L`AFRIQUE DU NORD ILLUSTRÉE (p.21) SAMEDI 6

Transcription

L`AFRIQUE DU NORD ILLUSTRÉE (p.21) SAMEDI 6
L'AFRIQUE DU NORD ILLUSTRÉE (p.21)
LECTURES DE LA SEMAINE
LA MAISON DU MALTAIS
Roman par JEAN VÎGNAÙD.
Voilà un roman qui sera lu avec passion — son
succès sera certainement très grand, mais nulle
part il ne sera mieux apprécié qu'en Afrique du
Nord. Le nom de Jean Vignaud est bien connu de
nos lecteurs. Avec Sarati le Terrible, Jean Vignaud
s'est classé parmi les grands romanciers
méditerranéens. C'est Alger la noire qu'il y a peint,
Alger la noire, la ville des charbons amoncelés, la
ville étrange et inquiétante où tous les navires
errants viennent bonder leurs soutes. Le drame qui
se noue entre Sarati le Terrible, sa nièce Rose et
l'énigmatique Gilbert de Kerriadec, qu'un faitdivers familial jeta au bas de l'échelle sociale, lui
est prétexte à mouvoir la population trouble,
haineuse, découragée ou simplement consternée
des mangeurs-de-cardiff, les cosmopolites forçats
des charbonnages. Rarement la peinture des
passions de l'amour et de la haine atteignit une
telle vigueur.
Nos lecteurs ont tous vu le film qui a été extrait
de Sarati le Terrible, Gemier, le directeur de
l'Odéon a accepté Sarati pour son théâtre et
l'Opéra-comique a inscrit le drame lyrique de
Sarati le Terrible à son programme. La Maison du
Maltais est appelée à la même fortune.
C'est à la suite d'une randonnée en automobile
au Sahara que Jean Vignaud s'installa à Sfax,
parmi les chargeurs de phosphate et les pêcheurs
d'épongés. On le vit se mêler à ce monde
méditerranéen, dont il nous rapporte une
inoubliable vision et que personne n'avait point
avant lui.
Matteo, fils d'un pêcheur maltais et d'une
bédouine arrachée au désert mène, à Sfax, une vie
insouciante et aventureuse. On ne peut le dire
SAMEDI 6 NOVEMBRE 1926
malhonnête, mais il sait se débrouiller. Il est
robuste et le travail ne le séduit pas beaucoup,
Un jour, il change. Il veut devenir riche.
Il a rencontré une jeune fille kérkénienie
réfugiée dans le quartier réservé de Sfax. Elle lui a
accordé une hospitalité dont elle est prodigue.
Cela a suffi pour réveiller les ardeurs qui
sommeillaient dans le coeur de Matteo. Le
sangarabe et le sang sicilien qui sont mélangés en
lui sont tous deux riches. Pour l'amour de Safia il
tuerait son père* Il ne le tue pas, mais le vole et
levieux en meurt. Mais Safla est de ces êtres qui
ne savent pas goûter un bonheur. Elle se lasse du
beau portefaix qui, croit-elle, ne réussira pas à la
sortir du quartier des prostituées.
Elle s'enfuit avec Un riche étranger.
Matteo fou de douleur décide de la retrouver
coûte que coûte. Comment venu à Paris, n'ayant
pour toute fortune que quelques perles dérobées à
son père, il arrive à une formidable puissance dans
le monde des perles, comment il retrouve Safla,
ruine son rival et ramène celle qu'il aime dans la
maison du Maltais son père, l'y enferme- à jamais
comme y fut enfermée sa mère la Bédouine, nous
laisserons à nos lecteurs le plaisir de le découvrir
eux-mêmes, en lisant le beau roman de Jean
Vignaud, aventures passionnantes, dominées par
le brûlant amour de Matteo.
Jean Vignaud a le grand mérite de n'avoir
jamais sacrifié au romanesque la vraisemblance.
Sa peinture de la vie du port de Sfax, celle du
monde des marchands de perles de Paris, tout cela
est vrai. On retrouve dans La Maison du Maltais,
toutes les qualités de Sarati le Terrible.
C'est un livre vivant, haut en couleurs. On ne le
lâche pas avant d'avoir tourné la dernière page.
L'AFRIQUE DU NORD ILLUSTRÉE (p.21)
READINGS OF THE WEEK
THE MALTESE HOUSE
Novel by JEAN VÎGNAÙD.
SAMEDI 6 NOVEMBRE 1926
say dishonest, but he knows how to get by. He is
robust and work does not attract him much,
One day, he changes.He wants to become rich.
He has met an young Kerkenian girl who has
taken refuge in the reserved district [red light area]
of Sfax. She granted him hospitality of which she is
prodigal.
That was enough to awake the ardor which
slept in the heart of Matteo. The Arab and Sicilian
blood which are mixed in him are both rich. For the
love of Safia he would kill his père* He does not kill
him, but steals from him and the old man dies
because of it. But Safla is one of these beings who
cannot taste a happiness. She grows tired of the
handsome porter who, she believes, will not
succeed in bring her our of the district of the
prostitutes.
She flees with a rich foreigner. Insane with
grief, Matteo decides to retrievve her costs what it
may. How to get to Paris, not having any fortune
except some pearls concealed by his father, he
arrives at a formidable power in the world of the
pearls, how he finds Safla, ruins his rival and
brings back the one that he loves to the house of
the Maltese his father, locks up there forever - as
her mother the Bedouin also was locked up there,
we will leave to our readers the pleasure of
discovering the enthralling adventures, dominated
by the burning love of Matteo, by reading the
beautiful novel of Jean Vignaud for themselves.
Jean Vignaud has the great merit of never
having sacrificed to romantic probability.
His depiction of the life of the port of Sfax, that
of the world of the merchants of pearls of Paris, all
that is true. One finds in the House of the Maltese,
all the qualities of Sarati the Terrible.
This is book full of life, high in color. One does
not put it down before turning the last page.
Here is a novel which will be read with passion its success will be certainly great, but nowhere will
it be better appreciated than in North Africa. The
name of Jean Vignaud is well-known to our
readers. With Sarati the Terrible, Jean Vignaud
classed himself among the great Mediterranean
novelists. It is black Algiers that is painted there,
Algiers the black, the city of heaped coals, the
strange and worrying city where all the wandering
ships come to cram their compartments. The
drama which ties together Sarati the Terrible, his
niece Rose and the enigmatic Gilbert de
Kerriadec, that a family incident threw to the
bottom of the social scale, is to him a pretext to
move the restless, heinous, discouraged or simply
dismayed population of eaters-of-Cardiff, the
cosmopolitan slaves of the coal mines. Seldom
has the depiction of passions of love and of hatred
reached such a vigour.
Our readers have all seen the film which was
made of Sarati the Terrible, Gemier, the director of
the Odéon accepted Sarati for his theatre and the
Opera Comique has written the lyric drama of
Sarati the Terrible into its program. The “Maison
du Maltese” is called to the same fortune.
It is after an excursion by car in the Sahara that
Jean Vignaud set himself up in Sfax, among the
phosphate loaders and the sponge fishermen. One
saw him mingling with this Mediterranean world, of
which he brings back to us an unforgettable vision
and which nobody had before him.
Matteo, the son of a Maltese fisherman and a
Bedouin girl wrested from the desert lives a
carefree and adventurous life in Sfax. One cannot
Retrieved on January 26, 2010 from http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5783214j