Thermaltake ISGC 100 CPU Cooler Thermaltake ISGC

Transcription

Thermaltake ISGC 100 CPU Cooler Thermaltake ISGC
Thermaltake ISGC 100 CPU-Kühler
Version 05/09
Best.-Nr. 87 17 34
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient der Wärmeabfuhr während des Betriebs von CPUs, um die geeignete Betriebstemperatur
der CPU zu gewährleisten. Die kompatiblen CPUs sind unter “Technische Daten” aufgeführt.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur
Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand,
Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für
späteres Nachschlagen auf.
2. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweis verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Personensicherheit
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände.
• Die Wärmeleitpaste auf dem CPU- Kühler ist gesundheitsschädlich (vermeiden Sie Augen-/Mundkontakt).
Wird die Wärmeleitpaste mit Haut in Berührung gebracht, wischen Sie die betroffene Stelle mit einem
trockenen Tuch ab und reinigen Sie sie dann gründlich mit warmem Wasser und Seife. Bei Augenkontakt
spülen Sie das betroffene Auge umgehend mit warmem Wasser aus. Begeben Sie sich dann sofort in
ärztliche Behandlung.
• Greifen Sie niemals in den rotierenden Lüfter: hohe Verletzungsgefahr! Beeinträchtigen Sie nicht den
ordnungsgemäßen Betrieb des Lüfters (etwa durch Einführen eines Fremdobjekts).
Produktsicherheit
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das
Gerät angeschlossen werden.
• Das Produkt darf keinem starken mechanischen Druck ausgesetzt werden.
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Vibrationen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt sein.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Gerät außer Betrieb, und schützen Sie es
vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Gerät:
-- sichtbare Schäden aufweist,
-- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
-- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
-- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Achten Sie darauf, dass keine Kabel usw. in den Lüfter gelangen können. Verwenden Sie z.B.
Kabelbinder.
Sonstiges
• Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt
durchgeführt werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden
Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
3. Bedienelemente
Lediglich ein dünner, gleichmäßiger Film Wärmeleitpaste sollte zwischen CPU und CPUKühler aufgetragen werden.
Bringen Sie niemals einen Temperatursensor zwischen CPU und CPU-Kühler an!
Aufgrund des dadurch vergrößerten Abstandes zwischen beiden würde sich der Kühleffekt
verringern; die CPU würde überhitzen und dauerhaften Schaden nehmen.
Die Wärmeleitpaste ist lediglich für einmaligen Gebrauch gedacht und darf nicht mehrmals
verwendet werden. Das Material wird durch Hitzeeffekte verändert. Wenden Sie sie deshalb
immer dann an, wenn ein neuer CPU Kühler eingebaut wird.
6. Setzen Sie den CPU-Kühler auf die CPU. Stellen Sie sicher, dass er richtig auf der CPU aufsitzt. Befestigen
Sie den Kühler mittels der im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile auf dem Motherboard.
7. Stecken Sie den 4-poligen Stecker in den CPU-Lüfteranschluss auf der Hauptplatine. Die exakte Position
des Anschlusses entnehmen Sie der Bedienungsanleitung für die Hauptplatine.
8. Sichern Sie sämtliche Kabel mittels Kabelbindern, sodass diese nicht in den der Kühler gelangen können.
9. Installieren Sie die Hauptplatine im PC-Gehäuse. Halten Sie die Hauptplatine nicht am CPU-Kühler fest.
10. Verschließen Sie das Computergehäuse und verbinden Sie den Computer wieder mit der Netzspannung.
4. Tipps & Anmerkungen
• Wird das CPU-Kühlelement entfernt, müssen CPU-Kühlelement und CPU von allen Resten der alten
wärmeleitenden Paste gereinigt werden, bevor das Kühlelement wieder an seinem Platz angebracht wird;
nach der vollständigen Reinigung ist die neue wärmeleitende Paste anzubringen.
• Das Gewicht des Kühlers kann beim Transport des Computers zu Problemen führen. Durch
etwaige Stöße z.B. während des Transports im Auto kann sich der CPU-Kühler vom CPUSockel lösen. Dies könnte nicht nur den CPU-Sockel beschädigen, sondern durch die
scharfen Kanten des Kühlelements auch andere Komponenten im Innern des Gehäuses.
Transportieren Sie deshalb den Computer im Auto immer so, dass die Hauptplatine “unten” liegt.
Falls Sie nach einem Transport eine höhere CPU-Temperatur feststellen (z.B. über die Info- Funktion des
Hauptplatine-BIOS oder über Utilities, die Ihrer Hauptplatine beiliegen), so ist der CPU-Kühler auszubauen
und neue Wärmeleitpaste aufzubringen, siehe oben.
5. Entsorgung
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu
recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen
Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer
Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss.
6. Technische Daten
Kompatibilität:
Anzahl der Blätter:
Lagertyp:
Material Wärmeableitblech:
Lüftergeschwindigkeit:
Max. Luftdurchlass:
Geräuschentwicklung:
Betriebsspannung:
Anschluss:
Abmessungen:
Gewicht:
Intel® Socket (LGA 775):
Core 2 Quad / Core 2 Duo / Pentium D / Pentium 4 / Pentium /
Celeron D / Celeron
AMD® Socket (AM3 / AM2 / AM2+):
Phenom II x4 / Phenom II x3 / Phenom / Athlon 64 FX /
Athlon 64 X2 / Athlon 64 / Sempron
9
Hydrodynamisches Lager
Sockel Kupfer / Aluminium-veredelt
600 -1600 U/min
62.9 m³/Std
17 dBA
12 V; 0.37 A
4-polig
124 x 96 x 70 mm
335 g
Vor dem Einbau des CPU-Kühlers fahren Sie den Computer herunter, schalten ihn mit
dem auf der Rückseite des Netzteils befindlichen Hauptschalters aus und trennen ihn vom
Netz. Da eine Spannung auch nach dem Ausschalten noch anliegt, besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages, wenn noch unter Spannung stehende Teile berührt werden.
Achten Sie darauf, vor allen Arbeiten an empfindlichen Computerteilen die gesamte
statische Elektrizität von Ihrer Kleidung und Ihrem Körper mittels einer Erdungsmatte oder
Antistatikbändern abzuleiten. Elektrostatische Entladungen (ESD) können ansonsten den
Computer oder einzelne Hardwarekomponenten beschädigen oder gar zerstören, da diese
Teile sehr empfindlich sind.
Version 05/09
Item no. 87 17 34
1. Intended use
The product is used to dissipate heat generated by CPU during operation in order to keep the CPU within its
operating temperature. The compatible CPUs are listed in “Technical Data”.
Unauthorised conversion and/or modification of the device are inadmissible because of safety and approval
reasons (CE). Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to
associated risks such as short-circuit, fire, electric shock, etc. Please read the operating instructions thoroughly
and keep them for further reference.
2. Safety instructions
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the
product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe
these operating instructions. The warranty/ guarantee will then expire!
The icon with exclamation mark indicates important information in the operating
instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device,
otherwise there is risk of danger.
Personal safety
• The product is not a toy and should be kept out of reach of children.
• The heat-conductive paste applied to the CPU cooler is hazardous to health (avoid mouth/eye contact
with heat-conductive paste). If the heat-conductive paste come into contact with skin, wipe it off with a dry
cloth and then clean the area thoroughly with warm water and soap. If eye contact occurs, flush the eye
immediately with plenty of warm water. Then seek medical attention immediately.
• Never reach into the rotating fan: high risk of injury! Never interfere with the operation of the fan (by
inserting objects etc.).
4. Tips and notes
• If the CPU cooler needs to be removed, the CPU cooler and the CPU must be cleaned of all remaining
heat-conductive paste before the cooler is put back in place; and the new heat-conductive paste must be
applied after cleaning is completed.
• The weight of the cooler may lead to problems when transporting the computer. Should a high impact
situation occur, for example during transportation, the cooling element/fan could separate from
the CPU base. This not only damages the CPU base, but the sharp edges of the cooling element
may also damages other components in the computer housing. Therefore when transporting
the computer by a vehicle, make sure it is loaded with the motherboard resting at the bottom.
After the computer was transported, if you notice an increase in CPU temperature (e.g. using the information
function of the motherboard BIOS or via utilities accompanying your motherboard), you must dismantle the
CPU cooler and apply a new layer of heat-conductive paste.
5. Disposal
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and
utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to
relevant facilities in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as
municipal waste.
6. Technical data
Compatibility:
Product safety
• When used in conjunction with other devices, observe the operating instructions and safety notices of
connected devices.
• The product must not be subjected to heavy mechanical stress.
• The product must not be exposed it to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration, or
dampness.
• If there is reason to believe that safe operation is no longer possible, the device is to be put out of operation
and secured against unintended operation. Safe operation is no longer possible if the device:
-- shows visible damages,
-- no longer works,
-- was stored under unfavourable conditions for a long period of time or
-- was subjected to considerable transport stress.
• Make sure that the cables don’t get into the fan. Use e.g. cable fasteners.
Miscellaneous
Number of blades:
Bearing type:
Heatsink Material:
Fan Speed:
Max. air flow:
Noise:
Operating Voltage:
Connector:
Dimensions:
Weight:
Intel® Socket (LGA 775):
Core 2 Quad / Core 2 Duo / Pentium D / Pentium 4 / Pentium /
Celeron D / Celeron
AMD® Socket (AM3 / AM2 / AM2+):
Phenom II x4 / Phenom II x3 / Phenom / Athlon 64 FX /
Athlon 64 X2 / Athlon 64 / Sempron
9
Hydro Dynamic Bearing
Copper base / Aluminium fin
600 -1600 RPM
62.9 m³/h
17 dBA
12 V; 0.37A
4-pin
124 x 96 x 70 mm
335 g
• Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.
• If any questions arise that are not answered in this operating instruction, contact our Technical Advisory
Service or other experts.
3. Installation
Before installing the CPU cooler, shut down the computer and then disconnect the power
cord and other peripheral devices from the computer. Since voltage is present even when
the computer is switched off, there is a risk of electric shock when touching electric
components inside.
Ground yourself with grounding mat or anti-static wristbands to prevent electrical static
discharge (ESD) from your body and clothes during installation. Computer components
are sensitive to electrical static. They can be damaged or destroyed if ESD occurred.
Depending on whether the CPU cooler is to be used as a replacement for an existing CPU cooler or whether
you wish to assemble a new computer, the procedure varies a little.
Removing existing CPU cooler
1. Open the computer case, remove the motherboard and extract the old CPU cooler carefully.
2. Remove any remaining heat-conductive paste or heat-conductive foil completely from the surface of the
CPU. For this, use a soft object only and be very cautious or otherwise the CPU may be permanently
damaged.
Je nachdem, ob der Lüfter als Ersatz für einen bestehenden “alten” CPU-Kühler dient oder zur Konfiguration
eines neuen Computers verwendet wird, ist der Einbau unterschiedlich.
New Installation
Ausbau bestehender CPU-Kühler
For detailed step-by-step instructions for installation, please refer to the manufacturer’s manual.
1. Öffnen Sie das PC-Gehäuse und entfernen Sie die Hauptplatine und nehmen Sie den alten CPU-Kühler
sorgsam heraus.
2. Entfernen Sie jegliche Reste an Wärmeleitpaste von der Oberfläche der CPU. Verwenden Sie dazu nur
einen weichen Gegenstand und wenden Sie größte Sorgfalt an, da die CPU andernfalls nachhaltig
beschädigt werden kann!
1. When assembling a new computer, put the lever of the ZIF socket into the vertical position, insert the CPU
correctly (and carefully) and close the ZIF socket again.
2. Position the motherboard on a smooth, flat surface. To protect the surface (e.g. writing-desk), insert a piece
of cardboard between the motherboard and surface.
3. Install the clips to the CPU cooler.
4. Remove the protective cover on the bottom of the cooler.
5. Apply the heat-conductive paste correctly on the cooler and CPU base. A thin layer of approx. 0.1 mm to
0.2 mm is sufficient. A piece of thin cardboard can be used to spread the paste.
Neuinstallation
Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Herstellers für detaillierte Installationsanweisungen.
1. Beim Zusammenbau eines neuen Computers stellen Sie zunächst den Hebel des CPU-Sockels in vertikale
Position, setzen Sie die CPU ordnungsgemäß ein und schließen dann den Hebel des CPU-Sockels
wieder.
2. Legen Sie die Hauptplatine auf eine flache, glatte Oberfläche. Zum Schutz der Oberfläche (zum Beispiel
Schreibtisch) können Sie ein Stück Pappe zwischen Oberfläche und Hauptplatine platzieren.
3. Befestigen Sie die Klips an dem CPU Kühler.
4. Entfernen Sie die Schutzabdeckung von der Unterseite des Kühlers.
5. Bringen Sie die Wärmeleitpaste ordnungsgemäß auf der Oberfläche der CPU auf. Eine dünne Schicht von
ca. 0,1 mm bis 0,2 mm ist ausreichend. Ein Stück dünne Pappe kann zum Verteilen der Paste verwendet
werden.
Thermaltake ISGC 100 CPU Cooler
6. Put the CPU cooler unit on the CPU. Make sure it rests properly on the CPU. Fasten the cooler to the
motherboard using the supplied accessories.
7. Connect the 4-pin plug to the CPU fan connection on the motherboard. For the exact position of the
connection, please refer to the operating instructions for the motherboard.
8. Secure all cables by cable ties so that they cannot become entangled in one of the computer’s fans.
9. Install the motherboard in the computer housing. Do not hold the motherboard by the CPU cooler.
10. Close the computer case again and connect the computer to the mains supply.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad- Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
*02_05/09_01-HW
© 2009 by Conrad Electronic SE.
Only a thin and evenly distributed layer of heat-conductive paste should be applied
between the CPU and the CPU cooler.
Never place a temperature sensor between the CPU and the CPU cooler! The gap in
between will decrease the cooling effect; the CPU will overheat and be permanently
damaged.
The heat-conductive paste is only made for a single use and cannot be reused as the
material is affected by heat. Therefore, apply new heat-conductive paste whenever a new
CPU cooler is installed.
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
*02_05/09_01-HW
© 2009 by Conrad Electronic SE.
Thermaltake ISGC 100
Ventilateur pour processeur
Version 05/09
Nº de commande 87 17 34
1. Utilisation prévue
Ce produit permet de dissiper la chaleur d’un processeur durant son utilisation, afin de garantir une température
de service adaptée. Vous trouverez la liste des processeurs compatibles à la section “Caractéristiques
techniques”.
La conversion et/ou la modification non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des raisons de
sécurité et d’approbation (CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut endommager
le produit et poser des risques tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. Prière de lire
attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre de référence.
2. Consignes de sécurité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans
le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du
fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en
serait d’ailleurs annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de
tenir compte impérativement.
Sécurité personnelle
• Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu à l’écart des enfants.
• La pâte thermo conductrice appliquée sur le refroidisseur pour CPU est nocive (éviter tout contact avec la
bouche et les yeux). Si de la pâte thermo conductrice entre en contact avec la peau, essuyez-la à l’aide
d’un chiffon sec puis nettoyez abondamment la zone touchée à l’aide d’eau et de savon. En cas de contact
avec les yeux, rincez abondamment à l’eau chaude puis consultez immédiatement un médecin.
• Ne jamais mettre la main dans le ventilateur rotatif : vous risquez de vous blesser gravement ! Ne jamais
interférer avec le ventilateur (en y insérant des objets, etc.).
Sécurité du produit
• Si vous raccordez ce produit à d’autres appareils, consultez le mode d’emploi et les consignes de sécurité
de ces autres appareils.
• Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.
• Ce produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil ou à
d’intenses vibrations.
• Il faut considérer que l’appareil ne peut plus fonctionner sans danger lorsqu’il :
-- présente des dommages visibles,
-- ne marche plus,
-- a été entreposé pendant une longue durée dans des conditions non appropriées ou
-- présente de fortes sollicitations de transport.
• Veillez à ce que les câbles ne pénètrent pas dans le ventilateur. Utilisez par ex. des colliers
autobloquants.
Divers
• Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
• Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre service
technique ou autres experts.
3. Eléments de fonctionnement
Avant d’installer ce produit, arrêtez l’ordinateur puis déconnectez-le à l’aide de
l’interrupteur situé au dos de l’alimentation. Il n’est pas suffisant de l’arrêter à l’aide du
bouton marche/arrêt.
Reliez-vous à la terre durant l’installation pour décharger votre corps et vos vêtements
de toute électricité statique. L’électricité statique peut endommager ou détruire votre
ordinateur ou certains de ses composants.
N’appliquez qu’une fine couche de pâte thermo conductrice entre le CPU et le bloc de
refroidissement.
Ne mettez jamais de sonde de température entre les deux ! L’augmentation du jeu entre
le CPU et le bloc de refroidissement diminuerait la transmission de chaleur; le CPU
surchaufferait et serait irrémédiablement endommagé.
La pâte thermo conductrice est à usage unique et ne peut pas être réutilisée.
Le matériau de la pâte est altéré par les effets de la chaleur. De ce fait, appliquez une nouvelle
couche de pâte thermo conductrice à chaque nouvelle installation de refroidisseur.
6. Placer le ventilateur de processeur sur le processeur. S’assurer qu’il est placé correctement sur le
processeur. Attacher le ventilateur à la carte mère à l’aide des accessoires fournis.
7. Brancher la prise à 4 broches dans la connexion du ventilateur du processeur sur la carte mère. Pour
connaître la position exacte de la connexion, prière de consulter les instructions de la carte mère.
8. Attacher tous les câbles au moyen d’une ou plusieurs attaches de câbles pour éviter qu’ils ne s’emmêlent
dans l’un des ventilateurs de l’ordinateur.
9. Installer la carte mère dans le logement de l’ordinateur. Ne pas tenir la carte mère par le refroidisseur
d’unité centrale.
10. Refermer le logement de l’ordinateur et connecter l’ordinateur à l’alimentation en électricité.
Versie 05/09
Bestnr. 87 17 34
1. Bedoeld gebruik
Dit koelsysteem wordt gebruikt om de warmte af te voeren die de CPU tijdens gebruik opwekt om zodoende
de CPU binnen zijn werktemperatuurbereik te houden. Een lijst van compatibele CPU’s is opgenomen in de
“Technische gegevens”.
Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheids- en
keuringsredenen (CE). Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot
beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken,
enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
2. Veiligheidsinstructies
4. Notes & conseils
• S’il faut enlever le ventilateur de processeur, il faut tout d’abord enlever toute trace de pâte thermique du
ventilateur de processeur et du processeur avant de remettre le ventilateur en place ; après le nettoyage,
remettre de la nouvelle pâte thermique.
• Le poids du ventilateur peut poser des problèmes lors du transport de l’ordinateur. Les impacts/
chocs occasionnés lors du transport en voiture, peuvent séparer le ventilateur/l’élément de
refroidissement de la base de l’unité centrale. Les arêtes vives de l’élément de refroidissement
endommageraient alors non seulement la base de l’unité centrale, mais également les autres
composantes à l’intérieur du logement de l’ordinateur. Par conséquent, lors du transport
de l’ordinateur en voiture, s’assurer qu’il est placé avec la carte mère reposant au fond.
Si après un transport de votre PC vous constatez une augmentation de la température du microprocesseur,
(par l’intermédiaire des informations fournies par le BIOS ou par l’intermédiaire d’un programme fourni par
le fabricant de la carte mère), vous devrez démonter le refroidisseur et appliquer une nouvelle couche de
pâte thermo conductrice.
5. Elimination des déchets
Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la
santé des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à
l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage
appropriés en conformité avec les règlements d’application.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que le produit doit être traité séparément et non comme
déchet ménager.
6. Caractéristiques techniques
Compatibilité :
Thermaltake ISGC 100 CPU-koeler
Intel® Socket (LGA 775):
Core 2 Quad / Core 2 Duo / Pentium D / Pentium 4 / Pentium /
Celeron D / Celeron
AMD® Socket (AM3 / AM2 / AM2+):
Phenom II x4 / Phenom II x3 / Phenom / Athlon 64 FX /
Athlon 64 X2 / Athlon 64 / Sempron
Nombre de pales :
9
Type de roulement :
Roulement hydrodynamique
Matériel de dissipation de la chaleur : base en cuivre / Ailette en aluminium
Vitesse du ventilateur :
600 -1600 t/min
Passage d’air max. :
62.9 m³/h
Génération de bruit :
17 dBA
Tension de service :
12 V; 0.37A
Connecteur :
4-pin
Dimensions:
124 x 96 x 70 mm
Poids :
335 g
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het
product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het
niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan!
Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan
u zich strikt moet houden.
Persoonlijke veiligheid
• Het product is geen speelgoed en dient buiten bereik van kinderen gehouden te worden.
• De warmtegeleidende pasta, aangebracht op het CPU-koeler, vormt een gezondheidsrisico (vermijdt oog/
mond-contact met de warmtegeleidende pasta). Indien de warmtegeleidende pasta in contact komt met
de huid, droog af met een droge doek en was grondig met warm water en zeep. In geval van oogcontact,
spoel meteen met warm water. Neem onmiddellijk contact op met een arts.
• Reik nooit in een draaiende ventilator: groot risico op letsel! Belemmer de ventilator nooit (door er objecten
in te steken, enz.).
Productveiligheid
• Indien gebruikt met andere toestellen, volg dan de bedieningsinstructie en veiligheidsnotities van het
aangesloten toestel.
• Het product mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk.
• Het product mag niet blootgesteld worden aan extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht, intense
trillingen of vocht.
• Wanneer veilig gebruik niet langer mogelijk is, stel het apparaat dan buiten werking en voorkom dat het
zomaar opnieuw kan worden ingeschakeld. Veilig werken is niet meer mogelijk wanneer:
-- het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont,
-- het apparaat niet meer werkt,
-- het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omgevingscondities is opgeslagen,
-- het apparaat tijdens transport mechanisch is beschadigd.
• Let erop dat er geen kabels e.d. in de ventilator kunnen komen. Gebruik bijvoorbeeld kabelbinders.
Diversen
• Onderhoud, afstellingen of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of een
gespecialiseerde onderhoudsdienst.
• Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen met onze
technische dienst of andere specialisten.
6. Plaats de CPU koelereenheid op de CPU. Zorg ervoor dat het correct op de CPU rust. Bevestig de koeler
op het moederbord met de meegeleverde accessoires.
7. Verbind de 4-pin stekker met de CPU ventilatorconnector op het moederbord. Raadpleeg de handleiding
van het moederbord voor de exacte positie van de connector.
8. Zeker alle kabels met een of meerdere kabelbinders zodat ze niet verstrikt kunnen raken in de ventilators
van de computer.
9. Installeer het moederbord in de behuizing van de computer. Houd het moederbord niet bij de
processorkoeler
10. Sluit nu de behuizing van de computer en sluit de computer op het stroomnet aan.
4. Tips & opmerkingen
• Als de CPU koeler verwijderd moet worden, moet de CPU koeler en de CPU zelf eerst van alle hittegeleidende pasta worden ontdaan, voordat de koeler teruggeplaatst kan worden; nieuwe hitte-geleidende
paste moet worden aangebracht na het schoonmaken.
• Het gewicht van de koeler kan problemen bij het transporteren van de computer opleveren. Door stoten/
botsingen die bijvoorbeeld tijdens transport kunnen voorkomen, kan de koeler/ ventilator loskomen
van de processorvoet. Dit beschadigt niet alleen de processorvoet, maar ook andere onderdelen in de
behuizing van de computer, veroorzaakt door de scherpe randen van het koelelement. Zorg er daarom
tijdens het transporteren van de computer voor dat het moederbord op de bodem van de auto rust.
Indien u een verhoging vaststelt van de temperatuur van de processor nah et transport (vb. via de
informatiefunctie van het BIOS-moederbord of via functionaliteiten die uw moederbord vergezellen), dan
moet u de CPU-koeler ontmantelen en nieuwe hittegeleidende pasta aanbrengen.
5. Verwijdering
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu,
de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van
natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren
bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone
huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
6. Technische gegevens
Compatibiliteit:
Aantal bladen:
Lagertype:
Warmteopnemend materiaal:
Ventilatorsnelheid:
Max. luchtstroom:
Geluid:
Bedrijfsspanning:
Connector:
Afmetingen:
Gewicht:
Intel® Socket (LGA 775):
Core 2 Quad / Core 2 Duo / Pentium D / Pentium 4 / Pentium /
Celeron D / Celeron
AMD® Socket (AM3 / AM2 / AM2+):
Phenom II x4 / Phenom II x3 / Phenom / Athlon 64 FX /
Athlon 64 X2 / Athlon 64 / Sempron
9
Hydrodynamisch lager
op koper gebaseerd / aluminium fin
600 -1600 omw/min.
62.9 m³/uur
17 dBA
12 V; 0.37 A
4-pin
124 x 96 x 70 mm
335 g
3. Bedieningselementen
Voordat u het product installeert, schakel de computer uit en trek de stekker uit
het stopcontact. Uitschakelen van de computer via het besturingssysteem is niet
voldoende. Ontlaadt uzelf en uw kleding van statische electriciteit (raak b.v. een centrale
verwarmingselement aan). Statische elektriciteit kan uw computer of onderdelen hiervan
beschadigen of kapot maken.
De procedure varieert enigszins afhankelijk van of de processor-koeler wordt gebruikt ter vervanging van
een bestaande “oude” processor-koeler of om een nieuwe computer samen te stellen.
Bestaande processor-koeler verwijderen
La procédure d’installation est légèrement différente selon que le refroidisseur d’unité centrale remplace un
« vieux » refroidisseur d’unité centrale ou que vous voulez assembler un nouvel ordinateur.
1. Open de behuizing van de computer, verwijder het moederbord en haal de oude processor-koeler er
voorzichtig uit.
2. Verwijder alle eventueel aanwezige resten van warmtegeleidende gel of warmtegeleidend folie van
het oppervlak van de processor. Gebruik hiervoor alléén een zacht voorwerp en wees buitengewoon
voorzichtig aangezien de processor anders permanent beschadigd kan raken!
Démontage du refroidisseur d’unité centrale existant
1. Ouvrir le logement de l’ordinateur, démonter la carte mère et extraire soigneusement l’ancien refroidisseur
d’unité centrale.
2. Enlever tout résidu de pâte ou de feuille thermique de la surface de l’unité centrale. Pour ce faire se servir
uniquement d’objets doux et procéder très soigneusement pour éviter d’endommager l’unité centrale de
façon permanente !
Nieuwe installatie
Voor gedetailleerde stapsgewijze monteringinstructies raadpleeg de handleiding.
1. Zet voor het samenstellen van een nieuwe computer het hendeltje van de ZIF-socket in de verticale positie,
schuif de processor correct (en voorzichtig) in en sluit de ZIF-socket vervolgens weer.
2. Plaats het moederbord op een glad, plat oppervlak. Om het oppervlak (bijv. uw bureau) te beschermen, kunt
u een stuk karton plaatsen tussen het moederbord en het oppervlak.
3. Bevestig de klemmen aan de CPU-koeler.
4. Verwijder de beschermende plaat aan de onderkant van de koeler.
5. Breng de warmtegeleidende gel correct op de processor en processorvoet aan. Een dun laagje van
ongeveer 0,1 mm tot 0,2 mm is voldoende. Een stukje dun karton kan worden gebruikt om de gel uit te
spreiden.
Nouvelle Installation
Pour des instructions d’installation détaillées pas à pas, reportez vous au mode d’emploi du
fabricant.
1. Lors de l’assemblage d’un nouvel ordinateur, mettre le levier du connecteur ZIF en position verticale,insérer
l’unité centrale correctement (et soigneusement) et refermer le connecteur ZIF.
2. Placer la carte mère sur une surface plate et lisse. Pour protéger la surface (d’un bureau, par exemple),
placer un morceau de carton entre la carte mère et la surface de travail.
3. Installez les clips sur le ventilateur pour processeur.
4. Retirer le couvercle de protection du bas du ventilateur.
5. Etaler la pâte thermique correctement sur l’unité centrale et sur sa base. Il suffit d’une fine couche
d’environ 0,1 à 0,2 mm. La pâte peut être étalée à l’aide d’un morceau de carton mince.
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
*02_05/09_01-HW
© 2009 par Conrad Electronic SE.
Er moet slechts een dun laagje warmtegeleidende pasta aangebracht worden tussen de
CPU en het CPU-waterblok.
Plaats er nooit een temperatuurvoeler tussen! Ten gevolge van de grotere afstand tussen
de CPU en het CPU-waterblok wordt het koeleffect minder. De CPU kan oververhit raken
en blijvend worden beschadigd.
De warmtegeleidende pasta is voor eenmalig gebruik en kan niet worden hergebruikt.
Het materiaal wordt veranderd onder invloed van warmte. Gebruik daarom steeds nieuwe
warmtegeleidende pasta als een nieuwe CPU-koeler wordt geïnstalleerd.
.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
*02_05/09_01-HW
© 2009 bei Conrad Electronic Benelux B.V.

Documents pareils