notice technique
Transcription
notice technique
tie NaT ran A Tn de G R Or du Bo P ou IM ret ri e NOTICE TECHNIQUE La chaleur haute fidélité 12 34 56 Fa IXOLIA 115 VE - IXOLIA 155 VE - IXOLIA 195 VE Agrément: CHAUFFE-EAU GAZ A ACCUMULATION MODELE AU SOL - RACCORDEMENT VENTOUSE C H A U D I E R E S 1 2 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 1 conduit de retour/ vidange G3/4" Alim. gaz G1/2" Modèle A ouverture ø105 G3/4" B C IXOLIA 115 VE 1250 1100 1070 IXOLIA 155 VE 1500 1350 1320 IXOLIA 195 VE 1750 1600 1570 RH1611-0010 Le conduit d’évacuation des fumées doit être prévu avec une pente vers l’extérieur de 1° au moins. DIMENSIONS ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - Cuve en acier vitrifié protégée par anode de magnésium - Cat.: II2E+3+ Type C11 - CLASSIQUE Capacité Débit Débit Débit en Consommation Rendement Puissance Débit Puissance Temps de Déperspécifique horaire 10 minutes d'entretien sur PCI veilleuse calorifique (utile) nominale chauffe dition Modèle kWh/24h % W kW kW min kW IXOLIA 115 VE 115 11,14 l/min 285 l/h 210 l/10 min 4,32 83,7 110 4,3 3,6 105 0,18 IXOLIA 155 VE 155 13,65 l/min 365 l/h 275 l/10 min 4,80 85,1 110 4,7 4,0 126 0,20 IXOLIA 195 VE 195 17,72 l/min 440 l/h 345 l/10 min 5,28 86,5 110 5,2 4,5 142 0,22 l ∆T 30°K (2) ∆T 30°K (1) Valeurs référées à T = 45°C ∆T 30°K (2) Suivant En 89 pr 9.5 3 NORMES EN VIGUEUR POUR L’INSTALLATION L'appareil doit être installé conformément aux dispositions nationales relatives au raccordement des appareils à gaz et à eau chaude sanitaire, et selon les normes locales en vigueur. POSITIONNEMENT Placer l’appareil au sol contre une paroi qui donne sur l’extérieur et sur laquelle il y a moyen d’installer le dispositif d’évacuation des fumées et d’arrivée de l’air de combustion. Pour ce qui est du choix de la position du terminal sur la paroi extérieure, il y a lieu d’observer les normes mentionnées. Positionner les conduits d’arrivée et de sortie parallèlement à la paroi d’installation. Si le chauffe-eau devait être installé dans un coin entre deux parois, il faut veiller à maintenir une distance suffisante entre le mur et l’appareil afin de permettre le montage et le démontage des composants. NB: Un raccordement pour la vidange doit être prévu sur les appareils. RACCORDEMENT HYDRAULIQUE Le raccordement au réseau de distribution de l’eau doit être réalisé en 3/4" G. L’entrée d’eau froide est à droite, tandis que la sortie de l’eau chaude est à gauche, en se plaçant devant l'appareil. Vérifier que la pression d'alimentation d'eau soit inférieure à 7 bar. Dans le cas contraire il sera nécessaire de prévoir un réducteur de pression de bonne qualité, à installer en amont de l'appareil. L'appareil doit être équipé d'un groupe de securité hydraulique agréé, comprenant une soupape tarée à 7 bar, un clapet anti-retour et un dispositif de vidange rationnel qui doit être monté sur l'arrivée d'eau froide. Le tarage de la soupape, limité à 7 bar, ne doit en aucun cas être modifié, sous peine de supprimer la garantie attachée au chauffe-eau. Veiller à purger les tuyauteries d’alimentation afin d’en éliminer toutes les matières étrangères tels que copeaux métalliques, sable, chanvre etc. en faisant couler l’eau pendant un certain temps. Si ces matières devaient pénétrer dans le groupe de sécurité, elles en compromettraient le bon fonctionnement et pourraient, dans certains cas, en causer la rupture. Si l’appareil doit rester inutilisé dans un local sans chauffage où les températures descendent en-deçà de zéro, il est absolument indispensable de vidanger le chauffe-eau (fig.3). 2 Cet écoulement est normal et doit cesser quand l'appareil est à température. Prevoir un entonnoir raccordé à l'égoût comme signalé sur les figures ci-dessous (fig.2). 4 RH1703-0020 Pendant la phase de réchauffage un suintement intermittant se produit à la soupape de sûreté. Au moment de l’installation il faudra donc prévoir une telle éventualité en reliant au raccord R (fig. 3-4) un robinet d’évacuation. Pour vider le chauffe-eau il faudra: • fermer le robinet en amont de l’appareil • ouvrir les robinets d’arrêt en aval du chauffeeau • ouvrir le robinet d’évacuation préalablement relié au raccord R. 3 R RH1703-0030 20cm N.B.: La vidange complète s’effectue par siphonnage. Pour ce faire, relier un tuyau flexible au raccord d’évacuation ainsi que le montre la fig. 3. RACCORDEMENT AU CIRCUIT DE RETOUR 4 VALVE UNIDIRECTIONNELLE U E SOUPAPE DE SECURITE UTILISATION S CIRCUIT DE RETOUR EF ALIMENTATION EC RH1703-0040 R EVACUATION Circuit de retour Si l’installation est également dotée d’un circuit pour la remise en circulation de l’eau sanitaire, on pourra se servir du même raccord R utilisé pour l’évacuation. Le circuit repris ci-contre illustre le raccordement à effectuer dans ce cas (fig.4). 5 RACCORDEMENT DU CONDUIT D’EVACUATION DES FUMEES/D’ARRIVEE DE L’AIR DE COMBUSTION (Type C11) Cet appareil ne nécessite pas de cheminée. Les conduits d’évacuation des fumées et d’amenée de l’air de combustion sont installés directement sur la paroi, là où cela est admissible. Le kit (fig. 5-6) comprend: A. Conduit d’évacuation en aluminium ø60 avec terminal L = 1000 mm (évacuation) B. Conduit en aluminum ø100 L = 860 mm (arrivée air) C1-C2. Collier en caoutchouc (n° 2) D. Manchon en caoutchouc pour raccord conduit et coude E. Coude de 90° en aluminium F. Joint d’étanchéité Q. Calotte de ventilation supérieure R. Réducteur fumées 90/60 S. Joint O-Ring (n° 2) T. Diaphragme U. Joint pour cheminée d'évacuation. En général, le conduit d’évacuation est placé à l’arrière, mais il peut aussi être installé latéralement avec des angles de 90°. Pour le montage, procéder de la façon suivante: • - Après avoir placé le joint U sur le conduit de cheminée, introduire à serrage la réduction de fumée R. - Monter la hotte Q en utilisant les vis fournies de série. - Placer le joint adhésif F sur la partie supérieure de la hotte Q. - Percer un trou de 105 mm de diamètre dans le mur pour que les tuyaux soient légèrement inclinés vers le bas (fig. 5). • Si le tuyau d’évacuation et celui d’aspiration doivent être raccourcis, couper les deux tuyaux à la dimension voulue en laissant le tuyau ø60 dépasser de 35 mm (fig. 5A). • Introduire le tuyau d’évacuation des fumées A dans le tuyau B jusqu’à la butée qui se trouve à l’extrémité (fig. 5A). • Placer les deux joints S et le diaphragme T dans le coude E (fig. 6). Attention: ne monter le diaphragme T que sur les chauffe-eau de 75 et 95 litres • Placer le collier interne C1 dans le tuyau Ø100 (fig. 5). • Installer le manchon en caoutchouc D sur le tuyau B (fig. 5). 5 A D B C1 C2 E F A Q B 35 mm R U 5A • Introduire le tuyau coaxial muni d’une partie terminale dans le trou percé dans le mur (fig. 5). • Placer le collier externe C2 dans le tuyau Ø100 (fig. 5). • - Raccorder les extrémités des tuyaux au coude E afin que le tuyau pour l’expulsion des gaz de combustion A entre dans le coude des fumées et que le tuyau d’aspiration de l’air B soit espacé d’environ 5 mm. - Placer le manchon en caoutchouc D de façon à couvrir l’espace entre le coude E et le tuyau Ø100 mm (fig. 5). • - Monter le coude E sur la hotte Q avec les 4 vis fournies de série. - Boucher l’espace entre le tuyau B et le mur avec du mortier ou un produit du même genre (fig. 5). Dans ce type d’installation, la longueur maximum des tuyaux est d’environ 1 m. Il est interdit d’utiliser une rallonge quelle qu’elle soit. 6 S T S R U ATTENTION: Vérifier que le montage du réducteur fumées R soit effectué correctement. 6 RACCORDEMENT AU GAZ Le raccordement de la tuyauterie gaz au robinet d'arrêt agréé NF doit être effectué avec un tuyau de 1/2" G. INSTRUCTIONS POUR L’ALLUMAGE ET L’EXTINCTION ALLUMAGE RH1703-0070 Porter le sélecteur 1 de la position la position (veilleuse). (éteint) à Pousser à fond le sélecteur 1, après 4 à 5 secondes environ, actionnez plusieurs fois l’allumeur piézo-électrique 7 pour allumer la veilleuse (contrôler à travers l’ouverture 8). Un temps d'allumage supérieur à 20 ou 30 secondes est dû à la presence éventuelle d'air dans la tubulure gaz. 8 7 12 34 56 7 1 1. Sélecteur thermostat 7. Allumeur piézoélectrique 8. Regard veilleuse Après l'allumage de la veilleuse, maintenir le pendant 20 sélecteur dans la position secondes puis tourner le sélecteur 1, en sens inverse des aiguilles d’une montre, de la position d’allumage de la veilleuse au repère qui correspond à la température souhaitée, la plage de réglage allant de 1 à 7. EXTINCTION Tourner le sélecteur 1 sur la position (éteint). S’assurer que la veilleuse soit éteinte. Après l'extinction de la veilleuse, attendre 10 min. avant de réallumer l'appareil. SECURITES Pour en garantir le fonctionnement correct, l’appareil est équipé des sécurités suivantes: - Contrôle veilleuse par thermocouple (5 fig.10): interrompt l’arrivée de gaz en cas d’absence de la flamme-veilleuse. Le déclenchement répété et non occasionnel de cette sécurité indique un fonctionnement incorrect de l’appareil qui requiert l’intervention d’un technicien qualifié. - Thermostat de surchauffe: si la température de l'eau dépasse 90°C, il interrompt l'arrivée de gaz à la veilleuse et au brûleur principal; dans ce cas l’appareil ne peut être réallumé tant que l’eau chaude n’a pas été évacuée. Il est toutefois nécessaire de s’adresser à un service technique qualifié pour remédier au dérangement de l’appareil avant de le réallumer. UTILISATION ET ENTRETIEN Pour réaliser des économies de gaz et assurer un meilleur rendement de l’appareil, il est conseillé de laisser le thermostat à la position 5 (environ 60°C). A cette température, même en présence d’eaux particulièrement dures (avec un taux de calcaire excessif), l’entartrage à l’intérieur du chauffeeau reste limité. 7 Faire attention à ce que les robinets d’eau chaude de l’installation soient parfaitement étanches, étant donné que tout écoulement d'eau entraîne une consommation de gaz inutile. Il est indispensable de vider l’appareil si celui-ci reste inutilisé dans un local sujet au gel. ENTRETIEN ORDINAIRE Effectuer les interventions suivantes une fois par an: - Nettoyage conduit fumées: avant toute chose, il faut démonter le portillon et sortir complètement le groupe gaz. Démonter ensuite la calotte supérieure G et le réducteur fumées H comme illustré sur le schéma 8; enlever le turbulateur et procéder au nettoyage du conduit à l’aide de brosses métalliques, en évitant de cogner pour ne pas endommager le revêtement. - Contrôle anode de magnésium: l’anode de magnésium se trouve sous le bouchon blanc situé dans la partie supérieure de l’appareil. Le démontage se fait en utilisant une clef de 27; si le diamètre de l’anode est inférieur à 10-12 mm, il est obligatoire de la remplacer avec une anode d'origine. Dans les régions où les eaux sont particulièrement dures, ce contrôle doit être effectué au moins une fois par an. - Détartrage: cette opération est conseillée dans les régions où la dureté des eaux est élevée, et chaque fois qu’elle s’avère nécessaire (diminution de la quantité d’eau chaude fournie par l’appareil). On recommande l’usage d’une solution composée de 10-20% d’acides chlorhydrique et phosphorique. Procéder comme suit: • débrancher l’appareil du réseau d’alimentation et le vider en utilisant le robinet d’évacuation (fig. 3); • remplir l’accumulateur avec une solution d’eau et d’acide, conformément aux instructions; • laisser agir la solution et effectuer, si possible avec une pompe, une circulation d’eau entre le tuyau de sortie de l’eau chaude et le robinet d’évacuation; • vider l’accumulateur et effectuer un lavage prolongé de passivation en faisant circuler de l’eau du réseau. 8 G RH1703-0080 H ASSISTANCE TECHNIQUE En cas de panne, fonctionnement irrégulier ou contrôles en général, s’adresser au SERVICEENTRETIEN agréé le plus proche de votre domicile, qualifié pour l’intervention sur cet appareil. 8 RESERVE A L’INSTALLATEUR INSTRUCTIONS POUR LE CHANGEMENT DU GAZ D’ALIMENTATION La transformation de l’appareil en vue de l’utilisation d’ un autre type de gaz doit être effectuée exclusivement par du personnel qualifié. 9 Pour adapter le chauffe-eau à un gaz différent de celui d'origine, procéder comme suit: • remplacer l’injecteur 9 (fig. 10) du brûleur principal. • remplacer l’injecteur 3 de la veilleuse. Les opérations sont à effectuer selon la fig. 10. 3 2 RH1703-0090 4 N.B. Les injecteurs pour l’adaptation au fonctionnement avec un gaz différent de celui d'origine doivent être expressément demandés au revendeur autorisé. Dimensions des injecteurs (mm) Brûleur principal a) Desserrer la vis 2 b) Desserrer le raccord 4 c) Tirer le petit tube vers l’extérieur d) Remplacer l’injecteur 3 par un nouvel injecteur e) Insérer et fixer le raccord 4 f) Serrer la vis 2 Veilleuse IXOLIA 115 VE IXOLIA 155 VE IXOLIA 195 VE G20 - G25 1,75 1,95 2,20 0,37 G30 - G31 1,10 1,15 1,20 0,24 IXOLIA 155 VE IXOLIA 195 VE IXOLIA 115 VE Débit gaz Gaz naturels G20 0.455 m3/h(1) 0.497 m3/h(1) 0.550 m3/h(1) G25 0.529 m3/h(1) 0.578 m3/h(1) 0.640 m3/h(1) Gaz butane G30 0.338 Kg/h 0.370 Kg/h 0.409 Kg/h Gaz propane G31 0.334 Kg/h 0.365 Kg/h 0.404 Kg/h (1) valeurs basées sur conditions standard 15°C, 1013 mbar Pression d’alimentation (gaz naturel et gaz butane-propane) La pression du gaz d’alimentation, mesurée à la prise de pression 10 (fig. 10) au moyen d’un manomètre et exprimée en mbar, doit être: Pression d’alimentation gaz en mbar Gaz naturels G20 17 ÷ 25 G25 20 ÷ 30 Gaz butane G30 20 ÷ 35 Gaz propane G31 25 ÷ 45 9 10 6 2 3 5 4 7 11 10 1. Sélecteur thermostat 2. Veilleuse 3. Brûleur principal 4. Vanne gaz 5. Thermocouple 6. Electrode d’allumage 7. Allumeur piézoélectrique 9. Injecteur brûleur principal 10. Prise de pression en amont 11. Prise de pression en aval 12 12 12 9 RH1703-0120 56 12. Réglage flamme veilleuse (tarée et scellée à l’usine: ne pas toucher) 10 9 34 RH1703-0110 11 RH1703-0100 1 13 9. Injecteur brûleur principal 13. Réglage débit maximum (taré et scellé à l’usine: ne pas toucher) CONSEILS D'UTILISATION En ce qui concerne: • la température de l’eau: ATTENTION Le réglage du thermostat doit être au minimum de 60° C. La température de distribution de 65°C est la température idéale pour faire face à une majorité de besoins. Cependant, en cas d’eau calcaire, la température de l’eau doit être inférieure à 60°C afin de limiter l’entartrage. • La dilatation du volume d’eau dans le réservoir: Un léger écoulement d’eau se produit à chaque chauffe par le groupe de sécurité. Ce phénomène est normal et inévitable par suite de la dilatation de l’eau chauffée. RAPPEL: Pour l'évacuation de l'eau qui s'écoule du groupe de sécurité, il est indispensable d'installer un raccordement permanent ouvert aux égoûts. ATTENTION à la qualité de l’eau. ATTENTION Pour éviter les risques de brulûre, la température maximum au point de puisage ne peut pas dépasser les 50° C. Afin d’assurer une durée de vie maximum à votre appareil et bénéficier éventuellement de la garantie, il convient de respecter certaines règles: • EAU CALCAIRE: Prévoir un dispositif antitartre efficace du type à base de cristaux polyphosphate. • EAU ADOUCIE: Avoir un TH compris entre 12 et 15° et un PH supérieur à 7. NOTE SUR LA GARANTIE GARANTIE CUVE: 3 ANS GARANTIE COMPOSANTS: 1 AN L’appareil qui vous a été fourni a fait l’objet de contrôles rigoureux tout au long de son processus de fabrication. Nos matériels sont garantis contre tous défauts de matière ou de construction, à dater de leur date d’installation justifiée sur facture, ou à défaut de la date de fabrication indiquée sur la plaque signalétique des appareils, majorée de trois mois pour tenir compte d’une éventuelle période de stockage, sous réserves qu’ils aient été installés selon les règles de l’art, utilisés et entretenus normalement. Notre garantie est limitée au remplacement (ou à la réparation) de la pièce reconnue défectueuse, sans qu’aucune indemnité ne puisse être demandée pour quelque cause que ce soit. Les frais de démontage et de remontage, les emballages et les transports sont à la charge de l’utilisateur. La garantie d’une pièce ou d’un appareil de remplacement expire en même temps que celle de la pièce ou de l’appareil remplacé. L’échange du matériel au titre de la garantie ne peut en aucun cas constituer la reconnaissance d’une quelconque responsabilité. Sont exclues de la garantie, de manière générale, toutes les détériorations ou accidents relevant de motifs non imputables à la construction des appareils. En particulier, sont exclues de la garantie des détériorations accidentelles résultant d’incidents de transport et de manutentions, excès de pression d’eau non corrigé, groupe de sécurité non agrée, entartré, en mauvais état de fonctionnement ou avec un tarage incorrect, court circuit, coups de foudre, incendie, gel, erreur de branchement, fonctionnement sans eau, erreur d’installation, réparation ou modification par une intervention effectuée sur le matériel sans notre accord préalable. Sont également exclues de la garantie les détériorations résultant d’un manque d’entretien (entartrage ou non entretien périodique de l’anode en magnésium) voir paragraphe "Utilisation et entretien". Enfin sont exclues de la garantie les détériorations résultant d’un raccordement hydraulique cuivre et le fonctionnement des appareils avec une eau ne répondant pas aux exigences nationales. 11 GEMINOX SAS - 16, rue des Écoles - B.P. 1 - 29410 SAINT-THÉGONNEC (France) - Tél. 02.98.79.40.22 - Télécopie 02. 98.79.47.57 12 C H A U D I E R E S Internet : http://www.geminox.fr 42.0.01.00038.00 0905 Litograf s.r.l. Jesi Ayant le souci d'améliorer constamment ses produits, GEMINOX se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques de ses appareils. Document non contractuel.