Nontron Terrasson-Lavilledieu Thiviers Lalinde
Transcription
Nontron Terrasson-Lavilledieu Thiviers Lalinde
VILLES & VILLAGES 1 E n Périgord, chaque ville a une histoire et le plus modeste village renferme des secrets. Dans les vallées, des hameaux dissimulent souvent d’émouvantes chapelles, isolées et tranquilles. A l’ombre des châteaux, des abbayes presque cachées, vous attendent. Partout dans le pays, il y a comme des signes, réservés aux promeneurs les plus attentifs. Mais le temps ne s’est pas arrêté. Dans ces villages, dans ces villes, on trouve des jardins vivaces et dans les rues ou sous les halles héritées du passé, le commerce bat toujours son plein. Rythmée par les cloches de campaniles centenaires, la vie continue. Terrasson-Lavilledieu D6 Les Jardins de l’Imaginaire Vézère et cité ancienne Nontron B3 Fête du couteau Jardin des arts - panorama A mi-distance entre Brive et les grottes de Lascaux, Terrasson, ville-jardin, est la porte d’entrée de la vallée de la Vézère et du Périgord Noir. Son histoire mouvementée et sa topographie originale en font une destination riche en découvertes : patrimoine médiéval et Renaissance, jardins, fontaines, panoramas…Visites : Visite guidée au crépuscule de la ville ancienne avec descente dans un cluzeau, mystérieux abri souterrain : le jeudi en juil. à 21h30 et 21h en août. Les Jardins de l’Imaginaire, jardins contemporains sur plus 6 ha (voir page jardins). Visite d’une truffière le mardi à 15h et d’élevage de canards le jeudi à 11h en juillet/août. Animations : Rendez-vous aux Jardins les 6 et 7 juin, 19e festival Les Chemins de l’imaginaire du 7 au 11 juillet, spectacle pyrotechnique le 14 juil., marché le jeudi. Office de Tourisme - Rue Jean Rouby - 24120 TERRASSON-LAVILLEDIEU Tél. 05 53 50 37 56 - www.ot-terrasson.com - [email protected] Au cœur du Parc naturel régional Périgord-Limousin, la cité coutelière de Nontron a été distinguée Ville et métiers d’art en 2006. Curieusement bâtie sur un coteau, agrémentée à flan de falaise d’un Jardin des arts, la ville domine la vallée du Bandiat et ses paysages à la douceur toscane en font par excellence le pays de la découverte, du bonheur de vivre et de l'envie d'entreprendre. Visites : Visites guidées de la ville tous les mercredis en juillet-août à 15h. Visites aux Flambeaux à 21h30 les lundis 20 juillet et 17 août. Expositions du Pôle Expérimental des Métiers d’Art et Espace Lame et métaux au Château. Boutique des Métiers d’Art. Animations : 14ème édition de la Fête du couteau les 8 et 9 août, calendrier des manifestations auprès de l’office de tourisme. Office de Tourisme - 3, avenue du Général Leclerc - 24300 NONTRON Tél. 05 53 56 25 50 - Fax 05 53 60 34 13 - www.nontron.fr - [email protected] Lalinde Thiviers D6 Marché sous la halle La Dordogne à Lalinde Situé dans le triangle Bergerac, cingle de Limeuil et bastide de Monpazier, le bourg de Lalinde, entre Dordogne et canal, est un véritable paradis pour les nombreux cygnes qui y résident toute l’année. L’été, le marché du jeudi matin envahit le centre ville de cette ancienne bastide royale de rivière érigée au XIIIe siècle par Henri III Plantagenêt. Visites : Visites commentées sur l’histoire de cette étonnante place forte tous les vendredis en juillet/août à 20h30. Découverte du canal de Lalinde le long de son ancien chemin de halage. Animations : Randonnée en Fête le 20 juillet ; festival de musiques occitanes traditionnelles « Les Tradigordines » le 26 juillet ; soirées théâtre les 1er et 2 août ; foire aux vins et aux produits régionaux les 9 et 10 août ; Au temps des gabares le 16 août... Office de Tourisme - Jardin public - 24150 LALINDE Tél. 05.53 61 08 55 - fax 05 53 61 00 64 - [email protected] B4 Grand marché du samedi matin Eglise et château de Thiviers Sur la route Périgueux-Limoges, Thiviers, ville porte du parc naturel Périgord-Limousin, rayonne sur les campagnes environnantes pour son activité commerçante. La renommée de son grand marché traditionnel du samedi matin s’étend dans tout le département. En automne-hiver, les marchés au gras proposent le meilleur du canard et de l’oie. Visites : L’exposition permanente de faïences nous apprend qu’au 18ème, la ville a donné son nom à une couleur : le Bleu de Thiviers. L’histoire de ce grand bourg commerçant est proposée par l’office de tourisme lors de visites commentées. sur rdv. Animations : les vendredis d'été, le club Régulus propose une veillée aux étoiles à l’observatoire du Haut Périgord. Rallye de la truffe et du foie gras du 12 au 14 juillet. Foire de la Sainte-Croix 11, 12 et 13 sept. Office de Tourisme - 8, place Mar Foch - 24800 THIVIERS Tél. 05 53 55 12 50 - www.pays-thiberien.fr - [email protected] Périgord découverte 2009 ■ : 25 Cités Brantôme rd P ér du Les Abbaye bénédictine et église i go Brantôme : Venise du Périgord E E ntourée par la Dronne, la Venise du Périgord est une île parcourue de ruelles. Au 8ème siècle, les moines bénédictins s'installent au pied de la falaise, dans des abris troglodytiques, avant de fonder une abbaye. L'abbé Pierre de Bourdeilles, auteur des « Dames galantes » sous le pseudonyme de Brantôme, était alors le détenteur du pouvoir royal et fut l'un des artisans de la paix retrouvée, après les affrontements entre catholiques et protestants dont la ville fut le théâtre. Aujourd'hui, les cloches du plus ancien campanile de France rythment les balades romantiques sur la rivière ou le pas des promeneurs dans l'apaisant jardin des moines. Brantôme, riche en bonnes tables, est le lieu idéal d'une étape gourmande avant de découvrir les nombreuses richesses touristiques du Val de Dronne. The Venice of Périgord is an island surrounded by the River Dronne and criss-crossed by narrow streets. In the eighth century Benedictine monks moved into caves at the bottom of the cliff before founding an abbey. Representing the king, Abbot Pierre de Bourdeilles, who wrote Lives of Fair and Gallant Ladies under the pen name Brantôme, brokered a peace deal between Catholics and Protestants, whose fierce clashes had ravaged the town. Today the bells of France’s oldest campanile ring out as visitors take romantic strolls along the river or walk in the peaceful monks’ garden. Brantôme, which has many good restaurants, is an ideal stop for food-lovers before they move on to explore the Dronne Valley’s many tourist sights. Ville de Brantôme Musée Fernand Desmoulin Pavillon Renaissance 26 : ■ Périgord découverte 2009 Office de Tourisme Abbaye 24310 BRANTOME Tél. 05 53 05 80 63 www.ville-brantome.fr [email protected] Infos pratiques Visite guidée : Visite commentée du cloître, de l'église et du clocher de Pâques à fin octobre. Visite : Parcours troglodytique et musée F. Desmoulin avec livret guide tous les jours (sauf mardi) toute l’année sauf janvier, tous les jours en juillet et août. Bureau des visites : 05 53 05 80 63 Marchés : Séculaire, le vendredi matin. Marché des « Producteurs de Pays », du 15 juin au 15 sept., les mardis (en juillet & août). Animations : Joutes nautiques en soirée les vendredis en juil.-août. Défilé & marché à l’ancienne le 2 août au jardin public. La « toristalha », culture occitane d’aujourd’hui, jeux, contes, chants, danses, concerts… le 29 août au jardin public (à partir de 16h). Concerts organisés par « les Amis de Brantôme » : Concert avec 3 chorales périgourdines, le 09 mai à 21h au dortoir des moines. Chanteurs Corses « XINARCA », le 15 mai à 21h à l’église. Classe de chant « de vive voix », le 5 juin à 21h, salle du Conseil. Ensemble vocal « Viva voce », le 21 juil. à 21h à l’église. Concert d’ouverture « Itinéraire baroque », le 30 juillet à 20h30, à l’église. Concert orgue « Itinéraire baroque », le 1er août à 9h45, cour de l’Abbaye. Concert classique « Ensemble Zimmerman », le 23 août à 16h, à l’église. SINFONIA Concerts Ensemble « Amaryllis », le 30 août à 12h au dortoir des moines et à 16h à l’Eglise. SINFONIA Autres évènements : Foire St Sicaire le 1er week-end de mai au jardin public/ Nuit des musées au musée F. Desmoulin le 16 mai/ Spectacle claquettes, le 20 juin à 20h45, place d’Albret/ Festival gastronomique le 12 juil. au jardin public/ Feu d’artifices & bal le 13 juil./ Brocante le 19 juil. au jardin public/ Vide grenier 17 mai, 4 oct./Prix littéraire « Brantôme » le 7 nov. Expositions de peintures, sculptures, gravures à partir d’avril (Abbaye et Pavillon renaissance). Loisirs : Promenades en bateau, canoë, vélo, minigolf, randonnées pédestres, ULM, escalade à proximité. La Dordogne à Bergerac Cités rd P ér du Les Statue de Cyrano sur la place Pélissière i go Bergerac Bergerac : B B ergerac est le fruit du mariage heureux de la terre et de l'eau. Fondée sur les rives de la Dordogne, elle fut un hautlieu de la batellerie. Elle demeure aujourd'hui la ville des sports nautiques ou des promenades en gabarres. Cette rivière bienveillante permit aux vignobles alentours de s'épanouir et de faire naître 13 appellations contrôlées. Abritée dans le "Cloître des Récollets", la Maison des Vins vous propose de vous initier. L'histoire de Bergerac se lit dans les ruelles de la vieille ville remarquablement restaurée. Parmi les maisons à colombages, trône la statue colorée de Cyrano de Bergerac. Sorti de l'imagination d'Edmond Rostand, ce personnage attachant symbolise à merveille le goût de cette ville pour l’audace et la générosité. cœur du vignoble Bergerac is the fruit of a happy marriage between earth and water. Founded on the banks of the Dordogne, it was a major navigation centre and is still a place to enjoy water sports and barge rides. The gentle river allows the surrounding vineyards to thrive and produce 13 appellation contrôlée wines. The Maison des Vins in the Récollets Cloister offers wine-tasting classes. Bergerac’s history can be read in the remarkably restored old town’s narrow streets, where a colourful statue of Cyrano de Bergerac stands amidst half-timbered houses. The endearing figure who sprang out of Edmond Rostand’s mind wonderfully symbolises the town’s penchant for boldness and generosity. Information touristique Séjours individuels & groupes Office de Tourisme 97, rue Neuve d’Argenson 24100 BERGERAC Tél. 05 53 57 03 11 Fax 05 53 61 11 04 www.bergerac-tourisme.com [email protected] Cloître des Récollets Infos pratiques Visite guidée de la ville historique : Juillet & août : lundi, mercredi et vendredi à 15h & le mardi et vendredi à 11h. De sept. à juin : mardi, mercredi et vendredi à 15h. (GB) Walking guided tours : July & August: Tuesday & Thursday at 3pm. From September to June: Thursday at 3pm. Marchés Traditionnels : mercredi, vendredi (rive gauche) & samedi Bio : mardi Aux puces & brocante : chaque premier dimanche matin du mois, quartier historique Animations Le Mai des arts, expressions artistiques sous toutes ses formes dans la ville Festival Jazz pourpre, du 13 au 17 mai Bergerac en fête, bandas et bodegas le 13 juin Les rendez-vous de l’été : Exposition d’été : au Musée du Tabac, au Presbytère Saint Jacques, Les Abeilles Bergeracoises, folklore gratuit, les mardis, Place Livre de Vie Mercredis Gourmets, concert + apéritif au Marché Couvert Mercredis du Jazz, concert gratuit, au Cloître des Récollets et place Pélissière Jeudis Classiques, concert gratuit au Cloître des Récollets Les Tables de Roxane et Cyrano, fête gourmande et musicale du 11 au 14 juillet Festival de Flamenco, 7 et 8 août L’Eté Musical en Bergerac, programmation éclectique, en juillet et août Les Peintres dans la Rue de juin à septembre Toutes les manifestations en pays de Bergerac : www.bergerac-tourisme.com Périgord découverte 2009 ■ : 27 Mimos Festival International du Mime Cités rd P ér du Les Cathédrale St-Front, inscrite au Patrimoine mondial de l’Humanité au titre des chemins de St Jacques de Compostelle Périgueux : Périgueux i go Capitale du Périgord Ville d’Art et d’Histoire Station de Tourisme Q Q uel que soit votre lieu de résidence, Périgueux s’offre à vous durant l’été ! De nombreux rendez-vous vous attendent, de jour comme de nuit. Spectacles en plein air (dans le cadre de festivals, de concerts…) visites guidées, loisirs, animations diverses, art de la table : bienvenue dans la « capitale » du Périgord ! Découvrez Périgueux et ses dédales de ruelles : à pied, promenez-vous dans son centre historique aux 39 édifices classés, et admirez la Cathédrale St-Front. Flânez ensuite dans les parcs et jardins (des Arènes, Parc Gamenson…) en petit train par exemple. A vélo ou en roller, découvrez les 15 km de « voie verte », aménagés à l’ombre des bords de l’Isle… Arrêtez-vous au golf municipal ou dans l’une des piscines de l’agglomération. Et pour se rafraîchir, pourquoi ne pas visiter l‘un des nombreux musées de la ville ? Wherever you come from, let Périgueux be your host this summer! Day or night, there’s something for everyone in the capital of Périgord, from open-air festivals and concerts, guided tours and sporting activities to a host of special events, restaurants and bars. By foot, explore Périgueux and its maze of streets; its historic centre boasts 39 listed buildings and the impressive St. Front Cathedral. The miniature train is a great way to visit the city’s parks and gardens (Les Arènes, Parc Gamenson), or why not cycle or skate the 10 miles of landscaped footpaths along the banks of the Isle? A round of golf or a swim in one of the public pools is sure to help you unwind or, for a spot of mental stimulation, look no further than the city’s many museums. Service Ville d’art et d’histoire, Visite Découverte de la ville, Organisation de séjours groupes et individuels, Accompagnement sur le département, Brochures groupes & individuels, Guide locations saisonnières. Office de Tourisme ★★★ 26, place Francheville Tour de Vésonne 24000 PERIGUEUX Voie verte Tél. 05 53 53 10 63 Fax 05 53 09 02 50 au bord de l’Isle www.tourisme-perigueux.fr - [email protected] 28 : ■ Périgord découverte 2009 Infos pratiques Festivals et rendez-vous culturels : Mimos, Festival International du Mime du 3 au samedi 8 août Macadam Jazz, concerts de jazz gratuits dans rues et places de Périgueux. Chaque mardi de juillet et août Truffe d’argent / Trophée Radio France Concours de chansons françaises du jeudi 9 juillet au jeudi 27 août (finale) Marchés de Nuit 4 rendez-vous les mercredis entre le 14 juillet et le 15 août MNOP, Festival de Musique Nouvelle-Orléans du 10 au 15 août Sinfonia, Festival International de Musique Baroque du samedi 22 au dimanche 30 août Musées : Site musée gallo-romain Vesunna Musée d’Art et d’Archéologie du Périgord Musée atelier du trompe-l’œil Musée Militaire Rendez-vous gourmands : Grands Marchés mercredis et samedis matins places de la Clautre et du Coderc Marchés fermiers tous les jours place du Coderc Marchés de gras de novembre à mars, les mercredis et samedis matins place St Louis Visites-découvertes : Visites insolites en nocturnes En juillet : « Rondes de nuit » En août : « Balades théâtralisées aux flambeaux » Egalement : visites thématiques durant l’été « Balades dans l’atmosphère de Montmartre » et « Périgueux à l’époque de D’Artagnan » Marché Cités Sarlat : Cité d’exception rd P ér du Les Maison de la Boëtie i go Sarlat Ville d’Art et d’Histoire O O n attribue souvent à Pépin le bref, le père de Charlemagne, la fondation de Sarlat. Le monastère qu’il fit bâtir devint l’une des plus importantes abbayes bénédictines de la région. Au moyen âge, autour de la cathédrale, les ateliers d’artisans et les échoppes qui font encore aujourd’hui le charme des ruelles, participèrent à l’essor de la ville. Dans la lumière dorée des pierres du Périgord, de nombreuses demeures Renaissance abritent des jardins secrets. La maison natale d’Etienne de la Boëtie, le fidèle ami de Montaigne, figure parmi les 77 monuments et immeubles miraculeusement préservés par la loi dite « Malraux » sur la restauration des secteurs sauvegardés dont Sarlat fut la première ville de France à bénéficier et dont elle reste le fleuron le plus intact. Pippin the Short, Charlemagne’s father, is often said to have founded Sarlat. The monastery he had built became one of the area’s biggest Benedictine abbeys. The shops and craftsmen’s stalls that still make the narrow streets around the cathedral so charming fuelled the town’s growth in the Middle Ages. Many Renaissance houses conceal secret gardens in the golden light of Périgord’s stone. The birthplace of Etienne de la Boëtie, Montaigne’s faithful friend, is one of the 77 monuments and buildings miraculously saved by the Malraux law on the restoration of historic towns. Sarlat was the first town in France to be protected in this way, and it is still the best preserved. Toute documentation touristique Réservation tous types d'hébergement Visite guidée de Sarlat et du Périgord Noir Visite découverte, par des guides conférenciers agréés par le Ministère de la Culture Place des oies Office de Tourisme de Sarlat BP 114 - Rue Tourny 24200 SARLAT Tél. 05 53 31 45 45 Fax 05 53 59 19 44 www.sarlat-tourisme.com [email protected] Infos pratiques Visites de ville : Avril, mai et octobre : 10h30 du dim. au vend., 15h samedi Juin : 10h30 du dimanche au vendredi, 15h samedi et 22h tous les jours sauf lundi Juillet et août : 10h30 du dimanche au vendredi, 15h et 22h tous les jours Eté des 6/12 ans à 15h le mardi et le jeudi du 14/07 au 20/08 Septembre : 10h30 du dimanche au vendredi, 15h tous les jours, 21h tous les jours sauf le lundi Visites de ville en anglais : du 13 mai au 14 octobre (sauf en août) tous les mercredis à 11h. Visites de ville en espagnol : du 17 juillet au 21 août tous les vendredis à 11h. Evènementiel 2009 : « Balade Contée » : Le conteur Daniel Chavaroche vous fera découvrir les mythes et légendes du Périgord et la culture d’oc au gré d’un parcours. Samedi 23 mai, à 21h. Mercredis 15 juillet, 12 août, 19 août, 26 août, à 21h. Mercredis 2, 9 et 16 septembre, à 19h. Durée 1h45. Départ du Jardin Public (rdv 15 min. avant à l’Office de Tourisme) Les Diamants Noirs ou la véritable petite histoire de Sarlat : Jean Delanoix, commerçant sur la place de Sarlat est né en l'an de grâce 1540 un jour d'éclipse. Ce signe du ciel lui a permis de faire fructifier son commerce... Spectacle en costumes. Tous les jeudis et vendredis du 16 juillet au 28 août, à 19h. Durée 1h. La Belle Sarladaise : Grâce à ses “potins”, Fleur vous donnera le sentiment d’entrer dans une machine à remonter le temps... Visite théâtralisée en costumes tous les dimanches, lundis et mardis du 19 juillet au 25 août, à 19h. En septembre, les mardis à 19h. Durée 1h. Marchés : le mercredi matin et samedi. Marché couvert : tous les jours de Pâques à Toussaint de 8h30 à 14h et le vendredi en juillet et août de 8h30 à 20h. Hors saison : lundi au Dimanche sauf Jeudi de 8h30à 13h. Animations : Journées du Terroir : 21 et 22 mai 58ème Festival des jeux du théâtre : du 18/07 au 05/08 Animations et spectacles de rue en juillet et août Marché du goût, du terroir : dimanche 11 octobre Festival du Film de Sarlat : 10 au 14 novembre 2009 Marché de Noël : 12/12 au 03/01/10 Week-end Truffe : 16 et 17 janvier 2009 Périgord découverte 2009 ■ : 29 VILLAGES LES PLUS BEAUX DE FRANCE VILLAGES DE FRANCE 1 1 Classement : C ités médiévales ou bourgs fleuris, le Périgord est réputé pour la beauté et l’authenticité de ses villages. LES PLUS BEAUX VILLAGES DE FRANCE Parmi eux, certains possèdent la très sélective classification de «plus beaux villages de France». Du nord au sud du département : St-Jean-de-Côle, St-Amand-de-Coly, St-Léon-sur-Vézère, Limeuil, Beynac, La Roque-Gageac, Domme, Belvès et Monpazier vous invitent à découvrir le charme indéfinissable de leurs artères ensoleillées pour une balade hors du temps. Visite de Limeuil Visite de Belvès E4 E5 Belvès, cité médiévale aux sept clochers, est située sur un éperon rocheux. Parcourez les rues de L’Oiseau qui chante ou du Bout du Monde pour découvrir le Castrum, ses remparts, son beffroi du XIème siècle. Celui-ci domine la Halle vieille de 500 ans et sa chaîne du pilori. Visitez aussi les habitations troglodytiques, ensemble de 8 grottes aménagées. Renseignements à l’office de tourisme. L’été : visite de la ville à 18h sauf le dimanche. Visites pour les groupes toute l’année sur Rdv. Office de Tourisme - 1, rue des Filhols - 24170 BELVES Tél./Fax 05 53 29 10 20 - E-mail : [email protected] Site : www.perigord.com/belves Village médiéval situé à la confluence de la Dordogne-Vézère, le village de Limeuil fut occupé dès la préhistoire. Visite du parc panoramique avec son jardin à l’envers, son jardin d’eau, son sentier des paysages, l’espace vannerie... Visite guidée du village de juin à septembre sur réservation. «De ce point, on a la plus splendide vue du Périgord» Eugène LE ROY. Découvrez toute l’histoire de Limeuil, rendez visite à nos artisans et à nos commerçants... Ils vous réserveront le meilleur accueil. Point Info - 24510 LIMEUIL - Tél. 05 53 63 38 90 Fax 05 53 22 06 09 - [email protected] www.pays-des-bastides.com Visite de Monpazier F4 Au cœur du Pays des Bastides, créée en 1284, la Bastide de Monpazier a conservé presque intacts son aspect et ses dimensions d’origine. Huit siècles après sa fondation, elle se présente aux visiteurs comme un authentique joyau de l’architecture médiévale, reine incontestée des bastides occidentales. Nombreuses manifestations et visites guidées le mardi et le vendredi à 11h en juillet et août; toute l’année pour les groupes sur réservation. Nouveau : Visites guidées en braille et en gros caractères ; visites toute l’année pour tous grâce à l’audio-guide. Office de Tourisme du Monpaziérois - Place des Cormières 24540 MONPAZIER - Tél. 05 53 22 68 59 - Fax 05 53 74 30 08 [email protected] - www.pays-des-bastides.com Visite de Domme Visite de St-Jean-de-Côle B4 St Amand de Coly 30 : ■ Périgord découverte 2009 Le village médiéval de St Jean de Côle séduit par son charme envoûtant et ses monuments resplendissants : le château de La Marthonie, l’église, le prieuré, le pont à dos d’âne, la maison à colonnes. Pierres vénérables où plane l’âme d’un passé riche en histoire, maisons à colombages aux toits pittoresques ; tout, au cœur de cet ensemble architectural unique, invite à la flânerie. Floralies autour du 8 mai. Visites commentées du village du lundi au vendredi à 11 h du 15/06 au 15/09 et toute l’année sur RDV pour les grpes. Office de tourisme du pays tibérien Place du Château - 24800 St-JEAN-de-COLE Tél./Fax 05 53 62 14 15 - [email protected] www.pays-thiberien.fr E5 Perchée sur les hauteurs d’une falaise vertigineuse et surplombant les méandres de la Dordogne, la nature a fait de Domme le site idéal d’une place forte. Elle fut le lieu de détention de templiers en 1307 et l’une des 3 portes de la ville, transformée en prison pour ces moines soldats, a conservé les traces de leurs inscriptions sur les murs. La maison du batteur de monnaie témoigne des privilèges commerciaux octroyés. Sous la vieille halle, on peut accéder à un nouveau trésor. Une grotte longue de 450 mètres abrite des concrétions millénaires qui ajoutent à cette cité exceptionnelle, une éternelle magie. Office de Tourisme - Place de la Halle- 24250 DOMME Tél 05 53 31 71 00 - Fax 05 53 31 71 09 www.ot-domme.com - [email protected]