TWIN - Zwilling

Transcription

TWIN - Zwilling
Kocherlebnis mit ZWILLING
Cooking is fun with ZWILLING J.A. HENCKELS
La cuisine avec ZWILLING J.A. HENCKELS
ZWILLING. Aus Lust an der Schärfe.
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matières
ZWILLING aus Lust an der Schärfe
ZWILLING J.A. HENCKELS don’t you just love it sharp
Les accessoires de cuisine à la ZWILLING J.A. HENCKELS
4
Küchenhelfer à la ZWILLING
Kitchen gadgets the ZWILLING J.A. HENCKELS way
Les accessoires de cuisine à la ZWILLING J.A. HENCKELS
5
Ein starkes Duo / A perfect couple / Un Duo percutant
6
TWIN Select
8
TWIN Cuisine
20
Geschenkartikel / Gift items / Articles de cadeaux
27
®
®
I3
Aus Lust an der Schärfe.
Über ZWILLING lässt sich eine Menge sagen: Zur langen Tradition echter ZWILLING Qualität, die
bis in das Jahr 1731 zurück reicht. Zu den hohen Anforderungen, die wir an jedes unserer
Produkte stellen. Zum Beispiel, dass es hervorragend in der Hand liegt,
perfekt dem jeweiligen Verwendungszweck angepasst ist, und ein Leben lang Freude
bereitet. Nur eines kann man nicht in Worte fassen, das kann jeder nur selbst entdecken:
Was es bedeutet, mit ZWILLING zu leben!
1731
1810
1850
1875
1900
Don’t you just love it sharp.
There is a lot to be said about ZWILLING J.A. HENCKELS: about the long tradition of true
ZWILLING J.A. HENCKELS quality, dating back to 1731. About the high quality demands
every product has to meet. It has to fit the hand perfectly for example, it needs to perform
the task perfectly for which it is intended and it has to give long-lasting pleasure. What
cannot be expressed by mere words but needs to be experienced: the true meaning of
living with products by ZWILLING J.A. HENCKELS!
Le plaisir du tranchant.
On peut dire beaucoup de choses sur ZWILLING J.A. HENCKELS : sur la longue tradition de
la véritable qualité ZWILLING J.A. HENCKELS, qui remonte jusqu'en 1731. Sur les exigences que nous appliquons à chacun de nos produits. Par exemple, que sa prise en main soit
parfaite, de même que son adaptation à son usage, pour qu'il apporte de la joie tout au
long de sa vie. Il n'y a qu'une chose que l'on ne puisse exprimer, et que chacun doit
découvrir lui-même : ce que signifie vivre avec ZWILLING J.A. HENCKELS !
I4
Küchenhelfer à la ZWILLING.
Kitchen aids the ZWILLING J.A. HENCKELS way.
Les accessoires de cuisine à la
ZWILLING J.A. HENCKELS.
Immer mehr Menschen entdecken die
scharfe Küche: Schneiden, wiegen,
hacken, schöpfen oder rühren mit
ZWILLING. Da beginnt der Appetit schon
mit der Zubereitung. Und weil ein
ZWILLING bereits das Kochen zum Genuss
macht, bitte nicht wundern,
wenn er die Sammelleidenschaft weckt.
Denn es gibt nur eines, was besser
ist als ein ZWILLING: mehr davon.
More and more people discover the
“sharp” kitchen: cutting, mincing, chopping, ladling or stirring with ZWILLING
J.A. HENCKELS. Have your appetite
whetted while preparing a nice meal. And
because using a product by ZWILLING
J.A. HENCKELS makes cooking sheer pleasure, do not be surprised if you feel the
urge of collecting these kitchen gadgets. There is only one thing better than
one product by ZWILLING J.A. HENCKELS:
owning more of them.
Tous les jours, de nouveaux adeptes
abordent la cuisine par son tranchant :
couper, hacher, écumer, ciseler ou mélanger avec ZWILLING J.A. HENCKELS.
L'appétit s'ouvre dès la préparation. Avec
un ZWILLING J.A. HENCKELS, le plaisir
commence à la cuisine. Rien d'étonnant
à ce qu'il éveille le goût de la collection.
Il n'y a qu'une chose qui soit supérieure
à un ZWILLING J.A. HENCKELS : plusieurs.
I5
TWIN Select
®
Wer Schönheit zu schätzen weiss, und
Freude an Aussergewöhnlichem hat, den
werden die TWIN Select Küchenhelfer
wahrlich begeistern. Das ist purer
Edelstahl in Verbindung mit perfekten
Formen. So wird Kochen zu einem
Erlebnis der ganz besonderen Art.
Erfahren Sie Harmonie in Design und
Funktion …
If you appreciate beauty and enjoy the
exceptional, you’ll certainly be thrilled
with our TWIN Select Kitchen Aids. Pure
stainless steel combined with perfection
of form makes for a cooking experience
that’s really special. Design and function
in harmony …
Si vous savez apprécier la beauté et
reconnaître ce qui est exceptionnel,
les auxiliaires de cuisine TWIN Select
vous combleront. L’acier inoxydable
en combinaison avec la perfection
des formes élèvent la cuisine au
rang des beaux-arts. Harmonie
du design et de la fonctionnalité …
I8
TWIN Select
®
Harmonie in Design
und Funktion
■
■
■
■
■
■
Harmony in design
and function
■
■
■
■
■
■
Harmonie par le
design et la fonction
■
■
■
■
■
■
Ausgezeichnetes Design
Optimale Funktionalität
Edelstahl Rostfrei 18/10
Spülmaschinengeeignet
Absolut wasserdicht
Edel mattiert
Award winning design
Optimum function
18/10 stainless steel
Dishwasher safe
Water tight
Fine satin finish
Design exceptionnel
Fonctionnalité optimale
Acier inoxydable 18/10
Résistance au lave-vaisselle
Absolument étanche à l'eau
Élégamment satiné
I9
TWIN Select
®
Pfannenwender
Slotted turner
Spatule pôele
39212-000
365 mm
Schöpflöffel
Soup ladle
Louche
39218-000
335 mm
Schöpflöffel medium
Soup ladle medium
Louche moyenne
39217-000
315 mm
Schaumlöffel
Skimming ladle
Écumoire
39220-000
345 mm
Servierlöffel
Serving spoon
Cuillère à servir
39221-000
I 10
Einfach schön – Schöpfen aus Topf und
Terrine.
Simply beautiful – ladling from pot
and tureen.
Tout simplement belle – pour la
casserole et la terrine
Schöpfen auch aus kleineren Töpfen.
For smaller portions and smaller pots.
Pour les petits récipients.
325 mm
Dressinglöffel
Dressing ladle
Cuillère à dressing
39219-000
Sicheres Anheben, Aufnehmen und
Wenden – nicht nur für die Pfanne.
Safe lifting, turning and picking –
not just for pans.
Soulever, prendre et retourner, pas
seulement dans la poêle.
345 mm
Schöpfen von Dressings, feineren
Suppen und Soßen.
Ladling of dressings, fine sauce
and soup.
Pour les émulsions, les soupes fines et
les sauces.
So heben Sie immer das Wichtigste aus
dem Topf.
To get the important pieces out of the
pot.
Pour écumer efficacement.
Jede Köstlichkeit formschön serviert.
Perfect serving of perfect food.
Pour servir en beauté toutes les
préparations.
TWIN Select
®
Pastalöffel
Spaghetti spoon
Cuillère à spaghettis
39228-000
325 mm
Rührwender
Spatula turner
Spatule pôele
39234-000
305 mm
Serviergabel
Serving fork
Fourchette à viande
39224-000 300 mm
Die schlanke Gabel für viele
Gelegenheiten.
A slender helper for many occasions.
La fourchette élancée pour de
nombreuses occasions.
300 mm
280 mm
Der klassische Küchenhelfer mit
2 Seiten – flach und genoppt.
A classic two-sided kitchen aid –
flat and with naps.
Un accessoire classique à deux faces –
lisse et bosselée.
Fleischklopfer
Meat tenderizer
Attendrisseur
39236-000
Das Universaltalent zum Rühren und
Wenden.
The universal tool for stirring and
turning.
Le talent universel pour mélanger et
retourner.
Feinstes Kartoffelpüree – nur mit ein
paar Handgriffen.
A few simple turns make a fine mash.
La purée de pommes de terre la plus
fine – en quelques gestes seulement.
Kartoffelstampfer
Potato masher
Presse-purée
39222-000
Ein Hauch von Italien – unentbehrlich
für alle Pastasorten.
A touch of Italy – indispensable for all
sorts of pasta.
Un parfum d'Italie – indispensable
pour toutes les sortes de pâtes.
I 11
TWIN Select
®
Backschaufel, Nylon
Turner, nylon
Spatule nylon
39213-000
360 mm
Pizza-/Auflaufheber
Serrated server
Couteau/spatule à pizza
39226-000
275 mm
Winkel-Palette
Hamburger turner/lifter
Palette coudée
39247-000
290 mm
Eisportionierer
Ice cream scoop
Cuillère à glace
39229-000
225 mm
Küchensieb
Strainer
Passoire
39240-000
I 12
230 mm
Der Wender für die empfindlichsten
Pfannen.
Turning in sensitive pans.
La spatule pour les poêles délicates.
Zwei in Einem – zum Teilen und
Heben.
Two in one – to serve and lift.
Deux en un – pour diviser et soulever.
Für alles, was man Wenden,
Portionieren oder Servieren möchte.
For everything that needs turning,
lifting, dividing or serving.
Pour tout retourner, lever, portionner
ou servir.
Dessert – Im Handumdrehen serviert.
Dessert – served with a twist of the
hand.
Le dessert est servi en un tournemain.
Nicht nur zum Sieben – auch zum
Abgießen oder zum Zerstäuben.
Not just for sieving – also straining and
dusting.
Pour tamiser, mais également pour
arroser ou pour saupoudrer.
Sparschäler
Vegetable peeler
Eplucheur
39200-000 190 mm
Zitronenschaber
Lemon zester
Zesteur
39202-000 165 mm
Grapefruitmesser
Grapefruit knife
Couteau à pamplemousse
39203-000 225 mm
Universalformer
Melon scoop
Cuillère à melon
39204-000 175 mm
Apfelausstecher
Apple corer
Vide-pomme
39205-000 205 mm
Garantiert dünnes Abschälen –
da geht kein Vitamin verloren.
Guarantees thin peeling – thus the
vitamins are not lost.
Un épluchage extrafin – pour ne
perdre aucune vitamine.
Für feinste Streifen – nicht nur aus der
Zitronenschale.
For fine strips – not just from lemons.
Pour des copeaux très fins –
pas seulement pour les écorces de
citron.
So lassen sich Grapefruits servierfähig
vorbereiten.
To prepare grapefruits professionally.
Pour bien préparer les pamplemousses.
Ob Gemüse, Kartoffeln oder Früchte –
kugelrunde Formen leicht gemacht.
Vegetables, potatoes or fruit –
easy and perfect spheres.
Pour les légumes, les pommes de terre
ou les fruits – les billes en toute
simplicité.
Zum Entkernen von Äpfeln und anderen Früchten.
To core apples and other fruit.
Pour retirer le trognon des pommes et
des autres fruits.
I 13
TWIN Select
®
Teigrad
Pastry cutter
Roulette à pâte
39206-000 180 mm
Backpinsel
Pastry brush
Pinceau
39235-000 215 mm
Schneebesen klein
Whisk, small
Fouet petit
39214-000
230 mm
Schneebesen mittel
Whisk, medium
Fouet moyenne
39216-000
275 mm
Schneebesen groß
Whisk, large
Fouet à ballons
39215-000
I 14
305 mm
Perfekte Schnittmuster für Nudel-,
Pizza- oder Mürbeteig.
Perfect patterns for pasta, pizza dough
and short pastry.
Parfait pour découper des nouilles, des
pizzas ou des pâtes brisées.
Unentbehrlich in jeder Küche –
mit auswechselbarem Vorderteil.
Indispensable in every kitchen –
changeable head.
Indispensable dans chaque cuisine –
avec tête amovible.
Damit geht´s auch in schmalen
Gefäßen rund.
For small bowls.
Pour battre dans les récipients étroits.
Der Schneebesen für die mittleren
Aufgaben.
The whisk for medium tasks.
Le fouet pour les travaux courants.
Locker aus dem Handgelenk - Rühren,
Schlagen, Heben.
Whisking, stirring, beating – all with a
twist of the wrist.
Pour alléger à la force du poignet –
mélanger, battre, monter.
TWIN Select
®
Parmesanreibe
Parmesan plane
Rape à parmesan
39208-000
290 mm
Käsehobel
Cheese slicer
Couteau à raclette
39209-000
290 mm
Zum perfekten Schneiden von diversen
Käsesorten.
Perfect cutting of various sorts of
cheese.
Pour couper parfaitement les
différentes sortes de fromage.
Damit geht´s jedem Kronkorken an den
Kragen.
No hiding place for bottle caps.
Aucun couvercle ne vous résistera.
Kapselheber
Bottle opener
Décapsuleur
39227-000
Feine Scheiben ganz einfach selbst
gemacht.
Thin slices made easy.
Des tranches fines, facilement.
275 mm
Käsemesser
Cheese knife
Couteau à fromage
39245-000
So lässt sich der Parmesan sogar bei
Tisch gut reiben.
Beautiful grating – even at the table .
Le Parmesan se râpe même à table,
en beauté.
180 mm
I 15
TWIN Select
®
Wiegemesser
Mincing knife
Hâchoir
Feiner Schnitt aus einer Hand.
Single-handed fine cutting.
Le tranchage parfait.
39233-000 160 mm
Wiegemesserbrett
Perfekt abgestimmt auf das
Mincing board
TWIN Select Wiegemesser.
Planche en bois pour hachoir Matches the TWIN Select
mincing knife perfectly.
39268-100 210 x 355 mm Parfaitement adaptée au TWIN Select.
Wiegemesserset
Mincing knife set
Set hachoir
39268-000 210 x 355 mm
I 16
Zwei, die sich gefunden haben.
Two that found each other.
Les deux font la paire.
TWIN Select
®
Pizzaschneider
Pizza cutter
Roulette à pizza
205 mm
39207-000
Pastazange
Pasta tongs
Pince spaghettis
39249-000 255 mm
Knoblauchpresse
Garlic press
Presse-ail
39230-000 195 mm
Pendelschäler
Moveable peeler
Éplucheur
39231-000
Unentbehrlich für alle Pasta-Liebhaber.
Indispensable for all pasta lovers.
Indispensable pour tous les amateurs
de pizza.
Knoblauchpressen als Erlebnis –
und auch das Reinigen ist kein Problem.
The garlic experience –
even cleaning is no problem.
Le pressage de l'ail en toute simplicité,
même lors du nettoyage.
Tradition neu definiert.
Tradition newly defined.
La tradition revisitée.
155 mm
Pendelschäler quer
Swivel peeler
Éplucheur
39232-000
Damit teilt man die Pizza gern.
A joy to cut pizza.
Le découpage de la pizza devient un
plaisir.
135 mm
Schält besonders gut Gurke, Karotte und
Co.
Exceptional with carrots, cucumbers and
others.
Pour les concombres, les carottes et Co.
I 17
Red Dot Award
Design Highlights - Red Dot Award
Der red dot award ist einer der renommiertesten internationalen Designwettbewerbe. Seit
1955 verleiht eine Fachjury im Rahmen der des Wettbewerbs Auszeichnungen für hervorragende Designleistungen, die in der jeweiligen Produktkategorie neue Maßstäbe setzen. So ist
der red dot heute eines der begehrtesten weltweit anerkannten Qualitätssiegel.
Die TWIN Select Küchenhelfer wurden 2002 mit dem red dot award ausgezeichnet.
Design Highlights - Red Dot Award
The Red Dot Award is one the most prestigious international design competitions. Ever since
1955 an expert jury judges design products for their exceptional contribution in their respective categories. Today the Red Dot Award is one of the most sought after international seals
of quality.
2002 the TWIN Select kitchen gadgets were awarded the Red Dot Award.
Design Highlights - Red Dot Award
Le red dot award est l'un des concours internationaux de design les plus renommés. Depuis
1955, un jury spécialisé attribue, dans le cadre de la concurrence, des distinctions pour les
prestations de design exceptionnelles, qui définissent de nouveaux critères dans leurs catégories de produits respectives. C'est ainsi que le red dot est aujourd'hui l'une des marques de
qualité les plus appréciées au niveau mondial.
Les accessoires des cuisine TWIN Select ont été décorés en 2002 du red dot award.
I 18
TWIN Select
®
Alles schön griffbereit
Mit den Wandleisten aus Edelstahl sind
die TWIN Select Küchenhelfer immer
griffbereit und warten nur darauf zum
Einsatz zu kommen.
Everything at hand
The stainless steel wall rack holds the
TWIN Select kitchen aids ready for
action.
Tout à portée de la main
Grâce aux barres murales en inox, les
accessoires de cuisine TWIN Select sont
toujours à portée de votre main et n'attendent que de servir.
Haken, 2 Stück
Hook, 2 pcs.
Crochet, 2 pcs.
39261-000
40 mm
Wandleiste
Wall rack
Support mural
39260-040
39260-060
39260-080
400 mm
600 mm
800 mm
I 19
Postfach / P.O.Box 10 08 64 · D-42648 Solingen
Germany · www.zwilling.com
No. 99901-390 06/2003–10.0
ZWILLING J.A. HENCKELS AG
'!0A98DJ-bihihc!
Ihr Fachhändler · Your retailer · Votre revendeur