Bedienungsanleitung
Transcription
Bedienungsanleitung
Comfortgarden model 99715 Handleiding honden- en kattenjager Bedienungsanleitung Hunden- und Katzenschreck User manual animal away Mode d’emploi Repousse-chat et chien NL) De honden- en kattenverschrikker combineert een PIR (Passief Infrarood) detectiesysteem, ultrasoon geluid, sonisch geluid, en een flitsende stroboscoop om een handige, veelzijdige, effectieve en humane manier te bieden voor het afschrikken van ongewenste dieren. Katten, honden, konijnen, eekhoorns, knaagdieren, pestvogels en andere pestdieren die bang zijn van knipperende lichten kunnen uit uw tuin, van uw gazon en van uw erf worden verdreven zonder ze kwaad te doen. De Honden- en kattenverschrikker is uitgerust met een geavanceerde PIR (Passief Infraroodbewegingsdetectiesysteem) om toezicht te houden op een 3 dimensionaal waaiervormig oppervlak met een boog van 70 graden op een afstand van 12 meter, wat neerkomt op ongeveer 85 vierkante meter ruimte zonder obstakels. Als er dieren worden gedetecteerd die binnendringen, dan zal de Honden- en kattenverschrikker worden geactiveerd en tegelijkertijd een knipperend stroboscooplicht en een continu variabele geluidsfrequentie van 18,000 Hz tot 24,000 Hz uitzenden. De effectiviteit van dit nieuw ontworpen apparaat in het verschrikken van ongewenste dieren wordt bereikt door geluidsgolven met hoge toonhoogte en verassende flitsen. Een functieknop op de voorzijde van het apparaat kan worden gebruikt als testknop of om de frequentie te veranderen, van het variabele frequentiebereik 18,000 Hz – 24,000 Hz naar hoorbare geluiden. De hoorbare geluiden en knipperende lichten kunnen worden gebruikt voor het verschrikken van vogelplagen en oudere dieren die minder gevoelig zijn voor ultrasone geluiden. De Honden- en kattenverschrikker kan eenvoudig worden gebruikt in elke omgeving, zelfs zonder elektriciteit, omdat het apparaat werkt op 2st. 9V alkaline batterijen. Het apparaat staat standby en gebruikt weinig stroom als er geen beweging wordt gedetecteerd. U kunt het apparaat op de muur buiten uw woning monteren, of de Honden- en kattenverschrikker aan een paal bevestigen en deze in de grond planten. Het apparaat is uitgerust met een DCingang, zodat het apparaat ook voldoende stroom heeft als er veel activiteit van ongewenste dieren wordt opgemerkt (adapter niet meegeleverd). Als het apparaat op batterijen werkt en de knipperende stroboscoop niet meer oplicht bij het detecteren van beweging in de beschermde zone, dan is het tijd om de batterijen te vervangen. Als u de batterij wilt vervangen, zet dan de stroomschakelaar in de stand “OFF”, herhaal stappen 1-2 en plaats de hoofdmodule terug door hem in de behuizing te drukken. Voorkant Achterkant bevestiging Test knop lichtflitsen Sensor Aan/ uit schakelaar Batterij vakje Adapter input Bevestigingsmogelijkheid Boven aanzicht ONGEWENSTE DIEREN: Katten * Honden * Eekhoorns * Konijnen * Knaagdieren *Plaagvogels * Plaagdieren die bang zijn voor knipperende lichten TOEPASSINGEN: * Bloemperken * Vogelbad/ -voeders * Tuin, gazon en erf * In de buurt van vijvers als bescherming voor vissen * Binnenshuis (indien voorkomen van binnendringen hond- of kat nodig is) * Om indringers ’s nachts af te schrikken HOE TE INSTALLEREN 1. Verwijder de hoofdmodule voorzichtig uit de behuizing. De hoofdmodule zal langzaam naar buiten schuiven. 2. Schuif het deksel van het batterijcompartiment op de achterkant van de hoofdmodule open en installeer twee nieuwe 9V alkaline batterijen. 3. Steek de juiste adapter in het stopcontact als u het apparaat op netstroom wilt gebruiken. 4. Plaats de hoofdmodule terug door deze in de houder te drukken. Bevestig het apparaat aan een paal of de muur van een gebouw met behulp van het montagegat en de inbegrepen schroef. U kunt de behuizing tussen 30-90 cm van de grond op een paal of muur monteren. 5. Zet de stroomschakelaar in de stand “ON”. Na 30 seconden van opwarmen, zal u de knipperende stroboscoop zien met onhoorbaar / hoorbaar geluid. U kunt op de functieknop drukken om te schakelen tussen onhoorbaar geluid en hoorbaar geluid. Zo kunt u naar wens bepaalde dieren verschrikken. 6. Laat het apparaat 24 uur aan staan. LET OP Schakel de Honden- en kattenverschrikker uit als uw huisdier zich in het beschermde gebied bevindt. Als u het apparaat binnenshuis gebruikt, zorg er dan voor dat het dier niet gevangen raakt in het beschermde gebied, maar gebied kan verlaten. Als er iemand in het beschermde gebied is, zet het apparaat uit om de batterij te sparen. Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Knoei niet met de interne componenten van het apparaat. Het PIR-detectiesysteem wordt in- en uitgeschakeld als de lichaamswarmte van het dier zich in of uit de detectiezone verplaatst. Zorg ervoor dat de detectielens schoon is. Raak de lens niet met blote handen aan. Gebruik, indien nodig, een vochtige doek om voorzichtig stof van de lens te vegen. SPECIFICATIES Afmetingen: Gewicht: Voeding: Stroom: Frequentiebereik: Beschermbereik: 110 x 100 x 95 mm 255 g 9V (2x9V alkaline batterij) AC-adapter (optioneel): 100 – 240 VAC; Uitvoer: 9VDC 200mA Standby-stroom: 0.16mA Vertragingstijd verlaten ultrasoon: circa 25 seconden Opwarmtijd: circa 30 seconden Circa 18,000 Hz tot 24,000 Hz. (willekeurig en continu verschillend) waaiervormig gebied van70 graden met een afstand van 12 meter (tot 85 vierkante meter) Levensduur LED-stroboscoop: tot 100,000 uur Service Als u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing nog vragen heeft over het product, kunt u contact opnemen met de Trebs klantenservice: telefoonnummer: 0900-TREBSbv (0900-873 27 28), € 0,30 per minuut. email: [email protected] Trebs BV Thermiekstraat 1a 6361 HB, Nuth Nederland Email: [email protected] Internet: www.trebs.nl CE DE) Im neuen und weiterentwickelten Tiervertreiber ist ein hochentwickelter und ungefährlicher Bewegungsmelder eingebaut, welcher mit Passiv-Infrarot (PIR) arbeitet. Das Gerät funktioniert mit Ultraschallsignalen sowie mit einem LED-Blitzlicht. Damit wird der vom Tiervertreiber überwachte Bereich zuverlässig, flexibel sowie effektiv geschützt und animalische Eindringlinge werden auf tierfreundliche Art und Weise verscheucht. Katzen, Hunde, Mäuse, Ratten, Marder, Füchse und andere Schädlinge werden durch die für Menschen kaum bis gar nicht hörbaren, für Tiere aber höchst unangenehmen Ultraschallsignale und durch das LED-Blitzlicht aus dem vom Tiervertreiber überwachten Gebiet vertrieben, ohne dass ihnen dadurch Schaden zugefügt würde. Der im Tiervertreiber integrierte Bewegungsmelder überwacht ein dreidimensionales trichterförmiges Gebiet mit einem Winkel von 70° bis auf eine Distanz von 12 Metern vom Gerät entfernt. Dieser geschützte Bereich beträgt ungefähr 85 Quadratmeter, wobei diese Zone frei liegen muss und keine Hindernisse aufweisen darf. Betritt nun ein Lebewesen diesen überwachten Bereich, schaltet das LED-Blitzlicht automatisch ein und der Tiervertreiber produziert einen für Tiere extrem unangenehmen Ultraschallton im Frequenzbereich von 18'000 bis 24'000 Hz, wodurch die Eindringlinge zuverlässig verscheucht werden. Diese Kombination von für Tiere unangenehmen optischen und akustischen Reizen gewährleistet eine bisher unerreichte Wirksamkeit. Damit sich bei den Tieren kein Gewöhnungseffekt einstellen kann, verändert der Tiervertreiber die Frequenz des Ultraschalltones laufend und selbstständig. An der Frontseite des Gerätes ist ein Testknopf angebracht, mit welchem die Funktion des Gerätes überprüft werden kann. Anderseits dient dieser Knopf auch dazu, den Frequenzbereich so zu verändern, dass die akustischen Signale auch für Menschen hörbar werden. Diese für Menschen hörbaren Töne können zum Verscheuchen von z.B. älteren Tieren mit einem verhinderten Hörvermögen oder zum Verscheuchen von Vögeln dienen. Aktivieren Sie diese Funktion aber nur dann, wenn Sie sicher sein können, dass Sie damit keine anderen Personen stören und deaktivieren Sie diesen Betriebsmodus umgehend, sollten sich andere Leute dadurch belästigt fühlen. Der Tiervertreiber kann an jedem von Ihnen gewünschten Ort eingesetzt werden, da das Gerät entweder mit einem als Zubehör erhältlichen und speziell für den Ausseneinsatz konzipierten Netzadapter, aber auch kabellos und netzunabhängig mit zwei 9 Volt-Batterien (nicht inbegriffen) betrieben werden kann. Im Betriebszustand, wenn keine Bewegungen im überwachten Bereich registriert werden, verbraucht der Tiervertreiber sehr wenig Energie und die Batterien werden kaum beansprucht. Der Tiervertreiber kann entweder an die Wand oder an einem Pfahl montiert werden. An der Rückseite des Gerätes befindet sich der Anschluss für den Netzadapter, welcher den Einsatz des Gerätes ohne Batterien erlaubt. Wenn der Tiervertreiber mit Batterien betrieben wird und sich das LED-Blitzlicht nicht einschaltet, obwohl Bewegungen in der überwachten Zone registriert werden, sollten die Batterien ersetzt werden. Stellen Sie dazu den auf der Unterseite des Gerätes angebrachten EIN/AUS-Schalter auf die Position OFF. Schieben Sie nun das Gerät aus dem Schutzgehäuse und öffnen Sie das Batteriefach indem Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite des Gerätes zur Seite schieben. Ersetzen Sie beide Batterien, verschließen Sie den Batteriefachdeckel und schieben Sie das Gerät wieder zurück ins Schutzgehäuse. Erst dann darf der EIN/AUS-Schalter wieder zurück auf die Position ON gestellt werden. Vorderseite Befestigung Hinterseite Testknopf Befestigung Loch Lichtblitze Sensor Batterie decken Ein-/ ausschalter Adapter input Ansicht von oben WIRKT GEGEN FOLGENDE TIERE: Katzen, Hunde, Eichhörnchen, Hasen, Marder, Füchse, Nagetiere, Vögel und andere Schädlinge, welche empfindlich auf das LED-Blitzlicht reagieren. EINSATZGEBIETE: Blumenbeete, Vogelbäder und Vogelfutterstationen, Rasen und Garten allgemein, neben dem Fischteich, im Innenbereich (eventuell Zugangssperre für eigene Haustiere nötig) und als Abschreckung gegen Eindringlinge. INSTALLATION: 1. Schieben Sie das Gerät vorsichtig aus dem Schutzgehäuse. 2. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes indem Sie den Deckel zur Seite schieben und legen Sie zwei neue 9 Volt-Batterien ein. 3. Wenn Sie das Gerät am Stromnetz betreiben wollen, stecken Sie den passenden Netzadapter ein. Verwenden Sie nur den als Zubehör erhältlichen Netzadapter. 4. Schieben Sie das Gerät wieder in das Schutzgehäuse und bringen Sie dieses mit dem mitgelieferten Montagematerial ca. 30 bis 90 cm über Boden an einer Wand oder an einem Pfosten an. 5. Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter auf die Position ON. Nach einer Aufwärmzeit von 30 Sekunden schaltet sich das LED-Blitzlicht ein und Sie hören – je nach Stellung des Testknopfes – einen Ton. 6. Sie können nun den Tiervertreiber ununterbrochen eingeschaltet lassen. BITTE BEACHTEN: • Schalten Sie den Tiervertreiber aus, wenn sich Ihr eigenes Haustier innerhalb des überwachten Bereiches bewegt. Wenn Sie den Tiervertreiber im Innenbereich einsetzten, muss es Ihrem eigenen Haustier jederzeit möglich sein, den überwachten Bereich selbstständig verlassen zu können. • Der Tiervertreiber gehört nicht in Kinderhände und darf nur von Erwachsenen, welche die Wirkung des Gerätes abschätzten können, gehandhabt werden. Setzten Sie den Tiervertreiber nur unter geeigneten Bedingungen ein, wahren Sie immer genügend Abstand zum Gerät und halten Sie es niemals am Ohr, da es das Gehör sonst • • • • • • • • schädigen könnte. Wie viele andere Dinge, ist der Tiervertreiber ein Gerät, welche verantwortungsbewusst und mit Rücksicht auf Mitmenschen und das Umfeld eingesetzt werden muss. Sollte sich herausstellen, dass Personen oder Tiere in Ihrem Umfeld durch den Tiervertreiber belästigt oder gestört werden, nehmen Sie das Gerät bitte umgehend außer Betrieb. Die zu verscheuchenden Tiere können unterschiedlich auf den Tiervertreiber reagieren. Dies reicht von Flucht bis zum Verteidigen des Territoriums. Bei Letzterem kann es bis zu mehreren Wochen dauern, bis die Tiere „ihr“ Gebiet wirklich dauerhaft meiden – aber schlussendlich kapitulieren sie alle. Bei alten Tieren oder bei solchen mit einem eingeschränkten Hörvermögen kann die Wirksamkeit vom Tiervertreiber eingeschränkt sein. Wenn sich jemand im geschützten Bereich aufhält, sollte der Tiervertreiber ausgeschaltet werden damit die Batterien geschont werden. Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Manipulieren Sie nie an den Teilen im Innern des Gerätes und nehmen Sie auch sonst keine Veränderungen daran vor. Der Bewegungsmelder reagiert auf die Körperwärme eines den überwachten Bereich betretenden Lebewesens und aktiviert das System. Achten Sie stets darauf, dass die Linse des Bewegungsmelders sauber ist und fassen Sie diese nicht mit bloßen Händen an. Wenn nötig, wischen Sie eventuell darauf abgelagerten Schmutz mit einem weichen Tuch ab. TECHNISCHE DATEN: Abmessungen: 110 x 100 x 95 mm Gewicht: 255 g Stromversorgung: 2 Stk. 9 Volt Batterien (Option) oder (Netzadapter Option). Stromverbrauch: 0.16 mA (Standby) Einschaltverzögerung: ca. 25 Sekunden Aufwärmzeit: ca. 30 Sekunden Frequenzbereich: 18'000 bis 24'000 Hz Wirkungsbereich: 12 m im 70° Winkel (bis 85 m2). Lebensdauer LED: bis 100'000 Std. SERVICE Der Service in Deutschland wird durchgeführt von: TREBS Service Service Center Feuerbach KG Cornelius Straße 75 40215 Düsseldorf Tel 0211-381007 Fax 0211-370497 E-Mail: [email protected] Internet: www.trebs-service.de CE FR) Ce nouveau modèle a été amélioré et comprend un détecteur de mouvements super efficace et sans danger, qui fonctionne au moyen d’infrarouges passifs (PIR). L’appareil luimême opère avec des ultrasons et un flash LED. Ainsi, le rayon couvert est protégé de façon fiable, flexible et efficace. L’appareil fait fuir les animaux indésirables sans leur nuire. Chats, chiens, souris, rats, martres, renards et autres animaux nuisibles sont chassés du rayon couvert par le repousse-animaux grâce à des ultrasons à peine ou pas du tout audibles par les humains et à un flash LED. Le détecteur de mouvements intégré surveille une surface tridimensionnelle en forme d’entonnoir dans un angle de 70° jusqu’à une distance de 12 mètres de l’appareil. Cette surface protégée couvre environ 85 m2. Elle doit être libre et sans obstacles. Dès qu’un animal quelconque ou un être humain pénètre dans cette surface surveillée, le flash LED se met automatiquement en marche et l’appareil produit un ultrason extrêmement désagréable pour les animaux (fréquence de 18'000 à 24'000 Hz) les faisant fuir de façon fiable. Cette combinaison de signaux acoustiques et optiques irritant les animaux les fait fuir de façon très fiable et efficace. Afin que les animaux ne s’habituent pas à ces ultrasons, l’appareil change régulièrement et par lui-même leurs fréquences. Sur le devant de l’appareil se trouve un bouton servant à tester la fonction de l’appareil. D’autre part, ce bouton sert également à changer le rayon de fréquences des ultrasons, de façon à ce que les signaux acoustiques puissent être entendus par l’oreille humaine. Ces sons audibles pour l’être humain peuvent servir p. ex. à faire fuir des animaux plus vieux ayant une mauvaise ouïe ou des oiseaux. Cette fonction doit seulement être activée si vous êtes sûr de n’incommoder personne. Veuillez la désactiver dès qu’elle dérange d’autres personnes. Le repousse-animaux peut être utilisé partout où vous le désirez, car il fonctionne aussi bien avec un adaptateur (disponible en option) spécialement conçu pour l’extérieur qu’indépendamment du courant électrique avec deux piles 9 volts (non livrées). Lorsqu’il est en fonction et qu’aucun mouvement n’est détecté dans le rayon surveillé, le repousse-animaux nécessite très peu d’énergie et les piles durent alors très longtemps. Le repousse-animaux peut être monté contre un mur ou posé sur un piquet. Pour une utilisation avec raccord au réseau électrique (sans piles), la fiche pour l’adaptateur se trouve au dos de l’appareil. Si l’appareil est utilisé sur fonction piles et que le flash LED ne fonctionne pas – bien que des mouvements aient été détectés dans la zone surveillée – cela signifie que les piles doivent être remplacées. A cet effet, placez le commutateur EIN/AUS se trouvant au-dessous de l’appareil en position OFF. Faites ensuite glisser l’appareil en dehors du boîtier de protection et ouvrez le compartiment à piles. Pour ce faire, faites glisser latéralement le couvercle du compartiment à piles se trouvant au dos de l’appareil. Remplacez les deux piles, refermez le couvercle du compartiment à piles et replacez l’appareil dans le boîtier de protection. A ce moment seulement, vous pourrez remettre le commutateur EIN/AUS en position ON. Front Précédent Abri de montage Bouton de test Éclairs de lumière Sensor interrupteur Couverture de batterie Trou de montage Adapter input Vue de dessus FAIT FUIR LES ANIMAUX CI-APRES : chats, chiens, écureuils, lièvres, martres, renards, rongeurs, oiseaux et autres parasites qui réagissent à un flash LED. RAYONS D’UTILISATION: plate-bandes fleuries, bains et maisonnettes à oiseaux, pelouses et jardins en général, autour de l’étang à poissons, à l’intérieur (avec blocage éventuel de l’accès pour vos animaux domestiques) et pour faire fuir les intrus. MISE EN FONCTION: 1. Faites glisser prudemment l’appareil hors de son boîtier de protection. 2. Ouvrez le compartiment à piles au dos de l’appareil en faisant glisser latéralement le couvercle et placez deux piles 9 volts neuves à l’intérieur. 3. Si vous désirez utiliser l’appareil en le raccordant au réseau électrique, placez l’adaptateur dans le raccord adéquat. 4. Utilisez à cet effet exclusivement l’adaptateur disponible en option. 5. Faites glisser l’appareil dans le boîtier de protection et fixez ce dernier – au moyen du matériel de montage livré – à env. 30 à 90 cm au-dessus du sol contre une paroi ou sur un piquet. 6. Placez le commutateur EIN/AUS en position ON. Après un temps de mise en fonction d’env. 30 secondes, le flash LED est branché et vous entendez – suivant la position du bouton-test – une tonalité. 6. Vous pouvez maintenant laisser l’appareil branché sans interruption. ATTENTION: • Eteignez l’appareil si votre propre animal domestique se tient dans le rayon surveillé. Si vous utilisez l’appareil à l’intérieur, veillez à ce que vos animaux domestiques aient la possibilité de quitter le rayon surveillé par leurs propres moyens. • L’appareil ne doit pas être mis entre les mains d’enfants et ne doit être utilisé que par des adultes qui peuvent en évaluer les effets. N’utilisez cet appareil que dans des conditions adéquates, restez toujours à une distance assez importante de l’appareil et ne l’approchez jamais de vos oreilles, car il pourrait endommager votre ouïe. • Comme de nombreux autres appareils, le repousse-animaux doit être utilisé en • • • • • • • respectant son entourage. Si des personnes ou des animaux de votre entourage devaient se sentir incommodés ou dérangés par cet appareil, il est recommandé de le déclencher de suite. Les animaux que vous désirez faire fuir peuvent réagir de différentes manières aux effets de cet appareil. Cela peut aller de la fuite à la défense de leur territoire. Dans ce dernier cas, cela peut durer plusieurs semaines jusqu’à ce que ces animaux évitent de façon durable «votre» territoire – mais finalement, ils capitulent tous. L’efficacité du repousse-animaux par rapport à de vieux animaux ou à des animaux dont l’ouïe est amoindrie peut laisser à désirer. Si une personne se tient dans le rayon couvert par le repousse-animaux, ce dernier devrait être déclenché afin de ménager les piles. Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans un liquide quelconque. Ne manipulez jamais les pièces à l’intérieur de l’appareil et n’essayez pas d’effectuer des transformations ou des réparations vous-même. Le détecteur de mouvements réagit à la chaleur corporelle d’un animal ou d’une personne entrant dans le rayon surveillé et active ainsi le système. Veillez à ce que la lentille du détecteur de mouvements reste toujours propre et ne la touchez jamais. Si nécessaire, essuyez la saleté s’y trouvant au moyen d’un chiffon doux. DONNEES TECHNIQUES: Dimensions: 110 x 100 x 95 mm Poids: 255 g Alimentation: 2 piles 9 volts (en option) ou adaptateur (en option). Consommation: 0,16 mA (en fonction veille) Délai d’activation: env. 25 secondes Temps de mise en fonction: env. 30 secondes Rayon de fréquences: 18'000 à 24'000 Hz Rayon d’action: 12 m dans un angle de 70° (jusqu’à 85 m2) Durée de vie LED: jusqu’à 100'000 h CE GB) The Advanced Animal-Away combines a PIR (Passive Infrared) detection system, ultrasonic, sonic, and flashing strobe light to provide a convenient, versatile, effective and humane way to deter unwelcome animals. Cats, dogs, rabbits, squirrels, field rodents, bird pests as well as other pest animals that are afraid of flashing lights can be driven out of your gardens, lawns and yards without being harmed. The Animal-Away incorporates a sophisticated PIR (Passive Infrared motion detecting system) to monitor a 3 dimensional fan shape area of 70 degree arc at a distance of 12 meters, which is approx. 85 square meters of unobstructed space. When intruding creatures are detected, the Animal-Away will be triggered, which will simultaneously emit a flashing strobe light and a continuously variable sound frequency of 18,000 Hz to 24,000 Hz. The effectiveness of this newly designed device in repelling unwelcome animals can be achieved by high pitch sound waves plus the startling flashes. A function button on the face of the unit can be used as a test button or to shift frequency from the frequency range of variable 18,000 Hz – 24,000 Hz to audible sounds. The audible sounds plus flashing lights can be applied to scare away unwanted bird pests and elderly animals that are less sensitive to ultrasonic sounds. The Animal-Away can be easily used at any location without electricity, as it is operated on 2 pcs. of 9V alkaline batteries. Battery power remains on standby mode when there are no movements detected. You may mount the unit to the wall outside your building, or attach the Animal-Away to a post and plant it into the ground. The device is equipped with a DC power input jack in case of heavy activity of unwelcome animals is noticed. Under battery operation, if the flashing strobe does not light up when sensing movement within the protected zone, then it is time to replace batteries. To replace battery, turn the power switch to “OFF” position and repeat steps 1-2 and replace the main module by pushing it into the mounting shelter. Main module Back of main module Mounting shelter Function button Éclairs de Flashing lumière strobe Lens Flashing Power switch strobe Couverture Battery de cover batterie Mounting Trou de hole montage Adapter input Top view UNWELCOME ANIMALS AFFECTED: Cats * Dogs * Squirrels * Rabbits * Rodents *Pest Birds * Pest Animals in fear of Flashing lights APPLICATIONS: * Flower beds * Bird bath/ feeders * Gardens, lawns and yards * Near ponds to protect fish * Indoors (may require pet dog or cat intrusion prevention) * To scare intruders during night time HOW TO INSTALL 1. Simply remove the main module from the mounting shelter gently. The main module will slide out. 2. Slide open the cover of the battery compartment at the back of the main module and install two new 9V alkaline batteries. 3. For the main operation, plug the proper adapter into the electric outlet. 4. Replace the main module by pushing it into the mounting shelter. Attach the unit to a post or the wall of a building using the mounting hole and the supplied screw. You may mount shelter between 30-90 cm from the ground to wall or a post. 5. Turn the power switch to “ON” position. After 30 seconds of warming up, you may see the flashing strobe with inaudible/audible sound. You may push the function button to shift the inaudible sound to audible sound to repel specific animals according to your need. 6. Leave your Animal-Away on 24 hours. PLEASE NOTE Turn off the Animal-Away if your pet will be in the protected area. If using the unit indoors, ensure the pet is not trapped in the protected area but is able to leave the area. When anyone is in the protected area, turn off the device to preserve battery life. Do not immerse the device in water or any other liquid. Do not tamper with the device’s internal components. The PIR detection system turns on and off as the animal’s body heat moves into or out of the detection zone. Make sure the detecting lens is clean. Do not handle the lens with bare hands. When necessary, use a damp cloth to gently wipe off any dust. SPECIFICATIONS Dimension: Weight: Power supply: Power: Frequency range: Protection coverage: 110 x 100 x 95 mm 255 g 9V (2x9V alkaline battery) AC adaptor (optional): 100 – 240 VAC; Output: 9VDC 200mA Standby current: 0.16mA Exit delay time for ultrasonic: about 25 seconds Warm up time: about 30 seconds 18,000 Hz to 24,000 Hz approx.. (randomly and continuously variable) fan shaped area of 70 degree at a distance of 12 meters (up to 85 square meters) LED flashing strobe life: up to 100,000 hours CE