chMe002
Transcription
chMe002
Les plus anciens documents linguistiques de la France Corpus : chartes de la Meuse (chMe) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Anne-Christelle Matthey (révision: D. Kihaï) chMe002 Édition critique illisible (?) Type de document: charte: échange Objet: [1s.] Thiébaut [II] comte de Bar notifie [3] que l'abbaye de Gorze, par son abbé Simon, a échangé à Thierry voué d'Amel ce que le prieuré d'Amel possède au moulin d'Haudelaucourt et à Billy [4] contre une rente annuelle de 6 res de froment pour le prieuré d'Amel. [5s.] Sur ces 6 res, Thierry n'en doit que 2 et demi qu'il prendra à Haudelaucourt et au moulin du seigneur Thierry de l'Étanche d'Avilliers. [9s.] Si le prieuré n'est pas payé à temps, il se rendra lui-même aux moulins d'Haudelaucourt et de l'Étanche d'Avilliers pour saisir ses biens. Auteur: Thiébaut [II] comte de Bar Disposant: abbaye de Gorze Sceau: sceau de Thiébaut [II] comte de Bar Bénéficiaire: prieuré d'Amel Autres Acteurs: abbaye de Châtillon, Thierry de l'Étanche d'Avilliers Rédacteur: abbaye de Gorze; prieuré d'Amel Support: parchemin jadis scellé d'un sceau pendant sur lacs Lieu de conservation: ADMeuse 7H20(366), Prieuré d'Amel-surl'Etang, Bénédictins 2 chMe002 Transcription de la charte 1 Je Thiebaus coens de Bar 2 faiz conessant à-touz ceaus qui ces letres veront et oront· 3 que Symons, par la grace de Deu abbes de Gorze· et li couvens de \2 Gorze ont fait eschenge de ce que li priorez d'Amelle ait ou moulin de Haudelacourt et à Billei· sens les homes et lou dime· 4 à signor Thieri le voei \3 d'Amelle· por enci qu'il doit chac'an rendre à-touz jors· à la priorei d'Amelle· VI/. re[is]ez [1] de froument· Si s'en-tient li priorei d'Amelle de trois reisez \4 et demi à-paier par son creant· par les letres qu'il ait del signor Thieri deva[n]t dit· 5 et l'abei et le couvent de Chastillon· à-deme de Haudelacort· \5 Et des atres dous reisez et demi de froument· se tient li priores d'Amelle à moullin de Haudelacourt· et à-moullin le signor Tieri de \6 l'Estanche d'Aviler· 6 Et ce de ces dous moullins de falloit, ci s'en tenroient à-la-grenge et à wangnage le signor Thieri desor Haudelacourt· et \7 à ce que il a à-Viler· 7 Et ce de tout ce defailloit· li sires Thieris li voiez et si hoir sunt tenu de paier à la priorei d'Amelle· cez ·I/.I/. reisez \8 et demei de froument devant dites· 8 Et je Thiebaus coens de Bar devant dis et mi hoir li doïens fare tenir· Et cist· blés est à-paier \9 à-la feste saint Andreu· 9 Et ce il n'estoit paiez à-dit termine· li priorez d'Amelle iroit à dous mollins devant dis· ce fait asavoir \10 à-moullin de-Haudelacort· et àmoullin de l'Estenche d'Aviller· pour tout fare et pour tout penre· 10 Et ce que il i prendroit dedens ce qu'il \11 les tanroit· seroit sien quite· tant qu'il seroit paiés· ne rien ne chairoit de sa rente· c'est àdire des dous resez· et demi· pour choise qu'il \12 prenist au moullins devant dis· ne à ces autres seurtez· dedens ce qu'il les tenroit· Et ce de ces dous moullins defalloit, pour ce ne l'aroit \13 mie li priours d' Amelle à aler à ces atres surteiz· 11 Et ce de tout ce defalloit· li vouez chMe002 d'Amelle devant diz et sui hoir li doient \14 paier· et dou moullin de Haudelacort ne puet faire li voez d'Amelle ne sui hoir asmone; se la priorei d'Amelle non· Et non pouient \15 vendre s'il no semonent premiers à la-prioré d'Amelle· 12 Et por ce que ces choisez soient fermes et [e]stabublez· je Thiebaus coens de \16 Bar ai mis mon sael pendant en ces letres, 13 les queles furent faitez en l'an que li miliares couroit par? [2]· Notes de transcription Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) [1] Ms.: parchemin plié. [2] Ms.: parchemin plié. 3