SKI-CLUB INTERNATIONAL DE GENÈVE
Transcription
SKI-CLUB INTERNATIONAL DE GENÈVE
SKI-CLUB INTERNATIONAL DE GENÈVE INTERNATIONAL SKI CLUB OF GENEVA Randonnées pédestres en montagne et autres activités d’été Mountain hikes and other summer activities 2015 DESCRIPTIF DES COURSES D’ÉTÉ DESCRIPTION OF SUMMER OUTINGS Informations générales General Information Inscriptions les jeudis de 18h à 19h30 au Restaurant du Centre sportif de Varembé Sign-ups on Thursdays from 6 p.m. to 7.30 p.m. at the Restaurant du Centre sportif de Varembé www.scig.ch Comité exécutif/Executive comittee Président Vice-président Trésorier Secrétaire Ski alpin Ski nordique et raquettes Randonnées pédestres François Vittori Norayr Kurkdjian Richard Schweitzer Corinne Johnstone Raffaele Moresino Charles Jacquemart William Larson President Vice president Treasurer Secretary Alpine skiing Nordic skiing and snowshoeing Summer Outings Autres membres/Other members Diana Korka Christian Noelting Barbara Perkins Geneviève Rieger Jean-Michel Alleaume Françoise Samuel DATES A RETENIR: DATES TO REMEMBER: Mercredi 27 mai Wednesday 27 May Jeudi 12 novembre Thursday 12 November Assemblée générale du Ski-Club Annual General Meeting of the Ski Club Clôture de la saison d’été End of summer season A user’s guide for persons unfamiliar with French An attempt has been made to make the contents of this booklet accessible to non-French-speaking persons who have at least a basic knowledge of English. General information on the summer programme is presented in English on pages 6 and 7. The telephone numbers and e-mail addresses of these leaders are listed alphabetically at the end of the brochure. Courses d'été, informations générales Le programme général d'été est envoyé par e-mail en début de saison à tous les membres du club. Une description plus détaillée de chaque course est disponible lors de l'inscription, indiquant notamment l'heure et le lieu de rendez-vous, et le prix exact. Chaque course est organisée sous la responsabilité d'un(e) chef(fe) de course, volontaire et bénévole. Il/elle a le droit d'annuler la course, d'en changer la date, d'en modifier l'itinéraire (en maintenant le niveau de difficulté prévu inchangé), d'en exclure les personnes mal équipées ou insuffisamment entraînées. Niveaux de difficulté des courses: les courses sont désignées comme “facile”, “moyenne”, “difficile” ou “très difficile”. Une course “facile” généralement n’exige pas plus de 4 heures de marche (le temps d’un pique-nique compris), a une dénivellation de moins de 600 mètres, et /ou a une longueur de moins de 15km sur le plat. Une course “moyenne” dure entre 4 et 6 heures, a une dénivellation de 600 à 1000 mètres, et peut avoir quelques passages un peu aériens. Une course “difficile” dure plus de 6 heures, a une dénivellation de plus de 1000 mètres, et peut exiger quelques pas d’escalade facile dans un terrain rocheux. Une course “très difficile” soit relève de l’initiation à l’alpinisme (souvent sur glaciers avec guide) ou à l’escalade, soit consiste en une durée et une dénivellation très importantes. Inscription: à la permanence du Restaurant du Centre Sportif de Varembé, 46, avenue GiuseppeMotta, le jeudi de 18h00 à 19h30. Le chef de course peut limiter le nombre de participants (dans ce cas, les membres du club ont la priorité sur les non-membres). Il est libre de refuser au départ de la course toute personne non inscrite. Taxe d'inscription: 5 CHF par jour de course pour les membres du club, 15 CHF par jour de course pour les non-membres. Prix: le prix indiqué pour chaque course est indicatif. Il inclut la taxe journalière, le transport et, éventuellement, le logement ainsi qu’une partie des repas. Le prix définitif sera donné à la permanence en temps voulu. Le paiement peut être dû à l'inscription, à l'exception de certains frais de transport (voir ci-dessous). En cas d'annulation de la course, les personnes inscrites seront remboursées intégralement. Si la course a lieu, les personnes inscrites et qui ne se présentent pas seront remboursées, déduction faite de la taxe journalière et des frais éventuels d'annulation. La surtaxe non-membre de 10 CHF est remboursée. Transport: par les transports publics ou en voitures privées. En cas de transport en voiture, les conducteurs sont indemnisés à raison de 0,15 CHF par km/passager. Le chef de course indique à l'inscription le montant par passager. Chaque passager règle ce montant directement au conducteur au départ de la course. En cas de transport en train, le chef de course peut demander aux participants d'acheter eux-mêmes leur billet. S'il décide d'acheter un billet collectif, le prix du transport est inclus dans le montant à payer à l'inscription. Pour 330 CHF vous pouvez acheter une carte donnant droit pendant 2 ans au demi-tarif sur tout le réseau des chemins de fer suisses, ainsi que des réductions sur la plupart des chemins de fer à crémaillère, funiculaires et téléphériques. Equipement minimum pour les randonnées à pied: Pour les courses d'un jour: sac à dos, bonnes chaussures de marche montantes et à semelles de caoutchouc profilées (pas de "baskets"), anorak ou coupe-vent, pèlerine de pluie, pull-over ou laine polaire, chapeau et lunettes de soleil, crème solaire, pique-nique, gourde ou thermos, petite monnaie du pays. Pantalon long, gants et bonnet sont souvent utiles, le temps et la température pouvant changer rapidement en montagne, même en plein été. Pour les courses de deux jours et plus: comme ci-dessus, plus vêtements de rechange, pantoufles ou chaussures légères, sac et/ou drap de couchage éventuellement, lampe de poche, nécessaire de toilette. Pour les courses hors de Suisse, prévoir passeport et visa. Le chef de course dispose d'une petite pharmacie. Règles à observer pour participer à une course: avoir l'entraînement et la condition physique requis par la nature de la course; être muni de l'équipement prescrit; respecter la faune, la flore et les cultures; ne pas laisser de déchets en route, mais les emporter avec soi; pendant la marche, rester groupés entre le chef de course et l'assistant, et garder le contact visuel avec les autres participants; pour les conducteurs, être bien couvert en responsabilité civile, voire posséder une assurance occupants. Assurance accidents et secours: il est de la responsabilité de chacun d'être correctement assuré pour les accidents et pour les secours en montagne, en particulier pour les sauvetages en hélicoptère. Voir auprès de son employeur si l'on est assuré. La Rega (Garde Aérienne Suisse de Sauvetage) peut être un bon complément pour le sauvetage en hélicoptère ou le rapatriement (30 CHF par an. Tél. 0844 834 844). Il y a d’autres assurances individuelles possibles (par exemple, Air-Glaciers Tél. +41 27 329 1415). Cotisation du club: sous réserve de modification par l'Assemblée générale le 27 mai 2015, 50 CHF pour la saison 2015-2016, soit du 1er juin 2015 au 31 mai 2016, pour les activités d'été et d’hiver. En devenant membres, il est possible de profiter de toute la saison d’été sans payer les surtaxes d’inscription de 10 CHF par jour de course que doivent payer les non-membres. Activités d'hiver: de décembre jusqu’à la mi-avril, le club organise des sorties et cours de ski alpin, snowboard, ski de fond et raquettes. Le programme d'hiver est envoyé aux membres du club vers le mois d'octobre 2015. Renseignements complémentaires: les personnes désirant des renseignements complémentaires sont priées de prendre contact avec le coordinateur des activités d’été du SCIG William Larson par courriel [email protected]. Prière de noter qu’il n’y aura pas de permanence les jeudis 14 mai (Ascension) et 10 septembre (Jeûne Genevois) Programme d’été du SCIG —5— 2015 General information on summer outings The summer programme is emailed at the start of the season to all members of the Club. A more detailed description of each outing is made available a week or two before the outing. In particular, information is then provided regarding the place and time of departure, and the exact cost of each excursion. Each outing is organized under the responsibility of an outing leader, who acts in a voluntary, unpaid capacity. He/she has the right to cancel the excursion, change its date, modify its itinerary (as long as the level of difficulty remains unchanged), and exclude persons from participating who are ill-equipped or in inadequate physical shape. Levels of difficulty of the outings: The outings are designated as “easy”, “medium”, “difficult” or “very difficult”. An “easy” hike generally requires less than 4 hours of walking (including the time to picnic), a vertical gain or loss of less than 600 meters, and/or a length of less than 15km on the flat. A “medium” hike lasts from 4 to 6 hours, has a vertical gain and loss of 600 to 1000 meters, and may include a few slightly airy passages. A “difficult” hike lasts more than 6 hours, has a vertical gain and loss of over 1000 meters, and may require some rock scrambling. A “very difficult” hike either entails some experience in alpinism (often on glaciers with a guide) or rock-climbing, or involves a very substantial time duration and effort in terms of vertical gain and loss. Sign-up: at the Centre Sportif de Varembé, 46, avenue Giuseppe-Motta, on Thursdays between 6 p.m. and 7:30 p.m. The leader of the outing can limit the number of participants (in such instances, Club members have preference over non-members). At the start of the excursion, moreover, the leader may refuse to accept a person who is not already signed-up. Sign-up charge: 5 CHF per outing day for members of the Club and 15 CHF per outing day for nonmembers. Cost: The cost for each excursion is approximate. It includes the daily charge, transportation and, when applicable, accommodations and some meals. The exact cost will be provided at sign-up time. Payment may be asked of participants at the sign-up time, except for certain travel costs (see below). In cases where payments have been made in advance and an excursion is cancelled, the persons concerned will be reimbursed in full. If the outing takes place, signed-up persons who do not show up will be reimbursed fully except for the daily charge and any cancellation costs falling upon the leader of the outing. The surcharge of 10 CHF for non-members will be fully reimbursed. Transportation: By public transport or private vehicles. In cases of travel by car, drivers are compensated on the basis of 0.15 CHF per km/passenger. The outing leader indicates during signup the amount to be paid per passenger. Each passenger settles this sum directly with his/her driver at the time of departure on the outing. In cases of travel by public transport, the excursion leader may request participants to purchase their tickets themselves, or may purchase a group ticket, in which case the amount of the ticket may be included in the amount to be paid by participants at the time of signing-up. For 330 CHF you may purchase a card that gives you the right during two years to half-price travel on the whole CFF railway network of Switzerland, as well as reductions on most cogwheel railways, funiculars and cablecars. Programme d’été du SCIG —6— 2015 Minimum equipment required for hikes For day hikes: backpack, good hiking boots (no sneakers), windbreaker, rain protective gear, sweater or other warm cover, hat, sunglasses, suncream, picnic, water bottle, local currency, long pants, gloves and warm headcover are often useful since weather conditions and temperatures can change suddenly on mountains, even in the summer. For excursions of two or more days: the same as above, plus clothes to change into, slippers or light shoes, flashlight, toiletries, and, if desired, sleeping bag or sheets. For excursions outside of Switzerland, bring your passport and visa. The excursion leader always brings a small medical kit. Rules to comply with in order to participate in an outing Be in the physical shape required by the nature of the outing; Come with the necessary equipment; Respect the natural fauna and flora; Do not leave waste on the path, carry it out instead; During the outing, stay grouped together between the outing leader and the assistant, and keep visual contact with other participants; In the case of drivers, be covered by civil responsibility insurance, in particular with respect to fellow passengers. Accident and rescue insurance: It is the personal responsibility of each participant to carry insurance against accidents and mountain rescue, in particular helicopter rescue operations. Check with your employer to see if you are properly insured. La Rega (Garde Aérienne Suisse de Sauvetage) provides coverage for helicopter rescue and repatriation (30 CHF annually. Tel. 0844 834 844). There are other similar personal insurance schemes, in particular Air-Glaciers (Tel. +41 27 329 1415.) Membership fee: Subject to modification by the General Assembly on 27 May 2015, 50 CHF for the season 2015-2016, i.e. from 1 June 2015 through 31 May 2016, for all summer and winter activities. By becoming members it is possible to participate in early-season outings without having to pay the 10 CHF non-member surcharge per outing day. Winter activities: From December to mid-April, the Club organizes downhill skiing and instruction, snowboarding, cross-country skiing and snowshoeing. The winter programme is sent to Club members in October 2015. Additional information: For additional information, participants may wish to contact the SCIG Summer outings coordinator William Larson by email at [email protected]. Please note that there is no permanence on Thursday 14 May (Ascension) and 10 September (Jeûne Genevois) Programme d’été du SCIG —7— 2015 Programme de l'été 2015 Summer 2015 Programme Date Location Chef Niveau Duré (heures) Distance (km) Dénivellation (m) Altitude max. (m) 1 Samedi, mars 28 St-Léonard et Sion (Valais) Pere Mora Romà F 3h 10km ±300 m 660 m VTT 1 Samedi, avril 18 VTT Semnoz après-midi 2 Samedi, avril 18 Crêt d’Eau 3 Samedi, avril 18 Toblerones Marie Rochat F 4 Dimanche, avril 19 Cascade d’Angon William Larson F 5 Samedi, avril 25 Aubonne River Gilberte Furet F 6 Dimanche, avril 26 Gorges de Twann Françoise Samuel M N o Jean-Michel Alleaume Aloïs et Dagmar Girardoz F M VTT 2 Samedi, mai 2 VTT Semnoz après-midi Jean-Michel Alleaume F 7 Samedi, mai 2 Vallée de la Valserine Pere Mora Romà M 8 Dimanche, mai 3 Gorges de l'Areuse Rob Jones F/ M 9 Dimanche, mai 3 Trou de la Chapelle Grotte William Larson D 10 Samedi, mai 9 Landecy-Bardonnex VTT 3 Samedi, mai 9 VTT Pyramides du Seigne 11 Weekend, mai 9-10 Sisteron Gilbert & Jenifer Ceffa Jean-Michel Alleaume Barbara Michalowska F 6h ±700 m 1630 m 5h 17 km +110 / -350 m 750 m 3h ±300 m 700 m 3h 17 km 4.5 h 13 km ±490 m 850 m 5.5 h 17 km ±200 m 556 m 5.5 h 17 km ±200 m 556 m 4.5 h 16 km +300/-250 m 725 m 6h +900 / - 800 m 1500 m 3h 7 km M M/ D Day 1: 6h ±300 m Date Location Chef Niveau No 12 Mercredi soir, mai 13 Ballade à Beatrix Françoise Samuel F 13 Dimanche, mai 17 La Forêt d'Oujon Wiseman Edward M 14 Samedi, mai 23 Narcisses et Le Molard Diana Korka M Descente de la Rivière de l'Ain en Canoë Initiation à la via ferrata (Le Salève) Christian Noelting Norayr Kurkdjian 15 AS 1 Weekend, mai 23-25 Mercredi, mai 27 M AS 2 Samedi, mai 30 Via Ferrata Bellevaux Norayr Kurkdjian 16 Samedi, mai 30 Vélo et dégustation Barbara Perkins M 17 Dimanche, mai 31 Vallon de l'Aubonne Wiseman Edward M VTT 4 Dimanche, mai 31 VTT La Vallée du Trient Jean-Michel Alleaume M 18 Dimanche, juin 7 Belle Etoile Barbara Michalowska D 19 Dimanche, juin 7 Lac de Lessy & Aiguille Verte Genevieve Rieger M AS 3 VTT 5 Weekend, juin 5-7 Samedi, juin 13 Dimanche, juin 14 Bisses, Bains de Saillon Via Ferrata Passy VTT cours pilotage Verbier Norayr Kurkdjian Norayr Kurkdjian Jean-Michel Alleaume AD 6h ±840 m 1843 m 6-7h ±730m 2045m F Dimanche, juin 14 Barrière de Rösti Veronica Martin-Celder M VTT 6 Dimanche, juin 21 VTT Grand St-Bernard Jean-Michel Alleaume F/ M —9— 6h30 30km ±300m 4h ±250 m 600 m M 21 Programme d’été du SCIG 666 m Day 2: 7 h ±700 m 1147 m 1h 2 km ±100 m 1130 m 4h ±400 m 1225 m 6h ±700 m 1752 m M AD TD 20 Duré (heures) Distance (km) Dénivellation (m) Altitude max. (m) 6h 21 km ±755 m 1032 m 2015 22 AS 4 AS 5 VTT 7 Location Chef Niveau No Duré (heures) Distance (km) Dénivellation (m) Altitude max. (m) Dimanche, juin 21 Pointe Blanche & Pic de Jallouvre William Larson D 7h ±1100 m 2438 m Weekend, juin 19-21 Via ferrata Farinetta et d'Evolène Norayr Kurkdjian AD TD Descente du Rhône en kayak de mer et canoë Norayr Kurkdjian Jean-Michel Alleaume Date Samedi, juin 27 Samedi, juin 27 23 Dimanche, juin 28 24 Samedi, juillet 4 25 AS 6 F 3h 16 km ±830 m 1840 m 2h 1.5 km ±50 m 400 m Day 1: 6 h 18 km + 563 m / -610 m 867 m Day 2: 6 h 17 km + 751 m / -747 817 m Le Môle Ingo Alberti M Découverte du Général Dufour Marika Jacquemart F Weekend, juillet 4-5 The Swiss Path La Voie Suisse (Lac Uri) Pindie Stephen M Samedi, juillet 11 Via Ferrata du Jallouvre Sally Griffiths D+ le Mont de Grange Marlyse Etter Dam M/ D 5h ±900 m 2432 m Cabane de Rochefort Gilberte Furet F 3h ±300m 1300m Aiguillette des Houches Nesrin Everett M Pere Mora Romà M/ D Sally Griffiths M 26 Dimanche, juillet 12 27 Samedi, juillet 18 28 Dimanche, juillet 19 29 Weekend, juillet 18-19 AS 7 VTT Semnoz après midi M Mercredi, juillet 22 Programme d’été du SCIG Derborance-Col du SanetschSex Rouge (Les Diablerets) Initiation à la via ferrata (Le Salève) — 10 — 7h ±800 m 2285 m Day 1: 6 h; Day 2: 4h30 Day 1: 16 km; Day 2: 13 km Day 1: +1120/-521 m; Day 2: +917/-70 m Day 1: 2303 m; Day 2: 2853 m 2015 AS 8 VTT 8 30 VTT 9 31 Date Samedi, juillet 25 Dimanche, juillet 25 Dimanche, juillet 26 Samedi Fête Nationale, août 1 Samedi Fête Nationale, août 1 Location Chef Niveau No Via Ferrata du Col des Aravis Sally Griffiths D VTT Semnoz matin Jean-Michel Alleaume F Lac & Pointe de Tardevant JP Laguiller D VTT Semnoz après-midi Jean-Michel Alleaume F Bords de l'Arve à Genève Jenifer Ceffa F Dent de Vaulion Iban Garcia Cerezo F de Bonneville à Cluses par les bords de l'Arve Josiane Tallon F La Dent de Jaman Sandra Ruecker M Grand bisse de Lens Marika Jacquemart M 32 Dimanche, août 2 33 Samedi, août 8 34 Dimanche, août 9 35 Samedi, août 15 36 Dimanche, août 16 Lac Blanc Ingo Alberti M/ D 37 Weekend, août 15-16 Dent de Morcles William Larson D 38 Dimanche, août 23 Lac & Mont Charvin JP Laguiller M/ D 39 Dimanche, août 23 Glacier d'Argentière William Larson F AS 9 Weekend, août 21-23 Wengen, marche et Via Ferrata Norayr Kurkdjian M Programme d’été du SCIG — 11 — Duré (heures) Distance (km) Dénivellation (m) Altitude max. (m) 6.5 h ±1061 m 2501 m 3h 7 km 3.5 h 10 km ±518 m 1475 m 4.5 h 14 km ±0 m 350 m 4.5 h 16 km ±770 m 1875 m 4h 5h 21 km ±1128 m 2355 m Day 1: 3.5 h +1000 m 2198 m Day 2: 7h + 810 / -1000 m 2968 m 5-7h 900m pour le lac 1400m pour le sommet 2409m alt max 3h ±400 m 2338 m 2015 Date Location Chef Niveau No 40 Samedi, août 29 Pointe de Bella Cha Rob Jones D 41 Dimanche, août 30 Glacier des Bossons Ingo Alberti D 42 Weekend, août 29-30 Balcons de Zermatt Françoise Boris M 43 Samedi, septembre 5 La Tournette Marilyn Blaeser D 44 Dimanche, septembre 13 Leysin-Les Mosses Veronica Martin-Celder M AS 10 Mercredi soir, septembre 16 Initiation à la via ferrata (Le Salève) Sally Griffiths M 45 Samedi, septembre 19 Mont Veyrier Christian Noelting M 46 Dimanche, septembre 20 Pas de Serre Vercors Barbara Michalowska D AS 11 VTT 10 Dimanche, septembre 20 Samedi, septembre 26 47 Samedi, septembre 26 VTT 11 AS 12 Dimanche, septembre 27 Dimanche, septembre 27 Via Farinetta VTT Grand St-Bernard Norayr Kurkdjian Jean-Michel Alleaume 5h ±910 m 1299 m 8h 12 km ±1000 m 2003 m D Col des Annes Ata Shafii M/ D VTT Semnoz Jean-Michel Alleaume D Via ferrata de Thônes Sally Griffiths D+ Dimanche, octobre 4 Pointe Percée William Larson D+ 49 Dimanche, octobre 4 Chalet de la Dôle Mirka Simonini F 50 Dimanche, octobre 11 Combe de l'A Françoise Boris M — 12 — 6h ±900 m 2466 m 6h ±1600 m 2594 m Day 1: 3h +700 m 2337 m Day 2: 6 h +300 m / - 100 m 2675 m 6h 8 km ±928 m 2351 m 4.5 h 14 km +531 / - 1120 m 2000 m M/ D 48 Programme d’été du SCIG Duré (heures) Distance (km) Dénivellation (m) Altitude max. (m) 5h ±912 m 2162 6h ±1000m 2750 m 4h ±400 m 1400 m 5h ±750 m 2015 Date Location Chef Niveau No Duré (heures) Distance (km) Dénivellation (m) Altitude max. (m) 2005 m VTT 12 51 Samedi, octobre 17 Dimanche, octobre 18 VTT Le Tour des Muverans Jean-Michel Alleaume F/ M Veyrier à Bernex A.G El-Zanati F 52 Dimanche, octobre 18 Roche Parnal Marilyn Blaeser M/ D 53 Dimanche, octobre 25 Dent de Lys Rob Jones D 54 Dimanche, novembre 1 Mont d'Or Françoise Samuel M 55 Dimanche, novembre 8 Mont Sâla Marie Rochat M 4h 12 km 9 km ±730 m 1896 m 6h ±1300 2014 m 6h 19 km ±700 m 1463 m 7h 25 km + 700 / - 670 m 1511 m * Les courses marquées AS sont des activités sportives de la section de ski alpin. Hikes numbered AS are activities of the Alpine section. F : Facile (easy) F/M : facile/moyen (easy/medium) M: Moyen (medium) M/D : Moyen/difficile (medium/difficult) D: Difficile (difficult) D+: très difficile (parcours soit très long, soit relevant de l’initiation à l’alpinisme ou l’escalade). Very difficult (very long outing or requiring some experience in alpinism or rock-climbing) Programme d’été du SCIG — 13 — 2015 1 Samedi 28 mars Lac souterrain de St-Léonard et Sion / Valais - Facile Durée: 3h Dénivelé: ±300m Alt. max.: 660m Distance 10 km Transport: Train téléphérique Au cœur du Valais, entre Sion et Sierre, nous allons découvrir le lac souterrain de St-Léonard en bateau. Après la visite, nous marcherons à travers les vignobles de Sion, la capitale bilingue du canton du Valais et ville la plus ensoleillée de Suisse et un centre de la viticulture. In the heart of the Valais, between Sion and Sierre, we will discover the underground lake of StLéonard by boat. After the visit, we will walk through vineyards to Sion, the bilingual capital of the Canton of Valais and Switzerland's sunniest town and a centre of wine-growing. Nombre maximum de participants: 12 / Maximum number of participants: 12 Chef de course: Pere Mora Romà; assistant: Scott Spence VTT 1 Samedi 18 avril VTT Semnoz après-midi Chef de course: Jean-Michel Alleaume Facile 2 Samedi 18 avril Crêt d’Eau/ Jura Moyen Durée: 6h Dénivelé: ±700m Alt. max.: 1630m A partir de Léaz, nous marchons à travers la forêt vers le pâturage du Grand Crêt d’Eau, qui constitue le dernier rempart de la chaîne du Haut Jura. Nous continuerons par le pâturage vers Sorgia d’en Bas, ensuite Sorgia d’en Haut. La suite du parcours se déroule dans le pâturage sommital sans balisage. On peut gagner successivement les trois sommets composant le Crêt d’Eau: le Crêt du Miroir, le Crêt du Milieu et enfin le Crêt de la Goutte. Le crêt du Milieu est celui qui est envisagé en raison du très beau panorama original qu’il offre sur les Alpes. Retour sur le même chemin. From Léaz, we hike through the forest to the pastures on the Grand Crêt d’Eau which constitutes the last rampart of the Haut Jura mountain chains. Continuation through the pastures to Sorgia d’En Bas and then Sorgia d’en Haut. The rest of the hike takes place in the pastures at the summit without trail markings. Three summits can be reached from there: the Crêt du Miroir, the Crêt du Milieu and finally the Crêt de la Goutte. The Crêt du Milieu is foreseen because it offers a very nice and original panorama on the Alps. Return the same way. Chefs de course: Aloïs et Dagmar Girardoz 3 Samedi 18 avril Sentier des Toblerones / Vaud (Bassins-Nyon) Facile Durée: 5h Dénivelé: +110m / -350m Alt. max.: 750m Distance: 17 km Transport: Train Prix indicatif (CHF) 25.60 Avec abonnement CFF 12.80 Le Sentier des Toblerones doit son nom à une ligne de fortifications édifiée pendant la mobilisation de 1939-45. «Toblerones», c'est le nom que la population a donné aux barrages antichars dont les éléments rappellent une marque de chocolat suisse. The Toblerone Trail owes its name to a line of fortifications built during the 1939-45 mobilization. The population christened the anti-tank blocks “Toblerones” because their shape recalls the Swiss chocolate. Cheffe de Course: Marie Rochat; assistante: Françoise Samuel 4 Dimanche 19 avril Cascade d'Angon Facile Durée: 3h Dénivelé: ±300m Alt. max.: 700m Nous visitons une cascade spectaculaire. À partir de Talloires, nous traversons le Pont des Fées. Nous passons sous un pont de travertin pour une vue sur la Cascade d'Angon. Le chute d'eau plonge dans la piscine à la base. On peut monter (en option), jusqu'au bord des chutes. We visit a spectacular waterfall. Starting at Talloires we cross the Bridge of Fairies. We go under a travertine bridge for views of the Cascade d'Angon. The waterfalls plunges into the pool at the base. One may climb (optional), up to the very edge of the falls. Chef de course: William Larson 5 Samedi 25 avril Allaman-La Grève-Buchillon-Allaman / Vaud Facile Depuis la gare d’Allaman, direction La Grève (rencontre de la rivière l’Aubonne et du Lac Léman) puis le long de la rivière et ensuite à travers champs pour arriver au village de Buchillon. Descente vers une jolie petite plage pour le pique-nique From the Allaman train station we walk towards La Grève (the mouth of the Aubonne River at Lake Geneva), then along the river, then through fields to Buchillon. Then we descend to a small beach for a picnic. Cheffe de Course: Gilberte Furet, assistant: Edward Wiseman 6 Dimanche 26 avril Gorges de Twann Moyen Durée: 4.5h Dénivelé: ±490m Alt. max.: 850m Distance: 13km Transport: Train Prix indicatif (CHF) 95.00 Avec abonnement CFF 50.00 De Twann (434 m), un joli village de vignerons, situé au bord du Lac de Bienne, nous monterons l’impressionnante Twannbachschlucht. De là nous suivrons le plateau supérieur (850 m) avec vue sur le Chasseral. Nous descendrons par la Combe du Pilouvi vers La Neuveville (434 m), d’où nous reprendrons le train. From Twann (434 m), a nice vineyard village situated on Lac de Bienne, we will ascend the impressive Twannbachschlucht. From there, we will hike on the plateau with a view of the Chasseral. We will descend the Combe du Pilouvi towards La Neuveville (434 m), from where we will board the train. Cheffe de course: Françoise Samuel VTT 2 Samedi 2 mai VTT Semnoz après-midi Chef : Jean-Michel Alleaume Facile 7 Samedi 2 mai La vallée de la Valserine / Ain, France Moyen Durée: 5h30 Dénivelé: ±200m Alt. max.: 556m Transport: Train, voiture Promenade variée qui permet de mieux connaître les deux torrents mais également les phénomènes géologiques (gorges, pertes, marmites de géants), et les ouvrages humains que leur puissance a engendrés : barrages, microcentrales. Varied walk to better know the valley's rivers, and also the geological phenomena (gorges, drains, potholes), and human constructions created by their power: dams, micro-power plants. Programme d’été du SCIG — 15 — 2015 Nombre maximum de participants: 12 / Maximum number of participants: 12 Chef de course: Pere Mora Romà; Assistant: Scott Spence 8 Dimanche 3 mai Chambrelien - Gorges de l'Areuse / Neuchâtel Facile / Moyen Durée: 4h30 Dénivelé: +300 m/-250 m Alt. max.: 725 m Transport: train Prix indicatif: 50 CHF Au départ de la gare de Chambrelien nous descendrons par la forêt dans les gorges de l'Areuse en passant par des grottes, des crevasses, des abris rocheux et des cascades. From Chambrelien train station we descend through the forest into the Gorges de l'Areuse passing caves, crevasses, rock shelters and waterfalls. Chef de course: Rob Jones 9 Dimanche 3 mai Trou de la Chapelle Grotte (Cave) Haute Savoie Difficile Durée: 6h Dénivelé: + 900m / - 800m Alt. max.: 1500m Transport: voiture Nous allons grimper le long d'un câble sur des roches instables (casque recommandé), traverser une partie exposée avec câbles et escalader une falaise de 4 m de hauteur avec une corde fixe. Nous pouvons explorer un gouffre. Nous mettons nos lampes frontales (obligatoires) et entrons dans la grotte longue de 100 m qui offre un passage à travers la paroi impressionnante et autrement impénétrable de la Dent de Cruet. Nous sortons de l'autre côté de la grotte et descendons en zigzags à Alex (580 m). Pour les randonneurs expérimentés. Pas pour les randonneurs avec vertige. We ascend a cable with loose rocks (helmet recommended), traverse an exposed section with cables and climb a 4 m high cliff with a fixed rope. We can explore a sinkhole. We put on our headlamps (mandatory) and enter the 100 m long cave that provides a passage through the impressive and otherwise impenetrable wall of Dent de Cruet. We exit the other side of the cave and descend switchbacks to Alex (580 m). For experienced hikers. Not for hikers with vertigo. Chef de course: William Larson 10 Samedi 9 mai Landecy - Bardonnex / Genève Facile Durée: 3h Dénivelé: ±0m Alt. max.: 470m Distance: 7 km Transport: voiture Circuit pédestre l’après-midi vers Bardonnex avec retour par les bords de l’Arande. Rentrée à Veyrier en voiture, collation chez Gilbert et Jenifer. Afternoon walk towards Bardonnex with return along the banks of the Arande. Car transfer to Veyrier and light meal chez Gilbert and Jenifer. Chefs de course: Gilbert & Jenifer Payne-Ceffa VTT 3 Samedi 9 mai VTT Pyramides du Seigne Chef de course: Jean-Michel Alleaume 11 Week-end 9-10 mai Programme d’été du SCIG Moyen Autour de Sisteron, Provence — 16 — Moyen / Difficile 2015 Durée: Dénivelé: Alt. max.: Jour 1: 6h Jour 1: ±300m Jour 1: 666m Jour 2: 7h Jour 2: ±700m Jour 2: 1'147m Transport: Voiture Prix indicatif: 220 CHF Samedi – Les gorges de la Méouge, magnifique parcours en corniche entre Antonaves et Saint Pierre Avez. Dimanche – Le Rocher de la Baume au-dessus de Sisteron, montée soutenue, traversée de la grotte et sortie par le Trou de l’Argent. Passages vertigineux ou aériens, sentiers raides ou caillouteux. Saturday - The Méouge gorges, beautiful ridgeway between Antonaves and Saint Pierre Avez. Sunday - Le Rocher de la Baume above Sisteron, sustained climb, crossing the cave and exit through the Trou de l’Argent. Steep passages or rocky trails. Nombre maximum de participants: 12 / Maximum number of participants: 12 Inscription: 30 Avril au plus tard Chef de course: Barbara Michalowska; Assistant: Rob Jones 12 Mercredi 13 mai soir Ballade à Béatrix à St-Cergue Facile Durée: 1h Dénivelé: ±100m Alt. max.: 1130m Distance: 2 km Transport: train Prix indicatif: 45 CHF Avec abonnement CFF 25 CHF La Ballade (= poème narratif) à Beatrix: un chemin de randonnée au-dessus de St-Cergue est jalonné de panneaux qui relatent l’histoire (fictive) de Beatrix et des Guerres de Bourgogne (historique). Après cette très courte randonnée, nous piqueniquerons sur la prairie du Vieux Château (par mauvais temps, nous irons au restaurant). La Ballade (=narrative poem) à Beatrix: A trail above St-Cergue with panels relating the (fictional) story of Beatrix and the Burgundian wars (historical). After this very short hike, we will picnic at Vieux Château (if the weather is bad, we will go to the restaurant). Cheffe de course: Françoise Samuel 13 Dimanche 17 mai La Forêt d’Oujon / Vaud Moyen Durée: 4h Dénivelé: ±400m Alt. max.: 1225m Transport: voiture or train Prix 20 CHF Arzier – Les Frasses – Arzier par le chemin Spirituel, le sentier des Toblerones et le Sentier botanique de Chanelaz Arzier - Les Frasses - Arzier by the spiritual path, the path Toblerone and the Botanical Trail Chanelaz. Chef de course: Edward Wiseman 14 Samedi 23 mai Narcisses et Le Molard / Vaud Moyen Durée: 6h Dénivelé: ±700m Alt. max.: 1'752m Transport: train Prix indicatif 66 CHF Avec abonnement CFF 33 CHF Randonnée au-dessus de Montreux pour un jour de printemps ensoleillé. Il devrait être possible de voir les champs fleuris de narcisses. Pique-nique au-dessus du Molard avec une belle vue sur le lac Léman, le Moléson, Dent de Lys, Cape au Moine, Rochers de Naye et Dents du Midi. Hike above Montreux for a sunny spring day. Take the train to Les Avants (driving also possible).It should be possible to see the blooming fields of narcissus. Picnic on top of Le Molard with a nice Programme d’été du SCIG — 17 — 2015 view of the Lake Leman, the Moléson, Dent de Lys, Cape au Moine, Rochers de Naye and Dents du Midi. Chef de course: Diana Korka; Assistant: Rob Jones 15 Week-end 23-24-25 mai Descente de la rivière Ain en canoë / Ain, France Moyen Environ 40 km de canoë sur une rivière sauvage aux allures de Canada très près de Genève, de Pont-du-Navoy à Pont-de-Poitte. Nuitées sous tente. About 40 km of canoeing on a wild river that looks like Canada very near Geneva, from Pont-duNavoy to Pont-de-Poitte. Nights in tents. Prérequis: savoir nager 25 m et s’immerger. Nombre maximum de participants: 10 / Prerequisites: ability to swim 25 meters and submerge. Maximum number of participants: 10 Transport: voiture, Hébergement : tente; Prix indicatif: 100 CHF Chef de course: Christian Noelting AS 1 Mercredi 27 mai Initiation à la via ferrata (Le Salève) Chef de course: Norayr Kurkdjian AS 2 Samedi 30 mai Via Ferrata Bellevaux Chef de course: Norayr Kurkdjian Moyen Assez Difficle-Très Difficile 16 Samedi 30 mai Vélo & dégustation de vin/ Genève - Facile Durée: 6h30 Dénivelé: ±300m Distance: 30km Tour du Mandement à partir de Satigny en passant par Peissy, Les Granges, Malval, Essertines (pause déjeuner), Dardagny, La Plaine, Russin, Choully, Bourdigny, avec visite des caves et dégustation. Tour of the Mandement from Satigny through Peissy, Les Granges, Malval, Essertines (lunch break), Dardagny, La Plaine, Russin, Choully, Bourdigny, visiting wineries and tasting. Port du casque obligatoire / Helmet mandatory Chef de course: Barbara Perkins 17 Dimanche 31 mai Vallon de l’Aubonne / Vaud – Moyen Durée: 4h Dénivelé: ±250m Alt. max.: 600m Transport: voiture or bus Prix 17 CHF Visite de l’arboretum de l’Aubonne et le vignoble de Saint Livres. Découverte d’orchidées sauvages Visit of the Aubonne arboretum and the vineyards of Saint Livres. Discovery of wild orchids. Chef de course: Edward Wiseman VTT 4 Dimanche 31 mai VTT La Vallée du Trient Chef de course: Jean-Michel Alleaume Programme d’été du SCIG — 18 — Moyen 2015 18 Dimanche 7 juin La Belle Etoile/France Difficile Durée: 6-7h Dénivelé: ±840m Alt. max.: 1843m Transport: voiture La Belle Etoile offre un merveilleux belvédère situé entre Albertville et Faverges. Après une montée dans la forêt on arrive au col de l’Alpette, ensuite l’arête aérienne mène au sommet. Le paysage est spectaculaire. La Belle Etoile offers a wonderful viewpoint between Albertville and Faverges. After ascending in the forest we arrive at the Col de l’Alpette, then the airy ridge leads to the summit. The scenery is spectacular. Aériens, chaînes, Sentiers raides ou caillouteux. Nombre maximum de participants: 12 / Airy, chains, steep and stony paths. Maximum number of participants: 12. Chef de course: Barbara Michalowska, Assistant: Rob Jones 19 Dimanche 7 juin Aiguille Verte et Lac de Lessy/Haute-Savoie Moyen Durée: 6-7h Dénivelé: ±730m Alt. max.: 2045m Transport: voiture Belle balade en Haute Savoie, crêtes et lac. Pleasant hike in Haute Savoie with ridges and a lake. Chef de course: Geneviève Rieger 20 Weekend 5-7 juin Bisses, Bains de Saillon Chef de course: Norayr Kurkdjian Norayr Kurkdjian Moyen AS 3 Samedi 13 juin Via Ferrata Passy AD Chef de course: Norayr Kurkdjian VTT 5 Dimanche 14 juin VTT cours pilotage Verbier Chef de course: Jean-Michel Alleaume Facile 21 Dimanche 14 juin Barrière de Rösti (Giffers-Giffers) / Fribourg Durée: 5-6h Dénivelé: ±755m Alt. max.: 1032m Distance: 21km Balade à travers la campagne fribourgeoise, terrain ouvert. Hike through the Fribourg countryside, open field. Chef de course : Veronica Martin-Celder; Assistante: Loles Ferrer VTT 6 Dimanche 21 juin VTT Grand St-Bernard Chef de course : Jean-Michel Alleaume Moyen Facile/Moyen 22 Dimanche 21 juin Pointe Blanche & Pic de Jallouvre / Haute-Savoie – Difficile Durée: 6-7h Dénivelé: ±1000m Alt. max.: 2438m Programme d’été du SCIG — 19 — 2015 Possibilité de voir des bouquetins. Le sentier présente des endroits un peu difficiles. Depuis le Col de la Colombière, montée raide à la Pointe Blanche, puis descente vers le Col du Rasoir puis vers le sommet du Pic de Jallouvre. Vues magnifiques. Ibex will probably be seen. The trail has tricky spots. From the Col de la Colombière we ascend steeply to Pointe Blanche, traverse down to Col du Rasoir and to the summit of Pic de Jallouvre. Excellent views. Aériens, chaînes. Nombre maximum de participants: 12 / Airy with chains. Maximum number of participants: 12. Chef de course: William Larson AS 4 Weekend 19-21 juin Via ferrata Farinetta et d'Evolène Chef de course: Norayr Kurkdjian Assez Difficile-Très Difficile AS 5 Samedi 27 juin Descente du Rhône en kayak de mer et canoë Chef de course: Norayr Kurkdjian VTT 7 Samedi 27 juin VTT Semnoz après midi Chef de course : Jean-Michel Alleaume Moyen Facile 23 Dimanche 28 juin Le Môle / Haute-Savoie (par voie classique sud) Moyen Durée: 6-7h Dénivelé: ±830m Alt. max.: 1840m Distance : 16km Sommet symétrique très caractéristique visible depuis le quai du Mont-Blanc à Genève. Départ au parking Chez Béroud (commune de St. Jean-de-Tholomé), puis montée dans la forêt jusqu'au Petit Môle. Traversée de la combe des Mouilles, puis montée par l'arête sud-est. Au sommet, belle vue sur les Aravis et le Mont Blanc. Descente par la Tête d'Ecutieux et la Bossenaz. Characteristic symmetrical peak visible from the Quai du Mont-Blanc in Geneva. We start at the car park Béroud (in St. Jean-de-Tholomé) then we climb through the forest to the Petit Môle. We will cross the combe des Mouilles, then up the southeast ridge. At the top there is a great view of the Aravis and the Mont Blanc. Descend via la Tête d’Ecutieux and la Bossenaz. Sentiers raides ou caillouteux. Nombre maximum de participants: 10 Steep and stony paths. Maximum number of participants: 10. Chef de course: Ingo Alberti, Assistant: Marlyse Etter Dam 24 Samedi 4 juillet A la découverte du Général Dufour Facile Durée: 2h Dénivelé: ±50m Alt. max.: 400m Distance : 1.5km Transport: train Prix (CHF) 8 Avec abonnement CFF 7 A la découverte du Général Dufour à l’occasion du 200ème anniversaire. Départ de la Place Neuve devant la statue équestre du Général Dufour pour une promenade à pied commentée sur Dufour et l’entrée de Genève dans la Confédération Suisse. Departure from Place Neuve next to the equestrian statue of Général Dufour for a walk with commentary on Dufour and the entrance to Geneva into the Swiss Confederation. Cheffe de course : Marika Jacquemart, Assistant: Charles Jacquemart Programme d’été du SCIG — 20 — 2015 25 Samedi-Dimanche 4-5 juillet The Swiss Path / La Voie Suisse (Lac Uri) Moyen Durée: Dénivelé: Alt. max.: Jour 1: 6h Jour 1: ±610m Jour 1: 867m Jour 2: 6h Jour 2: ±751m Jour 2: 817m Hébergement: hôtel, Transport: train Prix indicatif (CHF) 240 Avec abonnement CFF 150 Une belle marche de 35 km autour d’une partie du Lac des Quatre Cantons comprenant la fameuse Voie suisse. Nous passerons la nuit à Altdorf et nous marcherons du Rütli à Altdorf durant le premier jour, et d’Altdorf à Brunnen durant le deuxième jour. Nous retournerons ensuite à Genève en train. Au programme : des vues sur le lac à couper le souffle, des charmants villages et une leçon d’histoire suisse! A beautiful, moderately easy hike around parts of Lake Uri comprising the famous “Swiss Path”. We hope to overnight in Altdorf and hike from Rutli to Altdorf on the first day, and from Altdorf to Brunnen on the second day, and return to Geneva by train. Stunning lake views, charming villages, and a Swiss history lesson all in one! The 35-kilometer long Swiss Path was created as a joint project by all of the cantons on the occasion of the 700th Anniversary of the Confederation (1291 1991). The thematic hiking trail is well constructed and connects sights worth seeing such as Schillerstein, the pilgrimage chapel Maria Sonnenberg, the little castles of Beroldingen and A Pro, as well as the Tell Chapel and the old Axenstrasse (Axen Street). The multifaceted Swiss Path: A lake landscape with historic and religious sites at the original and spiritual heart of Switzerland. Nombre maximum de participants: 12 / Maximum number of participants: 12. Chef de course: Pindie Stephen, Assistant: Pere Mora Romà AS 6 Samedi 11 juillet Via Ferrata du Jallouvre Cheffe de course : Sally Griffiths Difficile 26 Dimanche 12 juillet Le Mont de Grange / Haute-Savoie Moyen/Difficile Durée: 5h Dénivelé: ±900m Alt. max.: 2432m Transport: voiture Le mont de Grange est une réserve des grands animaux mais aussi l’une des deux plus hautes cimes du Chablais d’où l’on peut admirer un splendide panorama sur les Alpes massifs du Valais, Chablais, Mont-Blanc, Aravis, Jura et lac Léman. Nous revenons par le même itinéraire. Le Mont de Grange is a reserve for large animals but also one of the two highest peaks of Chablais with a splendid panorama of the Chablais Alps of Valais, Chablais, Mont Blanc, Aravis, Jura and Lake Leman. We return by the same route. Sentiers raides ou caillouteux. Stiff and stony paths. Chef de course: Marlyse Etter Dam 27 Samedi 18 juillet Cabane de Rochefort / Vaud facile Durée 3h Dénivelé 300m Alt. max. 1300m environ Départ à pied depuis Les Cheseaux vers la Ferme de Rosset et la Combe Grasse, puis, à droite, en direction des Fruitières de Nyon (belle vue par beau temps); ensuite, retour vers la gauche, la Cabane de Rochefort n‘est pas loin (après une dernière montée un peu raide...) Programme d’été du SCIG — 21 — 2015 Departure on foot from Les Cheseaux to the “Ferme de Rosset” and the “Combe Grasse”, then, on the right, towards the “Fruitieres de Nyon” (beautiful view on a sunny day); then, back to the left, the “cabane de Rochefort” is not far (after a last slightly steep climb...) Cheffe de course: Gilberte Furet 28 Dimanche 19 juillet Aiguillette des Houches Moyen Durée: 7h Dénivelé: ±800m Alt. max.: 2285m Montée depuis le parc animalier de Merlet jusqu'à une terrasse d'où on peut jouir d'une vue impressionnante du massif du Mont Blanc. Continuation jusqu'à l'Aiguillette des Houches avec une vue superbe des Fiz et du Mont Blanc. Course plutôt longue mais sans difficulté. From the animal parc at Merlet we take the path up to a terrace with an impressive view over the Mont Blanc Massif, we continue up to the Aiguillette des Houches with a superb view over les Fiz and the Mont Blanc. A reasonably long but non-technical hike. Longue course (plus de 6 heures de marche par jour). Dénivelé important (plus de 1000m de montée ou descente par jour) Cheffe de course: Nesrin Everett 29 Samedi-Dimanche 18-19 juillet Derborence-Col du Sanetsch-Sex Rouge (Les Diablerets)/Valais/Vaud - Moyen Durée: Dénivelé: Alt. max.: Jour 1: 6h Jour 1: +1120m/-520m Jour 1: 2303m Jour 2: 4-5h Jour 2: +917m/-70m Jour 2: 2853m Transport: train, téléphérique Hébergement: hôtel, dortoir Montée captivante par les gorges sur un sentier sécurisé depuis la zone d’éboulement de Derborence. Tracé de chemin saisissant à travers le lapiaz des Lapis de Tsanfleuron creusés par le glacier. Panorama sur les Alpes valaisannes et l’univers glaciaire des Diablerets. Passage par le col historique du Sanetsch menant de l’Oberland bernois au Valais jusqu’au lac de Sénin, où nous allons passer la nuit. Le lendemain, balade depuis l’Auberge de Sanetsch jusqu’à la station Glacier3000, une station futuriste. En chemin, les Diablerets et la Quille du Diable Aériens, chaînes et échelles, exposé, sentiers raides ou caillouteux. Fascinating ascent through the gorges on a secure path from the landslide area of Derborence. Impressive path through the limestone pavements of Tsanfleuron Lapis dug by the glacier. Panorama of the Alps and Diablerets glacier world. Passage through the historic Sanetsch Pass leading from Bernese Oberland to the Valais to Lake de Sénin, where we will spend the night. The next day, walk from the Sanetsch hostel to the Glacier3000 station, a futuristic station. Along the way, Diablerets and the Quille du Diable. Nombre maximum de participants: 12 / Airy, chains and ladders, exposed, steep and stony paths. Maximum number of participants: 12. Chef de course: Pere Mora Romà, Assistant: Scott Spence AS 7 Mercredi 22 juillet Initiation à la via ferrata (Le Salève) Cheffe de course: Sally Griffiths Programme d’été du SCIG — 22 — Moyen 2015 AS 8 Samedi 25 juillet Via Ferrata du Col des Aravis Cheffe de course: Sally Griffiths Difficile VTT 8 Dimanche 25 juillet VTT Semnoz matin Chef de course: Jean-Michel Alleaume Facile 30 Dimanche 26 juillet Lac et Pointe de Tardevant, Haute Savoie Difficile Durée: 6-7h Dénivelé: ± 1061 m Alt. max.: 2501m Transport: voiture Magnifique panorama sur 360°. Vue sur l’ensemble des Aravis (passage du Trou de la Mouche, Pointe Percée entre autres), Mt Blanc, chaîne du Bargy etc…Possibilité de s’arrêter au lac (2110m, 700m de dénivelé), 1000m pour le sommet situé à 2500m. Beautiful 360° panorama. View of the Aravis range… possibility to stop at the lake. Chef de course: Jean-Pierre Laguiller VTT 9 Samedi Fête Nationale, 1 août Chef de course: Jean-Michel Alleaume VTT Semnoz après-midi Facile 31 Samedi 1 août Bord de l’Arve, Fête nationale, /Veyrier, (GE/CH) Facile Durée: 2.5-3h Distance : 7km Parcours pédestre l’après-midi dans la belle réserve naturelle (étangs) du bord de l’Arve. Collation chez Gilbert et Jenifer, puis pour ceux et celles qui le désirent, traditionnelle soupe communale du 1er août et manifestations diverses. Afternoon walk in the nature reserve with ponds and along the bank of the Arve. Light meal chez Gilbert and Jenifer, then for those interested, traditional soup offered by the Commune of Veyrier on 1 August and other activities. Chef de course: Gilbert Ceffa 32 Dimanche 2 août Dent de Vaulion / Vaud Facile Durée: 3.5h Dénivelé: ±518m Alt. max.: 1475m Transport: voiture Nous allons commencer depuis Le Pont près du lac de Joux et nous allons monter par le petit dentdessous jusqu'à sommet (superbe vue sur le lac Léman, Lac de Joux et le lac de Neuchâtel). Nous allons déjeuner au sommet (pique-nique ou buvette). Ensuite, nous irons traverser Petra Félix jusqu'à Le Pont, où nous allons profiter d'un bain dans le lac, (vêtements de bain obligatoires). We will start in Le Pont near the Lac de Joux. We will climb through the petit dent-dessous until the top (with a great view of Lake Leman, Lac de Joux and Lac de Neuchâtel). We will have lunch in the top (picnic or buvette). Afterwards we will go down through Petra Félix to Le Pont, where we will enjoy a bath in the lake (bathing clothes are compulsory) Nombre maximum de participants: 8 / Maximum number of participants: 8 Prix indicatif (CHF) 25 Chef de course: Iban Garcia Cerezo; Assistante : Julia Oleksijenko Programme d’été du SCIG — 23 — 2015 33 Samedi 8 août de Bonneville à Cluses par les bords de l'Arve / Haute Savoie Facile Durée: 4.5h Dénivelé: ±0m Alt. max.: 350m Distance: 12-15km Transport: voiture Balade au bord de l’eau dans la région de Bonneville avant repas (midi) dans une auberge sympathique. Walk on the edge of the river in the region of Bonneville, then lunch in a friendly Inn. Chef de course: Josiane Tallon; Assistant: J-P. Laguiller 34 Dimanche 9 août La Dent de Jaman / Vaud Moyen Durée: 4.5h Dénivelé: ±770m Alt. max.: 1875m Distance: 16km Transport: train Prix indicatif 40 CHF De la station Haut-de-Caux (1105m) au-dessus de Montreux on monte avec le lac Léman derrière – belles vues si le temps permet. Les derniers 200m avant d’arriver au sommet de La Dent de Jaman (1875 m) sont assez raides et il ne faut pas avoir le vertige. Pique-nique au sommet et retour à travers le Col de Jaman (1512 m) à Haut-de Caux. Retour à Genève en train. From the Haut-de-Caux train station (1105m) above Montreux, we walk up with Lac Léman in the background with lovely views, weather permitting. The last 200m to the La Dent de Jaman (1875 m) summit are quite steep and one should not have fear of heights and be sure-footed. Picnic at the summit and return to Geneva via the Col de Jaman (1512 m) to Haut-de-Caux. Return to Geneva by train. Chef de course: Sandra Ruecker 35 Samedi 15 août Grand Bisse de Lens / Valais Moyen Durée: 4 h Transport: voiture, bus & train Randonnée le long du Grand Bisse de Lens avec des passages légèrement vertigineux (peur de vertige s’abstenir) de quelques heures. Pique-nique au bord du bisse! Vue magnifique Hiking along the Grand Bisse de Lens with slightly vertiginous passages (those with fear of vertigo should refrain) for a few hours. Picnic at the edge of the bisse! Magnificent views Cheffe de course Marika Jacquemart, Assistant: Charles Jacquemart 36 Dimanche 16 août Col des Montets au Lac Blanc / Haute-Savoie Moyen / Difficile Durée: 6h Dénivelé: ±1'128m Alt. max.: 2'355m Transport: voiture Randonnée classique mais très appréciée dans la vallée de Chamonix qui permet d'avoir une vue exceptionnelle sur le massif du Mont Blanc. Montée athlétique par l'Aiguillette d'Argentière (nombreuses échelles). Passage par les lacs des Chéserys et arrivée au refuge du Lac Blanc. Descente par le Grand Balcon Sud. Classic hike in Chamonix which allows for exceptional views of the Mont Blanc. Athletic climb by Aiguillette d'Argentière (many ladders). Crossing lakes Chéserys and arrival at Lac Blanc refuge. Descent by the Grand Balcon Sud. Passages vertigineux ou aériens équipés d'échelles, sentiers raides ou caillouteux. Nombre maximum de participants: 10 / Steep passages equipped with ladders, rocky trails. Maximum number of participants: 10. Chef de course: Ingo Alberti; Assistant: Marilyn Blaeser Programme d’été du SCIG — 24 — 2015 37 Week‐end 15-16 août Traversée de la Dent de Morcles / Valais Difficile Durée: Dénivelé: Alt. max.: Jour 1: 4h Jour 1: ±1000m Jour 1: 2100m Jour 2: 7h Jour 2: +800m/-1600m Jour 2: 2968m Randonnée de deux jours avec des sentiers sauvages et des vues magnifiques. Montée à la cabane de la Tourche en partant des Plans‐sur‐Bex. Le lendemain, montée au sommet. A two-day hike on interesting trails with magnificent views. Starting from Plans-sur-Bex we ascend to the cabane de la Tourche. Ascent to the summit on the following day. Descent to Ovronnaz. Longue course comportant des dénivelés importants avec passages vertigineux ou aériens et sentiers raides ou caillouteux. Chef de course: William Larson 38 Dimanche 23 août Lac Charvin et Mt Charvin/ Haute Savoie Moyen/Difficle Durée: 5-7h Dénivelé: ±900m pour le lac, ±1400m pour le sommet Alt. max.: 2409m Transport: voiture Très beau panorama sur 360°. Jolie vue sur le mont Blanc. Possibilité de s’arrêter au lac, c’est alors seulement 900m de dénivelé. Longue course pour le sommet 1400m de dénivelé avec un passage câblé après le lac. Very nice 360° view on Mont-Blanc by 360°. It is possible to stop near the lake, then it is 900 m of elevation gain. Long trek to the top with 1400 m and cables to pass. Chef de course: Jean-Pierre Laguiller 39 Dimanche 23 août Glacier d’Argentière / Haute-Savoie Facile Durée: 3h Dénivelé: ±400m Alt. max.: 2338m Transport: voiture De la station intermédiaire d'Argentière (1973 m), suivre un chemin de terre à Point de Vue avec une vue très rapprochée du glacier d'Argentière. Il est possible de marcher jusqu'au bord du glacier. Excellent point de vue des magnifiques Aiguilles de Chardonnet et d'Argentière. From the Argentière mid-station (1973 m), follow a dirt road to Point de Vue with a very close-up view of the Argentière glacier. Optionally walk to the very edge of the glacier. Excellent views of the magnificent Aiguilles de Chardonnet and d’Argentière. Chef de course: William Larson AS 9 Weekend 21-23 août Chef de course: Norayr Kurkdjian Wengen, marche et Via Ferrata Moyen 40 Samedi 29 août Pointe de Bella Cha / Haute-Savoie Difficile Durée: 6h Dénivelé: ±900m Alt. max.: 2466m Transport: voiture Depuis le col des Annes nous traversons une longue pente herbeuse qui nous amène à l'impressionnante pente du Triangle du Reposoir suivie d’une courte arête terminale effilée. From the col des Annes we cross over to a long, grassy slope which leads up to the imposing slope of the Reposoir Triangle followed by a short narrow terminal arête. Programme d’été du SCIG — 25 — 2015 Passages vertigineux ou aériens, Sentiers raides ou caillouteux Chef de course: Rob Jones 41 Dimanche, 30 août Glacier des Bossons / Haute-Savoie Difficile Durée: 6h Dénivelé: ±1'600m Alt. max.: 2'594m Randonnée difficile dans la vallée de Chamonix mais panorama époustouflant du glacier des Bossons et de Taconnaz, ainsi que du Mt Blanc. Départ au Mont, montée dans la forêt vers le chalet du Glacier puis celui des Pyramides. Ensuite le souffle se fait sentir et la randonnée culmine à presque 2600m à la Jonction. Descente côté glacier de Taconnaz. Difficult hike in the Chamonix valley but breath-taking panorama of the Bossons glacier and Taconnaz and Mt Blanc. Departure at Le Mont, up across the forest to the chalet du Glacier and chalet des Pyramides. Then you may notice shortness of breath until the hike peaks at almost 2600 m at La Jonction. Downhill side glacier de Taconnaz. Passages vertigineux ou aériens, sentiers raides ou caillouteux. Nombre maximum de participants: 10 Steep passages, rocky trails. Maximum number of participants: 10. Chef de course: Ingo Alberti 42 Weekend 29-30 août Les balcons de Zermatt / Valais Moyen Durée: Dénivelé: Alt. max.: Jour 1: 3h Jour 1: ±700m Jour 1: 2337m Jour 2: 5-6h Jour 2: +300m/-1000m Jour 2: 2675m Transport: Voiture et Train Hébergement: Hôtel-chambres et Hôtel-dortoir Prix indicatif 150 CHF Date de l’inscription: 20 août Le premier jour, après traversée de Zermatt, montée progressive en 2h vers l’hôtel refuge Trift : possibiité de prolonger un peu plus haut après installation à l’hôtel. Deuxième jour, magnifique parcours en balcon sans difficulté technique qui nous permettra de voir le Cervin et tous les célèbres 4000. Descente par le joli village de Zmutt. Course limitée à 12 personnes. First day, after passing Zermatt, regular climb towards Hôtel Trift; possibility to walk higher. . Second day, beautiful balcony hike; view on Cervin and all the 4000. Descent crossing the pretty village of Zmutt. No technical difficulties. Maximum number of participants : 12 Cheffe de course: Françoise Boris, Assistante: Marlyse Etter Dam 43 Samedi 5 septembre La Tournette / Haute-Savoie Difficile Durée: 6-7h Dénivelé: ±928m Alt. max.: 2351m Transport: voiture Magnifique vue, superbe randonnée sur le plus haut sommet du Lac d’Annecy. Un parcours aérien et diversifié, entre pelouses de montagne et passages rocailleux. Au sommet, le ‘fauteuil’ offre un panorama à 360° de toute beauté : le lac et l’ensemble d’Alpes du Nord. Great views, hiking on the highest peak above Lake Annecy. An airy and diverse route between meadows and rocky mountain passes. At the top, the 'chair' offers a beautiful 360° panorama of the lake and the whole of Northern Alps. Aériens, chaînes et échelles, exposé, Nombre maximum de participants: 12 Airy, chains and ladders, exposed. Maximum number of participants: 12. Programme d’été du SCIG — 26 — 2015 Chef de course: Marilyn Blaeser Assistant: Ingo Alberti 44 Dimanche 13 septembre Traversée Leysin-Les Mosses / Vaud Moyen Durée: 4h30 Dénivelé: +531m/-1120m Alt. max.: 2000m Distance: 14km Forêt, pâturage, lapiaz, falaises, lacs. Forest, pastureland, karst, lakes Transport: Train, bus, télécabine Chef de course: Veronica Martin-Celder AS 10 Mercredi soir 16 septembre Cheffe de course: Sally Griffiths Initiation à la via ferrata (Le Salève) Moyen 45 Samedi 19 septembre Mont Veyrier / Haute-Savoie Moyen Durée: 5h Dénivelé: ±910m Alt. max.: 1299m Transport: voiture Le départ se fait du petit port d’Annecy près de l’extrémité nord du Lac. On prend l’itinéraire du col des Sauts où on rejoint la crête. La descente se fait en direction du col des Contrebandiers sans l’atteindre en passant par le hameau de la Combe. Starting from the Petit Port d’Annecy near the northern tip of the lake of Annecy, take a trail leading to le col des Sauts to reach the ridge. The way down goes in the direction of the sentier des Contrebandiers passing through the hamlet of la Combe. Chef de course: Christian Noelting 46 Dimanche 20 septembre Pas de Serre -Brion / France, Vercors Difficile Durée: 8h Dénivelé: ±1000m Alt. max.: 2003m Distance: 12km Transport:voiture Prix/ Price : CHF 50 Merveilleux passage aérien sur des pentes abruptes, le Pas de Serre Brion s'enfile sur une vire herbeuse en pleine falaise et s'achève par un raide couloir rocheux. Partant de Bourgmenu (SaintAndéol), c’est le point clé de la traversée du Ranc Traversier et des Rochers de la Peyrouse sur les crêtes. Marvelous airy passage on abrupt slopes, The Pas de Serre Brion unravels through a grassy path amidst cliffs, ending with a narrow rocky corridor. Leaving from Bourgmenu (Saint-Andéol), it’s the key crossing point for the peaks of Ranc Traversier and the Rochers de la Peyrouse Aériens, Sentiers raides ou caillouteux. Nombre maximum de participants: 10 / Airy, Steep rocky slopes. Maximum number of participants: 10. Chef de course: Barbara Michalowska; Assistant: Rob Jones AS 11 Dimanche 20 septembre Chef de course: Norayr Kurkdjian Via Farinetta VTT 10 VTT Grand St-Bernard Samedi 26 septembre Programme d’été du SCIG — 27 — Difficile Moyen/Difficile 2015 Chef de course: Jean-Michel Alleaume 47 Samedi 26 septembre Col des Annes circuit / Haute-Savoie Moyen/Difficile Durée : 5h‐5h30 Dénivelé : ±900m Alt. Max : 2150m La course commence dans Les Troncs (1256m). Nous grimpons une pente relativement raide et ombragée jusqu’à Plattuy et après nous continuons à travers les prés de Planet. De là, nous monterons une pente plus raide pour arriver à un passage juste dessous le Refuge de Gramusset (2150m). Apres, nous continuons notre course pour arriver au Col de l’Oulette et Tête des Annes. De là, nous commençons la descente à travers une forêt et terminons le circuit. Our hike begins in Les Troncs (1256m). We climb a moderately steep, shaded trail up to Plattuy and then continue through the meadows of Planet. From there we continue more seriously uphill to a pass just below the Refuge de Gramusset (2150m). Then we continue our hike to the Col de l’Oulette and the Tête des Annes. From there we start our descent through the woods and complete our circuit. Nombre maximum de participants: 20/ Maximum number of participants: 20 Chef de course: Ata Shafii; Assistant: Susan Brown-Shafii VTT 11 Dimanche 27 septembre VTT Semnoz Chef de course: Jean-Michel Alleaume AS 12 Dimanche 27 septembre Chef de course: Sally Griffiths Difficile Via ferrata de Thônes Difficile + 48 Dimanche 4 Octobre Pointe Percée / Haute Savoie Difficile Durée : 6h Dénivelé : ±1000m Alt. Max : 2750m Transport: voitures Du Col des Annes nous marchons sur un chemin facile jusqu’au refuge de Gramusset, traversons un champ d'éboulis, puis une série d'énormes, mais faciles, marches en pierre, puis un champ de neige raide. Enfin, nous allons poursuivre sur une difficile montée à quatre pattes dans des rochers à prise excellente. L'exposition de l'arête sommitale est grisante. From Col des Annes we walk an easy trail to the refuge de Gramusset, cross a scree field, then a series of huge, but easy, stone steps and then a steep snowfield, do difficult rock scrambling with excellent handholds. The summit ridge is exhilaratingly exposed Chef de course: William Larson 49 Dimanche 4 octobre Chalet de La Dôle (Altitude 1444 m) Facile Dénivelé 400m Durée:4 heure. Petite route dans les bois facile et très agréable. Ce chalet, situé entre Suisse et France, offre une vue exceptionnelle sur l’ouest du bassin lémanique. Il constitue une étape sur une belle randonnée qui mène à la boule sommitale de la Dôle, un point focal du patrimoine naturel jurassien offrant un double panorama sur les Alpes et le Jura. Cet alpage conserve sa fonction première et permet de découvrir les animaux de la ferme : vaches, chèvres, chevaux et cochons. Programme d’été du SCIG — 28 — 2015 This chalet, situated between Switzerland and France, offers an exceptional view on the West of the Geneva basin. It is a stage on a beautiful hike that leads to la Dôle, a focal point of the Jura natural heritage site offering a double panorama on the Alps and the Jura. The meadows, retaining their primary function, allow you to discover cows, goats, horses and pigs Possibilité d'avoir des boissons au Chalet de la Dôle et à la Barillette. Chef de course: Mirca Simonini 50 Dimanche 11 Octobre Combe de l’A / Valais Moyen Dénivelé ±750m Durée: 5 h Alt. max.: 2005 Transport: Voiture Prix (CHF) 35 Magnifique balade automnale qui permettra d’admirer les mélèzes en feu : de Dranse sur la route du Grand Saint- Bernard, montée vers le refuge de la Tsisette ; descente par le bisse de la Tour et le village de Vichères ; course assez longue mais sans difficulté majeure. Beautiful autumn hike that will allow us to admire the fiery larches. River Dranse on the Grand Saint - Bernard road, climb to the hut of the Tsisette; descent by the bisse of la Tour and the village of Vichères; hike long enough but without major difficulty. Nombre maximum de participants: 18 Cheffe de course: Françoise Boris VTT 12 Samedi 17 octobre VTT Le Tour des Muverans Chef de course: Jean-Michel Alleaume Facile/Moyen 51 Dimanche 18 octobre Veyrier à Bernex / Genève Facile Durée: 4 h Distance: 12 km Veyrier — Vessy — Carouge — Bois de la Bâtie — les Evaux — Loëx — Vernier — Bernex. Course le long de l'Arve et du Rhône, sans dénivelé important. Il est possible de prendre les transports publics à tout moment pour ceux qui souhaiteraient écourter le trajet. / Veyrier — Vessy — Carouge — Bois de la Bâtie — les Evaux — Loëx — Vernier — Bernex. Walk along the Arve and the Rhône rivers, without any significant gain of altitude. Those who wish to shorten the walk can take public transportation at any time. Aériens, chaînes. Nombre maximum de participants: 12 / Airy, chains. Maximum number of participants: 12. Chef de course: A.G. El-Zanati 52 Dimanche 18 octobre Roche Parnal / Haute-Savoie – Difficile Durée: 6 h Dénivelé: ±730m Alt. max.: 1896m Transport: Voiture/Car Roche Parnal en boucle par le col du Câble et le col du Freu Surplombant le Massif des Bornes, Roche Parnal paraît un grand rocher entre les montagnes Sous-Dine et Trampes. Une fois au sommet du Roche Parnal, nous découvrons une magnifique vue sur tous les sommets de la Haute Savoie. En montant, il y a une jolie boucle avec des câbles et des agrafes plantés sur une grande paroi de rocher, et un passage typiquement rocheux via le Col de Freu. Aériens. Les câbles sont exposés. Vertige Overlooking the Massif des Bornes, the Roche Parnal looks like a big boulder between the mountains Sous-Dine and Trampes. Once at the top of the Roche Parnal, we discover a magnificent Programme d’été du SCIG — 29 — 2015 view on all the major peaks of the Haute-Savoie. There is a nice loop by using the cables and metal pegs planted in a large slab on the way up and a typical rocky path via Col de Freu. Airy. The cables are exposed. Vertigo. Nombre maximum de participants: 12 / Maximum number of participants: 12. Chef de course: Marilyn Blaeser; assistant: Caroline Truesdell 53 Dimanche 25 octobre Dent de Lys /-Fribourg Difficile Durée: 6 h Dénivelé: ±1300m Alt. max.: 2014m Transport: Train CFF Prix/price : CHF 43 (est) Prendre le chemin de fer Montreux-Oberland Bernois. Des Sciernes remonter à côté de la face sud de la Dent de Lys. Du sommet descendre quelques passages vertigineux (châines), poursuivre le long d'une crête par Folliu Borna et descendre à Allières pour le retour en train. Take the Montreux-Oberland Bernois railway. From les Sciernes go up alongside the south face of the Dent de Lys. From the summit go down some airy sections (chains), continue along a ridge over Folliu Borna and then down to Allières for the train back. Passages aériens, sentiers raides ou caillouteux. Nombre maximum de participants: 12 Airy, steep or rocky slopes. Maximum number of participants: 12. Chef de course: Rob Jones 54 Dimanche 1 Novembre Mont-d’Or, Jura Vaud & Doubs, France - Moyen Temps de marche: 6 h Distance 19 km Dénivelé: ±700m Alt. max.: 1463m Transport: Train CFF Prix/: CHF 65 35 avec abonnement CFF A partir de la gare de Vallorbe (800 m), montée au Mont-d’Or (France, 1463 m), d’où on a une vue circulaire sur le Jura et les Alpes. Chemin de randonnée le long de la crête, jusqu’au Gros Morond. Descente et retour par Les Tavins et La Frasse jusqu’à la gare de Vallorbe. From the Vallorbe train station (800 m), we will ascend Mont-d’Or (France, 1463 m), from where we will have a circular view of the Jura and the Alps. We will hike along the crest, to Gros Morond, and return passing Les Tavins and La Frasse to Vallorbe. Cheffe de course: Françoise Samuel 55 Dimanche 8 Novembre Mont Sâla Moyen Durée: 6.5 h Distance: 25 km Dénivelé: +700m -670 m Alt. max.: 1511m Transport: Train CFF Prix: CHF 65 35 avec abonnement CFF Le Mont Sâla... un sommet mythique du Jura Vaudois. Cette éminence, bien qu'elle ne se trouve pas le long de la première crête du Jura, offre des points de vue magnifiques en direction du Léman et des Alpes. Mount Sâla…. a mythical summit of the Jura Vaudois. This eminence, although it is not located along the first peak of the Jura, offers magnificent points of view in the direction of Lake Geneva and the Alps. Maximum number of participants: 12. Cheffe de Course: Marie Rochat; assistante: Françoise Samuel Programme d’été du SCIG — 30 — 2015 Coordonnées des chefs de course Téléphone professionnel ou portable Adresse électronique Alberti, Ingo +41 78 797 0569 [email protected] Alleaume, Jean-Michel +41 79 629 4727 [email protected] Blaeser, Marilyn +41 79 502 3237 [email protected] Nom Téléphone privé Boris, Françoise +41 22 734 0240 [email protected] Ceffa, Gilbert & Jenifer +41 22 784 0262 [email protected] El-Zanati, Abdel Ghani +41 22 798 8296 Etter Dam, Marlyse Everett, Nesrin +41 22 700 3354 Furet, Gilberte +41 22 734 2170 Garcia Cerezo, Iban +41 79 446 0858 [email protected] +41 76 398 0361 [email protected] +41 76 381 2110 [email protected] [email protected] +41 76 811 3312 [email protected] Girardoz, Aloïs et Dagmar +33 450 418 697 [email protected] Griffiths, Sally +33 450 946 484 [email protected] Jacqu emart, Marika +41 22 738 2380 Jones, Robert +41 22 734 3622 Korka, Diana Kurkdjian, Norayr +41 22 418 2645 Laguiller, Jean-Pierre +33 450 95 73 84 Larson, William +41 78 711 4810 [email protected] +41 76 596 3724 [email protected] +41 79 719 6444 [email protected] [email protected] +41 79 373 4686 Martin-Celder, Veronica +41 22 792 8839 Michalowska, Barbara +33 450 417 538 [email protected] [email protected] [email protected] +41 76 403 6864 [email protected] Mora Romà, Pere +41 79 942 0720 [email protected] Noelting, Christian +41 79 709 0436 [email protected] Ruecker, Sandra +41 79 132 8110 [email protected] Rieger, Geneviève +41 22 757 5441 [email protected] Rochat, Marie +41 787 923 339 [email protected] Samuel, Françoise +41 79 603 3493 [email protected] +41 79 590 3802 [email protected] Shafii, Ata Simonini, Mirka +41 22 782 0913 Stephen, Pindie +41 22 723 2556 Tallon, Josiane +33 450 957 384 Wiseman, Edward +33 450 405 590 Programme d’été du SCIG [email protected] +41 79-963-8727 [email protected] [email protected] — 31 — 2015 ©SCIG Genève 2015 www.scig.ch