notice technique

Transcription

notice technique
tie
NaT
ran
A
Tn de G
R
Or du Bo
P
ou
IM
ret
ri e
NOTICE
TECHNIQUE
La chaleur haute fidélité
12
34
56
Fa
IXOLIA 115 VE - IXOLIA 155 VE - IXOLIA 195 VE
Agrément:
CHAUFFE-EAU GAZ A ACCUMULATION
MODELE AU SOL - RACCORDEMENT VENTOUSE
C
H
A
U
D
I
E
R
E
S
1
2
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
1
conduit de retour/
vidange G3/4"
Alim. gaz G1/2"
Modèle
A
ouverture ø105
G3/4"
B
C
IXOLIA 115 VE 1250 1100 1070
IXOLIA 155 VE 1500 1350 1320
IXOLIA 195 VE 1750 1600 1570
RH1611-0010
Le conduit d’évacuation des fumées
doit être prévu avec une pente vers
l’extérieur de 1° au moins.
DIMENSIONS ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- Cuve en acier vitrifié protégée par anode de magnésium
- Cat.: II2E+3+
Type C11 - CLASSIQUE
Capacité
Débit
Débit
Débit en Consommation Rendement Puissance Débit
Puissance
Temps de Déperspécifique horaire 10 minutes d'entretien
sur PCI veilleuse calorifique (utile) nominale chauffe
dition
Modèle
kWh/24h
%
W
kW
kW
min
kW
IXOLIA 115 VE 115 11,14 l/min 285 l/h 210 l/10 min
4,32
83,7
110
4,3
3,6
105
0,18
IXOLIA 155 VE 155 13,65 l/min 365 l/h 275 l/10 min
4,80
85,1
110
4,7
4,0
126
0,20
IXOLIA 195 VE 195 17,72 l/min 440 l/h 345 l/10 min
5,28
86,5
110
5,2
4,5
142
0,22
l
∆T 30°K (2) ∆T 30°K
(1) Valeurs référées à T = 45°C
∆T 30°K
(2) Suivant En 89 pr 9.5
3
NORMES EN VIGUEUR POUR L’INSTALLATION
L'appareil doit être installé conformément aux dispositions nationales relatives au raccordement des appareils à gaz et à eau chaude sanitaire, et selon les normes locales en vigueur.
POSITIONNEMENT
Placer l’appareil au sol contre une paroi qui
donne sur l’extérieur et sur laquelle il y a moyen
d’installer le dispositif d’évacuation des fumées
et d’arrivée de l’air de combustion.
Pour ce qui est du choix de la position du terminal
sur la paroi extérieure, il y a lieu d’observer les
normes mentionnées.
Positionner les conduits d’arrivée et de sortie
parallèlement à la paroi d’installation.
Si le chauffe-eau devait être installé dans un coin
entre deux parois, il faut veiller à maintenir une
distance suffisante entre le mur et l’appareil afin
de permettre le montage et le démontage des
composants.
NB:
Un raccordement pour la vidange doit être prévu
sur les appareils.
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
Le raccordement au réseau de distribution de
l’eau doit être réalisé en 3/4" G.
L’entrée d’eau froide est à droite, tandis que la
sortie de l’eau chaude est à gauche, en se
plaçant devant l'appareil.
Vérifier que la pression d'alimentation d'eau
soit inférieure à 7 bar. Dans le cas contraire il
sera nécessaire de prévoir un réducteur de
pression de bonne qualité, à installer en amont
de l'appareil.
L'appareil doit être équipé d'un groupe de securité
hydraulique agréé, comprenant une soupape
tarée à 7 bar, un clapet anti-retour et un dispositif
de vidange rationnel qui doit être monté sur
l'arrivée d'eau froide. Le tarage de la soupape,
limité à 7 bar, ne doit en aucun cas être modifié,
sous peine de supprimer la garantie attachée au
chauffe-eau.
Veiller à purger les tuyauteries d’alimentation
afin d’en éliminer toutes les matières étrangères
tels que copeaux métalliques, sable, chanvre
etc. en faisant couler l’eau pendant un certain
temps. Si ces matières devaient pénétrer dans le
groupe de sécurité, elles en compromettraient le
bon fonctionnement et pourraient, dans certains
cas, en causer la rupture.
Si l’appareil doit rester inutilisé dans un local
sans chauffage où les températures descendent
en-deçà de zéro, il est absolument indispensable de vidanger le chauffe-eau (fig.3).
2
Cet écoulement est normal et doit cesser quand
l'appareil est à température. Prevoir un entonnoir
raccordé à l'égoût comme signalé sur les figures
ci-dessous (fig.2).
4
RH1703-0020
Pendant la phase de réchauffage un suintement
intermittant se produit à la soupape de sûreté.
Au moment de l’installation il faudra donc prévoir
une telle éventualité en reliant au raccord R
(fig. 3-4) un robinet d’évacuation.
Pour vider le chauffe-eau il faudra:
• fermer le robinet en amont de l’appareil
• ouvrir les robinets d’arrêt en aval du chauffeeau
• ouvrir le robinet d’évacuation préalablement
relié au raccord R.
3
R
RH1703-0030
20cm
N.B.: La vidange complète s’effectue par siphonnage. Pour ce faire, relier un tuyau flexible au raccord d’évacuation ainsi que le montre la fig. 3.
RACCORDEMENT AU CIRCUIT DE RETOUR
4
VALVE
UNIDIRECTIONNELLE
U
E
SOUPAPE DE
SECURITE
UTILISATION
S
CIRCUIT DE RETOUR
EF
ALIMENTATION
EC
RH1703-0040
R
EVACUATION
Circuit de retour
Si l’installation est également dotée d’un circuit pour la remise en circulation de l’eau sanitaire, on
pourra se servir du même raccord R utilisé pour l’évacuation. Le circuit repris ci-contre illustre le
raccordement à effectuer dans ce cas (fig.4).
5
RACCORDEMENT DU CONDUIT D’EVACUATION DES
FUMEES/D’ARRIVEE DE L’AIR DE COMBUSTION (Type C11)
Cet appareil ne nécessite pas de cheminée. Les
conduits d’évacuation des fumées et d’amenée
de l’air de combustion sont installés directement
sur la paroi, là où cela est admissible.
Le kit (fig. 5-6) comprend:
A. Conduit d’évacuation en aluminium ø60
avec terminal L = 1000 mm (évacuation)
B. Conduit en aluminum ø100 L = 860 mm
(arrivée air)
C1-C2. Collier en caoutchouc (n° 2)
D. Manchon en caoutchouc pour raccord conduit et coude
E. Coude de 90° en aluminium
F. Joint d’étanchéité
Q. Calotte de ventilation supérieure
R. Réducteur fumées 90/60
S. Joint O-Ring (n° 2)
T. Diaphragme
U. Joint pour cheminée d'évacuation.
En général, le conduit d’évacuation est placé à
l’arrière, mais il peut aussi être installé latéralement avec des angles de 90°. Pour le montage,
procéder de la façon suivante:
• - Après avoir placé le joint U sur le conduit de
cheminée, introduire à serrage la réduction
de fumée R.
- Monter la hotte Q en utilisant les vis fournies
de série.
- Placer le joint adhésif F sur la partie
supérieure de la hotte Q.
- Percer un trou de 105 mm de diamètre dans
le mur pour que les tuyaux soient légèrement
inclinés vers le bas (fig. 5).
• Si le tuyau d’évacuation et celui d’aspiration
doivent être raccourcis, couper les deux
tuyaux à la dimension voulue en laissant le
tuyau ø60 dépasser de 35 mm (fig. 5A).
• Introduire le tuyau d’évacuation des fumées
A dans le tuyau B jusqu’à la butée qui se
trouve à l’extrémité (fig. 5A).
• Placer les deux joints S et le diaphragme T
dans le coude E (fig. 6).
Attention: ne monter le diaphragme T
que sur les chauffe-eau de 75 et 95 litres
• Placer le collier interne C1 dans le tuyau
Ø100 (fig. 5).
• Installer le manchon en caoutchouc D sur le
tuyau B (fig. 5).
5
A
D
B
C1
C2
E
F
A
Q
B
35 mm
R
U
5A
• Introduire le tuyau coaxial muni d’une partie terminale dans le trou percé dans le mur (fig. 5).
• Placer le collier externe C2 dans le tuyau
Ø100 (fig. 5).
• - Raccorder les extrémités des tuyaux au
coude E afin que le tuyau pour l’expulsion des
gaz de combustion A entre dans le coude des
fumées et que le tuyau d’aspiration de l’air B
soit espacé d’environ 5 mm.
- Placer le manchon en caoutchouc D de façon
à couvrir l’espace entre le coude E et le tuyau
Ø100 mm (fig. 5).
• - Monter le coude E sur la hotte Q avec les 4
vis fournies de série.
- Boucher l’espace entre le tuyau B et le mur avec
du mortier ou un produit du même genre (fig. 5).
Dans ce type d’installation, la longueur
maximum des tuyaux est d’environ 1 m.
Il est interdit d’utiliser une rallonge quelle qu’elle soit.
6
S
T
S
R
U
ATTENTION: Vérifier que le montage du réducteur fumées R soit effectué correctement.
6
RACCORDEMENT AU GAZ
Le raccordement de la tuyauterie gaz au robinet d'arrêt agréé NF doit être effectué avec un tuyau
de 1/2" G.
INSTRUCTIONS POUR L’ALLUMAGE ET L’EXTINCTION
ALLUMAGE
RH1703-0070
Porter le sélecteur 1 de la position
la position
(veilleuse).
(éteint) à
Pousser à fond le sélecteur 1, après 4 à 5
secondes environ, actionnez plusieurs fois
l’allumeur piézo-électrique 7 pour allumer la
veilleuse (contrôler à travers l’ouverture 8).
Un temps d'allumage supérieur à 20 ou 30
secondes est dû à la presence éventuelle d'air
dans la tubulure gaz.
8
7
12
34
56
7
1
1. Sélecteur thermostat
7. Allumeur piézoélectrique
8. Regard veilleuse
Après l'allumage de la veilleuse, maintenir le
pendant 20
sélecteur dans la position
secondes puis tourner le sélecteur 1, en sens
inverse des aiguilles d’une montre, de la position
d’allumage de la veilleuse au repère qui
correspond à la température souhaitée, la plage
de réglage allant de 1 à 7.
EXTINCTION
Tourner le sélecteur 1 sur la position
(éteint).
S’assurer que la veilleuse soit éteinte. Après
l'extinction de la veilleuse, attendre 10 min. avant
de réallumer l'appareil.
SECURITES
Pour en garantir le fonctionnement correct, l’appareil est équipé des sécurités suivantes:
- Contrôle veilleuse par thermocouple (5 fig.10):
interrompt l’arrivée de gaz en cas d’absence de
la flamme-veilleuse. Le déclenchement répété et
non occasionnel de cette sécurité indique un
fonctionnement incorrect de l’appareil qui requiert l’intervention d’un technicien qualifié.
- Thermostat de surchauffe: si la température
de l'eau dépasse 90°C, il interrompt l'arrivée de
gaz à la veilleuse et au brûleur principal; dans ce
cas l’appareil ne peut être réallumé tant que l’eau
chaude n’a pas été évacuée.
Il est toutefois nécessaire de s’adresser à un
service technique qualifié pour remédier au
dérangement de l’appareil avant de le
réallumer.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Pour réaliser des économies de gaz et assurer
un meilleur rendement de l’appareil, il est conseillé de laisser le thermostat à la position 5
(environ 60°C).
A cette température, même en présence d’eaux
particulièrement dures (avec un taux de calcaire
excessif), l’entartrage à l’intérieur du chauffeeau reste limité.
7
Faire attention à ce que les robinets d’eau chaude
de l’installation soient parfaitement étanches,
étant donné que tout écoulement d'eau entraîne
une consommation de gaz inutile.
Il est indispensable de vider l’appareil si celui-ci
reste inutilisé dans un local sujet au gel.
ENTRETIEN ORDINAIRE
Effectuer les interventions suivantes une fois
par an:
- Nettoyage conduit fumées: avant toute chose,
il faut démonter le portillon et sortir complètement le groupe gaz. Démonter ensuite la calotte
supérieure G et le réducteur fumées H comme
illustré sur le schéma 8; enlever le turbulateur et
procéder au nettoyage du conduit à l’aide de
brosses métalliques, en évitant de cogner pour
ne pas endommager le revêtement.
- Contrôle anode de magnésium: l’anode de
magnésium se trouve sous le bouchon blanc
situé dans la partie supérieure de l’appareil. Le
démontage se fait en utilisant une clef de 27; si le
diamètre de l’anode est inférieur à 10-12 mm, il
est obligatoire de la remplacer avec une anode
d'origine. Dans les régions où les eaux sont
particulièrement dures, ce contrôle doit être
effectué au moins une fois par an.
- Détartrage: cette opération est conseillée dans
les régions où la dureté des eaux est élevée, et
chaque fois qu’elle s’avère nécessaire (diminution de la quantité d’eau chaude fournie par
l’appareil). On recommande l’usage d’une solution composée de 10-20% d’acides chlorhydrique et phosphorique.
Procéder comme suit:
• débrancher l’appareil du réseau d’alimentation
et le vider en utilisant le robinet d’évacuation
(fig. 3);
• remplir l’accumulateur avec une solution d’eau
et d’acide, conformément aux instructions;
• laisser agir la solution et effectuer, si possible
avec une pompe, une circulation d’eau entre le
tuyau de sortie de l’eau chaude et le robinet
d’évacuation;
• vider l’accumulateur et effectuer un lavage
prolongé de passivation en faisant circuler de
l’eau du réseau.
8
G
RH1703-0080
H
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de panne, fonctionnement irrégulier ou contrôles en général, s’adresser au SERVICEENTRETIEN agréé le plus proche de votre domicile, qualifié pour l’intervention sur cet appareil.
8
RESERVE A L’INSTALLATEUR
INSTRUCTIONS POUR LE CHANGEMENT DU GAZ
D’ALIMENTATION
La transformation de l’appareil en vue de
l’utilisation d’ un autre type de gaz doit être
effectuée exclusivement par du personnel
qualifié.
9
Pour adapter le chauffe-eau à un gaz différent de
celui d'origine, procéder comme suit:
• remplacer l’injecteur 9 (fig. 10) du brûleur principal.
• remplacer l’injecteur 3 de la veilleuse. Les
opérations sont à effectuer selon la fig. 10.
3
2
RH1703-0090
4
N.B. Les injecteurs pour l’adaptation au fonctionnement avec un gaz différent de
celui d'origine doivent être expressément demandés au revendeur autorisé.
Dimensions des injecteurs (mm)
Brûleur principal
a) Desserrer la vis 2
b) Desserrer le raccord 4
c) Tirer le petit tube vers l’extérieur
d) Remplacer l’injecteur 3 par un nouvel
injecteur
e) Insérer et fixer le raccord 4
f) Serrer la vis 2
Veilleuse
IXOLIA
115 VE
IXOLIA
155 VE
IXOLIA
195 VE
G20 - G25
1,75
1,95
2,20
0,37
G30 - G31
1,10
1,15
1,20
0,24
IXOLIA
155 VE
IXOLIA
195 VE
IXOLIA
115 VE
Débit gaz
Gaz naturels
G20 0.455 m3/h(1) 0.497 m3/h(1) 0.550 m3/h(1)
G25 0.529 m3/h(1) 0.578 m3/h(1) 0.640 m3/h(1)
Gaz butane G30
0.338 Kg/h 0.370 Kg/h 0.409 Kg/h
Gaz propane G31
0.334 Kg/h 0.365 Kg/h 0.404 Kg/h
(1) valeurs basées sur conditions standard 15°C, 1013 mbar
Pression d’alimentation
(gaz naturel et gaz butane-propane)
La pression du gaz d’alimentation, mesurée
à la prise de pression 10 (fig. 10) au moyen
d’un manomètre et exprimée en mbar, doit
être:
Pression d’alimentation
gaz en mbar
Gaz naturels
G20
17 ÷ 25
G25
20 ÷ 30
Gaz butane
G30
20 ÷ 35
Gaz propane
G31
25 ÷ 45
9
10
6
2
3
5
4
7
11 10
1. Sélecteur thermostat
2. Veilleuse
3. Brûleur principal
4. Vanne gaz
5. Thermocouple
6. Electrode d’allumage
7. Allumeur piézoélectrique
9. Injecteur brûleur principal
10. Prise de pression en amont
11. Prise de pression en aval
12
12
12
9
RH1703-0120
56
12. Réglage flamme veilleuse
(tarée et scellée à l’usine: ne pas toucher)
10
9
34
RH1703-0110
11
RH1703-0100
1
13
9. Injecteur brûleur principal
13. Réglage débit maximum
(taré et scellé à l’usine: ne pas toucher)
CONSEILS D'UTILISATION
En ce qui concerne:
• la température de l’eau: ATTENTION Le réglage du thermostat doit être au minimum de 60° C.
La température de distribution de 65°C est la température idéale pour faire face à une majorité de
besoins. Cependant, en cas d’eau calcaire, la température de l’eau doit être inférieure à 60°C afin de
limiter l’entartrage.
• La dilatation du volume d’eau dans le réservoir:
Un léger écoulement d’eau se produit à chaque chauffe par le groupe de sécurité. Ce phénomène est
normal et inévitable par suite de la dilatation de l’eau chauffée.
RAPPEL: Pour l'évacuation de l'eau qui s'écoule du groupe de sécurité, il est indispensable d'installer
un raccordement permanent ouvert aux égoûts.
ATTENTION à la qualité de l’eau.
ATTENTION Pour éviter les risques de brulûre, la température maximum au point de puisage ne peut pas dépasser les 50° C.
Afin d’assurer une durée de vie maximum à votre appareil et bénéficier éventuellement de la garantie,
il convient de respecter certaines règles:
• EAU CALCAIRE:
Prévoir un dispositif antitartre efficace du type à base de cristaux polyphosphate.
• EAU ADOUCIE:
Avoir un TH compris entre 12 et 15° et un PH supérieur à 7.
NOTE SUR LA GARANTIE
GARANTIE CUVE: 3 ANS
GARANTIE COMPOSANTS: 1 AN
L’appareil qui vous a été fourni a fait l’objet de contrôles rigoureux tout au long de son processus de
fabrication.
Nos matériels sont garantis contre tous défauts de matière ou de construction, à dater de leur date
d’installation justifiée sur facture, ou à défaut de la date de fabrication indiquée sur la plaque
signalétique des appareils, majorée de trois mois pour tenir compte d’une éventuelle période de
stockage, sous réserves qu’ils aient été installés selon les règles de l’art, utilisés et entretenus
normalement.
Notre garantie est limitée au remplacement (ou à la réparation) de la pièce reconnue défectueuse,
sans qu’aucune indemnité ne puisse être demandée pour quelque cause que ce soit.
Les frais de démontage et de remontage, les emballages et les transports sont à la charge de
l’utilisateur. La garantie d’une pièce ou d’un appareil de remplacement expire en même temps que
celle de la pièce ou de l’appareil remplacé.
L’échange du matériel au titre de la garantie ne peut en aucun cas constituer la reconnaissance d’une
quelconque responsabilité.
Sont exclues de la garantie, de manière générale, toutes les détériorations ou accidents relevant de
motifs non imputables à la construction des appareils. En particulier, sont exclues de la garantie des
détériorations accidentelles résultant d’incidents de transport et de manutentions, excès de pression
d’eau non corrigé, groupe de sécurité non agrée, entartré, en mauvais état de fonctionnement ou avec
un tarage incorrect, court circuit, coups de foudre, incendie, gel, erreur de branchement, fonctionnement sans eau, erreur d’installation, réparation ou modification par une intervention effectuée sur le
matériel sans notre accord préalable. Sont également exclues de la garantie les détériorations
résultant d’un manque d’entretien (entartrage ou non entretien périodique de l’anode en magnésium)
voir paragraphe "Utilisation et entretien". Enfin sont exclues de la garantie les détériorations résultant
d’un raccordement hydraulique cuivre et le fonctionnement des appareils avec une eau ne répondant
pas aux exigences nationales.
11
GEMINOX SAS - 16, rue des Écoles - B.P. 1 - 29410 SAINT-THÉGONNEC (France) - Tél. 02.98.79.40.22 - Télécopie 02. 98.79.47.57
12
C H A U D I E R E S
Internet : http://www.geminox.fr
42.0.01.00038.00
0905
Litograf s.r.l. Jesi
Ayant le souci d'améliorer constamment ses produits, GEMINOX se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques de ses appareils. Document non contractuel.