SKI-CLUB INTERNATIONAL DE GENÈVE

Transcription

SKI-CLUB INTERNATIONAL DE GENÈVE
SKI-CLUB INTERNATIONAL DE GENÈVE
INTERNATIONAL SKI CLUB OF GENEVA
Randonnées pédestres en montagne
et autres activités d’été
Mountain hikes and other summer activities
2015
DESCRIPTIF DES COURSES D’ÉTÉ
DESCRIPTION OF SUMMER OUTINGS
Informations générales
General Information
Inscriptions les jeudis de 18h à 19h30 au
Restaurant du Centre sportif de Varembé
Sign-ups on Thursdays from 6 p.m. to 7.30 p.m. at the
Restaurant du Centre sportif de Varembé
www.scig.ch
Comité exécutif/Executive comittee
Président
Vice-président
Trésorier
Secrétaire
Ski alpin
Ski nordique et raquettes
Randonnées pédestres
François Vittori
Norayr Kurkdjian
Richard Schweitzer
Corinne Johnstone
Raffaele Moresino
Charles Jacquemart
William Larson
President
Vice president
Treasurer
Secretary
Alpine skiing
Nordic skiing and snowshoeing
Summer Outings
Autres membres/Other members
Diana Korka
Christian Noelting
Barbara Perkins
Geneviève Rieger
Jean-Michel Alleaume
Françoise Samuel
DATES A RETENIR:
DATES TO REMEMBER:
Mercredi 27 mai
Wednesday 27 May
Jeudi 12 novembre
Thursday 12 November
Assemblée générale du Ski-Club
Annual General Meeting of the Ski Club
Clôture de la saison d’été
End of summer season
A user’s guide for persons unfamiliar with French
An attempt has been made to make the contents of this booklet accessible to non-French-speaking
persons who have at least a basic knowledge of English. General information on the summer
programme is presented in English on pages 6 and 7.
The telephone numbers and e-mail addresses of these leaders are listed alphabetically at the end of
the brochure.
Courses d'été, informations générales
Le programme général d'été est envoyé par e-mail en début de saison à tous les membres du club.
Une description plus détaillée de chaque course est disponible lors de l'inscription, indiquant
notamment l'heure et le lieu de rendez-vous, et le prix exact.
Chaque course est organisée sous la responsabilité d'un(e) chef(fe) de course, volontaire et
bénévole. Il/elle a le droit d'annuler la course, d'en changer la date, d'en modifier l'itinéraire (en
maintenant le niveau de difficulté prévu inchangé), d'en exclure les personnes mal équipées ou
insuffisamment entraînées.
Niveaux de difficulté des courses: les courses sont désignées comme “facile”, “moyenne”,
“difficile” ou “très difficile”. Une course “facile” généralement n’exige pas plus de 4 heures de
marche (le temps d’un pique-nique compris), a une dénivellation de moins de 600 mètres, et /ou a
une longueur de moins de 15km sur le plat. Une course “moyenne” dure entre 4 et 6 heures, a une
dénivellation de 600 à 1000 mètres, et peut avoir quelques passages un peu aériens. Une course
“difficile” dure plus de 6 heures, a une dénivellation de plus de 1000 mètres, et peut exiger
quelques pas d’escalade facile dans un terrain rocheux. Une course “très difficile” soit relève de
l’initiation à l’alpinisme (souvent sur glaciers avec guide) ou à l’escalade, soit consiste en une durée
et une dénivellation très importantes.
Inscription: à la permanence du Restaurant du Centre Sportif de Varembé, 46, avenue GiuseppeMotta, le jeudi de 18h00 à 19h30. Le chef de course peut limiter le nombre de participants (dans
ce cas, les membres du club ont la priorité sur les non-membres). Il est libre de refuser au départ
de la course toute personne non inscrite.
Taxe d'inscription: 5 CHF par jour de course pour les membres du club, 15 CHF par jour de course
pour les non-membres.
Prix: le prix indiqué pour chaque course est indicatif. Il inclut la taxe journalière, le transport et,
éventuellement, le logement ainsi qu’une partie des repas. Le prix définitif sera donné à la
permanence en temps voulu. Le paiement peut être dû à l'inscription, à l'exception de certains
frais de transport (voir ci-dessous).
En cas d'annulation de la course, les personnes inscrites seront remboursées intégralement. Si la
course a lieu, les personnes inscrites et qui ne se présentent pas seront remboursées, déduction
faite de la taxe journalière et des frais éventuels d'annulation. La surtaxe non-membre de 10 CHF
est remboursée.
Transport: par les transports publics ou en voitures privées. En cas de transport en voiture, les
conducteurs sont indemnisés à raison de 0,15 CHF par km/passager. Le chef de course indique à
l'inscription le montant par passager. Chaque passager règle ce montant directement au
conducteur au départ de la course. En cas de transport en train, le chef de course peut demander
aux participants d'acheter eux-mêmes leur billet. S'il décide d'acheter un billet collectif, le prix du
transport est inclus dans le montant à payer à l'inscription.
Pour 330 CHF vous pouvez acheter une carte donnant droit pendant 2 ans au demi-tarif sur tout
le réseau des chemins de fer suisses, ainsi que des réductions sur la plupart des chemins de fer
à crémaillère, funiculaires et téléphériques.
Equipement minimum pour les randonnées à pied: Pour les courses d'un jour: sac à dos, bonnes
chaussures de marche montantes et à semelles de caoutchouc profilées (pas de "baskets"), anorak
ou coupe-vent, pèlerine de pluie, pull-over ou laine polaire, chapeau et lunettes de soleil, crème
solaire, pique-nique, gourde ou thermos, petite monnaie du pays. Pantalon long, gants et bonnet
sont souvent utiles, le temps et la température pouvant changer rapidement en montagne, même
en plein été.
Pour les courses de deux jours et plus: comme ci-dessus, plus vêtements de rechange, pantoufles
ou chaussures légères, sac et/ou drap de couchage éventuellement, lampe de poche, nécessaire de
toilette.
Pour les courses hors de Suisse, prévoir passeport et visa.
Le chef de course dispose d'une petite pharmacie.
Règles à observer pour participer à une course:






avoir l'entraînement et la condition physique requis par la nature de la course;
être muni de l'équipement prescrit;
respecter la faune, la flore et les cultures;
ne pas laisser de déchets en route, mais les emporter avec soi;
pendant la marche, rester groupés entre le chef de course et l'assistant, et
garder le contact visuel avec les autres participants;
pour les conducteurs, être bien couvert en responsabilité civile, voire posséder
une assurance occupants.
Assurance accidents et secours: il est de la responsabilité de chacun d'être correctement assuré
pour les accidents et pour les secours en montagne, en particulier pour les sauvetages en
hélicoptère.
Voir auprès de son employeur si l'on est assuré.
La Rega (Garde Aérienne Suisse de Sauvetage) peut être un bon complément pour le sauvetage en
hélicoptère ou le rapatriement (30 CHF par an. Tél. 0844 834 844). Il y a d’autres assurances
individuelles possibles (par exemple, Air-Glaciers Tél. +41 27 329 1415).
Cotisation du club: sous réserve de modification par l'Assemblée générale le 27 mai 2015, 50 CHF
pour la saison 2015-2016, soit du 1er juin 2015 au 31 mai 2016, pour les activités d'été et d’hiver.
En devenant membres, il est possible de profiter de toute la saison d’été sans payer les surtaxes
d’inscription de 10 CHF par jour de course que doivent payer les non-membres.
Activités d'hiver: de décembre jusqu’à la mi-avril, le club organise des sorties et cours de ski alpin,
snowboard, ski de fond et raquettes. Le programme d'hiver est envoyé aux membres du club vers
le mois d'octobre 2015.
Renseignements complémentaires: les personnes désirant des renseignements
complémentaires sont priées de prendre contact avec le coordinateur des activités d’été du
SCIG William Larson par courriel [email protected].
Prière de noter qu’il n’y aura pas de permanence les jeudis
14 mai (Ascension) et 10 septembre (Jeûne Genevois)
Programme d’été du SCIG
—5—
2015
General information on summer outings
The summer programme is emailed at the start of the season to all members of the Club. A more
detailed description of each outing is made available a week or two before the outing. In particular,
information is then provided regarding the place and time of departure, and the exact cost of each
excursion.
Each outing is organized under the responsibility of an outing leader, who acts in a voluntary,
unpaid capacity. He/she has the right to cancel the excursion, change its date, modify its itinerary
(as long as the level of difficulty remains unchanged), and exclude persons from participating who
are ill-equipped or in inadequate physical shape.
Levels of difficulty of the outings: The outings are designated as “easy”, “medium”, “difficult” or
“very difficult”. An “easy” hike generally requires less than 4 hours of walking (including the time to
picnic), a vertical gain or loss of less than 600 meters, and/or a length of less than 15km on the flat.
A “medium” hike lasts from 4 to 6 hours, has a vertical gain and loss of 600 to 1000 meters, and
may include a few slightly airy passages. A “difficult” hike lasts more than 6 hours, has a vertical
gain and loss of over 1000 meters, and may require some rock scrambling. A “very difficult” hike
either entails some experience in alpinism (often on glaciers with a guide) or rock-climbing, or
involves a very substantial time duration and effort in terms of vertical gain and loss.
Sign-up: at the Centre Sportif de Varembé, 46, avenue Giuseppe-Motta, on Thursdays between 6
p.m. and 7:30 p.m. The leader of the outing can limit the number of participants (in such instances,
Club members have preference over non-members). At the start of the excursion, moreover, the
leader may refuse to accept a person who is not already signed-up.
Sign-up charge: 5 CHF per outing day for members of the Club and 15 CHF per outing day for nonmembers.
Cost: The cost for each excursion is approximate. It includes the daily charge, transportation and,
when applicable, accommodations and some meals. The exact cost will be provided at sign-up time.
Payment may be asked of participants at the sign-up time, except for certain travel costs (see
below). In cases where payments have been made in advance and an excursion is cancelled, the
persons concerned will be reimbursed in full. If the outing takes place, signed-up persons who do
not show up will be reimbursed fully except for the daily charge and any cancellation costs falling
upon the leader of the outing. The surcharge of 10 CHF for non-members will be fully reimbursed.
Transportation: By public transport or private vehicles. In cases of travel by car, drivers are
compensated on the basis of 0.15 CHF per km/passenger. The outing leader indicates during signup the amount to be paid per passenger. Each passenger settles this sum directly with his/her
driver at the time of departure on the outing. In cases of travel by public transport, the excursion
leader may request participants to purchase their tickets themselves, or may purchase a group
ticket, in which case the amount of the ticket may be included in the amount to be paid by
participants at the time of signing-up.
For 330 CHF you may purchase a card that gives you the right during two years to half-price
travel on the whole CFF railway network of Switzerland, as well as reductions on most cogwheel
railways, funiculars and cablecars.
Programme d’été du SCIG
—6—
2015
Minimum equipment required for hikes
For day hikes: backpack, good hiking boots (no sneakers), windbreaker, rain protective gear,
sweater or other warm cover, hat, sunglasses, suncream, picnic, water bottle, local currency, long
pants, gloves and warm headcover are often useful since weather conditions and temperatures can
change suddenly on mountains, even in the summer.
For excursions of two or more days: the same as above, plus clothes to change into, slippers or light
shoes, flashlight, toiletries, and, if desired, sleeping bag or sheets.
For excursions outside of Switzerland, bring your passport and visa.
The excursion leader always brings a small medical kit.
Rules to comply with in order to participate in an outing





Be in the physical shape required by the nature of the outing;
Come with the necessary equipment;
Respect the natural fauna and flora;
Do not leave waste on the path, carry it out instead;
During the outing, stay grouped together between the outing leader and the
assistant, and keep visual contact with other participants;
In the case of drivers, be covered by civil responsibility insurance, in particular with respect to fellow
passengers.
Accident and rescue insurance: It is the personal responsibility of each participant to carry
insurance against accidents and mountain rescue, in particular helicopter rescue operations.
Check with your employer to see if you are properly insured.
La Rega (Garde Aérienne Suisse de Sauvetage) provides coverage for helicopter rescue and
repatriation (30 CHF annually. Tel. 0844 834 844). There are other similar personal insurance
schemes, in particular Air-Glaciers (Tel. +41 27 329 1415.)
Membership fee: Subject to modification by the General Assembly on 27 May 2015, 50 CHF for the
season 2015-2016, i.e. from 1 June 2015 through 31 May 2016, for all summer and winter
activities. By becoming members it is possible to participate in early-season outings without having
to pay the 10 CHF non-member surcharge per outing day.
Winter activities: From December to mid-April, the Club organizes downhill skiing and instruction,
snowboarding, cross-country skiing and snowshoeing. The winter programme is sent to Club
members in October 2015.
Additional information: For additional information, participants may wish to contact the SCIG
Summer outings coordinator William Larson by email at [email protected].
Please note that there is no permanence on Thursday
14 May (Ascension) and 10 September (Jeûne Genevois)
Programme d’été du SCIG
—7—
2015
Programme de l'été 2015
Summer 2015 Programme
Date
Location
Chef
Niveau
Duré (heures)
Distance (km)
Dénivellation (m)
Altitude max. (m)
1
Samedi, mars
28
St-Léonard et Sion (Valais)
Pere Mora
Romà
F
3h
10km
±300 m
660 m
VTT
1
Samedi, avril
18
VTT Semnoz après-midi
2
Samedi, avril
18
Crêt d’Eau
3
Samedi, avril
18
Toblerones
Marie Rochat
F
4
Dimanche,
avril 19
Cascade d’Angon
William
Larson
F
5
Samedi, avril
25
Aubonne River
Gilberte
Furet
F
6
Dimanche,
avril 26
Gorges de Twann
Françoise
Samuel
M
N
o
Jean-Michel
Alleaume
Aloïs et
Dagmar
Girardoz
F
M
VTT
2
Samedi, mai 2
VTT Semnoz après-midi
Jean-Michel
Alleaume
F
7
Samedi, mai 2
Vallée de la Valserine
Pere Mora
Romà
M
8
Dimanche,
mai 3
Gorges de l'Areuse
Rob Jones
F/
M
9
Dimanche,
mai 3
Trou de la Chapelle Grotte
William
Larson
D
10
Samedi, mai 9
Landecy-Bardonnex
VTT
3
Samedi, mai 9
VTT Pyramides du Seigne
11
Weekend, mai
9-10
Sisteron
Gilbert &
Jenifer Ceffa
Jean-Michel
Alleaume
Barbara
Michalowska
F
6h
±700 m
1630 m
5h
17 km
+110 / -350 m
750 m
3h
±300 m
700 m
3h
17 km
4.5 h
13 km
±490 m
850 m
5.5 h
17 km
±200 m
556 m
5.5 h
17 km
±200 m
556 m
4.5 h
16 km
+300/-250 m
725 m
6h
+900 / - 800 m
1500 m
3h
7 km
M
M/
D
Day 1: 6h
±300 m
Date
Location
Chef
Niveau
No
12
Mercredi soir,
mai 13
Ballade à Beatrix
Françoise
Samuel
F
13
Dimanche,
mai 17
La Forêt d'Oujon
Wiseman
Edward
M
14
Samedi, mai
23
Narcisses et Le Molard
Diana Korka
M
Descente de la Rivière de l'Ain
en Canoë
Initiation à la via ferrata (Le
Salève)
Christian
Noelting
Norayr
Kurkdjian
15
AS 1
Weekend, mai
23-25
Mercredi, mai
27
M
AS 2
Samedi, mai
30
Via Ferrata Bellevaux
Norayr
Kurkdjian
16
Samedi, mai
30
Vélo et dégustation
Barbara
Perkins
M
17
Dimanche,
mai 31
Vallon de l'Aubonne
Wiseman
Edward
M
VTT
4
Dimanche,
mai 31
VTT La Vallée du Trient
Jean-Michel
Alleaume
M
18
Dimanche,
juin 7
Belle Etoile
Barbara
Michalowska
D
19
Dimanche,
juin 7
Lac de Lessy & Aiguille Verte
Genevieve
Rieger
M
AS 3
VTT
5
Weekend, juin
5-7
Samedi, juin
13
Dimanche,
juin 14
Bisses, Bains de Saillon
Via Ferrata Passy
VTT cours pilotage Verbier
Norayr
Kurkdjian
Norayr
Kurkdjian
Jean-Michel
Alleaume
AD
6h
±840 m
1843 m
6-7h
±730m
2045m
F
Dimanche,
juin 14
Barrière de Rösti
Veronica
Martin-Celder
M
VTT
6
Dimanche,
juin 21
VTT Grand St-Bernard
Jean-Michel
Alleaume
F/
M
—9—
6h30
30km
±300m
4h
±250 m
600 m
M
21
Programme d’été du SCIG
666 m
Day 2: 7 h
±700 m
1147 m
1h
2 km
±100 m
1130 m
4h
±400 m
1225 m
6h
±700 m
1752 m
M
AD
TD
20
Duré (heures)
Distance (km)
Dénivellation (m)
Altitude max. (m)
6h
21 km
±755 m
1032 m
2015
22
AS 4
AS 5
VTT
7
Location
Chef
Niveau
No
Duré (heures)
Distance (km)
Dénivellation (m)
Altitude max. (m)
Dimanche,
juin 21
Pointe Blanche & Pic de
Jallouvre
William
Larson
D
7h
±1100 m
2438 m
Weekend, juin
19-21
Via ferrata Farinetta et
d'Evolène
Norayr
Kurkdjian
AD
TD
Descente du Rhône en kayak
de mer et canoë
Norayr
Kurkdjian
Jean-Michel
Alleaume
Date
Samedi, juin
27
Samedi, juin
27
23
Dimanche,
juin 28
24
Samedi,
juillet 4
25
AS 6
F
3h
16 km
±830 m
1840 m
2h
1.5 km
±50 m
400 m
Day 1: 6 h
18 km
+ 563 m / -610 m
867 m
Day 2: 6 h
17 km
+ 751 m / -747
817 m
Le Môle
Ingo Alberti
M
Découverte du Général Dufour
Marika
Jacquemart
F
Weekend,
juillet 4-5
The Swiss Path
La Voie Suisse (Lac Uri)
Pindie
Stephen
M
Samedi,
juillet 11
Via Ferrata du Jallouvre
Sally Griffiths
D+
le Mont de Grange
Marlyse Etter
Dam
M/
D
5h
±900 m
2432 m
Cabane de Rochefort
Gilberte
Furet
F
3h
±300m
1300m
Aiguillette des Houches
Nesrin
Everett
M
Pere Mora
Romà
M/
D
Sally Griffiths
M
26
Dimanche,
juillet 12
27
Samedi,
juillet 18
28
Dimanche,
juillet 19
29
Weekend,
juillet 18-19
AS 7
VTT Semnoz après midi
M
Mercredi,
juillet 22
Programme d’été du SCIG
Derborance-Col du SanetschSex Rouge (Les Diablerets)
Initiation à la via ferrata (Le
Salève)
— 10 —
7h
±800 m
2285 m
Day 1: 6 h; Day 2:
4h30
Day 1: 16 km; Day 2:
13 km
Day 1: +1120/-521 m;
Day 2: +917/-70 m
Day 1: 2303 m; Day 2:
2853 m
2015
AS 8
VTT
8
30
VTT
9
31
Date
Samedi,
juillet 25
Dimanche,
juillet 25
Dimanche,
juillet 26
Samedi Fête
Nationale,
août 1
Samedi Fête
Nationale,
août 1
Location
Chef
Niveau
No
Via Ferrata du Col des Aravis
Sally Griffiths
D
VTT Semnoz matin
Jean-Michel
Alleaume
F
Lac & Pointe de Tardevant
JP Laguiller
D
VTT Semnoz après-midi
Jean-Michel
Alleaume
F
Bords de l'Arve à Genève
Jenifer Ceffa
F
Dent de Vaulion
Iban Garcia
Cerezo
F
de Bonneville à Cluses par les
bords de l'Arve
Josiane
Tallon
F
La Dent de Jaman
Sandra
Ruecker
M
Grand bisse de Lens
Marika
Jacquemart
M
32
Dimanche,
août 2
33
Samedi, août
8
34
Dimanche,
août 9
35
Samedi, août
15
36
Dimanche,
août 16
Lac Blanc
Ingo Alberti
M/
D
37
Weekend,
août 15-16
Dent de Morcles
William
Larson
D
38
Dimanche,
août 23
Lac & Mont Charvin
JP Laguiller
M/
D
39
Dimanche,
août 23
Glacier d'Argentière
William
Larson
F
AS 9
Weekend,
août 21-23
Wengen, marche et Via
Ferrata
Norayr
Kurkdjian
M
Programme d’été du SCIG
— 11 —
Duré (heures)
Distance (km)
Dénivellation (m)
Altitude max. (m)
6.5 h
±1061 m
2501 m
3h
7 km
3.5 h
10 km
±518 m
1475 m
4.5 h
14 km
±0 m
350 m
4.5 h
16 km
±770 m
1875 m
4h
5h
21 km
±1128 m
2355 m
Day 1: 3.5 h
+1000 m
2198 m
Day 2: 7h
+ 810 / -1000 m
2968 m
5-7h
900m pour le lac
1400m pour le
sommet
2409m alt max
3h
±400 m
2338 m
2015
Date
Location
Chef
Niveau
No
40
Samedi, août
29
Pointe de Bella Cha
Rob Jones
D
41
Dimanche,
août 30
Glacier des Bossons
Ingo Alberti
D
42
Weekend,
août 29-30
Balcons de Zermatt
Françoise
Boris
M
43
Samedi,
septembre 5
La Tournette
Marilyn
Blaeser
D
44
Dimanche,
septembre 13
Leysin-Les Mosses
Veronica
Martin-Celder
M
AS
10
Mercredi soir,
septembre 16
Initiation à la via ferrata (Le
Salève)
Sally Griffiths
M
45
Samedi,
septembre 19
Mont Veyrier
Christian
Noelting
M
46
Dimanche,
septembre 20
Pas de Serre Vercors
Barbara
Michalowska
D
AS
11
VTT
10
Dimanche,
septembre 20
Samedi,
septembre 26
47
Samedi,
septembre 26
VTT
11
AS
12
Dimanche,
septembre 27
Dimanche,
septembre 27
Via Farinetta
VTT Grand St-Bernard
Norayr
Kurkdjian
Jean-Michel
Alleaume
5h
±910 m
1299 m
8h
12 km
±1000 m
2003 m
D
Col des Annes
Ata Shafii
M/
D
VTT Semnoz
Jean-Michel
Alleaume
D
Via ferrata de Thônes
Sally Griffiths
D+
Dimanche,
octobre 4
Pointe Percée
William
Larson
D+
49
Dimanche,
octobre 4
Chalet de la Dôle
Mirka
Simonini
F
50
Dimanche,
octobre 11
Combe de l'A
Françoise
Boris
M
— 12 —
6h
±900 m
2466 m
6h
±1600 m
2594 m
Day 1: 3h
+700 m
2337 m
Day 2: 6 h
+300 m / - 100 m
2675 m
6h
8 km
±928 m
2351 m
4.5 h
14 km
+531 / - 1120 m
2000 m
M/
D
48
Programme d’été du SCIG
Duré (heures)
Distance (km)
Dénivellation (m)
Altitude max. (m)
5h
±912 m
2162
6h
±1000m
2750 m
4h
±400 m
1400 m
5h
±750 m
2015
Date
Location
Chef
Niveau
No
Duré (heures)
Distance (km)
Dénivellation (m)
Altitude max. (m)
2005 m
VTT
12
51
Samedi,
octobre 17
Dimanche,
octobre 18
VTT Le Tour des Muverans
Jean-Michel
Alleaume
F/
M
Veyrier à Bernex
A.G El-Zanati
F
52
Dimanche,
octobre 18
Roche Parnal
Marilyn
Blaeser
M/
D
53
Dimanche,
octobre 25
Dent de Lys
Rob Jones
D
54
Dimanche,
novembre 1
Mont d'Or
Françoise
Samuel
M
55
Dimanche,
novembre 8
Mont Sâla
Marie Rochat
M
4h
12 km
9 km
±730 m
1896 m
6h
±1300
2014 m
6h
19 km
±700 m
1463 m
7h
25 km
+ 700 / - 670 m
1511 m
* Les courses marquées AS sont des activités sportives de la section de ski alpin.
Hikes numbered AS are activities of the Alpine section.
F : Facile (easy)
F/M : facile/moyen (easy/medium)
M: Moyen (medium)
M/D : Moyen/difficile (medium/difficult)
D: Difficile (difficult)
D+: très difficile (parcours soit très long, soit relevant de l’initiation à l’alpinisme ou l’escalade). Very
difficult (very long outing or requiring some experience in alpinism or rock-climbing)
Programme d’été du SCIG
— 13 —
2015
1
Samedi 28 mars Lac souterrain de St-Léonard et Sion / Valais - Facile
Durée: 3h
Dénivelé: ±300m Alt. max.: 660m
Distance 10 km
Transport: Train
téléphérique
Au cœur du Valais, entre Sion et Sierre, nous allons découvrir le lac souterrain de St-Léonard en
bateau. Après la visite, nous marcherons à travers les vignobles de Sion, la capitale bilingue du
canton du Valais et ville la plus ensoleillée de Suisse et un centre de la viticulture.
In the heart of the Valais, between Sion and Sierre, we will discover the underground lake of StLéonard by boat. After the visit, we will walk through vineyards to Sion, the bilingual capital of the
Canton of Valais and Switzerland's sunniest town and a centre of wine-growing.
Nombre maximum de participants: 12 / Maximum number of participants: 12
Chef de course: Pere Mora Romà; assistant: Scott Spence
VTT 1
Samedi 18 avril
VTT Semnoz après-midi
Chef de course: Jean-Michel Alleaume
Facile
2
Samedi 18 avril
Crêt d’Eau/ Jura Moyen
Durée: 6h
Dénivelé: ±700m Alt. max.: 1630m
A partir de Léaz, nous marchons à travers la forêt vers le pâturage du Grand Crêt d’Eau, qui
constitue le dernier rempart de la chaîne du Haut Jura. Nous continuerons par le pâturage vers
Sorgia d’en Bas, ensuite Sorgia d’en Haut. La suite du parcours se déroule dans le pâturage
sommital sans balisage. On peut gagner successivement les trois sommets composant le Crêt
d’Eau: le Crêt du Miroir, le Crêt du Milieu et enfin le Crêt de la Goutte. Le crêt du Milieu est celui
qui est envisagé en raison du très beau panorama original qu’il offre sur les Alpes. Retour sur le
même chemin.
From Léaz, we hike through the forest to the pastures on the Grand Crêt d’Eau which constitutes
the last rampart of the Haut Jura mountain chains. Continuation through the pastures to Sorgia
d’En Bas and then Sorgia d’en Haut. The rest of the hike takes place in the pastures at the summit
without trail markings. Three summits can be reached from there: the Crêt du Miroir, the Crêt du
Milieu and finally the Crêt de la Goutte. The Crêt du Milieu is foreseen because it offers a very nice
and original panorama on the Alps. Return the same way.
Chefs de course: Aloïs et Dagmar Girardoz
3
Samedi 18 avril
Sentier des Toblerones / Vaud (Bassins-Nyon) Facile
Durée: 5h
Dénivelé: +110m / -350m
Alt. max.: 750m
Distance: 17 km
Transport: Train Prix indicatif (CHF) 25.60
Avec abonnement CFF 12.80
Le Sentier des Toblerones doit son nom à une ligne de fortifications édifiée pendant la mobilisation
de 1939-45. «Toblerones», c'est le nom que la population a donné aux barrages antichars dont les
éléments rappellent une marque de chocolat suisse.
The Toblerone Trail owes its name to a line of fortifications built during the 1939-45 mobilization.
The population christened the anti-tank blocks “Toblerones” because their shape recalls the Swiss
chocolate.
Cheffe de Course: Marie Rochat; assistante: Françoise Samuel
4
Dimanche 19 avril Cascade d'Angon Facile
Durée: 3h
Dénivelé: ±300m Alt. max.: 700m
Nous visitons une cascade spectaculaire. À partir de Talloires, nous traversons le Pont des Fées.
Nous passons sous un pont de travertin pour une vue sur la Cascade d'Angon. Le chute d'eau
plonge dans la piscine à la base. On peut monter (en option), jusqu'au bord des chutes.
We visit a spectacular waterfall. Starting at Talloires we cross the Bridge of Fairies. We go under a
travertine bridge for views of the Cascade d'Angon. The waterfalls plunges into the pool at the
base. One may climb (optional), up to the very edge of the falls.
Chef de course: William Larson
5
Samedi 25 avril
Allaman-La Grève-Buchillon-Allaman / Vaud
Facile
Depuis la gare d’Allaman, direction La Grève (rencontre de la rivière l’Aubonne et du Lac Léman)
puis le long de la rivière et ensuite à travers champs pour arriver au village de Buchillon. Descente
vers une jolie petite plage pour le pique-nique
From the Allaman train station we walk towards La Grève (the mouth of the Aubonne River at Lake
Geneva), then along the river, then through fields to Buchillon. Then we descend to a small beach
for a picnic.
Cheffe de Course: Gilberte Furet, assistant: Edward Wiseman
6
Dimanche 26 avril Gorges de Twann Moyen
Durée: 4.5h
Dénivelé: ±490m Alt. max.: 850m
Distance: 13km
Transport: Train Prix indicatif (CHF) 95.00
Avec abonnement CFF 50.00
De Twann (434 m), un joli village de vignerons, situé au bord du Lac de Bienne, nous monterons
l’impressionnante Twannbachschlucht. De là nous suivrons le plateau supérieur (850 m) avec vue
sur le Chasseral. Nous descendrons par la Combe du Pilouvi vers La Neuveville (434 m), d’où nous
reprendrons le train.
From Twann (434 m), a nice vineyard village situated on Lac de Bienne, we will ascend the
impressive Twannbachschlucht. From there, we will hike on the plateau with a view of the
Chasseral. We will descend the Combe du Pilouvi towards La Neuveville (434 m), from where we
will board the train.
Cheffe de course: Françoise Samuel
VTT 2
Samedi 2 mai
VTT Semnoz après-midi
Chef : Jean-Michel Alleaume
Facile
7
Samedi 2 mai
La vallée de la Valserine / Ain, France
Moyen
Durée: 5h30
Dénivelé: ±200m Alt. max.: 556m
Transport: Train, voiture
Promenade variée qui permet de mieux connaître les deux torrents mais également les
phénomènes géologiques (gorges, pertes, marmites de géants), et les ouvrages humains que leur
puissance a engendrés : barrages, microcentrales.
Varied walk to better know the valley's rivers, and also the geological phenomena (gorges, drains,
potholes), and human constructions created by their power: dams, micro-power plants.
Programme d’été du SCIG
— 15 —
2015
Nombre maximum de participants: 12 / Maximum number of participants: 12
Chef de course: Pere Mora Romà; Assistant: Scott Spence
8
Dimanche 3 mai Chambrelien - Gorges de l'Areuse / Neuchâtel Facile / Moyen
Durée: 4h30
Dénivelé: +300 m/-250 m
Alt. max.: 725 m
Transport: train
Prix indicatif: 50 CHF
Au départ de la gare de Chambrelien nous descendrons par la forêt dans les gorges de l'Areuse en
passant par des grottes, des crevasses, des abris rocheux et des cascades.
From Chambrelien train station we descend through the forest into the Gorges de l'Areuse passing
caves, crevasses, rock shelters and waterfalls.
Chef de course: Rob Jones
9
Dimanche 3 mai Trou de la Chapelle Grotte (Cave)
Haute Savoie
Difficile
Durée: 6h
Dénivelé: + 900m / - 800m Alt. max.: 1500m Transport: voiture
Nous allons grimper le long d'un câble sur des roches instables (casque recommandé), traverser
une partie exposée avec câbles et escalader une falaise de 4 m de hauteur avec une corde fixe.
Nous pouvons explorer un gouffre. Nous mettons nos lampes frontales (obligatoires) et entrons
dans la grotte longue de 100 m qui offre un passage à travers la paroi impressionnante et
autrement impénétrable de la Dent de Cruet. Nous sortons de l'autre côté de la grotte et
descendons en zigzags à Alex (580 m). Pour les randonneurs expérimentés. Pas pour les
randonneurs avec vertige.
We ascend a cable with loose rocks (helmet recommended), traverse an exposed section with
cables and climb a 4 m high cliff with a fixed rope. We can explore a sinkhole. We put on our
headlamps (mandatory) and enter the 100 m long cave that provides a passage through the
impressive and otherwise impenetrable wall of Dent de Cruet. We exit the other side of the cave
and descend switchbacks to Alex (580 m). For experienced hikers. Not for hikers with vertigo.
Chef de course: William Larson
10
Samedi 9 mai
Landecy - Bardonnex / Genève
Facile
Durée: 3h
Dénivelé: ±0m
Alt. max.: 470m
Distance: 7 km
Transport: voiture
Circuit pédestre l’après-midi vers Bardonnex avec retour par les bords de l’Arande. Rentrée à
Veyrier en voiture, collation chez Gilbert et Jenifer.
Afternoon walk towards Bardonnex with return along the banks of the Arande. Car transfer to
Veyrier and light meal chez Gilbert and Jenifer.
Chefs de course: Gilbert & Jenifer Payne-Ceffa
VTT 3
Samedi 9 mai
VTT Pyramides du Seigne
Chef de course: Jean-Michel Alleaume
11
Week-end 9-10 mai
Programme d’été du SCIG
Moyen
Autour de Sisteron, Provence
— 16 —
Moyen / Difficile
2015
Durée:
Dénivelé:
Alt. max.:
Jour 1: 6h
Jour 1: ±300m
Jour 1: 666m
Jour 2: 7h
Jour 2: ±700m
Jour 2: 1'147m
Transport: Voiture Prix indicatif: 220 CHF
Samedi – Les gorges de la Méouge, magnifique parcours en corniche entre Antonaves et Saint
Pierre Avez.
Dimanche – Le Rocher de la Baume au-dessus de Sisteron, montée soutenue, traversée de la grotte
et sortie par le Trou de l’Argent. Passages vertigineux ou aériens, sentiers raides ou caillouteux.
Saturday - The Méouge gorges, beautiful ridgeway between Antonaves and Saint Pierre Avez.
Sunday - Le Rocher de la Baume above Sisteron, sustained climb, crossing the cave and exit through
the Trou de l’Argent. Steep passages or rocky trails.
Nombre maximum de participants: 12 / Maximum number of participants: 12
Inscription: 30 Avril au plus tard
Chef de course: Barbara Michalowska; Assistant: Rob Jones
12
Mercredi 13 mai soir
Ballade à Béatrix à St-Cergue
Facile
Durée: 1h
Dénivelé: ±100m Alt. max.: 1130m Distance: 2 km
Transport: train
Prix indicatif: 45 CHF
Avec abonnement CFF 25 CHF
La Ballade (= poème narratif) à Beatrix: un chemin de randonnée au-dessus de St-Cergue est
jalonné de panneaux qui relatent l’histoire (fictive) de Beatrix et des Guerres de Bourgogne
(historique). Après cette très courte randonnée, nous piqueniquerons sur la prairie du Vieux
Château (par mauvais temps, nous irons au restaurant).
La Ballade (=narrative poem) à Beatrix: A trail above St-Cergue with panels relating the (fictional)
story of Beatrix and the Burgundian wars (historical). After this very short hike, we will picnic at
Vieux Château (if the weather is bad, we will go to the restaurant).
Cheffe de course: Françoise Samuel
13
Dimanche 17 mai La Forêt d’Oujon / Vaud
Moyen
Durée: 4h
Dénivelé: ±400m Alt. max.: 1225m
Transport: voiture or train Prix 20 CHF
Arzier – Les Frasses – Arzier par le chemin Spirituel, le sentier des Toblerones et le Sentier
botanique de Chanelaz
Arzier - Les Frasses - Arzier by the spiritual path, the path Toblerone and the Botanical Trail
Chanelaz.
Chef de course: Edward Wiseman
14
Samedi 23 mai
Narcisses et Le Molard / Vaud
Moyen
Durée: 6h
Dénivelé: ±700m Alt. max.: 1'752m
Transport: train
Prix indicatif 66 CHF Avec abonnement CFF 33 CHF
Randonnée au-dessus de Montreux pour un jour de printemps ensoleillé. Il devrait être possible de
voir les champs fleuris de narcisses. Pique-nique au-dessus du Molard avec une belle vue sur le lac
Léman, le Moléson, Dent de Lys, Cape au Moine, Rochers de Naye et Dents du Midi.
Hike above Montreux for a sunny spring day. Take the train to Les Avants (driving also possible).It
should be possible to see the blooming fields of narcissus. Picnic on top of Le Molard with a nice
Programme d’été du SCIG
— 17 —
2015
view of the Lake Leman, the Moléson, Dent de Lys, Cape au Moine, Rochers de Naye and Dents du
Midi.
Chef de course: Diana Korka; Assistant: Rob Jones
15
Week-end 23-24-25 mai
Descente de la rivière Ain en canoë / Ain, France Moyen
Environ 40 km de canoë sur une rivière sauvage aux allures de Canada très près de Genève, de
Pont-du-Navoy à Pont-de-Poitte. Nuitées sous tente.
About 40 km of canoeing on a wild river that looks like Canada very near Geneva, from Pont-duNavoy to Pont-de-Poitte. Nights in tents.
Prérequis: savoir nager 25 m et s’immerger. Nombre maximum de participants: 10 / Prerequisites:
ability to swim 25 meters and submerge. Maximum number of participants: 10
Transport: voiture, Hébergement : tente; Prix indicatif: 100 CHF
Chef de course: Christian Noelting
AS 1
Mercredi 27 mai Initiation à la via ferrata (Le Salève)
Chef de course: Norayr Kurkdjian
AS 2
Samedi 30 mai Via Ferrata Bellevaux
Chef de course: Norayr Kurkdjian
Moyen
Assez Difficle-Très Difficile
16
Samedi 30 mai
Vélo & dégustation de vin/ Genève - Facile
Durée: 6h30
Dénivelé: ±300m Distance: 30km
Tour du Mandement à partir de Satigny en passant par Peissy, Les Granges, Malval, Essertines
(pause déjeuner), Dardagny, La Plaine, Russin, Choully, Bourdigny, avec visite des caves et
dégustation.
Tour of the Mandement from Satigny through Peissy, Les Granges, Malval, Essertines (lunch break),
Dardagny, La Plaine, Russin, Choully, Bourdigny, visiting wineries and tasting.
Port du casque obligatoire / Helmet mandatory
Chef de course: Barbara Perkins
17
Dimanche 31 mai Vallon de l’Aubonne / Vaud – Moyen
Durée: 4h
Dénivelé: ±250m Alt. max.: 600m
Transport: voiture or bus
Prix 17 CHF
Visite de l’arboretum de l’Aubonne et le vignoble de Saint Livres. Découverte d’orchidées sauvages
Visit of the Aubonne arboretum and the vineyards of Saint Livres. Discovery of wild orchids.
Chef de course: Edward Wiseman
VTT 4
Dimanche
31 mai VTT La Vallée du Trient
Chef de course: Jean-Michel Alleaume
Programme d’été du SCIG
— 18 —
Moyen
2015
18
Dimanche 7 juin La Belle Etoile/France
Difficile
Durée: 6-7h
Dénivelé: ±840m Alt. max.: 1843m Transport: voiture
La Belle Etoile offre un merveilleux belvédère situé entre Albertville et Faverges. Après une montée
dans la forêt on arrive au col de l’Alpette, ensuite l’arête aérienne mène au sommet. Le paysage
est spectaculaire.
La Belle Etoile offers a wonderful viewpoint between Albertville and Faverges. After ascending in
the forest we arrive at the Col de l’Alpette, then the airy ridge leads to the summit. The scenery is
spectacular.
Aériens, chaînes, Sentiers raides ou caillouteux. Nombre maximum de participants: 12 / Airy,
chains, steep and stony paths. Maximum number of participants: 12.
Chef de course: Barbara Michalowska, Assistant: Rob Jones
19
Dimanche 7 juin Aiguille Verte et Lac de Lessy/Haute-Savoie
Moyen
Durée: 6-7h
Dénivelé: ±730m Alt. max.: 2045m Transport: voiture
Belle balade en Haute Savoie, crêtes et lac.
Pleasant hike in Haute Savoie with ridges and a lake.
Chef de course: Geneviève Rieger
20
Weekend 5-7 juin Bisses, Bains de Saillon
Chef de course: Norayr Kurkdjian
Norayr Kurkdjian
Moyen
AS 3
Samedi 13 juin
Via Ferrata Passy AD
Chef de course: Norayr Kurkdjian
VTT 5
Dimanche 14 juin VTT cours pilotage Verbier
Chef de course: Jean-Michel Alleaume
Facile
21
Dimanche 14 juin Barrière de Rösti (Giffers-Giffers) / Fribourg
Durée: 5-6h
Dénivelé: ±755m Alt. max.: 1032m Distance: 21km
Balade à travers la campagne fribourgeoise, terrain ouvert.
Hike through the Fribourg countryside, open field.
Chef de course : Veronica Martin-Celder; Assistante: Loles Ferrer
VTT 6
Dimanche 21 juin VTT Grand St-Bernard
Chef de course : Jean-Michel Alleaume
Moyen
Facile/Moyen
22
Dimanche 21 juin Pointe Blanche & Pic de Jallouvre / Haute-Savoie – Difficile
Durée: 6-7h
Dénivelé: ±1000m Alt. max.: 2438m
Programme d’été du SCIG
— 19 —
2015
Possibilité de voir des bouquetins. Le sentier présente des endroits un peu difficiles. Depuis le Col
de la Colombière, montée raide à la Pointe Blanche, puis descente vers le Col du Rasoir puis vers le
sommet du Pic de Jallouvre. Vues magnifiques.
Ibex will probably be seen. The trail has tricky spots. From the Col de la Colombière we ascend
steeply to Pointe Blanche, traverse down to Col du Rasoir and to the summit of Pic de Jallouvre.
Excellent views.
Aériens, chaînes. Nombre maximum de participants: 12 / Airy with chains. Maximum number of
participants: 12.
Chef de course: William Larson
AS 4
Weekend 19-21 juin Via ferrata Farinetta et d'Evolène
Chef de course: Norayr Kurkdjian
Assez Difficile-Très Difficile
AS 5
Samedi 27 juin
Descente du Rhône en kayak de mer et canoë
Chef de course: Norayr Kurkdjian
VTT 7
Samedi 27 juin VTT Semnoz après midi
Chef de course : Jean-Michel Alleaume
Moyen
Facile
23
Dimanche 28 juin Le Môle / Haute-Savoie (par voie classique sud)
Moyen
Durée: 6-7h
Dénivelé: ±830m Alt. max.: 1840m Distance : 16km
Sommet symétrique très caractéristique visible depuis le quai du Mont-Blanc à Genève. Départ au
parking Chez Béroud (commune de St. Jean-de-Tholomé), puis montée dans la forêt jusqu'au Petit
Môle. Traversée de la combe des Mouilles, puis montée par l'arête sud-est. Au sommet, belle vue
sur les Aravis et le Mont Blanc. Descente par la Tête d'Ecutieux et la Bossenaz.
Characteristic symmetrical peak visible from the Quai du Mont-Blanc in Geneva. We start at the car
park Béroud (in St. Jean-de-Tholomé) then we climb through the forest to the Petit Môle. We will
cross the combe des Mouilles, then up the southeast ridge. At the top there is a great view of the
Aravis and the Mont Blanc. Descend via la Tête d’Ecutieux and la Bossenaz.
Sentiers raides ou caillouteux. Nombre maximum de participants: 10
Steep and stony paths. Maximum number of participants: 10.
Chef de course: Ingo Alberti, Assistant: Marlyse Etter Dam
24
Samedi 4 juillet
A la découverte du Général Dufour
Facile
Durée: 2h
Dénivelé: ±50m
Alt. max.: 400m
Distance : 1.5km
Transport: train
Prix (CHF) 8
Avec abonnement CFF 7
A la découverte du Général Dufour à l’occasion du 200ème anniversaire. Départ de la Place Neuve
devant la statue équestre du Général Dufour pour une promenade à pied commentée sur Dufour
et l’entrée de Genève dans la Confédération Suisse.
Departure from Place Neuve next to the equestrian statue of Général Dufour for a walk with
commentary on Dufour and the entrance to Geneva into the Swiss Confederation.
Cheffe de course : Marika Jacquemart, Assistant: Charles Jacquemart
Programme d’été du SCIG
— 20 —
2015
25
Samedi-Dimanche 4-5 juillet The Swiss Path / La Voie Suisse (Lac Uri)
Moyen
Durée:
Dénivelé:
Alt. max.:
Jour 1: 6h
Jour 1: ±610m
Jour 1: 867m
Jour 2: 6h
Jour 2: ±751m
Jour 2: 817m
Hébergement: hôtel, Transport: train Prix indicatif (CHF) 240
Avec abonnement CFF 150
Une belle marche de 35 km autour d’une partie du Lac des Quatre Cantons comprenant la fameuse
Voie suisse. Nous passerons la nuit à Altdorf et nous marcherons du Rütli à Altdorf durant le
premier jour, et d’Altdorf à Brunnen durant le deuxième jour. Nous retournerons ensuite à Genève
en train. Au programme : des vues sur le lac à couper le souffle, des charmants villages et une
leçon d’histoire suisse!
A beautiful, moderately easy hike around parts of Lake Uri comprising the famous “Swiss Path”.
We hope to overnight in Altdorf and hike from Rutli to Altdorf on the first day, and from Altdorf to
Brunnen on the second day, and return to Geneva by train. Stunning lake views, charming villages,
and a Swiss history lesson all in one! The 35-kilometer long Swiss Path was created as a joint
project by all of the cantons on the occasion of the 700th Anniversary of the Confederation (1291 1991). The thematic hiking trail is well constructed and connects sights worth seeing such as
Schillerstein, the pilgrimage chapel Maria Sonnenberg, the little castles of Beroldingen and A Pro,
as well as the Tell Chapel and the old Axenstrasse (Axen Street). The multifaceted Swiss Path: A lake
landscape with historic and religious sites at the original and spiritual heart of Switzerland.
Nombre maximum de participants: 12 / Maximum number of participants: 12.
Chef de course: Pindie Stephen, Assistant: Pere Mora Romà
AS 6
Samedi 11 juillet Via Ferrata du Jallouvre
Cheffe de course : Sally Griffiths
Difficile
26
Dimanche 12 juillet
Le Mont de Grange / Haute-Savoie
Moyen/Difficile
Durée: 5h
Dénivelé: ±900m Alt. max.: 2432m Transport: voiture
Le mont de Grange est une réserve des grands animaux mais aussi l’une des deux plus hautes
cimes du Chablais d’où l’on peut admirer un splendide panorama sur les Alpes massifs du Valais,
Chablais, Mont-Blanc, Aravis, Jura et lac Léman. Nous revenons par le même itinéraire.
Le Mont de Grange is a reserve for large animals but also one of the two highest peaks of Chablais
with a splendid panorama of the Chablais Alps of Valais, Chablais, Mont Blanc, Aravis, Jura and
Lake Leman. We return by the same route.
Sentiers raides ou caillouteux. Stiff and stony paths.
Chef de course: Marlyse Etter Dam
27
Samedi 18 juillet Cabane de Rochefort / Vaud
facile
Durée 3h
Dénivelé 300m
Alt. max. 1300m environ
Départ à pied depuis Les Cheseaux vers la Ferme de Rosset et la Combe Grasse, puis, à droite, en
direction des Fruitières de Nyon (belle vue par beau temps); ensuite, retour vers la gauche, la
Cabane de Rochefort n‘est pas loin (après une dernière montée un peu raide...)
Programme d’été du SCIG
— 21 —
2015
Departure on foot from Les Cheseaux to the “Ferme de Rosset” and the “Combe Grasse”, then, on
the right, towards the “Fruitieres de Nyon” (beautiful view on a sunny day); then, back to the left,
the “cabane de Rochefort” is not far (after a last slightly steep climb...)
Cheffe de course: Gilberte Furet
28
Dimanche 19 juillet
Aiguillette des Houches
Moyen
Durée: 7h
Dénivelé: ±800m Alt. max.: 2285m
Montée depuis le parc animalier de Merlet jusqu'à une terrasse d'où on peut jouir d'une vue
impressionnante du massif du Mont Blanc. Continuation jusqu'à l'Aiguillette des Houches avec une
vue superbe des Fiz et du Mont Blanc. Course plutôt longue mais sans difficulté.
From the animal parc at Merlet we take the path up to a terrace with an impressive view over the
Mont Blanc Massif, we continue up to the Aiguillette des Houches with a superb view over les Fiz
and the Mont Blanc. A reasonably long but non-technical hike.
Longue course (plus de 6 heures de marche par jour). Dénivelé important (plus de 1000m de
montée ou descente par jour)
Cheffe de course: Nesrin Everett
29
Samedi-Dimanche 18-19 juillet
Derborence-Col du Sanetsch-Sex Rouge (Les
Diablerets)/Valais/Vaud - Moyen
Durée:
Dénivelé:
Alt. max.:
Jour 1: 6h
Jour 1: +1120m/-520m
Jour 1: 2303m
Jour 2: 4-5h
Jour 2: +917m/-70m
Jour 2: 2853m
Transport: train, téléphérique
Hébergement: hôtel, dortoir
Montée captivante par les gorges sur un sentier sécurisé depuis la zone d’éboulement de
Derborence. Tracé de chemin saisissant à travers le lapiaz des Lapis de Tsanfleuron creusés par le
glacier. Panorama sur les Alpes valaisannes et l’univers glaciaire des Diablerets. Passage par le col
historique du Sanetsch menant de l’Oberland bernois au Valais jusqu’au lac de Sénin, où nous
allons passer la nuit. Le lendemain, balade depuis l’Auberge de Sanetsch jusqu’à la station
Glacier3000, une station futuriste. En chemin, les Diablerets et la Quille du Diable
Aériens, chaînes et échelles, exposé, sentiers raides ou caillouteux.
Fascinating ascent through the gorges on a secure path from the landslide area of Derborence.
Impressive path through the limestone pavements of Tsanfleuron Lapis dug by the glacier.
Panorama of the Alps and Diablerets glacier world. Passage through the historic Sanetsch Pass
leading from Bernese Oberland to the Valais to Lake de Sénin, where we will spend the night. The
next day, walk from the Sanetsch hostel to the Glacier3000 station, a futuristic station. Along the
way, Diablerets and the Quille du Diable.
Nombre maximum de participants: 12 / Airy, chains and ladders, exposed, steep and stony paths.
Maximum number of participants: 12.
Chef de course: Pere Mora Romà, Assistant: Scott Spence
AS 7
Mercredi 22 juillet Initiation à la via ferrata (Le Salève)
Cheffe de course: Sally Griffiths
Programme d’été du SCIG
— 22 —
Moyen
2015
AS 8
Samedi 25 juillet Via Ferrata du Col des Aravis
Cheffe de course: Sally Griffiths
Difficile
VTT 8
Dimanche 25 juillet
VTT Semnoz matin
Chef de course: Jean-Michel Alleaume
Facile
30
Dimanche 26 juillet
Lac et Pointe de Tardevant, Haute Savoie
Difficile
Durée: 6-7h
Dénivelé: ± 1061 m
Alt. max.: 2501m Transport: voiture
Magnifique panorama sur 360°. Vue sur l’ensemble des Aravis (passage du Trou de la Mouche,
Pointe Percée entre autres), Mt Blanc, chaîne du Bargy etc…Possibilité de s’arrêter au lac (2110m,
700m de dénivelé), 1000m pour le sommet situé à 2500m.
Beautiful 360° panorama. View of the Aravis range… possibility to stop at the lake.
Chef de course: Jean-Pierre Laguiller
VTT 9
Samedi Fête Nationale, 1 août
Chef de course: Jean-Michel Alleaume
VTT Semnoz après-midi
Facile
31
Samedi 1 août
Bord de l’Arve, Fête nationale, /Veyrier, (GE/CH)
Facile
Durée: 2.5-3h
Distance : 7km
Parcours pédestre l’après-midi dans la belle réserve naturelle (étangs) du bord de l’Arve. Collation
chez Gilbert et Jenifer, puis pour ceux et celles qui le désirent, traditionnelle soupe communale du
1er août et manifestations diverses.
Afternoon walk in the nature reserve with ponds and along the bank of the Arve. Light meal chez
Gilbert and Jenifer, then for those interested, traditional soup offered by the Commune of Veyrier
on 1 August and other activities.
Chef de course: Gilbert Ceffa
32
Dimanche 2 août Dent de Vaulion / Vaud
Facile
Durée: 3.5h
Dénivelé: ±518m Alt. max.: 1475m
Transport: voiture
Nous allons commencer depuis Le Pont près du lac de Joux et nous allons monter par le petit dentdessous jusqu'à sommet (superbe vue sur le lac Léman, Lac de Joux et le lac de Neuchâtel). Nous
allons déjeuner au sommet (pique-nique ou buvette). Ensuite, nous irons traverser Petra Félix
jusqu'à Le Pont, où nous allons profiter d'un bain dans le lac, (vêtements de bain obligatoires).
We will start in Le Pont near the Lac de Joux. We will climb through the petit dent-dessous until the
top (with a great view of Lake Leman, Lac de Joux and Lac de Neuchâtel). We will have lunch in the
top (picnic or buvette). Afterwards we will go down through Petra Félix to Le Pont, where we will
enjoy a bath in the lake (bathing clothes are compulsory)
Nombre maximum de participants: 8 / Maximum number of participants: 8
Prix indicatif (CHF) 25
Chef de course: Iban Garcia Cerezo; Assistante : Julia Oleksijenko
Programme d’été du SCIG
— 23 —
2015
33
Samedi 8 août
de Bonneville à Cluses par les bords de l'Arve / Haute Savoie Facile
Durée: 4.5h
Dénivelé: ±0m
Alt. max.: 350m
Distance: 12-15km
Transport: voiture
Balade au bord de l’eau dans la région de Bonneville avant repas (midi) dans une auberge
sympathique.
Walk on the edge of the river in the region of Bonneville, then lunch in a friendly Inn.
Chef de course: Josiane Tallon; Assistant: J-P. Laguiller
34
Dimanche 9 août La Dent de Jaman / Vaud Moyen
Durée: 4.5h
Dénivelé: ±770m Alt. max.: 1875m Distance: 16km
Transport: train
Prix indicatif 40 CHF
De la station Haut-de-Caux (1105m) au-dessus de Montreux on monte avec le lac Léman derrière –
belles vues si le temps permet. Les derniers 200m avant d’arriver au sommet de La Dent de Jaman
(1875 m) sont assez raides et il ne faut pas avoir le vertige. Pique-nique au sommet et retour à
travers le Col de Jaman (1512 m) à Haut-de Caux. Retour à Genève en train.
From the Haut-de-Caux train station (1105m) above Montreux, we walk up with Lac Léman in the
background with lovely views, weather permitting. The last 200m to the La Dent de Jaman (1875
m) summit are quite steep and one should not have fear of heights and be sure-footed. Picnic at the
summit and return to Geneva via the Col de Jaman (1512 m) to Haut-de-Caux. Return to Geneva by
train.
Chef de course: Sandra Ruecker
35
Samedi 15 août
Grand Bisse de Lens / Valais Moyen
Durée: 4 h
Transport: voiture, bus & train
Randonnée le long du Grand Bisse de Lens avec des passages légèrement vertigineux (peur de
vertige s’abstenir) de quelques heures. Pique-nique au bord du bisse! Vue magnifique
Hiking along the Grand Bisse de Lens with slightly vertiginous passages (those with fear of vertigo
should refrain) for a few hours. Picnic at the edge of the bisse! Magnificent views
Cheffe de course Marika Jacquemart, Assistant: Charles Jacquemart
36
Dimanche 16 août Col des Montets au Lac Blanc / Haute-Savoie
Moyen / Difficile
Durée: 6h
Dénivelé: ±1'128m Alt. max.: 2'355m Transport: voiture
Randonnée classique mais très appréciée dans la vallée de Chamonix qui permet d'avoir une vue
exceptionnelle sur le massif du Mont Blanc. Montée athlétique par l'Aiguillette d'Argentière
(nombreuses échelles). Passage par les lacs des Chéserys et arrivée au refuge du Lac Blanc.
Descente par le Grand Balcon Sud.
Classic hike in Chamonix which allows for exceptional views of the Mont Blanc. Athletic climb by
Aiguillette d'Argentière (many ladders). Crossing lakes Chéserys and arrival at Lac Blanc refuge.
Descent by the Grand Balcon Sud.
Passages vertigineux ou aériens équipés d'échelles, sentiers raides ou caillouteux. Nombre
maximum de participants: 10 / Steep passages equipped with ladders, rocky trails. Maximum
number of participants: 10.
Chef de course: Ingo Alberti; Assistant: Marilyn Blaeser
Programme d’été du SCIG
— 24 —
2015
37
Week‐end 15-16 août
Traversée de la Dent de Morcles / Valais
Difficile
Durée:
Dénivelé:
Alt. max.:
Jour 1: 4h
Jour 1: ±1000m
Jour 1: 2100m
Jour 2: 7h
Jour 2: +800m/-1600m
Jour 2: 2968m
Randonnée de deux jours avec des sentiers sauvages et des vues magnifiques. Montée à la cabane
de la Tourche en partant des Plans‐sur‐Bex. Le lendemain, montée au sommet.
A two-day hike on interesting trails with magnificent views. Starting from Plans-sur-Bex we ascend
to the cabane de la Tourche. Ascent to the summit on the following day. Descent to Ovronnaz.
Longue course comportant des dénivelés importants avec passages vertigineux ou aériens et
sentiers raides ou caillouteux.
Chef de course: William Larson
38
Dimanche 23 août Lac Charvin et Mt Charvin/ Haute Savoie
Moyen/Difficle
Durée: 5-7h
Dénivelé: ±900m pour le lac, ±1400m pour le sommet
Alt. max.: 2409m
Transport: voiture
Très beau panorama sur 360°. Jolie vue sur le mont Blanc.
Possibilité de s’arrêter au lac, c’est alors seulement 900m de dénivelé. Longue course pour le
sommet 1400m de dénivelé avec un passage câblé après le lac.
Very nice 360° view on Mont-Blanc by 360°. It is possible to stop near the lake, then it is 900 m of
elevation gain. Long trek to the top with 1400 m and cables to pass.
Chef de course: Jean-Pierre Laguiller
39
Dimanche 23 août Glacier d’Argentière / Haute-Savoie
Facile
Durée: 3h
Dénivelé: ±400m Alt. max.: 2338m Transport: voiture
De la station intermédiaire d'Argentière (1973 m), suivre un chemin de terre à Point de Vue avec
une vue très rapprochée du glacier d'Argentière. Il est possible de marcher jusqu'au bord du
glacier.
Excellent point de vue des magnifiques Aiguilles de Chardonnet et d'Argentière.
From the Argentière mid-station (1973 m), follow a dirt road to Point de Vue with a very close-up
view of the Argentière glacier. Optionally walk to the very edge of the glacier. Excellent views of the
magnificent Aiguilles de Chardonnet and d’Argentière.
Chef de course: William Larson
AS 9
Weekend 21-23 août
Chef de course: Norayr Kurkdjian
Wengen, marche et Via Ferrata
Moyen
40
Samedi 29 août
Pointe de Bella Cha / Haute-Savoie
Difficile
Durée: 6h
Dénivelé: ±900m Alt. max.: 2466m Transport: voiture
Depuis le col des Annes nous traversons une longue pente herbeuse qui nous amène à
l'impressionnante pente du Triangle du Reposoir suivie d’une courte arête terminale effilée.
From the col des Annes we cross over to a long, grassy slope which leads up to the imposing slope
of the Reposoir Triangle followed by a short narrow terminal arête.
Programme d’été du SCIG
— 25 —
2015
Passages vertigineux ou aériens, Sentiers raides ou caillouteux
Chef de course: Rob Jones
41
Dimanche, 30 août Glacier des Bossons / Haute-Savoie Difficile
Durée: 6h
Dénivelé: ±1'600m Alt. max.: 2'594m
Randonnée difficile dans la vallée de Chamonix mais panorama époustouflant du glacier des
Bossons et de Taconnaz, ainsi que du Mt Blanc. Départ au Mont, montée dans la forêt vers le
chalet du Glacier puis celui des Pyramides. Ensuite le souffle se fait sentir et la randonnée culmine
à presque 2600m à la Jonction. Descente côté glacier de Taconnaz.
Difficult hike in the Chamonix valley but breath-taking panorama of the Bossons glacier and
Taconnaz and Mt Blanc. Departure at Le Mont, up across the forest to the chalet du Glacier and
chalet des Pyramides. Then you may notice shortness of breath until the hike peaks at almost 2600
m at La Jonction. Downhill side glacier de Taconnaz.
Passages vertigineux ou aériens, sentiers raides ou caillouteux.
Nombre maximum de participants: 10
Steep passages, rocky trails. Maximum number of participants: 10.
Chef de course: Ingo Alberti
42
Weekend 29-30 août
Les balcons de Zermatt / Valais
Moyen
Durée:
Dénivelé:
Alt. max.:
Jour 1: 3h
Jour 1: ±700m
Jour 1: 2337m
Jour 2: 5-6h
Jour 2: +300m/-1000m
Jour 2: 2675m
Transport: Voiture et Train
Hébergement: Hôtel-chambres et Hôtel-dortoir
Prix indicatif 150 CHF
Date de l’inscription: 20 août
Le premier jour, après traversée de Zermatt, montée progressive en 2h vers l’hôtel refuge Trift :
possibiité de prolonger un peu plus haut après installation à l’hôtel. Deuxième jour, magnifique
parcours en balcon sans difficulté technique qui nous permettra de voir le Cervin et tous les
célèbres 4000. Descente par le joli village de Zmutt. Course limitée à 12 personnes.
First day, after passing Zermatt, regular climb towards Hôtel Trift; possibility to walk higher. .
Second day, beautiful balcony hike; view on Cervin and all the 4000. Descent crossing the pretty
village of Zmutt. No technical difficulties. Maximum number of participants : 12
Cheffe de course: Françoise Boris, Assistante: Marlyse Etter Dam
43
Samedi 5 septembre
La Tournette / Haute-Savoie
Difficile
Durée: 6-7h
Dénivelé: ±928m Alt. max.: 2351m Transport: voiture
Magnifique vue, superbe randonnée sur le plus haut sommet du Lac d’Annecy. Un parcours aérien
et diversifié, entre pelouses de montagne et passages rocailleux. Au sommet, le ‘fauteuil’ offre un
panorama à 360° de toute beauté : le lac et l’ensemble d’Alpes du Nord.
Great views, hiking on the highest peak above Lake Annecy. An airy and diverse route between
meadows and rocky mountain passes. At the top, the 'chair' offers a beautiful 360° panorama of
the lake and the whole of Northern Alps.
Aériens, chaînes et échelles, exposé, Nombre maximum de participants: 12
Airy, chains and ladders, exposed. Maximum number of participants: 12.
Programme d’été du SCIG
— 26 —
2015
Chef de course: Marilyn Blaeser
Assistant: Ingo Alberti
44
Dimanche 13 septembre
Traversée Leysin-Les Mosses / Vaud Moyen
Durée: 4h30
Dénivelé: +531m/-1120m
Alt. max.: 2000m Distance: 14km
Forêt, pâturage, lapiaz, falaises, lacs.
Forest, pastureland, karst, lakes
Transport: Train, bus, télécabine
Chef de course: Veronica Martin-Celder
AS 10
Mercredi soir 16 septembre
Cheffe de course: Sally Griffiths
Initiation à la via ferrata (Le Salève) Moyen
45
Samedi 19 septembre
Mont Veyrier / Haute-Savoie
Moyen
Durée: 5h
Dénivelé: ±910m Alt. max.: 1299m Transport: voiture
Le départ se fait du petit port d’Annecy près de l’extrémité nord du Lac. On prend l’itinéraire du
col des Sauts où on rejoint la crête. La descente se fait en direction du col des Contrebandiers sans
l’atteindre en passant par le hameau de la Combe.
Starting from the Petit Port d’Annecy near the northern tip of the lake of Annecy, take a trail
leading to le col des Sauts to reach the ridge. The way down goes in the direction of the sentier des
Contrebandiers passing through the hamlet of la Combe.
Chef de course: Christian Noelting
46
Dimanche 20 septembre
Pas de Serre -Brion / France, Vercors
Difficile
Durée: 8h
Dénivelé: ±1000m Alt. max.: 2003m Distance: 12km
Transport:voiture
Prix/ Price : CHF 50
Merveilleux passage aérien sur des pentes abruptes, le Pas de Serre Brion s'enfile sur une vire
herbeuse en pleine falaise et s'achève par un raide couloir rocheux. Partant de Bourgmenu (SaintAndéol), c’est le point clé de la traversée du Ranc Traversier et des Rochers de la Peyrouse sur les
crêtes.
Marvelous airy passage on abrupt slopes, The Pas de Serre Brion unravels through a grassy path
amidst cliffs, ending with a narrow rocky corridor. Leaving from Bourgmenu (Saint-Andéol), it’s the
key crossing point for the peaks of Ranc Traversier and the Rochers de la Peyrouse
Aériens, Sentiers raides ou caillouteux. Nombre maximum de participants: 10 / Airy, Steep rocky
slopes. Maximum number of participants: 10.
Chef de course: Barbara Michalowska; Assistant: Rob Jones
AS 11
Dimanche 20 septembre
Chef de course: Norayr Kurkdjian
Via Farinetta
VTT 10
VTT Grand St-Bernard
Samedi 26 septembre
Programme d’été du SCIG
— 27 —
Difficile
Moyen/Difficile
2015
Chef de course: Jean-Michel Alleaume
47
Samedi 26 septembre
Col des Annes circuit / Haute-Savoie Moyen/Difficile
Durée : 5h‐5h30 Dénivelé : ±900m Alt. Max : 2150m
La course commence dans Les Troncs (1256m). Nous grimpons une pente relativement raide et
ombragée jusqu’à Plattuy et après nous continuons à travers les prés de Planet. De là, nous
monterons une pente plus raide pour arriver à un passage juste dessous le Refuge de Gramusset
(2150m). Apres, nous continuons notre course pour arriver au Col de l’Oulette et Tête des Annes.
De là, nous commençons la descente à travers une forêt et terminons le circuit.
Our hike begins in Les Troncs (1256m). We climb a moderately steep, shaded trail up to Plattuy and
then continue through the meadows of Planet. From there we continue more seriously uphill to a
pass just below the Refuge de Gramusset (2150m). Then we continue our hike to the Col de
l’Oulette and the Tête des Annes. From there we start our descent through the woods and complete
our circuit.
Nombre maximum de participants: 20/ Maximum number of participants: 20
Chef de course: Ata Shafii; Assistant: Susan Brown-Shafii
VTT 11 Dimanche 27 septembre
VTT Semnoz
Chef de course: Jean-Michel Alleaume
AS 12
Dimanche 27 septembre
Chef de course: Sally Griffiths
Difficile
Via ferrata de Thônes
Difficile +
48
Dimanche 4 Octobre
Pointe Percée / Haute Savoie
Difficile
Durée : 6h
Dénivelé : ±1000m Alt. Max : 2750m Transport: voitures
Du Col des Annes nous marchons sur un chemin facile jusqu’au refuge de Gramusset, traversons
un champ d'éboulis, puis une série d'énormes, mais faciles, marches en pierre, puis un champ de
neige raide. Enfin, nous allons poursuivre sur une difficile montée à quatre pattes dans des rochers
à prise excellente. L'exposition de l'arête sommitale est grisante.
From Col des Annes we walk an easy trail to the refuge de Gramusset, cross a scree field, then a
series of huge, but easy, stone steps and then a steep snowfield, do difficult rock scrambling with
excellent handholds. The summit ridge is exhilaratingly exposed
Chef de course: William Larson
49
Dimanche 4 octobre
Chalet de La Dôle (Altitude 1444 m)
Facile
Dénivelé 400m
Durée:4 heure.
Petite route dans les bois facile et très agréable. Ce chalet, situé entre Suisse et France, offre une
vue exceptionnelle sur l’ouest du bassin lémanique. Il constitue une étape sur une belle randonnée
qui mène à la boule sommitale de la Dôle, un point focal du patrimoine naturel jurassien offrant un
double panorama sur les Alpes et le Jura. Cet alpage conserve sa fonction première et permet de
découvrir les animaux de la ferme : vaches, chèvres, chevaux et cochons.
Programme d’été du SCIG
— 28 —
2015
This chalet, situated between Switzerland and France, offers an exceptional view on the West of the
Geneva basin. It is a stage on a beautiful hike that leads to la Dôle, a focal point of the Jura natural
heritage site offering a double panorama on the Alps and the Jura. The meadows, retaining their
primary function, allow you to discover cows, goats, horses and pigs
Possibilité d'avoir des boissons au Chalet de la Dôle et à la Barillette.
Chef de course: Mirca Simonini
50
Dimanche 11 Octobre
Combe de l’A / Valais
Moyen
Dénivelé ±750m Durée: 5 h
Alt. max.: 2005
Transport: Voiture Prix (CHF) 35
Magnifique balade automnale qui permettra d’admirer les mélèzes en feu : de Dranse sur la route
du Grand Saint- Bernard, montée vers le refuge de la Tsisette ; descente par le bisse de la Tour et
le village de Vichères ; course assez longue mais sans difficulté majeure.
Beautiful autumn hike that will allow us to admire the fiery larches. River Dranse on the Grand
Saint - Bernard road, climb to the hut of the Tsisette; descent by the bisse of la Tour and the village
of Vichères; hike long enough but without major difficulty.
Nombre maximum de participants: 18
Cheffe de course: Françoise Boris
VTT 12 Samedi 17 octobre
VTT Le Tour des Muverans
Chef de course: Jean-Michel Alleaume
Facile/Moyen
51
Dimanche 18 octobre
Veyrier à Bernex / Genève Facile
Durée: 4 h
Distance: 12 km
Veyrier — Vessy — Carouge — Bois de la Bâtie — les Evaux — Loëx — Vernier — Bernex. Course le
long de l'Arve et du Rhône, sans dénivelé important. Il est possible de prendre les transports
publics à tout moment pour ceux qui souhaiteraient écourter le trajet. / Veyrier — Vessy —
Carouge — Bois de la Bâtie — les Evaux — Loëx — Vernier — Bernex. Walk along the Arve and the
Rhône rivers, without any significant gain of altitude. Those who wish to shorten the walk can take
public transportation at any time.
Aériens, chaînes. Nombre maximum de participants: 12 / Airy, chains. Maximum number of
participants: 12.
Chef de course: A.G. El-Zanati
52
Dimanche 18 octobre
Roche Parnal / Haute-Savoie – Difficile
Durée: 6 h
Dénivelé: ±730m Alt. max.: 1896m Transport: Voiture/Car
Roche Parnal en boucle par le col du Câble et le col du Freu Surplombant le Massif des Bornes,
Roche Parnal paraît un grand rocher entre les montagnes Sous-Dine et Trampes. Une fois au
sommet du Roche Parnal, nous découvrons une magnifique vue sur tous les sommets de la Haute
Savoie. En montant, il y a une jolie boucle avec des câbles et des agrafes plantés sur une grande
paroi de rocher, et un passage typiquement rocheux via le Col de Freu. Aériens. Les câbles sont
exposés. Vertige
Overlooking the Massif des Bornes, the Roche Parnal looks like a big boulder between the
mountains Sous-Dine and Trampes. Once at the top of the Roche Parnal, we discover a magnificent
Programme d’été du SCIG
— 29 —
2015
view on all the major peaks of the Haute-Savoie. There is a nice loop by using the cables and metal
pegs planted in a large slab on the way up and a typical rocky path via Col de Freu. Airy. The cables
are exposed. Vertigo.
Nombre maximum de participants: 12 / Maximum number of participants: 12.
Chef de course: Marilyn Blaeser; assistant: Caroline Truesdell
53
Dimanche 25 octobre
Dent de Lys /-Fribourg
Difficile
Durée: 6 h
Dénivelé: ±1300m Alt. max.: 2014m Transport: Train CFF
Prix/price : CHF 43 (est)
Prendre le chemin de fer Montreux-Oberland Bernois. Des Sciernes remonter à côté de la face sud
de la Dent de Lys. Du sommet descendre quelques passages vertigineux (châines), poursuivre le
long d'une crête par Folliu Borna et descendre à Allières pour le retour en train.
Take the Montreux-Oberland Bernois railway. From les Sciernes go up alongside the south face of
the Dent de Lys. From the summit go down some airy sections (chains), continue along a ridge over
Folliu Borna and then down to Allières for the train back.
Passages aériens, sentiers raides ou caillouteux. Nombre maximum de participants: 12
Airy, steep or rocky slopes. Maximum number of participants: 12.
Chef de course: Rob Jones
54
Dimanche 1 Novembre
Mont-d’Or, Jura Vaud & Doubs, France - Moyen
Temps de marche: 6 h
Distance 19 km
Dénivelé: ±700m Alt. max.: 1463m
Transport: Train CFF
Prix/: CHF 65
35 avec abonnement CFF
A partir de la gare de Vallorbe (800 m), montée au Mont-d’Or (France, 1463 m), d’où on a une vue
circulaire sur le Jura et les Alpes. Chemin de randonnée le long de la crête, jusqu’au Gros Morond.
Descente et retour par Les Tavins et La Frasse jusqu’à la gare de Vallorbe.
From the Vallorbe train station (800 m), we will ascend Mont-d’Or (France, 1463 m), from where
we will have a circular view of the Jura and the Alps. We will hike along the crest, to Gros Morond,
and return passing Les Tavins and La Frasse to Vallorbe.
Cheffe de course: Françoise Samuel
55
Dimanche 8 Novembre
Mont Sâla
Moyen
Durée: 6.5 h
Distance: 25 km
Dénivelé: +700m -670 m
Alt. max.: 1511m
Transport: Train CFF
Prix: CHF 65
35 avec abonnement CFF
Le Mont Sâla... un sommet mythique du Jura Vaudois. Cette éminence, bien qu'elle ne se trouve
pas le long de la première crête du Jura, offre des points de vue magnifiques en direction du
Léman et des Alpes.
Mount Sâla…. a mythical summit of the Jura Vaudois. This eminence, although it is not located
along the first peak of the Jura, offers magnificent points of view in the direction of Lake Geneva
and the Alps.
Maximum number of participants: 12.
Cheffe de Course: Marie Rochat; assistante: Françoise Samuel
Programme d’été du SCIG
— 30 —
2015
Coordonnées des chefs de course
Téléphone
professionnel ou
portable
Adresse électronique
Alberti, Ingo
+41 78 797 0569
[email protected]
Alleaume, Jean-Michel
+41 79 629 4727
[email protected]
Blaeser, Marilyn
+41 79 502 3237
[email protected]
Nom
Téléphone privé
Boris, Françoise
+41 22 734 0240
[email protected]
Ceffa, Gilbert & Jenifer
+41 22 784 0262
[email protected]
El-Zanati, Abdel Ghani
+41 22 798 8296
Etter Dam, Marlyse
Everett, Nesrin
+41 22 700 3354
Furet, Gilberte
+41 22 734 2170
Garcia Cerezo, Iban
+41 79 446 0858
[email protected]
+41 76 398 0361
[email protected]
+41 76 381 2110
[email protected]
[email protected]
+41 76 811 3312
[email protected]
Girardoz, Aloïs et Dagmar
+33 450 418 697
[email protected]
Griffiths, Sally
+33 450 946 484
[email protected]
Jacqu emart, Marika
+41 22 738 2380
Jones, Robert
+41 22 734 3622
Korka, Diana
Kurkdjian, Norayr
+41 22 418 2645
Laguiller, Jean-Pierre
+33 450 95 73 84
Larson, William
+41 78 711 4810
[email protected]
+41 76 596 3724
[email protected]
+41 79 719 6444
[email protected]
[email protected]
+41 79 373 4686
Martin-Celder, Veronica
+41 22 792 8839
Michalowska, Barbara
+33 450 417 538
[email protected]
[email protected]
[email protected]
+41 76 403 6864
[email protected]
Mora Romà, Pere
+41 79 942 0720
[email protected]
Noelting, Christian
+41 79 709 0436
[email protected]
Ruecker, Sandra
+41 79 132 8110
[email protected]
Rieger, Geneviève
+41 22 757 5441
[email protected]
Rochat, Marie
+41 787 923 339
[email protected]
Samuel, Françoise
+41 79 603 3493
[email protected]
+41 79 590 3802
[email protected]
Shafii, Ata
Simonini, Mirka
+41 22 782 0913
Stephen, Pindie
+41 22 723 2556
Tallon, Josiane
+33 450 957 384
Wiseman, Edward
+33 450 405 590
Programme d’été du SCIG
[email protected]
+41 79-963-8727
[email protected]
[email protected]
— 31 —
2015
©SCIG
Genève 2015
www.scig.ch

Documents pareils