Thermaltake ISGC 100 CPU Cooler Thermaltake ISGC
Transcription
Thermaltake ISGC 100 CPU Cooler Thermaltake ISGC
Thermaltake ISGC 100 CPU-Kühler Version 05/09 Best.-Nr. 87 17 34 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient der Wärmeabfuhr während des Betriebs von CPUs, um die geeignete Betriebstemperatur der CPU zu gewährleisten. Die kompatiblen CPUs sind unter “Technische Daten” aufgeführt. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf. 2. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweis verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet. Personensicherheit • Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände. • Die Wärmeleitpaste auf dem CPU- Kühler ist gesundheitsschädlich (vermeiden Sie Augen-/Mundkontakt). Wird die Wärmeleitpaste mit Haut in Berührung gebracht, wischen Sie die betroffene Stelle mit einem trockenen Tuch ab und reinigen Sie sie dann gründlich mit warmem Wasser und Seife. Bei Augenkontakt spülen Sie das betroffene Auge umgehend mit warmem Wasser aus. Begeben Sie sich dann sofort in ärztliche Behandlung. • Greifen Sie niemals in den rotierenden Lüfter: hohe Verletzungsgefahr! Beeinträchtigen Sie nicht den ordnungsgemäßen Betrieb des Lüfters (etwa durch Einführen eines Fremdobjekts). Produktsicherheit • Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das Gerät angeschlossen werden. • Das Produkt darf keinem starken mechanischen Druck ausgesetzt werden. • Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Vibrationen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sein. • Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Gerät außer Betrieb, und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Gerät: -- sichtbare Schäden aufweist, -- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, -- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder -- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. • Achten Sie darauf, dass keine Kabel usw. in den Lüfter gelangen können. Verwenden Sie z.B. Kabelbinder. Sonstiges • Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden. • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute. 3. Bedienelemente Lediglich ein dünner, gleichmäßiger Film Wärmeleitpaste sollte zwischen CPU und CPUKühler aufgetragen werden. Bringen Sie niemals einen Temperatursensor zwischen CPU und CPU-Kühler an! Aufgrund des dadurch vergrößerten Abstandes zwischen beiden würde sich der Kühleffekt verringern; die CPU würde überhitzen und dauerhaften Schaden nehmen. Die Wärmeleitpaste ist lediglich für einmaligen Gebrauch gedacht und darf nicht mehrmals verwendet werden. Das Material wird durch Hitzeeffekte verändert. Wenden Sie sie deshalb immer dann an, wenn ein neuer CPU Kühler eingebaut wird. 6. Setzen Sie den CPU-Kühler auf die CPU. Stellen Sie sicher, dass er richtig auf der CPU aufsitzt. Befestigen Sie den Kühler mittels der im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile auf dem Motherboard. 7. Stecken Sie den 4-poligen Stecker in den CPU-Lüfteranschluss auf der Hauptplatine. Die exakte Position des Anschlusses entnehmen Sie der Bedienungsanleitung für die Hauptplatine. 8. Sichern Sie sämtliche Kabel mittels Kabelbindern, sodass diese nicht in den der Kühler gelangen können. 9. Installieren Sie die Hauptplatine im PC-Gehäuse. Halten Sie die Hauptplatine nicht am CPU-Kühler fest. 10. Verschließen Sie das Computergehäuse und verbinden Sie den Computer wieder mit der Netzspannung. 4. Tipps & Anmerkungen • Wird das CPU-Kühlelement entfernt, müssen CPU-Kühlelement und CPU von allen Resten der alten wärmeleitenden Paste gereinigt werden, bevor das Kühlelement wieder an seinem Platz angebracht wird; nach der vollständigen Reinigung ist die neue wärmeleitende Paste anzubringen. • Das Gewicht des Kühlers kann beim Transport des Computers zu Problemen führen. Durch etwaige Stöße z.B. während des Transports im Auto kann sich der CPU-Kühler vom CPUSockel lösen. Dies könnte nicht nur den CPU-Sockel beschädigen, sondern durch die scharfen Kanten des Kühlelements auch andere Komponenten im Innern des Gehäuses. Transportieren Sie deshalb den Computer im Auto immer so, dass die Hauptplatine “unten” liegt. Falls Sie nach einem Transport eine höhere CPU-Temperatur feststellen (z.B. über die Info- Funktion des Hauptplatine-BIOS oder über Utilities, die Ihrer Hauptplatine beiliegen), so ist der CPU-Kühler auszubauen und neue Wärmeleitpaste aufzubringen, siehe oben. 5. Entsorgung Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss. 6. Technische Daten Kompatibilität: Anzahl der Blätter: Lagertyp: Material Wärmeableitblech: Lüftergeschwindigkeit: Max. Luftdurchlass: Geräuschentwicklung: Betriebsspannung: Anschluss: Abmessungen: Gewicht: Intel® Socket (LGA 775): Core 2 Quad / Core 2 Duo / Pentium D / Pentium 4 / Pentium / Celeron D / Celeron AMD® Socket (AM3 / AM2 / AM2+): Phenom II x4 / Phenom II x3 / Phenom / Athlon 64 FX / Athlon 64 X2 / Athlon 64 / Sempron 9 Hydrodynamisches Lager Sockel Kupfer / Aluminium-veredelt 600 -1600 U/min 62.9 m³/Std 17 dBA 12 V; 0.37 A 4-polig 124 x 96 x 70 mm 335 g Vor dem Einbau des CPU-Kühlers fahren Sie den Computer herunter, schalten ihn mit dem auf der Rückseite des Netzteils befindlichen Hauptschalters aus und trennen ihn vom Netz. Da eine Spannung auch nach dem Ausschalten noch anliegt, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages, wenn noch unter Spannung stehende Teile berührt werden. Achten Sie darauf, vor allen Arbeiten an empfindlichen Computerteilen die gesamte statische Elektrizität von Ihrer Kleidung und Ihrem Körper mittels einer Erdungsmatte oder Antistatikbändern abzuleiten. Elektrostatische Entladungen (ESD) können ansonsten den Computer oder einzelne Hardwarekomponenten beschädigen oder gar zerstören, da diese Teile sehr empfindlich sind. Version 05/09 Item no. 87 17 34 1. Intended use The product is used to dissipate heat generated by CPU during operation in order to keep the CPU within its operating temperature. The compatible CPUs are listed in “Technical Data”. Unauthorised conversion and/or modification of the device are inadmissible because of safety and approval reasons (CE). Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to associated risks such as short-circuit, fire, electric shock, etc. Please read the operating instructions thoroughly and keep them for further reference. 2. Safety instructions We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The warranty/ guarantee will then expire! The icon with exclamation mark indicates important information in the operating instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device, otherwise there is risk of danger. Personal safety • The product is not a toy and should be kept out of reach of children. • The heat-conductive paste applied to the CPU cooler is hazardous to health (avoid mouth/eye contact with heat-conductive paste). If the heat-conductive paste come into contact with skin, wipe it off with a dry cloth and then clean the area thoroughly with warm water and soap. If eye contact occurs, flush the eye immediately with plenty of warm water. Then seek medical attention immediately. • Never reach into the rotating fan: high risk of injury! Never interfere with the operation of the fan (by inserting objects etc.). 4. Tips and notes • If the CPU cooler needs to be removed, the CPU cooler and the CPU must be cleaned of all remaining heat-conductive paste before the cooler is put back in place; and the new heat-conductive paste must be applied after cleaning is completed. • The weight of the cooler may lead to problems when transporting the computer. Should a high impact situation occur, for example during transportation, the cooling element/fan could separate from the CPU base. This not only damages the CPU base, but the sharp edges of the cooling element may also damages other components in the computer housing. Therefore when transporting the computer by a vehicle, make sure it is loaded with the motherboard resting at the bottom. After the computer was transported, if you notice an increase in CPU temperature (e.g. using the information function of the motherboard BIOS or via utilities accompanying your motherboard), you must dismantle the CPU cooler and apply a new layer of heat-conductive paste. 5. Disposal In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory regulations. The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste. 6. Technical data Compatibility: Product safety • When used in conjunction with other devices, observe the operating instructions and safety notices of connected devices. • The product must not be subjected to heavy mechanical stress. • The product must not be exposed it to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration, or dampness. • If there is reason to believe that safe operation is no longer possible, the device is to be put out of operation and secured against unintended operation. Safe operation is no longer possible if the device: -- shows visible damages, -- no longer works, -- was stored under unfavourable conditions for a long period of time or -- was subjected to considerable transport stress. • Make sure that the cables don’t get into the fan. Use e.g. cable fasteners. Miscellaneous Number of blades: Bearing type: Heatsink Material: Fan Speed: Max. air flow: Noise: Operating Voltage: Connector: Dimensions: Weight: Intel® Socket (LGA 775): Core 2 Quad / Core 2 Duo / Pentium D / Pentium 4 / Pentium / Celeron D / Celeron AMD® Socket (AM3 / AM2 / AM2+): Phenom II x4 / Phenom II x3 / Phenom / Athlon 64 FX / Athlon 64 X2 / Athlon 64 / Sempron 9 Hydro Dynamic Bearing Copper base / Aluminium fin 600 -1600 RPM 62.9 m³/h 17 dBA 12 V; 0.37A 4-pin 124 x 96 x 70 mm 335 g • Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop. • If any questions arise that are not answered in this operating instruction, contact our Technical Advisory Service or other experts. 3. Installation Before installing the CPU cooler, shut down the computer and then disconnect the power cord and other peripheral devices from the computer. Since voltage is present even when the computer is switched off, there is a risk of electric shock when touching electric components inside. Ground yourself with grounding mat or anti-static wristbands to prevent electrical static discharge (ESD) from your body and clothes during installation. Computer components are sensitive to electrical static. They can be damaged or destroyed if ESD occurred. Depending on whether the CPU cooler is to be used as a replacement for an existing CPU cooler or whether you wish to assemble a new computer, the procedure varies a little. Removing existing CPU cooler 1. Open the computer case, remove the motherboard and extract the old CPU cooler carefully. 2. Remove any remaining heat-conductive paste or heat-conductive foil completely from the surface of the CPU. For this, use a soft object only and be very cautious or otherwise the CPU may be permanently damaged. Je nachdem, ob der Lüfter als Ersatz für einen bestehenden “alten” CPU-Kühler dient oder zur Konfiguration eines neuen Computers verwendet wird, ist der Einbau unterschiedlich. New Installation Ausbau bestehender CPU-Kühler For detailed step-by-step instructions for installation, please refer to the manufacturer’s manual. 1. Öffnen Sie das PC-Gehäuse und entfernen Sie die Hauptplatine und nehmen Sie den alten CPU-Kühler sorgsam heraus. 2. Entfernen Sie jegliche Reste an Wärmeleitpaste von der Oberfläche der CPU. Verwenden Sie dazu nur einen weichen Gegenstand und wenden Sie größte Sorgfalt an, da die CPU andernfalls nachhaltig beschädigt werden kann! 1. When assembling a new computer, put the lever of the ZIF socket into the vertical position, insert the CPU correctly (and carefully) and close the ZIF socket again. 2. Position the motherboard on a smooth, flat surface. To protect the surface (e.g. writing-desk), insert a piece of cardboard between the motherboard and surface. 3. Install the clips to the CPU cooler. 4. Remove the protective cover on the bottom of the cooler. 5. Apply the heat-conductive paste correctly on the cooler and CPU base. A thin layer of approx. 0.1 mm to 0.2 mm is sufficient. A piece of thin cardboard can be used to spread the paste. Neuinstallation Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Herstellers für detaillierte Installationsanweisungen. 1. Beim Zusammenbau eines neuen Computers stellen Sie zunächst den Hebel des CPU-Sockels in vertikale Position, setzen Sie die CPU ordnungsgemäß ein und schließen dann den Hebel des CPU-Sockels wieder. 2. Legen Sie die Hauptplatine auf eine flache, glatte Oberfläche. Zum Schutz der Oberfläche (zum Beispiel Schreibtisch) können Sie ein Stück Pappe zwischen Oberfläche und Hauptplatine platzieren. 3. Befestigen Sie die Klips an dem CPU Kühler. 4. Entfernen Sie die Schutzabdeckung von der Unterseite des Kühlers. 5. Bringen Sie die Wärmeleitpaste ordnungsgemäß auf der Oberfläche der CPU auf. Eine dünne Schicht von ca. 0,1 mm bis 0,2 mm ist ausreichend. Ein Stück dünne Pappe kann zum Verteilen der Paste verwendet werden. Thermaltake ISGC 100 CPU Cooler 6. Put the CPU cooler unit on the CPU. Make sure it rests properly on the CPU. Fasten the cooler to the motherboard using the supplied accessories. 7. Connect the 4-pin plug to the CPU fan connection on the motherboard. For the exact position of the connection, please refer to the operating instructions for the motherboard. 8. Secure all cables by cable ties so that they cannot become entangled in one of the computer’s fans. 9. Install the motherboard in the computer housing. Do not hold the motherboard by the CPU cooler. 10. Close the computer case again and connect the computer to the mains supply. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad- Straße 1, D-92240 Hirschau. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten. *02_05/09_01-HW © 2009 by Conrad Electronic SE. Only a thin and evenly distributed layer of heat-conductive paste should be applied between the CPU and the CPU cooler. Never place a temperature sensor between the CPU and the CPU cooler! The gap in between will decrease the cooling effect; the CPU will overheat and be permanently damaged. The heat-conductive paste is only made for a single use and cannot be reused as the material is affected by heat. Therefore, apply new heat-conductive paste whenever a new CPU cooler is installed. These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications. *02_05/09_01-HW © 2009 by Conrad Electronic SE. Thermaltake ISGC 100 Ventilateur pour processeur Version 05/09 Nº de commande 87 17 34 1. Utilisation prévue Ce produit permet de dissiper la chaleur d’un processeur durant son utilisation, afin de garantir une température de service adaptée. Vous trouverez la liste des processeurs compatibles à la section “Caractéristiques techniques”. La conversion et/ou la modification non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des raisons de sécurité et d’approbation (CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut endommager le produit et poser des risques tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre de référence. 2. Consignes de sécurité Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs annulée! Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de tenir compte impérativement. Sécurité personnelle • Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu à l’écart des enfants. • La pâte thermo conductrice appliquée sur le refroidisseur pour CPU est nocive (éviter tout contact avec la bouche et les yeux). Si de la pâte thermo conductrice entre en contact avec la peau, essuyez-la à l’aide d’un chiffon sec puis nettoyez abondamment la zone touchée à l’aide d’eau et de savon. En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l’eau chaude puis consultez immédiatement un médecin. • Ne jamais mettre la main dans le ventilateur rotatif : vous risquez de vous blesser gravement ! Ne jamais interférer avec le ventilateur (en y insérant des objets, etc.). Sécurité du produit • Si vous raccordez ce produit à d’autres appareils, consultez le mode d’emploi et les consignes de sécurité de ces autres appareils. • Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques. • Ce produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil ou à d’intenses vibrations. • Il faut considérer que l’appareil ne peut plus fonctionner sans danger lorsqu’il : -- présente des dommages visibles, -- ne marche plus, -- a été entreposé pendant une longue durée dans des conditions non appropriées ou -- présente de fortes sollicitations de transport. • Veillez à ce que les câbles ne pénètrent pas dans le ventilateur. Utilisez par ex. des colliers autobloquants. Divers • Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. • Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre service technique ou autres experts. 3. Eléments de fonctionnement Avant d’installer ce produit, arrêtez l’ordinateur puis déconnectez-le à l’aide de l’interrupteur situé au dos de l’alimentation. Il n’est pas suffisant de l’arrêter à l’aide du bouton marche/arrêt. Reliez-vous à la terre durant l’installation pour décharger votre corps et vos vêtements de toute électricité statique. L’électricité statique peut endommager ou détruire votre ordinateur ou certains de ses composants. N’appliquez qu’une fine couche de pâte thermo conductrice entre le CPU et le bloc de refroidissement. Ne mettez jamais de sonde de température entre les deux ! L’augmentation du jeu entre le CPU et le bloc de refroidissement diminuerait la transmission de chaleur; le CPU surchaufferait et serait irrémédiablement endommagé. La pâte thermo conductrice est à usage unique et ne peut pas être réutilisée. Le matériau de la pâte est altéré par les effets de la chaleur. De ce fait, appliquez une nouvelle couche de pâte thermo conductrice à chaque nouvelle installation de refroidisseur. 6. Placer le ventilateur de processeur sur le processeur. S’assurer qu’il est placé correctement sur le processeur. Attacher le ventilateur à la carte mère à l’aide des accessoires fournis. 7. Brancher la prise à 4 broches dans la connexion du ventilateur du processeur sur la carte mère. Pour connaître la position exacte de la connexion, prière de consulter les instructions de la carte mère. 8. Attacher tous les câbles au moyen d’une ou plusieurs attaches de câbles pour éviter qu’ils ne s’emmêlent dans l’un des ventilateurs de l’ordinateur. 9. Installer la carte mère dans le logement de l’ordinateur. Ne pas tenir la carte mère par le refroidisseur d’unité centrale. 10. Refermer le logement de l’ordinateur et connecter l’ordinateur à l’alimentation en électricité. Versie 05/09 Bestnr. 87 17 34 1. Bedoeld gebruik Dit koelsysteem wordt gebruikt om de warmte af te voeren die de CPU tijdens gebruik opwekt om zodoende de CPU binnen zijn werktemperatuurbereik te houden. Een lijst van compatibele CPU’s is opgenomen in de “Technische gegevens”. Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheids- en keuringsredenen (CE). Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst. 2. Veiligheidsinstructies 4. Notes & conseils • S’il faut enlever le ventilateur de processeur, il faut tout d’abord enlever toute trace de pâte thermique du ventilateur de processeur et du processeur avant de remettre le ventilateur en place ; après le nettoyage, remettre de la nouvelle pâte thermique. • Le poids du ventilateur peut poser des problèmes lors du transport de l’ordinateur. Les impacts/ chocs occasionnés lors du transport en voiture, peuvent séparer le ventilateur/l’élément de refroidissement de la base de l’unité centrale. Les arêtes vives de l’élément de refroidissement endommageraient alors non seulement la base de l’unité centrale, mais également les autres composantes à l’intérieur du logement de l’ordinateur. Par conséquent, lors du transport de l’ordinateur en voiture, s’assurer qu’il est placé avec la carte mère reposant au fond. Si après un transport de votre PC vous constatez une augmentation de la température du microprocesseur, (par l’intermédiaire des informations fournies par le BIOS ou par l’intermédiaire d’un programme fourni par le fabricant de la carte mère), vous devrez démonter le refroidisseur et appliquer une nouvelle couche de pâte thermo conductrice. 5. Elimination des déchets Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la santé des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés en conformité avec les règlements d’application. Le symbole de la poubelle barrée signifie que le produit doit être traité séparément et non comme déchet ménager. 6. Caractéristiques techniques Compatibilité : Thermaltake ISGC 100 CPU-koeler Intel® Socket (LGA 775): Core 2 Quad / Core 2 Duo / Pentium D / Pentium 4 / Pentium / Celeron D / Celeron AMD® Socket (AM3 / AM2 / AM2+): Phenom II x4 / Phenom II x3 / Phenom / Athlon 64 FX / Athlon 64 X2 / Athlon 64 / Sempron Nombre de pales : 9 Type de roulement : Roulement hydrodynamique Matériel de dissipation de la chaleur : base en cuivre / Ailette en aluminium Vitesse du ventilateur : 600 -1600 t/min Passage d’air max. : 62.9 m³/h Génération de bruit : 17 dBA Tension de service : 12 V; 0.37A Connecteur : 4-pin Dimensions: 124 x 96 x 70 mm Poids : 335 g Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan! Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich strikt moet houden. Persoonlijke veiligheid • Het product is geen speelgoed en dient buiten bereik van kinderen gehouden te worden. • De warmtegeleidende pasta, aangebracht op het CPU-koeler, vormt een gezondheidsrisico (vermijdt oog/ mond-contact met de warmtegeleidende pasta). Indien de warmtegeleidende pasta in contact komt met de huid, droog af met een droge doek en was grondig met warm water en zeep. In geval van oogcontact, spoel meteen met warm water. Neem onmiddellijk contact op met een arts. • Reik nooit in een draaiende ventilator: groot risico op letsel! Belemmer de ventilator nooit (door er objecten in te steken, enz.). Productveiligheid • Indien gebruikt met andere toestellen, volg dan de bedieningsinstructie en veiligheidsnotities van het aangesloten toestel. • Het product mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk. • Het product mag niet blootgesteld worden aan extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht, intense trillingen of vocht. • Wanneer veilig gebruik niet langer mogelijk is, stel het apparaat dan buiten werking en voorkom dat het zomaar opnieuw kan worden ingeschakeld. Veilig werken is niet meer mogelijk wanneer: -- het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont, -- het apparaat niet meer werkt, -- het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omgevingscondities is opgeslagen, -- het apparaat tijdens transport mechanisch is beschadigd. • Let erop dat er geen kabels e.d. in de ventilator kunnen komen. Gebruik bijvoorbeeld kabelbinders. Diversen • Onderhoud, afstellingen of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of een gespecialiseerde onderhoudsdienst. • Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen met onze technische dienst of andere specialisten. 6. Plaats de CPU koelereenheid op de CPU. Zorg ervoor dat het correct op de CPU rust. Bevestig de koeler op het moederbord met de meegeleverde accessoires. 7. Verbind de 4-pin stekker met de CPU ventilatorconnector op het moederbord. Raadpleeg de handleiding van het moederbord voor de exacte positie van de connector. 8. Zeker alle kabels met een of meerdere kabelbinders zodat ze niet verstrikt kunnen raken in de ventilators van de computer. 9. Installeer het moederbord in de behuizing van de computer. Houd het moederbord niet bij de processorkoeler 10. Sluit nu de behuizing van de computer en sluit de computer op het stroomnet aan. 4. Tips & opmerkingen • Als de CPU koeler verwijderd moet worden, moet de CPU koeler en de CPU zelf eerst van alle hittegeleidende pasta worden ontdaan, voordat de koeler teruggeplaatst kan worden; nieuwe hitte-geleidende paste moet worden aangebracht na het schoonmaken. • Het gewicht van de koeler kan problemen bij het transporteren van de computer opleveren. Door stoten/ botsingen die bijvoorbeeld tijdens transport kunnen voorkomen, kan de koeler/ ventilator loskomen van de processorvoet. Dit beschadigt niet alleen de processorvoet, maar ook andere onderdelen in de behuizing van de computer, veroorzaakt door de scherpe randen van het koelelement. Zorg er daarom tijdens het transporteren van de computer voor dat het moederbord op de bodem van de auto rust. Indien u een verhoging vaststelt van de temperatuur van de processor nah et transport (vb. via de informatiefunctie van het BIOS-moederbord of via functionaliteiten die uw moederbord vergezellen), dan moet u de CPU-koeler ontmantelen en nieuwe hittegeleidende pasta aanbrengen. 5. Verwijdering In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften. Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd. 6. Technische gegevens Compatibiliteit: Aantal bladen: Lagertype: Warmteopnemend materiaal: Ventilatorsnelheid: Max. luchtstroom: Geluid: Bedrijfsspanning: Connector: Afmetingen: Gewicht: Intel® Socket (LGA 775): Core 2 Quad / Core 2 Duo / Pentium D / Pentium 4 / Pentium / Celeron D / Celeron AMD® Socket (AM3 / AM2 / AM2+): Phenom II x4 / Phenom II x3 / Phenom / Athlon 64 FX / Athlon 64 X2 / Athlon 64 / Sempron 9 Hydrodynamisch lager op koper gebaseerd / aluminium fin 600 -1600 omw/min. 62.9 m³/uur 17 dBA 12 V; 0.37 A 4-pin 124 x 96 x 70 mm 335 g 3. Bedieningselementen Voordat u het product installeert, schakel de computer uit en trek de stekker uit het stopcontact. Uitschakelen van de computer via het besturingssysteem is niet voldoende. Ontlaadt uzelf en uw kleding van statische electriciteit (raak b.v. een centrale verwarmingselement aan). Statische elektriciteit kan uw computer of onderdelen hiervan beschadigen of kapot maken. De procedure varieert enigszins afhankelijk van of de processor-koeler wordt gebruikt ter vervanging van een bestaande “oude” processor-koeler of om een nieuwe computer samen te stellen. Bestaande processor-koeler verwijderen La procédure d’installation est légèrement différente selon que le refroidisseur d’unité centrale remplace un « vieux » refroidisseur d’unité centrale ou que vous voulez assembler un nouvel ordinateur. 1. Open de behuizing van de computer, verwijder het moederbord en haal de oude processor-koeler er voorzichtig uit. 2. Verwijder alle eventueel aanwezige resten van warmtegeleidende gel of warmtegeleidend folie van het oppervlak van de processor. Gebruik hiervoor alléén een zacht voorwerp en wees buitengewoon voorzichtig aangezien de processor anders permanent beschadigd kan raken! Démontage du refroidisseur d’unité centrale existant 1. Ouvrir le logement de l’ordinateur, démonter la carte mère et extraire soigneusement l’ancien refroidisseur d’unité centrale. 2. Enlever tout résidu de pâte ou de feuille thermique de la surface de l’unité centrale. Pour ce faire se servir uniquement d’objets doux et procéder très soigneusement pour éviter d’endommager l’unité centrale de façon permanente ! Nieuwe installatie Voor gedetailleerde stapsgewijze monteringinstructies raadpleeg de handleiding. 1. Zet voor het samenstellen van een nieuwe computer het hendeltje van de ZIF-socket in de verticale positie, schuif de processor correct (en voorzichtig) in en sluit de ZIF-socket vervolgens weer. 2. Plaats het moederbord op een glad, plat oppervlak. Om het oppervlak (bijv. uw bureau) te beschermen, kunt u een stuk karton plaatsen tussen het moederbord en het oppervlak. 3. Bevestig de klemmen aan de CPU-koeler. 4. Verwijder de beschermende plaat aan de onderkant van de koeler. 5. Breng de warmtegeleidende gel correct op de processor en processorvoet aan. Een dun laagje van ongeveer 0,1 mm tot 0,2 mm is voldoende. Een stukje dun karton kan worden gebruikt om de gel uit te spreiden. Nouvelle Installation Pour des instructions d’installation détaillées pas à pas, reportez vous au mode d’emploi du fabricant. 1. Lors de l’assemblage d’un nouvel ordinateur, mettre le levier du connecteur ZIF en position verticale,insérer l’unité centrale correctement (et soigneusement) et refermer le connecteur ZIF. 2. Placer la carte mère sur une surface plate et lisse. Pour protéger la surface (d’un bureau, par exemple), placer un morceau de carton entre la carte mère et la surface de travail. 3. Installez les clips sur le ventilateur pour processeur. 4. Retirer le couvercle de protection du bas du ventilateur. 5. Etaler la pâte thermique correctement sur l’unité centrale et sur sa base. Il suffit d’une fine couche d’environ 0,1 à 0,2 mm. La pâte peut être étalée à l’aide d’un morceau de carton mince. Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne. Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. *02_05/09_01-HW © 2009 par Conrad Electronic SE. Er moet slechts een dun laagje warmtegeleidende pasta aangebracht worden tussen de CPU en het CPU-waterblok. Plaats er nooit een temperatuurvoeler tussen! Ten gevolge van de grotere afstand tussen de CPU en het CPU-waterblok wordt het koeleffect minder. De CPU kan oververhit raken en blijvend worden beschadigd. De warmtegeleidende pasta is voor eenmalig gebruik en kan niet worden hergebruikt. Het materiaal wordt veranderd onder invloed van warmte. Gebruik daarom steeds nieuwe warmtegeleidende pasta als een nieuwe CPU-koeler wordt geïnstalleerd. . Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden. *02_05/09_01-HW © 2009 bei Conrad Electronic Benelux B.V.