïveté. Car
l’attention du romancier est davantage concentrée sur sa construction que sur ses créatures. Il en découle une aimable tension, un peu
gentille, même s’il est stipulé que
l’avenir de l’humanité est en jeu.
Au reste, le lecteur peut s’étonner que Dan Brown ne fasse aucune
allusion aux précédents volets des
tribulations de Robert Langdon. La
pratique est pourtant courante
dans les romans dont les aventures
s’additionnent. Mais là, nulle épaisseur du temps qui passe, pas de
liens entre les devinettes résolues.
Robert Langdon semble être devenu cet éternel prof à la fin de la
quarantaine, «aux épais cheveux
bruns». Prêt, sans doute, à affronter
un cinquième secret.
  

     
      
    
      
         

    

  

  
    
    
     
   
    
  
   
   

 
 
      
    
     
     
   
    
    
   
   
U
 
    
     
   
    
   
Inferno. Dan Brown.
Trad. de Dominique Defert
et Carole Delporte.
Ed. Jean-Claude Lattès, 568 pages.
  
    
   
   
 
    
     
   
   
   
    
     
  
 
   
Marie-Jeanne Urech remporte le
Prix Rambert 2013 pour Les Valets de
nuit (voir LT du 18 décembre 2010),
un roman onirique qui puise chez
Boris Vian et Franz Kafka, pour dénoncer le drame des «subprime» aux
Etats-Unis et par-là les conséquences
sociales des dérives financières. Le livre est paru en 2010 aux Editions de
l’Aire. Il paraît en version poche la
semaine prochaine.
Marie-Jeanne Urech possède la
verve des conteurs et cet art difficile
du récit fantasmagorique. A 37 ans,
elle a signé six autres romans et recueils de nouvelles. Le Syndrome de la
tête qui tombe (L’Aire, 2006) a été traduit en italien et en allemand. Le prix
Bibliomedia (décerné par les bibliothécaires, les lecteurs et les délégués
des départements de l’instruction
publique des cantons romands) lui a
été décerné deux fois pour L’Amiral
des eaux usées (2009) et pour Des accessoires pour le paradis (2010).
Le Prix Rambert est le plus ancien
prix littéraire de Suisse romande. Il a
été fondé en 1898 par la section vaudoise de la Société suisse des étudiants de Zofingue en mémoire d’un
de leur membre, Eugène Rambert. Le
prix est doté de 5000 francs et est
remis tous les trois ans.
Son palmarès comprend un nombre impressionnant de plumes prestigieuses: Charles-Ferdinand Ramuz,
Gustave Roud, Philippe Jaccottet, Denis de Rougemont, Charles-Albert
Cingria, Maurice Chappaz, Robert
Pinget, Jean Starobinski, Anne Perrier, Jean-Marc Lovay, Nicolas Bouvier, etc. Les trois derniers récipiendaires ont été Thomas Bouvier
(2004), Marielle Stamm (2007) et
Pascale Kramer (2009).
Panorama
Littérature
Prix Kafka pour Amos Oz
Le Prix littéraire Franz Kafka pour
l’année 2013 a été attribué par un
jury international à Amos Oz, écrivain israélien auteur d’Une Histoire
d’amour et de ténèbres. (AFP)
  
     
   




   
   
     
   
 
   
U


     
  
   
    
  
  
 

U