chMe002

Transcription

chMe002
Les plus anciens documents linguistiques de la France
Corpus : chartes de la Meuse (chMe)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Anne-Christelle Matthey (révision: D. Kihaï)
chMe002
Édition critique
illisible (?)
Type de document: charte: échange
Objet: [1s.] Thiébaut [II] comte de Bar notifie [3] que l'abbaye de
Gorze, par son abbé Simon, a échangé à Thierry voué d'Amel ce que
le prieuré d'Amel possède au moulin d'Haudelaucourt et à Billy [4]
contre une rente annuelle de 6 res de froment pour le prieuré
d'Amel. [5s.] Sur ces 6 res, Thierry n'en doit que 2 et demi qu'il
prendra à Haudelaucourt et au moulin du seigneur Thierry de
l'Étanche d'Avilliers. [9s.] Si le prieuré n'est pas payé à temps, il se
rendra lui-même aux moulins d'Haudelaucourt et de l'Étanche
d'Avilliers pour saisir ses biens.
Auteur: Thiébaut [II] comte de Bar
Disposant: abbaye de Gorze
Sceau: sceau de Thiébaut [II] comte de Bar
Bénéficiaire: prieuré d'Amel
Autres Acteurs: abbaye de Châtillon, Thierry de l'Étanche d'Avilliers
Rédacteur: abbaye de Gorze; prieuré d'Amel
Support: parchemin jadis scellé d'un sceau pendant sur lacs
Lieu de conservation: ADMeuse 7H20(366), Prieuré d'Amel-surl'Etang, Bénédictins
2
chMe002
Transcription de la charte
1 Je Thiebaus coens de Bar 2 faiz conessant à-touz ceaus qui ces
letres veront et oront· 3 que Symons, par la grace de Deu abbes de
Gorze· et li couvens de \2 Gorze ont fait eschenge de ce que li priorez
d'Amelle ait ou moulin de Haudelacourt et à Billei· sens les homes et
lou dime· 4 à signor Thieri le voei \3 d'Amelle· por enci qu'il doit
chac'an rendre à-touz jors· à la priorei d'Amelle· VI/. re[is]ez [1] de
froument· Si s'en-tient li priorei d'Amelle de trois reisez \4 et demi
à-paier par son creant· par les letres qu'il ait del signor Thieri
deva[n]t dit· 5 et l'abei et le couvent de Chastillon· à-deme de
Haudelacort· \5 Et des atres dous reisez et demi de froument· se
tient li priores d'Amelle à moullin de Haudelacourt· et à-moullin le
signor Tieri de \6 l'Estanche d'Aviler· 6 Et ce de ces dous moullins
de falloit, ci s'en tenroient à-la-grenge et à wangnage le signor Thieri
desor Haudelacourt· et \7 à ce que il a à-Viler· 7 Et ce de tout ce
defailloit· li sires Thieris li voiez et si hoir sunt tenu de paier à la
priorei d'Amelle· cez ·I/.I/. reisez \8 et demei de froument devant
dites· 8 Et je Thiebaus coens de Bar devant dis et mi hoir li doïens
fare tenir· Et cist· blés est à-paier \9 à-la feste saint Andreu· 9 Et ce
il n'estoit paiez à-dit termine· li priorez d'Amelle iroit à dous mollins
devant dis· ce fait asavoir \10 à-moullin de-Haudelacort· et àmoullin de l'Estenche d'Aviller· pour tout fare et pour tout penre·
10 Et ce que il i prendroit dedens ce qu'il \11 les tanroit· seroit sien
quite· tant qu'il seroit paiés· ne rien ne chairoit de sa rente· c'est àdire des dous resez· et demi· pour choise qu'il \12 prenist au moullins
devant dis· ne à ces autres seurtez· dedens ce qu'il les tenroit· Et ce
de ces dous moullins defalloit, pour ce ne l'aroit \13 mie li priours d'
Amelle à aler à ces atres surteiz· 11 Et ce de tout ce defalloit· li vouez
chMe002
d'Amelle devant diz et sui hoir li doient \14 paier· et dou moullin de
Haudelacort ne puet faire li voez d'Amelle ne sui hoir asmone; se la
priorei d'Amelle non· Et non pouient \15 vendre s'il no semonent
premiers à la-prioré d'Amelle· 12 Et por ce que ces choisez soient
fermes et [e]stabublez· je Thiebaus coens de \16 Bar ai mis mon sael
pendant en ces letres, 13 les queles furent faitez en l'an que li
miliares couroit par? [2]·
Notes de transcription
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
[1]
Ms.: parchemin plié.
[2]
Ms.: parchemin plié.
3