Ordre du jour
Transcription
Ordre du jour
AGENDA L’ORDRE DU JOUR Break | Pause 2:45pm | 14h45 Plenary Continues | Reprise de la séance plénière 3pm | 15h • Resolutions Committee Report continues | Retour au Rapport du Comité des résolutions Concurrent Caucuses | Réunions parallèles des caucus 5:30pm | 17h30 • Human Rights & Equity and Allies Room 980 (9th floor) | Équité et droits de la personne et AlliéEs – Salle 980 (9e étage) • Introduction to online new member program Carlyle B | Introduction au programme en ligne pour les nouveaux membres – Salle Carlyle B • Sneak peek at the new website template for Guild branches and location units Carlyle A | Aperçu du nouveau modèle de sites Web pour les sous-sections et unités locales de la Guilde – Salle Carlyle A Breakfast | Petit-déjeuner 8am Churchill Ballroom Foyer | 8h – Hall de la salle de bal Churchill Breakfast social for francophone members | Petit-déjeuner social pour les membres francophones 8am - pick up your breakfast at the Churchill Foyer and bring it to Carlyle B | 8h – Cherchez votre petit déjeuner dans le hall de la salle de bal Churchill et l’apporter à la salle Carlyle B Plenary | Séance plénière 9am Churchill Ballroom | 9h – Salle de bal Churchill • Resolutions Committee Report continues | Retour au Rapport du Comité des résolutions • Trustees Reports (2010 and 2011) | Rapports des fiduciaires (2010 et 2011) Break | Pause Reception | Réception 6:30pm Churchill Courtyard | 18h30 – Cour Churchill Cash bar | Bar payant 10:15am Churchill Ballroom Foyer | 10h15 – Hall de la salle de bal Churchill Keynote Address | Conférencier invité : Andrew Cash MP | député Banquet 7:30pm Churchill Ballroom | 19h30 – Salle de bal Churchill Buffet • Comedian/Activist | Animation par le comédien et militant Sean Devlin SUNDAY JUNE 10 DIMANCHE 10 JUIN • CMG Meritorious Service Award Ceremony | Remise du Prix du mérite de la Guilde Hospitality Suite | Suite de réception 8pm-11pm Deck 27 | de 20h à 23h – Terrasse 27 (27e étage) Plenary | Reprise de la séance plénière 8, 9 ET 10 JUIN 2012 CMG CONVENTION ` CONGRES DE LA GCM DELTA CHELSEA HOTEL, 33 GERRARD STREET WEST, TORONTO HÔTEL DELTA CHELSEA – 33, RUE GERRARD OUEST, TORONTO 10:30am Churchill Ballroom | 10h30 – Salle de bal Churchill SEAN DEVLIN JUNE 8-10 2012 ANDREW CASH 11am Churchill Ballroom | 11h Salle de bal Churchill • Unfinished business | Affaires inachevées • Closing remarks | Remarques finales Adjournment | Clôture 12noon | 12h #CMG2012 | #WEGOTYOURBACK | #AVECVOUSJUSKAUBOUT AGENDA | L’ORDRE DU JOUR THURSDAY JUNE 7 JEUDI 7 JUIN National Executive Committee meeting | Réunion du Comité exécutif national 9am-5pm Scott Boardroom | de 9h à 17h – Salle de conférence Scott Convention Registration | Inscriptions au congrès 2pm-8pm Churchill Ballroom Foyer | de 14h à 20h – Hall de la salle de bal Churchill CBC Small Locations meeting | Réunion des petites unités locales de CBC/Radio-Canada • Welcome | Mot de bienvenue Carmel Smyth, CMG National President | présidente nationale de la GCM • Members with disabilities Churchill Ballroom | Membres handicapés – Salle de bal Churchill • Union Myth-busting, Canadian style | Les syndicats : une démystification à la canadienne Ferne Downey, ACTRA National President | présidente nationale de l’ACTRA • How retired members can contribute Carlyle B | Comment les membres à la retraite peuvent contribuer à la vie du syndicat – Salle Carlyle B • The economic and political landscape for unions | Les syndicats : contexte économique et politique Ken Neumann, National Director, United Steelworkers Canada | Directeur national du syndicat Métallos-Canada Concurrent Branch meetings | Réunions parallèles des sous-sections 9:45am | 9h45 6:30pm-9:30pm Room 980 (9th floor) | de 18h30 à 21h30 – Salle 980 (9e étage) • CBC/Radio-Canada Delegates – Churchill Ballroom | Délégués de CBC/Radio-Canada – Salle de bal Churchill Hospitality Suite | Réception • Canadian Press Delegates – Carlyle B | Délégués de la Presse Canadienne – Salle Carlyle B 6pm-11pm Deck 27 (27th floor) | de 18h à 23h – Terrasse 27 (27e étage) FRIDAY JUNE 8 VENDREDI 8 JUIN Registration/Hot Breakfast | Inscriptions / Petit-déjeuner chaud 8am-9am Churchill Ballroom Foyer | de 8h à 9h – Hall de la salle de bal Churchill New delegate orientation | Orientation des nouveaux délégués 8:30am-9am Pick up your breakfast at the Churchill Foyer and take it to the Windsor Room. | de 8h30 à 9h – Cherchez votre petit-déjeuner dans le hall de la salle de bal Churchill et l’apporter à la salle Windsor. Plenary | Séance plénière 9am Churchill Ballroom | 9h – Salle de bal Churchill • Traditional welcome to First Nations territory | Accueil traditionnel des Premières Nations Wanda Whitebird, Mi’kmaq storyteller and union activist | conteuse Mi’kmaq et syndicaliste • Small Branch delegates (APTN, TVO, TFO, Shaw Media, ZoomerMedia, Thomson Reuters, MBS Radio)– Carlyle A | Délégués des petites sous-sections (APTN, TVO, TFO, Shaw Media, ZoomerMedia, Thomson Reuters, MBS Radio) – Salle Carlyle A • Freelance Delegates – Room 980 (9th floor) | Délégués pigistes – Salle 980 (9e étage) Buffet Lunch | Déjeuner buffet 12:30pm Churchill Foyer | 12h30 – Hall de la salle de bal Churchill • Resolutions Committee Report | Rapport du Comité des résolutions Reception | Réception 6:30pm-8pm Mountbatten Ballroom | de 18h30 à 20h – Salle de bal Mountbatten Join delegates and guests for appetizers and drinks | Réception des délégués, invités et observateurs avec boissons et amuse-gueules Hospitality Suite | Réception 8:30pm-11pm Deck 27 | de 20h30 à 23h – Terrasse 27 (27e étage) SATURDAY JUNE 9 SAMEDI 9 JUIN Registration/ Hot Breakfast | Inscriptions / Petit-déjeuner chaud 8am Churchill Ballroom Foyer | 8h – Hall de la salle de bal Churchill 9am Churchill Ballroom | 9h – Hall de la salle de bal Churchill Concurrent caucuses | Réunions parallèles des caucus • State of the union | Le point sur le Syndicat Carmel Smyth, National President | présidente nationale • Racialized members Churchill Ballroom | Membres de communautés racialisées – Salle de bal Churchill 10:45am | 10h45 • Reimagine CBC and getting ready for the licence renewal Room 980 (9th floor) | Réinventons Radio-Canada en prévision du renouvellement de licence – Salle 980 (9e étage) Plenary | Séance plénière • LGBT members Churchill Ballroom | Membres LGBT – Salle de bal Churchill Plenary continues | Reprise de la séance plénière • Greeting from Rick Mercer | Mot de Rick Mercer 1:30pm | 13h30 • Indigenous members Churchill Ballroom | Membres autochtones – Salle de bal Churchill 10:30am | 10h30 • Treasurers’ seminar with Mark Reaburn Carlyle A | Séminaire des trésoriers, avec Mark Reaburn – Salle Carlyle A Branch meetings continue | Reprise des réunions des sous-sections 5:30pm-6:30pm | de 17h30 à 18h30 Break | Pause • Uniting the 99% | Comment unifier les 99 % Larry Cohen, President, CWA | président du SCA • National Treasurer’s Report | Rapport du trésorier national Jonathan Spence • CMG Governance Principles | Principes de gouvernance de la GCM Lise Lareau, National Vice President | vice-présidente nationale • Report from Convention Review Committee | Rapport du Comité d’examen du congrès Buffet Lunch | Déjeuner buffet 12:30pm Churchill Ballroom and Foyer | 12h30 – Hall et Salle de bal Churchill Keynote Speaker | Conférencière invitée Jan Wong, author | auteure: Out of The Blue: A Memoir of Workplace Depression, Recovery, Redemption, and Yes Happiness Plenary Continues | Reprise de la séance plénière JAN WONG 1:30pm | 13h30 • Fighting the good fight for jobs and journalism | Notre combat pour la préservation des emplois et du journalisme Martin O’Hanlon, Director, CWA Canada | Directeur de SCA Canada • Revolt! How New York Times reporters are fighting media austerity | Révolte! Face à l’austérité médiatique, les reporters du New York Times contre-attaquent Bernie Lunzer, President, The Newspaper Guild | président de la Guilde des journaux • We didn’t just get mad, we got organized | On ne s’est pas juste mis en colère, on s’est syndiqués Gary Stackhouse, President, CMG at MBS Radio | président de la GCM, MBS Radio • Spread the “U” word | Propageons les idées syndicales Terri Monture and Karen Wirsig, CMG staff representatives | conseillères syndicales de la GCM