TWIN - Zwilling
Transcription
TWIN - Zwilling
Kocherlebnis mit ZWILLING Cooking is fun with ZWILLING J.A. HENCKELS La cuisine avec ZWILLING J.A. HENCKELS ZWILLING. Aus Lust an der Schärfe. Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières ZWILLING aus Lust an der Schärfe ZWILLING J.A. HENCKELS don’t you just love it sharp Les accessoires de cuisine à la ZWILLING J.A. HENCKELS 4 Küchenhelfer à la ZWILLING Kitchen gadgets the ZWILLING J.A. HENCKELS way Les accessoires de cuisine à la ZWILLING J.A. HENCKELS 5 Ein starkes Duo / A perfect couple / Un Duo percutant 6 TWIN Select 8 TWIN Cuisine 20 Geschenkartikel / Gift items / Articles de cadeaux 27 ® ® I3 Aus Lust an der Schärfe. Über ZWILLING lässt sich eine Menge sagen: Zur langen Tradition echter ZWILLING Qualität, die bis in das Jahr 1731 zurück reicht. Zu den hohen Anforderungen, die wir an jedes unserer Produkte stellen. Zum Beispiel, dass es hervorragend in der Hand liegt, perfekt dem jeweiligen Verwendungszweck angepasst ist, und ein Leben lang Freude bereitet. Nur eines kann man nicht in Worte fassen, das kann jeder nur selbst entdecken: Was es bedeutet, mit ZWILLING zu leben! 1731 1810 1850 1875 1900 Don’t you just love it sharp. There is a lot to be said about ZWILLING J.A. HENCKELS: about the long tradition of true ZWILLING J.A. HENCKELS quality, dating back to 1731. About the high quality demands every product has to meet. It has to fit the hand perfectly for example, it needs to perform the task perfectly for which it is intended and it has to give long-lasting pleasure. What cannot be expressed by mere words but needs to be experienced: the true meaning of living with products by ZWILLING J.A. HENCKELS! Le plaisir du tranchant. On peut dire beaucoup de choses sur ZWILLING J.A. HENCKELS : sur la longue tradition de la véritable qualité ZWILLING J.A. HENCKELS, qui remonte jusqu'en 1731. Sur les exigences que nous appliquons à chacun de nos produits. Par exemple, que sa prise en main soit parfaite, de même que son adaptation à son usage, pour qu'il apporte de la joie tout au long de sa vie. Il n'y a qu'une chose que l'on ne puisse exprimer, et que chacun doit découvrir lui-même : ce que signifie vivre avec ZWILLING J.A. HENCKELS ! I4 Küchenhelfer à la ZWILLING. Kitchen aids the ZWILLING J.A. HENCKELS way. Les accessoires de cuisine à la ZWILLING J.A. HENCKELS. Immer mehr Menschen entdecken die scharfe Küche: Schneiden, wiegen, hacken, schöpfen oder rühren mit ZWILLING. Da beginnt der Appetit schon mit der Zubereitung. Und weil ein ZWILLING bereits das Kochen zum Genuss macht, bitte nicht wundern, wenn er die Sammelleidenschaft weckt. Denn es gibt nur eines, was besser ist als ein ZWILLING: mehr davon. More and more people discover the “sharp” kitchen: cutting, mincing, chopping, ladling or stirring with ZWILLING J.A. HENCKELS. Have your appetite whetted while preparing a nice meal. And because using a product by ZWILLING J.A. HENCKELS makes cooking sheer pleasure, do not be surprised if you feel the urge of collecting these kitchen gadgets. There is only one thing better than one product by ZWILLING J.A. HENCKELS: owning more of them. Tous les jours, de nouveaux adeptes abordent la cuisine par son tranchant : couper, hacher, écumer, ciseler ou mélanger avec ZWILLING J.A. HENCKELS. L'appétit s'ouvre dès la préparation. Avec un ZWILLING J.A. HENCKELS, le plaisir commence à la cuisine. Rien d'étonnant à ce qu'il éveille le goût de la collection. Il n'y a qu'une chose qui soit supérieure à un ZWILLING J.A. HENCKELS : plusieurs. I5 TWIN Select ® Wer Schönheit zu schätzen weiss, und Freude an Aussergewöhnlichem hat, den werden die TWIN Select Küchenhelfer wahrlich begeistern. Das ist purer Edelstahl in Verbindung mit perfekten Formen. So wird Kochen zu einem Erlebnis der ganz besonderen Art. Erfahren Sie Harmonie in Design und Funktion … If you appreciate beauty and enjoy the exceptional, you’ll certainly be thrilled with our TWIN Select Kitchen Aids. Pure stainless steel combined with perfection of form makes for a cooking experience that’s really special. Design and function in harmony … Si vous savez apprécier la beauté et reconnaître ce qui est exceptionnel, les auxiliaires de cuisine TWIN Select vous combleront. L’acier inoxydable en combinaison avec la perfection des formes élèvent la cuisine au rang des beaux-arts. Harmonie du design et de la fonctionnalité … I8 TWIN Select ® Harmonie in Design und Funktion ■ ■ ■ ■ ■ ■ Harmony in design and function ■ ■ ■ ■ ■ ■ Harmonie par le design et la fonction ■ ■ ■ ■ ■ ■ Ausgezeichnetes Design Optimale Funktionalität Edelstahl Rostfrei 18/10 Spülmaschinengeeignet Absolut wasserdicht Edel mattiert Award winning design Optimum function 18/10 stainless steel Dishwasher safe Water tight Fine satin finish Design exceptionnel Fonctionnalité optimale Acier inoxydable 18/10 Résistance au lave-vaisselle Absolument étanche à l'eau Élégamment satiné I9 TWIN Select ® Pfannenwender Slotted turner Spatule pôele 39212-000 365 mm Schöpflöffel Soup ladle Louche 39218-000 335 mm Schöpflöffel medium Soup ladle medium Louche moyenne 39217-000 315 mm Schaumlöffel Skimming ladle Écumoire 39220-000 345 mm Servierlöffel Serving spoon Cuillère à servir 39221-000 I 10 Einfach schön – Schöpfen aus Topf und Terrine. Simply beautiful – ladling from pot and tureen. Tout simplement belle – pour la casserole et la terrine Schöpfen auch aus kleineren Töpfen. For smaller portions and smaller pots. Pour les petits récipients. 325 mm Dressinglöffel Dressing ladle Cuillère à dressing 39219-000 Sicheres Anheben, Aufnehmen und Wenden – nicht nur für die Pfanne. Safe lifting, turning and picking – not just for pans. Soulever, prendre et retourner, pas seulement dans la poêle. 345 mm Schöpfen von Dressings, feineren Suppen und Soßen. Ladling of dressings, fine sauce and soup. Pour les émulsions, les soupes fines et les sauces. So heben Sie immer das Wichtigste aus dem Topf. To get the important pieces out of the pot. Pour écumer efficacement. Jede Köstlichkeit formschön serviert. Perfect serving of perfect food. Pour servir en beauté toutes les préparations. TWIN Select ® Pastalöffel Spaghetti spoon Cuillère à spaghettis 39228-000 325 mm Rührwender Spatula turner Spatule pôele 39234-000 305 mm Serviergabel Serving fork Fourchette à viande 39224-000 300 mm Die schlanke Gabel für viele Gelegenheiten. A slender helper for many occasions. La fourchette élancée pour de nombreuses occasions. 300 mm 280 mm Der klassische Küchenhelfer mit 2 Seiten – flach und genoppt. A classic two-sided kitchen aid – flat and with naps. Un accessoire classique à deux faces – lisse et bosselée. Fleischklopfer Meat tenderizer Attendrisseur 39236-000 Das Universaltalent zum Rühren und Wenden. The universal tool for stirring and turning. Le talent universel pour mélanger et retourner. Feinstes Kartoffelpüree – nur mit ein paar Handgriffen. A few simple turns make a fine mash. La purée de pommes de terre la plus fine – en quelques gestes seulement. Kartoffelstampfer Potato masher Presse-purée 39222-000 Ein Hauch von Italien – unentbehrlich für alle Pastasorten. A touch of Italy – indispensable for all sorts of pasta. Un parfum d'Italie – indispensable pour toutes les sortes de pâtes. I 11 TWIN Select ® Backschaufel, Nylon Turner, nylon Spatule nylon 39213-000 360 mm Pizza-/Auflaufheber Serrated server Couteau/spatule à pizza 39226-000 275 mm Winkel-Palette Hamburger turner/lifter Palette coudée 39247-000 290 mm Eisportionierer Ice cream scoop Cuillère à glace 39229-000 225 mm Küchensieb Strainer Passoire 39240-000 I 12 230 mm Der Wender für die empfindlichsten Pfannen. Turning in sensitive pans. La spatule pour les poêles délicates. Zwei in Einem – zum Teilen und Heben. Two in one – to serve and lift. Deux en un – pour diviser et soulever. Für alles, was man Wenden, Portionieren oder Servieren möchte. For everything that needs turning, lifting, dividing or serving. Pour tout retourner, lever, portionner ou servir. Dessert – Im Handumdrehen serviert. Dessert – served with a twist of the hand. Le dessert est servi en un tournemain. Nicht nur zum Sieben – auch zum Abgießen oder zum Zerstäuben. Not just for sieving – also straining and dusting. Pour tamiser, mais également pour arroser ou pour saupoudrer. Sparschäler Vegetable peeler Eplucheur 39200-000 190 mm Zitronenschaber Lemon zester Zesteur 39202-000 165 mm Grapefruitmesser Grapefruit knife Couteau à pamplemousse 39203-000 225 mm Universalformer Melon scoop Cuillère à melon 39204-000 175 mm Apfelausstecher Apple corer Vide-pomme 39205-000 205 mm Garantiert dünnes Abschälen – da geht kein Vitamin verloren. Guarantees thin peeling – thus the vitamins are not lost. Un épluchage extrafin – pour ne perdre aucune vitamine. Für feinste Streifen – nicht nur aus der Zitronenschale. For fine strips – not just from lemons. Pour des copeaux très fins – pas seulement pour les écorces de citron. So lassen sich Grapefruits servierfähig vorbereiten. To prepare grapefruits professionally. Pour bien préparer les pamplemousses. Ob Gemüse, Kartoffeln oder Früchte – kugelrunde Formen leicht gemacht. Vegetables, potatoes or fruit – easy and perfect spheres. Pour les légumes, les pommes de terre ou les fruits – les billes en toute simplicité. Zum Entkernen von Äpfeln und anderen Früchten. To core apples and other fruit. Pour retirer le trognon des pommes et des autres fruits. I 13 TWIN Select ® Teigrad Pastry cutter Roulette à pâte 39206-000 180 mm Backpinsel Pastry brush Pinceau 39235-000 215 mm Schneebesen klein Whisk, small Fouet petit 39214-000 230 mm Schneebesen mittel Whisk, medium Fouet moyenne 39216-000 275 mm Schneebesen groß Whisk, large Fouet à ballons 39215-000 I 14 305 mm Perfekte Schnittmuster für Nudel-, Pizza- oder Mürbeteig. Perfect patterns for pasta, pizza dough and short pastry. Parfait pour découper des nouilles, des pizzas ou des pâtes brisées. Unentbehrlich in jeder Küche – mit auswechselbarem Vorderteil. Indispensable in every kitchen – changeable head. Indispensable dans chaque cuisine – avec tête amovible. Damit geht´s auch in schmalen Gefäßen rund. For small bowls. Pour battre dans les récipients étroits. Der Schneebesen für die mittleren Aufgaben. The whisk for medium tasks. Le fouet pour les travaux courants. Locker aus dem Handgelenk - Rühren, Schlagen, Heben. Whisking, stirring, beating – all with a twist of the wrist. Pour alléger à la force du poignet – mélanger, battre, monter. TWIN Select ® Parmesanreibe Parmesan plane Rape à parmesan 39208-000 290 mm Käsehobel Cheese slicer Couteau à raclette 39209-000 290 mm Zum perfekten Schneiden von diversen Käsesorten. Perfect cutting of various sorts of cheese. Pour couper parfaitement les différentes sortes de fromage. Damit geht´s jedem Kronkorken an den Kragen. No hiding place for bottle caps. Aucun couvercle ne vous résistera. Kapselheber Bottle opener Décapsuleur 39227-000 Feine Scheiben ganz einfach selbst gemacht. Thin slices made easy. Des tranches fines, facilement. 275 mm Käsemesser Cheese knife Couteau à fromage 39245-000 So lässt sich der Parmesan sogar bei Tisch gut reiben. Beautiful grating – even at the table . Le Parmesan se râpe même à table, en beauté. 180 mm I 15 TWIN Select ® Wiegemesser Mincing knife Hâchoir Feiner Schnitt aus einer Hand. Single-handed fine cutting. Le tranchage parfait. 39233-000 160 mm Wiegemesserbrett Perfekt abgestimmt auf das Mincing board TWIN Select Wiegemesser. Planche en bois pour hachoir Matches the TWIN Select mincing knife perfectly. 39268-100 210 x 355 mm Parfaitement adaptée au TWIN Select. Wiegemesserset Mincing knife set Set hachoir 39268-000 210 x 355 mm I 16 Zwei, die sich gefunden haben. Two that found each other. Les deux font la paire. TWIN Select ® Pizzaschneider Pizza cutter Roulette à pizza 205 mm 39207-000 Pastazange Pasta tongs Pince spaghettis 39249-000 255 mm Knoblauchpresse Garlic press Presse-ail 39230-000 195 mm Pendelschäler Moveable peeler Éplucheur 39231-000 Unentbehrlich für alle Pasta-Liebhaber. Indispensable for all pasta lovers. Indispensable pour tous les amateurs de pizza. Knoblauchpressen als Erlebnis – und auch das Reinigen ist kein Problem. The garlic experience – even cleaning is no problem. Le pressage de l'ail en toute simplicité, même lors du nettoyage. Tradition neu definiert. Tradition newly defined. La tradition revisitée. 155 mm Pendelschäler quer Swivel peeler Éplucheur 39232-000 Damit teilt man die Pizza gern. A joy to cut pizza. Le découpage de la pizza devient un plaisir. 135 mm Schält besonders gut Gurke, Karotte und Co. Exceptional with carrots, cucumbers and others. Pour les concombres, les carottes et Co. I 17 Red Dot Award Design Highlights - Red Dot Award Der red dot award ist einer der renommiertesten internationalen Designwettbewerbe. Seit 1955 verleiht eine Fachjury im Rahmen der des Wettbewerbs Auszeichnungen für hervorragende Designleistungen, die in der jeweiligen Produktkategorie neue Maßstäbe setzen. So ist der red dot heute eines der begehrtesten weltweit anerkannten Qualitätssiegel. Die TWIN Select Küchenhelfer wurden 2002 mit dem red dot award ausgezeichnet. Design Highlights - Red Dot Award The Red Dot Award is one the most prestigious international design competitions. Ever since 1955 an expert jury judges design products for their exceptional contribution in their respective categories. Today the Red Dot Award is one of the most sought after international seals of quality. 2002 the TWIN Select kitchen gadgets were awarded the Red Dot Award. Design Highlights - Red Dot Award Le red dot award est l'un des concours internationaux de design les plus renommés. Depuis 1955, un jury spécialisé attribue, dans le cadre de la concurrence, des distinctions pour les prestations de design exceptionnelles, qui définissent de nouveaux critères dans leurs catégories de produits respectives. C'est ainsi que le red dot est aujourd'hui l'une des marques de qualité les plus appréciées au niveau mondial. Les accessoires des cuisine TWIN Select ont été décorés en 2002 du red dot award. I 18 TWIN Select ® Alles schön griffbereit Mit den Wandleisten aus Edelstahl sind die TWIN Select Küchenhelfer immer griffbereit und warten nur darauf zum Einsatz zu kommen. Everything at hand The stainless steel wall rack holds the TWIN Select kitchen aids ready for action. Tout à portée de la main Grâce aux barres murales en inox, les accessoires de cuisine TWIN Select sont toujours à portée de votre main et n'attendent que de servir. Haken, 2 Stück Hook, 2 pcs. Crochet, 2 pcs. 39261-000 40 mm Wandleiste Wall rack Support mural 39260-040 39260-060 39260-080 400 mm 600 mm 800 mm I 19 Postfach / P.O.Box 10 08 64 · D-42648 Solingen Germany · www.zwilling.com No. 99901-390 06/2003–10.0 ZWILLING J.A. HENCKELS AG '!0A98DJ-bihihc! Ihr Fachhändler · Your retailer · Votre revendeur