Woodland - Tile Trade Center

Transcription

Woodland - Tile Trade Center
Woodland
Woodland
Woodland presents a diverse beauty of woods in different
climates, from the North Pole to the South Pole, from the tropical to
the arctic. Even woods are ubiquitous in an extreme natural
divergence ranging from borderless Savanna to mysterious
Amazon, the beauty of the wild remains a perfect inspiration of
nature in every design and architecture.
Available in two finishes, natural and grip, Woodland is an ideal
interpretation of indoor area and outdoor space with a touch of
natural elements.
Woodland présente une beauté du bois différente dans plusieurs
environnements climatiques, du Pôle Nord au Pôle Sud, des
Tropiques à l’Arctique. Le bois aussi est omniprésent dans une divergence
naturelle extrême du Savanna sans limites, au mystérieux Amazon,
la beauté du sauvage reste une inspiration parfaite de la nature pour
l’architecture et la conception. Disponible en 2 finitions, naturelle et grip,
Woodland est une interprétation des espaces internes et externes avec
une touche d’éléments naturels.
Woodland präsentiert eine andere Schönheit des Holzes in
unterschiedlichen Klimas, vom Nordpol über die Tropen bis
hin zur Arktis. Auch Holz ist in einer extremen natürlichen
Divergenz allgegenwärtig, die vom grenzenlosen Savanna zum
mysteriösen Amazon reicht. Die Schönheit der Wildnis bleibt dabei
eine perfekte Inspiration der Natur für die Architektur und das Design.
Woodland ist in 2 Ausführungen, Naturale und Grip, erhältlich und
interpretiert die Innen- und Außenräume mit dem Stil der natürlichen
Elemente.
Woodland representa la belleza diversa de la madera en diferentes
ambientes climáticos, desde el Polo Norte hasta el Polo Sur, desde los
Trópicos hasta el Ártico. La madera es omnipresente en una extrema
divergencia natural desde Savanna sin fronteras, hasta el misterioso
Amazon. La belleza de entorno salvaje sigue siendo una inspiración
perfecta de la naturaleza para la arquitectura y el diseño. Disponible
en 2 acabados, naturale y grip, Woodland es una interpretación de los
espacios interiores y exteriores con el toque de los elementos naturales.
Woodland выражает разнообразную красоту дерева в различных
климатических условиях: от Северного до Южного полюса,
от тропиков до Арктики. Дерево также всегда присутствует
во всем разнообразии природы: от бескрайней Savanna до
загадочной Amazon. Дикая красота остается великолепным
природным вдохновением для архитектуры и дизайна.
Woodland, которая может быть в двух отделках: naturale и grip,
является интерпретацией внутренних и наружных пространств
со штрихом натуральных элементов.
In the picture: AMAZON NATURALE 20x120 77/8”x471/8”
TUNDRA
In the picture: TUNDRA NATURALE 20x120 77/8”x471/8”
3
In the picture: TUNDRA NATURALE 20x120 77/8”x471/8”
TUNDRA
5
In the picture: TUNDRA NATURALE 20x120 77/8”x471/8”
7
SAVANNA
In the picture: SAVANNA NATURALE 20x120 77/8”x471/8”
9
AMAZON
In the picture: AMAZON NATURALE 20x120 77/8”x471/8”
11
In the picture: AMAZON NATURALE 20x120 77/8”x471/8”
RAINFOREST
In the picture: RAINFOREST NATURALE 20x120 77/8”x471/8”
15
In the picture: RAINFOREST NATURALE 20x120 77/8”x471/8”
RAINFOREST
17
In the picture: RAINFOREST NATURALE 20x120 77/8”x471/8”
SIZES
INDOOR/OUTDOOR
20x120
77/8”x 471/8”
NATURALE
20x120
77/8”x 471/8”
GRIP
COLORS
TUNDRA
NATURALE
GRIP
21
SAVANNA
NATURALE
GRIP
AMAZON
NATURALE
GRIP
23
RAINFOREST
NATURALE
GRIP
Woodland. PRODUCTCODES
GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ - GLASIERTE FEINSTEINZEUG - GRES PORCÉLANICO ESMALTADO - É·ÁÛÓ‚‡ÌÌ˚È ÍÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ
20x120
20x120
75/8”x471/8”
75/8”x471/8”
NATURALE
GRIP
Tundra
741482
741485
Savanna
741481
741484
Amazon
741483
741486
Rainforest
744174
744175
Thickness
Woodland. PRODUCTINFO
Woodland
GLAZED PORCELAIN STONEWARE - GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ - GLASIERTE FEINSTEINZEUG - GRES PORCÉLANICO ESMALTADO - É·ÁÛÓ‚‡ÌÌ˚È ÍÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ
Quality characteristics according to the inspection tests envisaged by standard EN 14411 appendix G group BIa GL
Caractéristiques de qualité selon les tests de contrôle prévus par les normes EN 14411 appendice G groupe BIa GL
Qualitätseigenschaften gemäß den Kontrolltests der Nomen EN 14411, Anhang G Gruppe Bla GL
CaracterÌsticas de calidad según los ensayos previstos por las normas EN 14411 apéndice G grupo BIa GL
ï‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Í‡˜ÂÒÚ‚‡ Òӄ·ÒÌÓ ÍÓÌÚÓθÌ˚Ï ËÒÔ˚Ú‡ÌËflÏ, Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚Ï ÌÓχÏË EN 14411, ÔËÎÓÊÂÌË G, „ÛÔÔ‡ BIa GL
PRODUCT AREA S (CM2) / SURFACE S DU PRODUIT (CM2)
OBERFLÄCHE S DES PRODUKTES (CM2) / AREA S DEL PRODUCTO (CM2) / èÎÓ˘‡‰¸ S ËÁ‰ÂÎËfl
(ÒÏ2)
STANDARD REQUIREMENTS
PRESCRIPTIONS
ANFORDERUNGEN
PRESCRIPCION
íêÖÅéÇÄçàÖ
7cm ≤ N < 15 cm
N ≥ 15 cm
TEST RESULTS
RESULTATS DES ESSAIS
PRÜFERGEBNIS
RESULTADOS TESTS
êÖáìãúíÄíõ íÖëíéÇ
(mm)
(%)
(mm)
LENGTH AND WIDTH: ADMITTED DEVIATION, IN %, OF THE AVERAGE SIZE OF EACH TILE FROM THE PRODUCTION DIMENSIONS
LONGUEUR ET LARGEUR : MARGE DE TOLÉRANCE, EN %, ENTRE LA DIMENSION MOYENNE DE CHAQUE CARREAU ET LA DIM. DE FABRICATION
LÄNGE UND BREITE: ZULÄSSIGE ABWEICHUNG DES DURCHSCHNITTMAßES JEDER FLIESE VOM HERSTELLMAß IN PROZENTEN
LARGO Y ANCHO: DESVIACIÓN ADMISIBLE, EN %, DEL TAMAÑO MEDIO DE CADA BALDOSA A PARTIR DEL TAMAÑO DE FABRICACIÓN
ÑÎË̇ Ë ¯ËË̇: ‰ÓÔÛÒÚËÏÓ ÓÚÍÎÓÌÂÌË ‚ % Ò‰ÌÂ„Ó ‡ÁÏÂ‡ ͇ʉÓÈ ÔÎËÚÍË ÓÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚ı ‡ÁÏÂÓ‚
±0,9 mm
±0,6%
±2,0 mm
±0,15%
ADMITTED DEVIATION, IN %, OF THE AVERAGE THICKNESS OF EACH TILE FROM THE PRODUCTION DIMENSIONS
MARGE DE TOLÉRANCE, EN POURCENTAGE, ENTRE L’ÉPAISSEUR MOYENNE DE CHAQUE CARREAU ET LA DIMENSION DE FABRICATION
ZULÄSSIGE ABWEICHUNG DER DURCHSCHNITTSDICKE JEDER FLIESE VOM HERSTELLMAß IN PROZENTEN
DESVIACIÓN ADMISIBLE, EN TANTO POR CIENTO, DEL GROSOR MEDIO DE CADA BALDOSA A PARTIR DEL TAMAÑO DE FABRICACIÓN
ÑÓÔÛÒÚËÏÓ ÓÚÍÎÓÌÂÌË ‚ ÔÓˆÂÌÚ‡ı Ò‰ÌÂÈ ÚÓ΢ËÌ˚ ͇ʉÓÈ ÔÎËÚÍË ÓÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚ı ‡ÁÏÂÓ‚
±0,5 mm
±0,5%
±0,5 mm
±5%
MAXIMUM STRAIGHTNESS DEVIATION, IN %, IN RELATION TO THE CORRESPONDING PRODUCTION DIMENSIONS
MARGE DE TOLÉRANCE DE RECTITUDE, EN POURCENTAGE, PAR RAPPORT AUX DIMENSIONS DE FABRICATION CORRESPONDANTES
ZULÄSSIGE HÖCHSTABWEICHUNG DER KANTENGERADHEIT IM VERHÄLTNIS ZU DEN ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßEN IN PROZENTEN
DESVIACIÓN MÁXIMA DE RECTITUD, EN TANTO POR CIENTO, EN RELACIÓN CON EL TAMAÑO DE FABRICACIÓN CORRESPONDIENTE
å‡ÍÒËχθÌÓ ÓÚÍÎÓÌÂÌË ÔflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚË ‚ ÔÓˆÂÌÚ‡ı, ÔÓÔÓˆËÓ̇θÌÓ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï ‡ÁÏÂ‡Ï
±0,75 mm
±0,5%
±1,5 mm
±0,1%
CORRISPONDENTI MAXIMUM RIGHT-ANGLE DEVIATION, IN %, IN RELATION TO THE CORRESPONDING PRODUCTION DIMENSIONS
MARGE DE TOLÉRANCE D’ANGULARITÉ, EN POURCENTAGE, PAR RAPPORT AUX DIMESIONS DE FABRICATION
HÖCHSTABWEICHUNG DER RECHTWINKLIGKEIT IM VERHÄLTNIS ZU DEN ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßEN IN PROZENTEN
DESVIACIÓN MÁXIMA DE LA ORTOGONALIDAD, EN TANTO POR CIENTO, EN RELACIÓN CON EL TAMAÑO DE FABRICACIÓN CORRESPONDIENTE
/å‡ÍÒËχθÌÓ ÓÚÍÎÓÌÂÌË ÓÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚË ‚ ÔÓˆÂÌÚ‡ı, ÔÓÔÓˆËÓ̇θÌÓ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï ‡ÁÏÂ‡Ï
±0,75 mm
±0,5%
±2 mm
±0,2%
FLATNESS (CURVING IN THE MIDDLE, CORNER AND WARPING)
PLANÉITÉ (COURBURE CENTRALE, DE L’ARÊTE ET GAUCHISSEMENT)
EBENFLÄCHIGKEIT (KRÜMMUNG DER MITTE, DER KANTE UND VERWINDUNG)
PLANITUD (CURVATURA DEL CENTRO, DE LA ARISTA Y ABARQUILLAMIENTO)
èÎÓÒÍÓÒÚÌÓÒÚ¸ (ËÁ„Ë· ˆÂÌÚ‡, ÍÓÏÍË Ë ÔÂÂÍÓÒ)
±0,75 mm
±0,5%
±2 mm
±0,35%
SURFACE QUALITY
QUALITÉ DE LA SURFACE
QUALITÄT DER OBERFLÄCHE
CALIDAD DE LA SUPERFICIE
KAóÖëíÇÄ èéÇÖêïçéëíà
% WATER ABSORPTION
MASSE D’EAU ABSORBÉE EN %
WASSERAUFNAHME IN %
MASA DE AGUA ABSORBIDA EN %
èÓ„ÎÓ˘ÂÌ̇fl χÒÒ‡ ‚Ó‰˚ %
BREAKING STRENGTH IN N (thickness ≥ 7,5 mm)
FORCE DE RUPTURE EN N (ép. ≥ 7,5 mm)
BRUCHLAST IN N (Dicke ≥ 7,5 mm)
FUERZA DE ROTURA EN N (gr. ≥ 7,5 mm)
ê‡ÁÛ¯‡˛˘Â ÛÒËÎËÂ, ç (ÚÓ΢. ≥ 7,5 ÏÏ)
ISO 10545-2
AT LEAST 95% OF THE TILES MUST BE FREE FROM VISIBLE
FLAWS. 95% MIN DES CARREAUX NE DOIVENT PRÉSENTER
AUCUN DÉFAUT VISIBLE. / MINDESTENS 95% DER
FLIESEN MÜSSEN FREI VON SICHTBAREN MÍN. / EL 95% DE LAS
BALDOSAS TIENE QUE ESTAR EXENTO DE DEFECTOS VISIBLES /
ÏËÌ. 95% ÔÎËÚÍË Ì ‰ÓÎÊÌ˚ ËÏÂÚ¸ ‚ˉËÏ˚ı ‰ÂÙÂÍÚÓ‚
CONFORMING
CONFORME/KONFORM
CONFORME /
ëééíÇÖíëíÇìÖí
E≤0,5%
<0,5%
1300 min
>1700
RESISTANCE TO ABRASION / RÉSISTANCE À L’ABRASION / ABRIEBFEST
RESISTENCIA A LA ABRASIÓN / àÁÌÓÒÓÒÚÓÈÍÓÒÚ
THERMAL SHOCKS RESISTANT
RÉSISTANCE AUX VARIATIONS THERMIQUES
TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT
RESISTENCIA AL CHOQUE TÉRMICO
ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÔÂÂÔ‡‰‡Ï ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚
FROST RESISTANCE
RÉSISTANCE AU GEL
FROSTSICHERHEIT
RESISTENCIA A LA HELADA
ìëíéâóàÇéëíú ä ïéãéÑì
GLAZE CRAZING RESISTANCE - RÉSISTANCE AU TRESSAILLAGE POUR LES CARREAUX ÉMAILLÉS
WIDERSTAND GEGEN HAARRISS VON GLASIERTEN FLIESEN - RESISTENCIA AL CUARTEADO DE LOS AZULEJOS ESMALTADOS
ËÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í Ó·‡ÁÓ‚‡Ì˲ Í‡ÍÂβ‡
RESISTANCE TO STAINING
RÉSISTANCE AUX TACHES
FLECKENABWEISEND
RESISTENCIA A LAS MANCHAS
ÌÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í Ó·‡ÁÓ‚‡Ì˲ ÔflÚÂÌ
DOMESTIC CHEMICAL PRODUCTS AND ADDITIVES FOR SWIMMING POOLS
RÉSISTANT AUX PRODUITS CHIMIQUES À USAGE DOMESTIQUE ET AUX ADDITIFS POUR PISCINE
WIDERSTAND GEGEN HAUSHALTSCHEMIKALIEN UND SCHWIMMBADZUSATZSTOFFEN
RESISTENCIA A PRODUCTOS PARA LIMPIEZA DOMESTICA Y ADITIVOS PARA PISCINAS
CÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ·˚ÚÓ‚˚Ï ıËÏ˘ÂÒÍËÏ ‚¢ÂÒÚ‚‡Ï Ë ‰Ó·‡‚Í‡Ï ‰Îfl ·‡ÒÒÂÈÌÓ‚
35 min
>40
SEE MANUFACTURER’S DECLARATION
SELON DÉCLARATION DU PRODUCTEUR
ENTSPRECHEND DER HERSTELLERANGABEN
TAL COMO DECLARA EL FABRICANTE
ëӄ·ÒÌÓ Á‡fl‚ÎÂÌËflÏ
RAINFOREST CLASSE 4
TUNDRA CLASSE 4
SAVANNA CLASSE 4
AMAZON CLASSE 3
ISO 10545-7
-
RÉSISTANT
RÉSISTE - ERFÜLLT
RESISTE - ìëíéâóàÇ
ISO 10545-9
REQUIRED
REQUISE - GEFORDERT
REQUERIDA - áÄèêéë
RÉSISTANT
RÉSISTE - ERFÜLLT
RESISTE - ìëíéâóàÇ
ISO 10545-12
REQUIRED / REQUISE / GEFORDET
REQUERIDA / Í·ÛÂÚÒfl
RÉSISTANT
RÉSISTE - ERFÜLLT
RESISTE - ìëíéâóàÇ
ISO 10545-11
CLASSE 3 min
CLASSE 3-4
ISO 10545-14
GB min
GA
seE MANUFACTURER’S DECLARATION
SELON DÉCLARATION DU PRODUCTEUR
ENTSPRECHEND DER HERSTELLERANGABEN
TAL COMO DECLARA EL FABRICANTE
ëӄ·ÒÌÓ Á‡fl‚ÎÂÌËflÏ
FRICTION COEFFICIENT (SLIPPERINESS)
COEFFICIENT DE FRICTION (GLISSEMENT)
REIBUNGSKOEFFIZIENT (SCHLÜPFRIGKEIT)
COEFICIENTE DE ANTI DESLIZAMIENTO
äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÚÂÌËfl
ISO 10545-3
ISO 10545-4
N/mm2 FLEXURAL STRENGHT TEST
RÉSISTANCE A LA FLEXION EN N/mm2
BIEGEFESTIGKEIT IN N/mm
RESISTENCIA A LA FLEXIÓN EN N/mm
èÓ˜ÌÓÒÚ¸ ÔË ËÁ„Ë·Â ç/ÏÏ
RESISTANCE TO LOW CONCENTRATIONS OF ACIDS AND ALKALIS.
RESISTANCE A BASSES CONCENTRATIONS D’ACIDES ET ALCALIS.
WIDERSTAND GEGEN / NIEDRIGE KONZENTRATIONEN VON SÄUREN UND LAUGEN.
RESISTENCIA A BAJAS CONCENTRACIONES DE ACIDOS Y ALCALIS.
CÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÍËÒÎÓÚ‡Ï Ë ˘ÂÎÓ˜‡Ï Ò ÌËÁÍÓÈ ÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËÂÈ.
REFERENCE
STANDARD
RÉFÉRENCE NORME
STANDARDWERT
REFERENCIA NORMA
ëíÄçÑÄêí
ISO 10545-13
GLA
R10 (NATURALE)
R11 (GRIP)
DIN 51130:2010
>0,42 WET
(NATURALE)
DCOF
(section 9.6
ANSI A 137.1
2012)
-
FOR OPTIMAL INSTALLATION RESULTS, COTTO RECOMMENDS MAINTAINING A JOINT OF 2 MM - 1/12” FOR SINGLE FORMAT
INSTALLATIONS AND 3 MM - 1/8” TO COMBINE MIXED FORMATS. / POUR RÉALISER UNE POSE PARFAITE, COTTO SUGGÉRE DE
MANTENIR 2 MM DE JOINT POUR LA POSE DES MONOFORMATS, ET 3 MM POUR LES COMBINAISONS DE FORMATS MIXTES.
/ UM EINEN OPTIMALEN EFFEKT BEIM / VERLEGEN ZU ERZIELEN EMPFEHLT COTTO EINE 2-MM-FUGE BEI EINFORMATIGEN
VERLEGUNGEN UND 3-MM-FUGE BEI FORMATKOMBINATIONEN. / PARA LOGRAR LOS MÁXIMOS RESULTADOS EN LA POSA DEL
PRODUCTO, COTTO ACONSEJA 2MM DE JUNTA EN APLICACIONES MONOFORMATO Y 3MM EN COMBINACIONES DE FORMATOS
MIXTOS. / Ñãü éèíàåÄãúçéâ ìäãÄÑäà COTTO êÖäéåÖçÑìÖí ÇõÑÖêÜàÇÄíú áÄáéê 1 åå Ñãü åéçéîéêåÄíÄ à 3 åå
èêà ëåÖòÄççõï îéêåÄíÄï.
CODE: 825562

Documents pareils