L`AFRIQUE DU NORD ILLUSTRÉE (p.21) SAMEDI 6
Transcription
L`AFRIQUE DU NORD ILLUSTRÉE (p.21) SAMEDI 6
L'AFRIQUE DU NORD ILLUSTRÉE (p.21) LECTURES DE LA SEMAINE LA MAISON DU MALTAIS Roman par JEAN VÎGNAÙD. Voilà un roman qui sera lu avec passion — son succès sera certainement très grand, mais nulle part il ne sera mieux apprécié qu'en Afrique du Nord. Le nom de Jean Vignaud est bien connu de nos lecteurs. Avec Sarati le Terrible, Jean Vignaud s'est classé parmi les grands romanciers méditerranéens. C'est Alger la noire qu'il y a peint, Alger la noire, la ville des charbons amoncelés, la ville étrange et inquiétante où tous les navires errants viennent bonder leurs soutes. Le drame qui se noue entre Sarati le Terrible, sa nièce Rose et l'énigmatique Gilbert de Kerriadec, qu'un faitdivers familial jeta au bas de l'échelle sociale, lui est prétexte à mouvoir la population trouble, haineuse, découragée ou simplement consternée des mangeurs-de-cardiff, les cosmopolites forçats des charbonnages. Rarement la peinture des passions de l'amour et de la haine atteignit une telle vigueur. Nos lecteurs ont tous vu le film qui a été extrait de Sarati le Terrible, Gemier, le directeur de l'Odéon a accepté Sarati pour son théâtre et l'Opéra-comique a inscrit le drame lyrique de Sarati le Terrible à son programme. La Maison du Maltais est appelée à la même fortune. C'est à la suite d'une randonnée en automobile au Sahara que Jean Vignaud s'installa à Sfax, parmi les chargeurs de phosphate et les pêcheurs d'épongés. On le vit se mêler à ce monde méditerranéen, dont il nous rapporte une inoubliable vision et que personne n'avait point avant lui. Matteo, fils d'un pêcheur maltais et d'une bédouine arrachée au désert mène, à Sfax, une vie insouciante et aventureuse. On ne peut le dire SAMEDI 6 NOVEMBRE 1926 malhonnête, mais il sait se débrouiller. Il est robuste et le travail ne le séduit pas beaucoup, Un jour, il change. Il veut devenir riche. Il a rencontré une jeune fille kérkénienie réfugiée dans le quartier réservé de Sfax. Elle lui a accordé une hospitalité dont elle est prodigue. Cela a suffi pour réveiller les ardeurs qui sommeillaient dans le coeur de Matteo. Le sangarabe et le sang sicilien qui sont mélangés en lui sont tous deux riches. Pour l'amour de Safia il tuerait son père* Il ne le tue pas, mais le vole et levieux en meurt. Mais Safla est de ces êtres qui ne savent pas goûter un bonheur. Elle se lasse du beau portefaix qui, croit-elle, ne réussira pas à la sortir du quartier des prostituées. Elle s'enfuit avec Un riche étranger. Matteo fou de douleur décide de la retrouver coûte que coûte. Comment venu à Paris, n'ayant pour toute fortune que quelques perles dérobées à son père, il arrive à une formidable puissance dans le monde des perles, comment il retrouve Safla, ruine son rival et ramène celle qu'il aime dans la maison du Maltais son père, l'y enferme- à jamais comme y fut enfermée sa mère la Bédouine, nous laisserons à nos lecteurs le plaisir de le découvrir eux-mêmes, en lisant le beau roman de Jean Vignaud, aventures passionnantes, dominées par le brûlant amour de Matteo. Jean Vignaud a le grand mérite de n'avoir jamais sacrifié au romanesque la vraisemblance. Sa peinture de la vie du port de Sfax, celle du monde des marchands de perles de Paris, tout cela est vrai. On retrouve dans La Maison du Maltais, toutes les qualités de Sarati le Terrible. C'est un livre vivant, haut en couleurs. On ne le lâche pas avant d'avoir tourné la dernière page. L'AFRIQUE DU NORD ILLUSTRÉE (p.21) READINGS OF THE WEEK THE MALTESE HOUSE Novel by JEAN VÎGNAÙD. SAMEDI 6 NOVEMBRE 1926 say dishonest, but he knows how to get by. He is robust and work does not attract him much, One day, he changes.He wants to become rich. He has met an young Kerkenian girl who has taken refuge in the reserved district [red light area] of Sfax. She granted him hospitality of which she is prodigal. That was enough to awake the ardor which slept in the heart of Matteo. The Arab and Sicilian blood which are mixed in him are both rich. For the love of Safia he would kill his père* He does not kill him, but steals from him and the old man dies because of it. But Safla is one of these beings who cannot taste a happiness. She grows tired of the handsome porter who, she believes, will not succeed in bring her our of the district of the prostitutes. She flees with a rich foreigner. Insane with grief, Matteo decides to retrievve her costs what it may. How to get to Paris, not having any fortune except some pearls concealed by his father, he arrives at a formidable power in the world of the pearls, how he finds Safla, ruins his rival and brings back the one that he loves to the house of the Maltese his father, locks up there forever - as her mother the Bedouin also was locked up there, we will leave to our readers the pleasure of discovering the enthralling adventures, dominated by the burning love of Matteo, by reading the beautiful novel of Jean Vignaud for themselves. Jean Vignaud has the great merit of never having sacrificed to romantic probability. His depiction of the life of the port of Sfax, that of the world of the merchants of pearls of Paris, all that is true. One finds in the House of the Maltese, all the qualities of Sarati the Terrible. This is book full of life, high in color. One does not put it down before turning the last page. Here is a novel which will be read with passion its success will be certainly great, but nowhere will it be better appreciated than in North Africa. The name of Jean Vignaud is well-known to our readers. With Sarati the Terrible, Jean Vignaud classed himself among the great Mediterranean novelists. It is black Algiers that is painted there, Algiers the black, the city of heaped coals, the strange and worrying city where all the wandering ships come to cram their compartments. The drama which ties together Sarati the Terrible, his niece Rose and the enigmatic Gilbert de Kerriadec, that a family incident threw to the bottom of the social scale, is to him a pretext to move the restless, heinous, discouraged or simply dismayed population of eaters-of-Cardiff, the cosmopolitan slaves of the coal mines. Seldom has the depiction of passions of love and of hatred reached such a vigour. Our readers have all seen the film which was made of Sarati the Terrible, Gemier, the director of the Odéon accepted Sarati for his theatre and the Opera Comique has written the lyric drama of Sarati the Terrible into its program. The “Maison du Maltese” is called to the same fortune. It is after an excursion by car in the Sahara that Jean Vignaud set himself up in Sfax, among the phosphate loaders and the sponge fishermen. One saw him mingling with this Mediterranean world, of which he brings back to us an unforgettable vision and which nobody had before him. Matteo, the son of a Maltese fisherman and a Bedouin girl wrested from the desert lives a carefree and adventurous life in Sfax. One cannot Retrieved on January 26, 2010 from http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5783214j