juin 2008 - Intégration Vaud

Transcription

juin 2008 - Intégration Vaud
/ L a Fra te r n it é, C e ntre S oc i al Pro tes ta n t Vaud
CENTRE SOCIAL PROTESTANT
Intégration Info
/ no 20 / juin 2008
Sport et intégration
Les drapeaux européens fleurissent aux fenêtres des immeubles, les hymnes nationaux retentissent, et les couleurs de
chaque pays sont arborées sur les t-shirts et les casquettes.
La Suisse s’est donc vêtue de son habit multiculturel et européen. Le temps de l’Eurofoot ? Pas si sûr…
«Sport et Intégration», ces deux mots sont souvent associés
comme une complémentarité allant de soi. Le sport est perçu
comme un vecteur d’intégration, et le football, sport vedette en
ce moment, comme un champion de la démarche intégrative.
Mais interrogeons-nous un instant sur le «pourquoi» de cette
faculté d’intégration. Est-ce simplement pour ses côtés
ludiques et universels que le sport a acquis ce statut ? Ces
deux caractéristiques y sont sûrement pour beaucoup mais
il y a autre chose. Le sport impose et cultive le respect de
l’autre, la curiosité de l’autre (que ce soit l’adversaire ou l’allié
d’ailleurs) et l’ouverture à l’autre. De plus, il permet et véhicule
un autre langage, plus spontané, plus direct, accessible à
toutes et tous.
I n tég rer, c ’ e s t p l u s qu ’ a ddi ti on n e r
Ces différents aspects peuvent et doivent également se retrouver dans d’autres domaines de la vie tels qu’au travail ou
à l’école, dans les relations d’amitié ou encore de bon voisinage. Ces valeurs doivent aussi y être présentes mais demandent
plus d’implication, plus de volonté.
Le sport est donc bien un vecteur d’intégration mais c’est
surtout un terreau fertile pour certaines valeurs qu’il serait bon
d’appliquer également hors des terrains de jeu. Valeurs dont
nous devrons nous rappeler et faire nôtres au-delà de l’Eurofoot
08.
D’ici là, laissons opérer la «magie» du sport !
Fanny Spichiger
/ Au so mm aire de ce n umé ro
Ed it o 1 / S po rt e t int é grat i on 2 / Port rait s 3/
Eu ro 08 4 / C oi n l it té ra ire 4 / Frate rnité s p or ti v e
a f ri cai ne 5 / Brèv es 6 / Age nd a 7-8
1 / Int é gra t i o n I n fo / n ° 2 0 / ju in 2 00 8 ww w. int e gra tio nv aud.ch
Sport et intégration /
Le football et l’intégration
A la veille de l’EuroFoot 08, à travers l’exemple du football
et en se concentrant sur celui-ci, nous essayons de montrer
qu’un tel sport peut être considéré comme un moyen d’encouragement de l’intégration et du rapprochement des cultures.
Le football est souvent considéré comme un formidable vecteur d’intégration sociale. Il favorise tout aussi bien le contact
entre les personnes de différentes nationalités que de différents
domaines. Il est aujourd’hui reconnu que le football favorise les
rencontres directes et permet souvent de surmonter les barrières linguistiques, ethniques et culturelles.
Au niveau collectif, un sport tel que le football peut être
considéré comme un outil dont la finalité rentre dans le cadre
des objectifs de socialisation, d’insertion ou d’intégration des
populations et il peut être considéré comme un générateur
d’identité.
En Europe, depuis une dizaine d’années, on peut observer au
sein des clubs de football ainsi que des sélections nationales
une augmentation de joueurs d’origine étrangère. C’est notamment grâce à ces joueurs d’origines étrangères que souvent
les équipes nationales gagnent.
Lors de la coupe du monde de football en 1998, la France
est sortie gagnante de cette grande compétition. L’Equipe de
France championne du Monde était une équipe de France
multiculturelle, reflet de la société française. Au moment où
l’équipe Suisse s’est qualifiée pour la Coupe du Monde 2006
qui a eu lieu en Allemagne, c’était également grâce aux joueurs
d’origines étrangères qui sont depuis devenus des symboles
de la Suisse plurielle.
Grâce au travail effectué sur le terrain par les différentes associations sportives dans le canton de Vaud, il est facile d’évaluer
les effets à plus ou moins long terme des pratiques sportives
dites intégratives.
Différentes communautés étrangères installées dans le canton
de Vaud ont créé leurs propres clubs de football composés exclusivement de ressortissants de leurs propres communautés.
Mais avec le temps, s’est opérée une ouverture sur les autres
communautés. Cette ouverture est très visible dans le club
du football «Espagnol» ou dans le club du football Kosovar
«Dardania».
Tous les clubs de football, et de sport en général, actifs dans le
canton de Vaud et ailleurs, contribuent à promouvoir le respect
de l’adversaire, l’apprentissage de la tolérance et plus que tout,
ces clubs contribuent activement à favoriser les relations et la
cohabitation entre différentes populations qui font aujourd’hui
la force de notre société.
Monsieur Adolf Ogi, ancien Conseiller Fédéral et représentant
pour le sport à l’ONU, dit ceci: «Dans le sport et la culture on
a droit de faire des erreurs».
Notre message pour l’Euro 2008 se veut le reflet du football
cosmopolite du continent européen: il est porteur de valeurs
de respect, de tolérance et d’ouverture à l’autre.
Notre dernier message sera bien évidemment celui du fair-play:
Que le meilleur gagne !
Migjen KAJTAZI
Bibliographie:
Yves LAPLACE «L’Usage du Football», Editions Zoé, 1999
www.integrationvaud.ch
Il existe de nombreux exemples parlant; nous nous proposons
d’en survoler rapidement quelques-uns ici.
Les membres de «la Fraternité Sportive Africaine», qui est
très active dans la région de Bex depuis 20 ans, proposent
et organisent des activités afin de favoriser l’intégration de la
communauté africaine dans la société locale. Avec ces activités sportives, ils contribuent ainsi à favoriser des relations de
dialogue, de reconnaissance et de respect entre les différentes
populations qui font aujourd’hui la richesse de notre société.
Une autre association très active dans la région d’Yverdon
est l’association des Africains du Nord-vaudois «Asanov» qui,
avec ses tournois de football, contribue activement à ancrer
des valeurs sociales, telles que l’esprit communautaire et la
confiance.
Sur la Côte, ce sont «Les Diambars» de Rolle qui prouvent à
travers leurs activités sportives, de beach soccer, les potentiels
du sport au profit de l’intégration socioculturelle des étrangers
en Suisse.
2 / In t ég ra ti o n I nfo / n ° 2 0 / jui n 2 0 08 w w w.int e grat ion vaud. ch
Portraits/
Anilda Dewarrat: marathonienne
Arrivée en Suisse en 1987
Vient du Brésil
Behajdin Bruti: footballeur
Arrivé en Suisse en 1987
Vient du Kosovo
C’est à travers son fils, qui pratiquait alors l’athlétisme, qu’Anilda découvre réellement le sport. En voyant tous ces gens
courir, elle s’est dit: «Pourquoi pas moi ?». Elle a commencé ses
entraînements toute seule et en 1998 elle s’est inscrite à son
premier marathon (Lausanne); son entourage était sceptique
et pourtant elle étonne tout le monde avec ses performances.
C’est le début d’une grande aventure. Anilda vient dernièrement
de courir son 39e marathon au Luxembourg. Elle a entre autres
couru celui de Zurich, de New York ou encore de Budapest. Elle
nous raconte en quoi le sport lui a permis de mieux s’intégrer.
C’est pour et par le sport que Behajdin vient en Suisse. Il arrive
avec un permis de touriste afin de faire des essais au FC Echallens mais, très vite, il signe un contrat. Le salaire qu’il reçoit
alors ne lui permet pas de vivre et il doit travailler à côté de son
sport. Il joue à Echallens en attendant qu’une place se libère à
Yverdon-Sports. En effet, à l’époque, un seul étranger pouvait
jouer dans chaque club et la place était déjà occupée. Après
trois contrats successifs à Echallens, il rejoint Yverdon où il joue
trois saisons. Malheureusement, il se blesse et devra mettre un
terme à sa carrière de footballeur professionnel. Il nous raconte
en quoi le sport lui a permis de mieux s’intégrer.
«Le marathon m’a permis d’acquérir une meilleure intégration
personnelle. En effet, en étant bien dans ma tête et dans mon
corps, je peux être mieux avec les autres. Malgré le fait que la
course soit un sport individuel, on y rencontre beaucoup de
monde, des gens de pays et de cultures différentes. Cela m’a
permis de tisser des liens d’amitié. Pour moi, le marathon a
un côté sportif bien sûr, mais aussi social et citoyen. Grâce à
ce sport, je me sens plus proche de mon pays d’accueil, je le
connais mieux. J’ai appris énormément, sur moi-même d’abord,
sur les autres, sur ma région et sur la Suisse aussi. Le marathon
nous aide à respecter et à connaître les autres. Cela me permet
de partager ma positivité avec les autres. En pratiquant un tel
sport et en l’appréciant, tu peux gérer le fait de venir d’ailleurs
et de vivre ici.»
A côté de ces activités de marathonienne, Anilda Dewarrat est
également active dans plusieurs sociétés sportives vaudoises,
elle s’investit beaucoup dans une école de danse brésilienne,
et siège même à la Commission sportive de la Commune
d’Yverdon-les-Bains.
«Etant donné que j’étais tout seul en Suisse, je restais toujours
au bistrot avec l’équipe après les entraînements. On mangeait
ensemble et ce sont mes coéquipiers qui me ramenaient chez
moi. Après seulement quatre mois et demi, j’ai commencé à
parler un peu le français et, après neuf mois, j’étais très bien
intégré. J’ai découvert le style de vie, les habitudes et la nourriture des Suisses comme cela. En effet, les membres de l’équipe
m’invitaient régulièrement à partager un repas chez eux.
Personne ne me croyait lorsque je disais que j’étais en Suisse
depuis moins d’une année, j’ai donc été obligé de raconter une
histoire. J’expliquais que mon père travaillait en Suisse lorsque
j’étais enfant et que je le rejoignais pour les vacances. C’est
autour des terrains de foot que j’ai découvert les habitudes des
gens. Cela m’a vraiment permis de créer des contacts facilement avec les Suisses. De plus, en étant seul ici, j’avais besoin
de quelque chose de structurant et le sport donne vraiment un
cadre.»
Après sa blessure, Behajdin s’est beaucoup impliqué dans
l’accueil et l’accompagnement des nouveaux joueurs étrangers.
Il a également été le responsable au sein du groupe «Sport» de
la Commission consultative suisses-immigrés en 2007.
Propos recueillis par Fanny Spichiger
3 / Int é g ra t i o n I n f o / n ° 2 0 / j u i n 2 0 08 w ww. int egrat io nv aud.ch
Euro08 /
EUROFOOT 2008…
Ca se passe aussi à Renens
Mardi 17 juin
20h45: France – Italie
Faites votre équipe et participez à l’EURO 1020 !
Mercredi 18 juin
20h45: Grèce – Espagne
Chaque compétition de l’Euro est l’occasion pour Renens de
se draper de milles couleurs… celles des équipes de foot qui y
participent, mais aussi celles des drapeaux du monde entier.
Jeudi 19 et vendredi 20
20h45: Quart de finale
Le football, c’est aussi une manière d’apprendre la solidarité,
de créer du lien social, de partager une passion commune et
les valeurs qui l’accompagne.
Durant cet événement sportif, il y a du plaisir dans l’air… plaisir
de dire d’où l’on vient et de participer à la fièvre ambiante…
Mercredi 25 et jeudi 26
20h45: Demi – finale
Dimanche 29 juin
20h45: Finale
Le FC Renens, soutenu par la Ville de Renens, a décidé de
mettre sur pied son EURO multiculturel. Cette grande fête du
football est destinée à toutes les amatrices et tous les amateurs
du ballon rond. Elle se déroulera en dehors des diffusions des
matches officiels. Plusieurs mini-tournois de six joueuses et
joueurs seront organisés entre le 10 juin et le 28 juin.
Le tournoi «INTEGRATION» du 19 juin (de 18h30 à 21h00 sur le
terrain principal du Censuy) se veut être un mini-tournoi regroupant des équipes issues des Commissions d’intégration et des
associations étrangères de la région.
Si vous avez envie de partager un moment sportif, de vivre
vous aussi votre EURO… n’hésitez pas et joignez-vous à nous,
participons ensemble à l’EURO 1020.
Pour les inscriptions ou toute autre information complémentaire, vous pouvez contacter le: 079 360 28 02 ou la déléguée
à l’intégration, Marta Pinto au 021 632 77 95 ou par courriel:
[email protected]
Marta Pinto
EURO 08 A LA FRAT’
La salle de La Frat’ conserve sa tradition de lieu d’accueil et
l’étend même durant l’Euro 08 en ouvrant ses portes à l’occasion de certains matchs. Si vous êtes tenté-e-s de regarder un
match sur grand écran, dans une ambiance conviviale et métissée, soyez toutes et tous les bienvenu-e-s à la Place Arlaud 2 à
Lausanne !!!
Bar et petite restauration.
Coin littéraire /
Voici quelques proverbes serbes à méditer…
Ils sont extraits de la brochure Assimil serbe et croate. En y
regardant de plus près, on peut constater qu’il n’y a pas que
le sport qui possède une dimension universelle… certaines
réflexions aussi !
- Loin des yeux, loin du cœur.
- Mains froides, cœur chaud.
- Mieux vaut tard que jamais.
- Pope désœuvré baptise même petits boucs.
- Péché avoué est à demi pardonné.
- Une hirondelle ne fait pas le printemps.
R et ra n sm i ss io n e n d i rec t des ma t ch s su iv ants:
Samedi 7 juin
18h: Suisse – République Tchèque
20h45: Turquie – Portugal
- Ce que diable ne sait, femme le peut.
- Mieux vaut manger n’importe quoi que de dire
n’importe quoi.
Mercredi 11 juin
20h45: Suisse – Turquie
- L’icône et la cuillère sont faites du même bois.
Dimanche 15 juin
20h45: Suisse – Portugal
en alternance avec: Turquie – République Tchèque
Ces quelques proverbes sont proposés par Dragana Djunic
4 / In té g ra ti o n I n f o / n° 2 0 / j u in 2 0 08 w w w.i nteg ra t io nvaud.ch
Fraternité sportive africaine /
Le sport: clé d’une meilleure
intégration ?
La Fraternité sportive africaine est une association
active à Bex depuis 20 ans. Ses membres réfléchissent
et proposent des activités pour favoriser l’intégration
de la communauté africaine dans la vie locale et ainsi
permettre une meilleure communication entre suisses,
d’autres communautés migrantes et leur communauté.
L’intégration des migrants est devenue un sujet d’actualité,
source de polémiques et de nombreuses interrogations. Bien
que l’objectivité des médias semble discutable, il est indéniable qu’il y a une péjoration de la qualité de l’accueil faite aux
étrangers et celle-ci engendre un climat conflictuel.
Ainsi donc, nous pouvons nous interroger sur les raisons qui
expliqueraient une telle dégradation et analyser les moyens
mis en place afin d’y remédier.
Commençons par un bref historique de l’intégration des étrangers en Suisse.
Les premiers immigrés étaient principalement des Européens
du sud, Italiens, Portugais, Espagnols, venus prêter main-forte
à la main-d’œuvre suisse alors en déficit d’ouvriers. Une fois
la méfiance passée face à ces hommes venus d’ailleurs, aux
us et coutumes différentes, une sorte de fratrie est née envers
ceux que les Suisses ont par la suite reconnus comme leurs
compatriotes continentaux.
Puis les guerres et autres conflits diplomatiques, ont amené un
flot d’immigrés d’Europe de l’Est et d’Afrique pour la majorité,
ce qui a entraîné une crainte en plus d’une méfiance naturelle
face à l’inconnu. Cette fois-ci, ce sont des raisons de sécurité
qui ont amené ces gens à fuir le pays et, au contraire des immigrés européens venus aider, les Africains ont longtemps été
considérés comme des arrivistes venus voler des emplois dans
une Suisse où le taux de chômage ne cesse de s’accroître et
s’approprier un terrain qui ne sera jamais le leur.
Bien que ces préjugés semblent aujourd’hui fortement dépassés, il persiste au sein d’une infime partie de la population
helvétique. Le trafic de drogues, les vols, la violence et autres
délits commis par des étrangers et relaté au quotidien par les
médias, contribuent défavorablement à la mauvaise réputation
dont sont victimes les immigrés.
Journée d’intégration 2007 à Bex
Devant cette xénophobie grandissante, l’Etat a pris des mesures qui peinent à atteindre l’objectif visé, celui d’un climat
serein au sein d’une population multiraciale.
La proposition d’un accès plus aisé à la naturalisation, l’intégration des étrangers au sein de mouvements politiques
nationaux, les campagnes de sensibilisation et autres journées
multiculturelles ne sont qu’une palette d’exemples.
Une activité a permis aux uns et aux autres de trouver un
terrain d’entente: le sport. International dans ses règles et
multiculturel dans ses équipes, le sport permet à chacun de
se lier aux autres, au-delà des frontières. Le tout dans un esprit
mêlant compétitivité, respect et fraternité.
Réunissant multiples disciplines, chacun est libre de trouver sa
voie, sans peur de discrimination ou de représailles. La race, le
sexe et l’âge importent peu, seule la passion compte.
Ainsi, il apparaît comme la solution aisée et peu coûteuse permettant un climat harmonieux entre suisses et immigrés. La clé
ouvrant la porte qui offre une vision utopique d’une Suisse
homogène et multiraciale évoluant dans le respect de l’altérité
de chacun.
Ch. Matoumona (pour la FSA)
Les propos des auteurs extérieurs sont tenus sous leur responsabilité et n’engagent pas La Fraternité du CSP.
Journée d’intégration 2007 à Bex
5 / Int é g ra t i o n I n f o / n ° 20 / j u in 2 008 w ww. int egrat io nva ud .c h
Brèves /
/ Canton
/ Montreux
Le Bureau de l’intégration des étrangers et de prévention du racisme du canton de Vaud édite une nouvelle version de la brochure
destinée aux nouveaux habitants du canton. En plus des différentes adresses utiles, la nouvelle édition contient des informations
concernant l’intégration professionnelle. Sa forme a également
changé, puisqu’elle est désormais disponible sous forme de kit
d’information. Cela permettra donc aux communes qui le souhaitent d’y joindre des feuillets d’information qui leur sont spécifiques.
Un groupe de travail, sous la conduite de Monsieur le Syndic Pierre
Salvi, s’est réuni le 23 janvier 2008 pour contribuer à la création
d’une commission d’intégration à Montreux.
«Montreux est une commune dans laquelle les mutations sont très
nombreuses en raison, notamment, de sa vocation touristique.
La population très cosmopolite et dont les personnes étrangères
représentent plus du 40% rend le besoin en terme de communication encore plus fort. La Municipalité est donc consciente de la nécessité de mieux dialoguer avec la population en mettant sur pied,
notamment, une politique de communication qui soit accessible
et transparente (…). Parallèlement aux rencontres ayant lieu avec
les différents acteurs de la vie communale (par exemple les milieux
économiques, touristiques, scolaires, culturels, les représentants
des associations villageoises), la Municipalité met sur pied une
«chambre consultative des étrangers» dont l’objectif vise à permettre, à travers la conduite de projets divers et la concertation ainsi
créée, de favoriser la compréhension interculturelle et l’intégration.
Le développement d’une politique d’information adaptée aux
besoins de chacun est un gage de succès dans la compréhension
des enjeux qui conditionnent l’avenir de notre Commune.»
Texte tiré du programme de législature 2006-2011 de la Municipalité de la Commune de Montreux.
Ce document est distribué par le Bureau de l’intégration des
étrangers et de prévention du racisme en collaboration avec les
contrôles des habitants. Les personnes ou les communes désirant
acquérir ce nouveau document peuvent le commander auprès du
Service de la Population, ainsi d’ailleurs que le dépliant sur la naturalisation des étrangers.
/ Dialogues
Concours lancé par Dialogues en direction des chefs de projet des
écoles complémentaires et des associations/institutions en Suisse:
«Nous recherchons l’action d’intégration la plus innovante et la plus
efficace ! Seront récompensées les actions d’intégration réalisées
jusqu’à la mi-juin 2008, qui s’efforcent avec succès d’améliorer la
compréhension et l’ouverture interculturelles et de réduire les préjugés entre les migrants de l’ex-Yougoslavie et les Suisses. Il n’y a
aucune restriction. Qu’il s’agisse de cuisiner ensemble, de dessiner,
de faire de la musique ou de jouer au théâtre, le choix des thèmes
peut être élargi à volonté.»
Renseignements complémentaires www.dialog-verein.ch
/ La salle de La Frat’
Après la saison albanaise et la saison espagnole, le printemps de
La Frat’ était dédié, cette année, à la culture turque. Une nouvelle
saison culturelle thématique qui s’est égrainée durant les mois
d’avril et de mai au fil de plusieurs journées et soirées (6) et qui a
mis en avant différents arts tels que la danse, les contes, la photo,
le cinéma et bien sûr aussi la musique.
/ Nyon
Nyon Intégration (Caritas et la Ville de Nyon) organise un Atelier
Citoyen destiné aux personnes étrangères afin de les initier au
fonctionnement des institutions suisses. La première session a
lieu du 17 avril au 19 juin (les jeudis de 18h30 à 20h00) et traite
en 9 séances du système de santé et des assurances sociales;
du système scolaire; de la recherche d’un emploi; des droits des
travailleurs; des impôts et du système politique en Suisse.
Informations et inscription: ☎ 079 621 43 93
6 / Int é gra ti o n I n fo / n° 2 0 / j u in 2 008 w ww.i nt eg rat io nva ud .ch
Agenda /
Du 16 mai au 22 juin, Berne, Exposition l’autre.ch
Franc-Parler est l’un des partenaires de l’exposition «L’autre.ch» qui
présente des portraits de migrant-e-s vivant en Suisse, ainsi que des
éclairages universitaires sur le thème de la migration et des préjugés
liés aux migrants. Après un passage par Lausanne, l’exposition se
tiendra à Berne. Cet événement est organisé dans le cadre d’activités
soutenues par Anthropos - Université de Lausanne et est le fruit d’une
collaboration entre des chercheurs de l’Université de Lausanne et
l’Association G’ecko.
Lieu: Eglise française de Berne, Predigergasse 3, 3011 Berne (L’église
française «Französische Kirche» se trouve directement derrière la halle
aux grains «Kornhaus»)
Renseignements: Emilie Bovet, ☎ 076 592 04 02,
courriel [email protected] ou www.l-autre.ch
Samedi 31 mai, Yverdon
Le Groupe Folklorique Portugais réalise son 10e festival de folklore
avec cinq groupes de musique et de danse. Dès 17h, cortège dans les
rues de la ville d’Yverdon-les-Bains, place Pestalozzi, rue du Lac, direction la Marive. Dès 20h, début du festival, bal à partir de 23h30 jusqu’à
1h30. Entrée gratuite.
Lieu: La Marive, Quai de Nogent
Renseignements: ☎ 079 245 82 83
Mardi 4 juin de 19h30 à 21h30, Renens:
Soirée à thème organisée par Femmes Solidaires Sans Frontières:
«Comment organiser un budget et s’y tenir…» avec Mmes Vren Borer et
Maria Cristina Baquero, assistantes sociales au Centre social protestant
Vaud.
Lieu: Rue Neuve 4b (rez-de-chaussée).
Renseignements: ☎ 076 220 93 92,
courriel [email protected]
Vendredi 6 et samedi 7 juin, Vevey
Fête multiculturelle à la Place Robin
En juin, rendez-vous des peuples et cultures pour un week-end de
partages et d’échanges.
Du 7 au 29 juin, Lausanne
Euro08: Retransmission en direct de certains matchs sur grand écran à
la salle da La Frat’.
Bar et petite restauration.
Lieu: Place Arlaud 2, 1003 Lausanne
Voir programme et article, p.4
d’Olten, du 28 février au 1er mars 2008. Chaque pièce a duré une vingtaine de minutes. Sur ces quatorze ensembles, quatre finalistes, dont
deux groupes primés, se sont distingués et ce sont eux que l’on pourra
donc applaudir à Genève (14 juin) et à La Chaux-de-Fonds (16 mai).
On appelle secondo ou seconda, les personnes d’origine étrangère de
deuxième génération d’immigrés qui, elles, sont nées en Suisse et y ont
grandi.
Lieu: Théâtre de l’Alhambra, Rue de la Rôtisserie 10, 1024 Genève.
Entrées: 25.- / 18.- / 15.Renseignements: ☎ 0800 418 418
www.secondosfestival.ch
Jeudi 19 juin de 18h30 à 21h00, Renens
Le tournoi «INTEGRATION» se déroule sur le terrain principal du
Censuy; il veut être un mini-tournoi regroupant des équipes issues des
Commissions d’intégration et des associations étrangères de la région.
Renseignements: Marta Pinto, ☎ 021 632 77 95,
courriel [email protected]
Voir article p. 4
Samedi 28 juin dès 10h, Yverdon
La commission des parents d’élèves de l’école portugaise célèbre sa
fête de fin d’année dans la salle de la Marive à Yverdon-les-Bains. Dès
10h, des jeux pour les enfants et la fête ouverte au public se poursuit
en soirée avec la prestation d’artistes arrivant directement du Portugal.
Le bal se termine à 2h. Entrée gratuite, restauration.
Renseignements: ☎ 079 245 82 83
Vendredi 4 et samedi 5 juillet, Aigle
Fête des Couleurs à la Planchette
Ce week-end de juillet, aura lieu la huitième Fête des Couleurs, véritable festival du monde. Des spectacles de grande qualité, des stands
d’artisanat et de nourriture d’ici et d’ailleurs, ainsi que de nombreuses
activités pour les enfants et les jeunes. Un grand cortège en collaboration avec les enfants des écoles d’Aigle et des artistes de la fête, le
vendredi dès 13h30 du centre-ville à la Planchette.
Renseignements: S. Paccaud, ☎ 024 466 76 00
www.planchette.ch
Vendredi 29 août à 19h, Moudon
«Entretien à cœur ouvert» avec Mme. Dolores Bolay, Présidente du
Grand Conseil du canton de Genève, PS. Organisé par le Groupe Suisses-Etrangers de Moudon et région.
Renseignements: www.suetmo.ch
Mardi 10 juin à 19h, Moudon
«Entretien à cœur ouvert» avec Mme Anne-Catherine Lyon, Conseillère
d’Etat, Cheffe du DFJ, PS, Vaud. Organisé par le Groupe SuissesEtrangers de Moudon et région.
Renseignements: www.suetmo.ch
Samedi 6 septembre dès 19h, Lausanne
Reprise des apéros culturels à La Frat’. « Viperswing», groupe de jazz
manouche.
Salle de La Frat’, place Arlaud 2, 1003 Lausanne
Renseignements: ☎ 021 213 03 53
Mardi 10 juin, Yverdon
Le Cercle Portugais célèbre la fête nationale portugaise (dia de
Camões).
Samedi 13 septembre, Villeneuve
Fête multiculturelle dans le quartier Sous-le-Scex, organisée par l’association Arc-en-Ciel. Animations, musique, danses et cuisines variées.
Renseignements: D. Pythoud, ☎ 021 960 15 01
Samedi 14 juin à 20h, Genève
Des groupes de théâtre, des auteurs (hommes et femmes) ont été
invités à élaborer une production théâtrale au sujet de «l’identité» des
secondos et des secondas. Quatorze ensembles provenant des quatre
coins de notre pays ont présenté leurs pièces au théâtre municipal
Dimanche 28 septembre dès 11h30, Renens
Grande fête des 20 ans de l’association Globlivres à la Grande Salle de
spectacle de Renens, rue de Lausanne 37.
Renseignements: ☎ 021 635 02 36, courriel [email protected]
7 / I nt é gra ti o n I nf o / n° 2 0 / j uin 2 00 8 w ww.i nt eg ra t io nva ud.ch
Activités régulières
Chaque mardi dès 11h30, à Nyon
Repas communautaires itinérants dans le district de Nyon organisés par Point-Virgule et Caritas-Vaud.
Renseignements: ☎ 022 361 03 84 et www.asolac.ch
Femmes Solidaires Sans Frontières (FSSF)
à Renens
Atelier services: Conseil et orientation dans les domaines du
travail, de la migration, de l’intégration, autorisation de séjour.
Aide administrative et recherche de travail. Préparation à la
naturalisation.
Appart’ 1741, Planchette 16, 7e étage, Service communautaire.
Renseignements: S. Paccaud, ☎ 024 466 76 00
ou www.planchette.ch
Chaque lundi de 14 à 17h à Renens (femmes uniquement): Pause
Solidarité Femmes. Accueil, échange, information et orientation
avec café, thé et douceurs offerts.
Chaque premier mercredi du mois à 19h30 à Renens (femmes
uniquement): soirée à thème
Chaque deuxième vendredi du mois à 18h30 à Renens: repas
multiculturel à Fr. 8.Lieu: rue Neuve 4b (rez-de-chaussée).
Renseignements: ☎ 076 220 93 92,
courriel [email protected]
Chaque mardi et jeudi de 14h à 16h, à Aigle
Arthérapie transculturelle
Chaque mardi et jeudi de 14h à 17h30, à Aigle
Espace Bienvenue: Vous appréciez les contacts, de la compagnie,
un partage multiculturel. Vous êtes une femme jeune ou moins jeune, parlant peu ou bien le français. Votre semaine est remplie des
tâches ménagères et des enfants. Vous vous sentez parfois isolée.
Vous avez besoin de partager vos préoccupations. Vous appréciez
de boire une tasse de thé en bonne compagnie tout en découvrant
les subtilités du français et nos us et coutumes ! Vous pouvez venir
avec vos enfants qui joueront pendant que vous boirez un café.
Module ISO, Rte de la Planchette (en face de l’école)
Renseignements: S. Paccaud, ☎ 024 466 76 00
ou www.planchette.ch
Chaque premier vendredi du mois, à Aigle
Souper multiculturel organisé par le Service communautaire de la
Planchette à Aigle. Chacun apporte un plat et on partage le tout.
Bienvenue à tous !
Renseignements: S. Paccaud, ☎ 024 466 76 00
ou www.planchette.ch
L’association Appartenances à Yverdon-les-Bains
étend son offre d’activités de rencontres et
d’animations.
Animation de rencontres de femmes; repas communautaires; activité jardinage; activité expression en mouvements pour femmes;
animation corporelle et théâtrale à travers les contes pour enfants
(stage en été); atelier mère / enfant (en été).
Si ces activités vous intéressent, prenez contact avec le secrétariat
afin de vous y inscrire.
Renseignements et inscriptions: ☎ 024 425 06 65
Un nouveau lieu de création et de soutien à Lausanne pour la population immigrée souffrant du déracinement.
Renseignements: Mme Nicole Heusch, ☎ 079 634 92 10
Activités régulières de la salle de la Frat’,
à Lausanne
Les premiers samedis de chaque mois, un spectacle ou une animation vous sont proposés.
Tous les samedis de 10h à 15h, les apéros légendaires de La Frat’!
On peut y prendre un café, l’apéro ou y manger des délicieuses
spécialités sud-américaines.
Pour les samedis, recherchons bénévoles intéressé-e-s par le service et le contact/clientèle. Inscriptions auprès de Hernan Vargas:
☎ 076 468 28 05
Salle de la Frat, place Arlaud 2, 1003 Lausanne
Renseignements: ☎ 021 213 03 53
La liste des cours de français dans le canton
de Vaud est disponible sur le site:
www.integrationvaud.ch
Ce bulletin d’information est ouvert à celles et ceux qui mettent en place des projets et des activités visant l’intégration des étranger-ère-s dans un sens large ou qui ont envie d’écrire un commentaire, une note d’humour, un poème.
Contact: Fanny Spichiger (voir coordonnées ci-dessous).
Contacts pour déposer un projet, par région:
/ Antenne de Bex: Tania Allenbach-Stevanato, région Chablais, Pays d’Enhaut et Riviera, ☎ 079 600 67 31, [email protected]
/ Antenne de Nyon: Migjen Kajtazi, région de la Côte, ☎ 076 574 75 23, [email protected]
/ Antenne de Renens: Claudia Gessler, région de l’Ouest lausannois, ☎ 078 751 78 10, [email protected]
/ Antenne d’Yverdon-les-Bains: Fanny Spichiger, région de la Broye et du Nord Vaudois, ☎ 079 321 91 47, [email protected]
Cette publication est soutenue par le crédit de la Confédération (ODM) destiné à l’intégration et par le Bureau
cantonal en matière d’intégration et de prévention du racisme.
Impressum
Editeur responsable: La Fraternité du CSP
Ont collaboré à ce numéro:
Bruti Behajdin, Anilda Dewarrat, Dragana Djunic, Migjen Kajtazi, Fanny Spichiger,
Marta Pinto, Christian Matoumona
Photos:
Page de couverture: Hans Gessler; Portrait M. Bruti: Alfons Reiter;
Portrait Mme Dewarrat: extrait du site www.stratpagina.nl/marathon;
Fête interculturelle de Bex: Tania Allenbach
Réalisation: Brigitte Morier, Fanny Spichiger, Jacqueline Yung
Conception: WGR
Impression: Imprimerie Baudat SA, Le Brassus
Tirage: 1’200 exemplaires
8 / I n té g ra t io n I n f o / n ° 2 0 / j u i n 2 008 w ww.int eg ratio nvaud. ch

Documents pareils