catalogo - La Pavoni
Transcription
catalogo - La Pavoni
Welcome La Pavoni è dotata di un sistema di qualità e di gestioni in conformità alla norma ISO 9001: 2008; certificati dalla federazione certificazione italiana sistema di qualità aziendali CISQ. La Pavoni is endowed by a quality system and by managements’ systems in conformity with the regulation ISO 9001:2008; certified by the Italian Certification Federation, systems of business quality CISQ. La Pavoni est douée d’un système de qualité et de systèmes de gestion en conformité à la norme ISO 9001:2008; certifiés de la Federation Attestation Italienne systèmes de qualité d’entreprise CISQ. La Pavoni verfügt über ein Qualitätssystem und über Führungssysteme, die der ISO 9001:2008; Entsprechen , diese ist vor der italienischen Vereinigung für Betriebsqualität CISQ bestätigt. The secret of a real Italian Espresso Coffee Le macchine a leva permettono un migliore sfruttamento delle polveri di caffè. Mediante il loro utilizzo si ottiene la “crema di caffè” considerata il vero segreto dell’espresso. Fondamentale è utilizzare una miscela di caffè di ottima qualità, ben torrefatta e correttamente macinata per macchine da Caffè Espresso. Abbassando la leva con la giusta intensità si ottiene la pressione per erogare un caffè espresso a circa 92°C, temperatura considerata perfetta per poter estrarre tutte le migliori caratteristiche delle polveri di caffè ed avere un retrogusto consistente e duraturo nel tempo. The lever machines allow a better exploitation of the coffee powders. In this way we obtain “the cream of coffee” known as the true secret of the Espresso. Discover the step to obtain a perfect Espresso. Lowering the lever with the right intensity, you obtain the pressure to brew an Espresso coffee at about 92° c. This is the perfect temperature to obtain all the best peculiarities from the coffee powders and to reach a substantial and a long-lasting aftertaste. Les machines à levier permettent une meilleure exploitation de café en poudre. On peut obtenir la « crème de café » considérée comme le véritable secret de l’ Espresso. Découvrez les étapes pour obtenir un parfait Espresso. L’abaissement du levier avec la bonne intensité, permet d’ obtenir la pression pour livrer un café Espresso environ 92° C. C’est la température idéale pour sortir toutes les meilleures caractéristiques des poudres de café et avoir un arrière-goût substantielle et durable. Die Handhebelgeräte machen es möglich die Aromen des Kaffeemehls zum Ausdruck zu bringen. Die Crema ist das wahre Geheimnis des Espresso. Entdecken Sie die Schritte zum perfekten Espresso. Indem Sie den Handhebel mit der richtigen Geschwindigkeit herunterdrücken, erreichen Sie den optimalen Druck und der Espresso wird bei circa 92° C gebrüht. So werden die Aromastoffe der verwendeten Kaffeebohne perfekt entfaltet. The hydraulic pre-infusion System Alzando la leva, l’acqua in caldaia entra nel gruppo erogatore e si miscela con quella più fredda raggiungendo così la giusta temperatura utile a bagnare le polveri di caf fè preparandole all’erogazione. Soulevant le levier, l’eau de la chaudière entre dans le groupe d’infusion et se mélange avec l’ eau plus froide. On atteint la bonne température et on baigne les poudres de café pour les préparer au débit. Lifting the lever, the water in the boiler enters the brewing group and mixes with the colder water. It reaches the right temperature and damp the coffee powders for the supply. Indem Sie den Handhebel nach oben betätigen, kommt das Wasser aus dem Boiler in den Brühkopf und mischt sich mit dem kalten Wasser. So wird die richtige Temperatur erreicht, das Kaffeemehl wird angefeuchtet und so optimal auf die Kaffeezubereitung vorbereitet. Domestic Line DOLCE ESPRESSO Macchina per caffè espresso e cappuccino con carrozzeria in acciaio inox lucido. Dotata di un programma di regolazione di temperatura del caffè, denominato PID, permette all’utente di regolare la temperatura del caffè tra gli 80° e i 100° C. Interruttori a levetta con led per ogni funzione della macchina. Gruppo, coppa portafiltro e caldaia in ottone per una migliore stabilità termica. Filtro 1 dose bivalente per cialda ESE e caffè macinato. Coppa portafiltro in ottone cromato. Espresso coffee machine and cappuccino built with bright stainless steel body. Equipped with PID, a program used to set the coffee temperature. The user can adjust the temperature of the coffee in a range from 80°C to 100°C. Lever switches and leds for each machine function. Gauge to indicate pump pressure. Boiler and group in brass for a better thermal stability. Professional pump pressure gauge. Machine à cafè espresso et cappuccino avec carrosserie en acier inoxydable. Equipée d’un programme de contrôle de la température appelé PID. L’utilisateur régle la temperature du cafè entre 80°C et 100°C. Interrupteurs à levier avec un LED pour chaque fonction de la machine. Manometre indicateur de la pression de la pompe. Groupe et chaudière en laiton pour une meilleure stabilité thermique. Kaffee Maschine für Espresso und Cappuccino mit Edelstahl Gerätekorpus. Mit PID: ein Programm Temperaturregulierung des Kaffees. Einstellen der Temperatur des Kaffees zwischen 80°C und 100°C. Hebelschalter mit LED-Lampen für jede Funktion des Gerätes. Pumpenmanometer mit Anzeige für den optimalen Druckaufbau bei Espressozubereitung. Gruppe, Siebträger und Kessel aus Messing für besseren thermischen Stabilität. 32 La Pavoni Dolce Espresso Pressurizzato DEMPID WWW.LAPAVONI.COM 33 Domestic Line Dolce Espresso DESPID 34 WWW.LAPAVONI.COM La Pavoni Programma di regolazione di temperatura del caffe’ denominato PID. L’utente regola la temperatura del caffe’ tra gli 80°- 100°. Equipped with PID, a program used to set the coffee temperature. The user can adjust the temperature of the coffee in a range from 80c° to 100c°. Equipée d’un programme de contrôle de la température appelé PID. L’ utilisateur régle la temperature du cafè entre 80° et 100° Mit PID: ein Programm Temperaturregulierung des Kaffees. Einstellen der Temperatur des Kaffees zwischen 80° und 100° C. WWW.LAPAVONI.COM 35 Domestic Line GRAN CAFFÉ Macchina per caffè espresso e cappuccino con carrozzeria in in acciaio o lamiera verniciata. Interruttori cromati soft touch con led per ogni funzione della macchina. Gruppo e caldaia in ottone per una migliore stabilità termica. Filtro 1 dose bivalente sia per l’utilizzo con cialda ESE che per il classico caffè macinato. Espresso coffee machine and cappuccino built in painted sheet. Chromed soft touch switches and one led for every function of the machine. Group and boiler in brass for a better thermal stability. One cup filter for both ESE pods and ground coffee. Machine à café espresso et cappuccino avec carrosserie en tole vernie. Interrupteurs chromés soft touch avec un LED pour chaque fonction de la machine. Groupe et chaudière en laiton pour une meilleure stabilité thermique. Filtre 1 dose bivalent pour dosette standard ESE et pour café moulu. Kaffee Maschine für Espresso und Cappuccino mit Lackiertem Bleich Gerätekorpus. Verchromte Schalter soft touch mit Led-Lampen für r jede Funktion des Gerätes. Gruppe, Siebträger und Kessel aus Messing für besseren thermischen Stabilität. Der Filter für 1 Tasse ist für Kaffeemehl und Pods benutzbar. 36 La Pavoni Gran Caffé Pressurizzato GCPM WWW.LAPAVONI.COM 37 Domestic Line Gran Caffé GCN 38 WWW.LAPAVONI.COM La Pavoni Gran Caffé GCM WWW.LAPAVONI.COM 39 Domestic Line 2 or 1 coffee dose 2 2 1 La coppa portafiltro “espresso crema” pressurizzato automatico in ottone, già predisposta per l’utilizzo con ogni tipo di cialda in commercio, consente di ottenere espressi cremosi e ricchi di sapore. Il portafiltro espresso crema, corredato di un unico filtro per il caffè macinato, con il movimento di inserimento nel gruppo, chiude l’erogazione del caffè per mezzo di un sistema brevettato e consente una pre-infusione sotto pressione che estrae dal caffè macinato tutto l’aroma ed il gusto. Brass, pressurized, automatic filter holder espresso crema already fitted to use all kind of pods on the market. It guarantees creamy and tasty coffee. The Espresso crema filter holder, fitted with one only filter for ground coffee, by hooking it to the group, stops the brewing process by means of a patented system and enables a pre-infusion under pressure which takes out all the flavour and taste from the coffee. 40 3 1 Filtre 1 dose bivalent pour dosette standard ESE et pour café moulu. Le porte-filtre pressurisé automatique espresso crema predisposé pour l’emploi de tout genre de dose sur le marché permet d’obtenir des cafés expresso cremeux et savoureux. Le porte-filtre “espresso crema” équippé d’un seul filtre pour le café moulu, en l’accrochant au group, ferme la distribution du café par moyen d’un système breveté et permet une pre-infusion sous pression qui extrait du café moulu tout l’arome et le gout. Manomètre pour la pression de la pompe professionnel. Der Filter für 1 Tasse ist für Kaffeemehl und Pods benutzbar. Die Maschine ist mit einem automatischen druckregulierten Spezialsiebträger (durch den jede Art von Kaffeetab auf den Markt benutzt werden kann) ausgerüstet, der unabhängig von Mahlgrad oder Verwendenten Kaffeemischung immer für cremigen Espresso oder Kaffee sorgt. Der Siebträger Espresso Crema ist mit einem Sieb ausgestattet. Nachdem der Siebträger in den Brühkopf eingespannt wurde und die Kaffeezubereitung beginnt, wird das Auslaufen des Kaffees mittel ein patentiertes System Unterbrochen und leitet eine Pre-Infusion (Vorbrühung) ein. WWW.LAPAVONI.COM La Pavoni Gran Caffé Pressurizzato GCPN WWW.LAPAVONI.COM 41 La Pavoni Domestic Line PUCCINO Il modello Puccino unisce una forma classica ad una funzione professionale, dotata di un gruppo, una coppa porta filtro ed una caldaia in ottone per una migliore stabilità termica. Un’ elettrovalvola evita il gocciolamento dal gruppo erogatore. Puccino model combines a classic shape with a professional function, equipped with a brass group, filter holder and a boiler to obtain a better thermal stability. An electro-valve avoids the dripping of the group. Le model Puccino assemble une forme classique à une fonction professionnelle, équipé d’un group, un porte filtre et une chaudière en laiton pour une meilleure stabilité thermique. Une électrovalve empêche l’ égouttement du group. Das Modell Puccino verbindet die klassische, mit der professionellen Form. Sie ist mit einer Gruppe, Siebträger und Kessel aus Messing für eine besseren thermischen Stabilitaet ausgestattet. Ein Elektroventil vermeidet das Tropfen. 42 WWW.LAPAVONI.COM La Pavoni Puccino PCL WWW.LAPAVONI.COM Puccino PDE 43 Domestic Line Cellini CLL 44 WWW.LAPAVONI.COM La Pavoni CELLINI Cellini dal design innovativo, dove ricerca formale, qualità e tecnologia si fondono abilmente per dar vita ad una macchina per il caffè decisamente all’avanguardia. Manometri per la pressione della pompa e per la temperatura della caldaia. The innovative design of Cellini, where the quest for new forms and quality unites with technological research to create a decisively avant-garde coffee machine. Gauges to indicate pump pressure and boiler temperature. Cellini au design innovant, où la recherche formelle, la qualité et la technologie se mêlent savamment pour donner naissance à une machine à café vraiment à l’avantgarde. Manomètres pour la pression de la pompe et pour la température de la chaudière. Der Name Cellini steht für die Verbindung einesinnovativen, ansprechenden Designs mit Werkstoffen erster Qualität und einer Technik des letzten Standes. Manometers für Pumpen-druk und für Temperatur der Boiler. TC Tazza ceramica Cappuccino WWW.LAPAVONI.COM TE Tazza ceramica Caffeé 45 Domestic Line Professional Lusso Jolly Dosato PL JDL Base Set BL 50 WWW.LAPAVONI.COM TECHNICAL SHEET DOLCE ESPRESSO DEMPID DESPID 3 lt 3 lt 15 bar 15 bar Potenza assorbita/Absorbed power/Puissance absorbée/Aufgenommene Leistung 950 W 950 W Peso/Weight/Poids/Gewicht 9,3 kg 9,3 kg 250/335/275 mm 250/335/275 mm 230-240V 50Hz , 120V 60Hz 230-240V 50Hz , 120V 60Hz Carrozzeria in acciaio inox lucidato Stainless steel shiny bod Carrosserie en acier Gehäuse aus lackiertem Stahl Capacità serbatoio acqua estraibile Removable water tank Capacité recevoir d’eau amovible Kapazität Abnehmbarem Wassertank Erogazione contemporanea di 2 tazze Brewing of 2 cups of coffee at the same time Débit de 2 tasses en meme temps Gleichzeitig Versorgung von 2 Tassen Erogatore acqua calda Hot water supply Débit eau chaude Heißwasser-Entnahme Erogazione vapore Steam delivery Débit de vapeur Dampferzeugung Coppa portafiltro in ottone cromato Filterholder in brass Porte-filtre en laiton chromé Siebträger in verchromtem Messing Portafiltro pressurizzato automatico Automatic pressurized filter holder Portefiltre pressurisé automatique Automatische Drucksiebträger Griglia bacinella in acciaio inox Stainless steel grill tray Grille bassin en acier inox Gitter aus Edelstahl Piastra scaldatazze Active cups Chauffe tasses Tassenwärmer Spie di controllo Control spies Indicateurs de control Anzeigeleuchte Pid System Interruttori a comando a levetta Lever control swicthes Interrupteur à levier Kipphebelschalter Manometro pressione pompa Pump pressure gauge Manomètre pour la pression de la pompe Manometers für Pumpen-Druck Pressione pompa Pump pressure Pression de la pompe Pumpen-Druck Caldaia in ottone/Brass boiler/Chaudière en laiton/Boiler aus Messing Misurino caffè/Coffee measure/Mesure pour le dosage du café/Kaffeemesslöffel Pressino caffè/Coffee tamper/Presse à café/Kaffeeandrücke Cappuccino Automatic Larghezza / profondità / altezza Width / depth / height Largeur / profondeur / hauteur Breite / Tiefe / Höhe Tensione di alimentazione/Power feeding/TAlimentation/Spannungsversorgung WWW.LAPAVONI.COM 57 GRAN CAFFÉ GCPM GCPN GCM GCN 3 lt 3 lt 3 lt 3 lt 15 bar 15 bar 15 bar 15 bar 950 W 950 W 950 W 950 W 8 kg 8 kg 8 kg 8 kg 220/335/235 mm 220/335/235 mm 220/335/235 mm 220/335/235 mm 230-240V 50Hz , 120V 60Hz 230-240V 50Hz , 120V 60Hz 230-240V 50Hz , 120V 60Hz 230-240V 50Hz , 120V 60Hz Carrozzeria in acciaio verniciato Painted steel body Carrosserie en acier peint Gehäuse aus lackiertem Stahl Carrozzeria in acciaio inox lucidato Stainless steel shiny bod Carrosserie en acier Gehäuse aus lackiertem Stahl Capacità serbatoio acqua estraibile Removable water tank Capacité recevoir d’eau amovible Kapazität Abnehmbarem Wassertank Erogazione contemporanea di 2 tazze Brewing of 2 cups of coffee at the same time Débit de 2 tasses en meme temps Gleichzeitig Versorgung von 2 Tassen Erogatore acqua calda Hot water supply Débit eau chaude Heißwasser-Entnahme Erogazione vapore Steam delivery Débit de vapeur Dampferzeugung Coppa portafiltro in ottone cromato Filterholder in brass Porte-filtre en laiton chromé Siebträger in verchromtem Messing Portafiltro pressurizzato automatico Automatic pressurized filter holder Portefiltre pressurisé automatique Automatische Drucksiebträger Griglia bacinella in acciaio inox Stainless steel grill tray Grille bassin en acier inox Gitter aus Edelstahl Piastra scaldatazze Active cups Chauffe tasses Tassenwärmer Spie di controllo Control spies Indicateurs de control Anzeigeleuchte Interruttori di comando a pulsante Push button switches Interrupteurs à bouton Drucktastenschaltern Interruttori a comando a levetta Lever control swicthes Interrupteur à levier Kipphebelschalter Manometro pressione pompa Pump pressure gauge Manomètre pour la pression de la pompe Manometers für Pumpen-Druck Pressione pompa /Pump pressure Pression de la pompe / Pumpen-Druck Caldaia in ottone/Brass boiler Chaudière en laiton/Boiler aus Messing Misurino caffè/Coffee measure Mesure pour le dosage du café/Kaffeemesslöffel Pressino caffè/Coffee tamper Presse à café/Kaffeeandrücke Potenza assorbita/Absorbed power Puissance absorbée/Aufgenommene Leistung Peso/Weight/Poids/Gewicht Larghezza / profondità / altezza Width / depth / height Largeur / profondeur / hauteur Breite / Tiefe / Höhe Tensione di alimentazione/Power feeding TAlimentation/Spannungsversorgung 58 WWW.LAPAVONI.COM PUCCINO Carrozzeria in acciaio AISI 430 e ABS Stainless steel body AISI 430 AND ABS Carrosserie en acier AISI 430 et ABS Gehäuse aus Lackiertem AISI 430 und ABS Capacità serbatoio acqua estraibile Removable water tank Capacité recevoir D’eau amovible Kapazität Abnehmbarem Wassertank Rubinettto vapore con dispositivo intercambiabile turbo vapore / Cappuccino Automatic Steam tap with interchangeable with turbo steam device/Cappuccino Automatic Robinet vapeur interchangeable avec le turbo vapeur /Cappuccino Automatic Dampfrohr Austauschbar mit „Turbo“- Dampfrohr / Cappuccino Automatic PCL PDE 1,2 lt 1,2 lt 15 bar 15 bar 6,5 kg 6,5 kg 210/370/235 mm 210/370/235 mm 230 V 50 Hz, 120 V 60 Hz 230 V 50 Hz, 120 V 60 Hz Livello acqua visibile/Visible water level/Niveau de l’eau visible/Wasserstandsanzeige Erogazione contemporanea di 1 o 2 tazze Brewing of 1 or 2 cups of coffee at the same time Débit de 1 et 2 tasses en meme temps Gleichzeitig Versorgung von 1 und 2 Tassen Piastra scaldatazze passiva in acciaio AISI 430 Passive stainless steel cups warmer plate Plaque chauffe tasse passive en acier AISI 430 Tassenwarmer aus Stahl AISI ( nicht Funktionierbar) Erogatore acqua calda / Erogazione vapore Hot water supply / Steam supply Débit eau chaude / Débit de vapeur Heißwasser-Entnahme/ Dampf-Entnahme Spie di controllo/Control spies/Indicateur de control/Anzeigeleuchte Tastiera comando a membrana Keyboard Clavier de fonction Digitale Befehlstaste zur Kaffeezubereitung Interruttori comando a levetta/Lever control switches/Interrupteur à levier/Kipphebelschalter Cavo alimentazione con presa a connettore/Main cable with plug to connector Cable d’alimentation/Ausziehbares Netzkabel Manometro pressione pompa/Pump pressure gauge Manomètre pour la pression de la pompe/Manometers für Pumpen-Druck Caldaia in ottone/Brass boiler Chaudière en laiton/Boiler aus Messing Pressione pompa /Pump pressure/Pression de la pompe/Pumpen-Druck Elettrovalvola anti gocciolamento Anti – drip electrovalve Electrovalve anti-goute Magnetventil gegen Tropfen-Bildung Gruppo e coppa portafiltro in ottone cromato Group and filteholder in brass Groupe et porte-filtre en laiton chromé Gruppe und Siebträger in verchromtem Messing Turbo cappuccinatore Turbo cappuccino device Turbo cappuccinatore “Turbo” - Dampfrohr Coppa portafiltro con Filtro 1 tazza/cialde e 2 tazze Filterholder with 1 cup filter/pods and 2 cups Porte-filtre avec filtre 1 tasse/dosettes et 2 tasses Siebträger mit Sieb für 1 Tasse/Poods und 2 Tassen Misurino caffè/ Pressino caffè Coffee measure / Coffee tamper Mesure pour le dosage du café/ Presse à café Kaffeemesslöffel / Kaffeeandrücke Optional KIT POD ESE/ Coppa portafiltro con Filtro cialde ESE Optional KIT POD ESE / Filterholder with ESE pods filter Optional KIT POD ESE / Porte-filtre avec filtre pour dosettes Optional Satz Pod ESE / Siebträger mit Sieb für ESE – Espresso Servings. Peso/Weight/Poids/Gewicht Larghezza / profondità / altezza Width / depth / height Largeur / profondeur / hauteur Breite / Tiefe / Höhe Tensione di alimentazione/Power feeding/TAlimentation/Spannungsversorgung WWW.LAPAVONI.COM 59 CELLINI CELLINI DE LUXE CELLINI Potenza assorbita/Absorbed power Puissance absorbée/Aufgenommene Leistung 1350 W 1350 W Pressione pompa /Pump pressure/Pression de la pompe/Pumpen-Druck 14 bar 14 bar 9,3 kg 9,3 kg 235/385/330 mm 235/385/330 mm 230-240V 50Hz , 120V 60Hz 230-240V 50Hz , 120V 60Hz Carrozzeria in acciaio verniciato, con serbatoio acqua trasparente estraibile, capacità 1,25 litri (pari a circa 25 tazze di espresso) Painted steel body; with removable transparent water tank, 1.25 liter capacity (approx. 25 cups of espresso) Carrosserie en acier peint, avec réservoir d’eau transparent amovible, capacité de 1,25 litre (soit environ 25 tasses d’expresso) Gehäuse aus lackiertem Stahl, abnehmbarer Klarsicht-Wassertank, Fassungsvermögen 1,25 l (entsprechend etwa 25 Espressotassen) Carrozzeria in acciaio cromato, con serbatoio acqua trasparente estraibile, capacità 1,25 litri (pari a circa 25 tazze di espresso) Chrome steel body, with removable transparent water tank, 1.25 liter capacity (approx. 25 cups of espresso) Carrosserie en acier chromé, avec réservoir d’eau transparent amovible, capacité de 1,25 litre (soit environ 25 tasses d’expresso) Gehäuse aus verchromtem Stahl, abnehmbarer Klarsicht-Wassertank, Fassungsvermögen 1,25 l (entsprechend etwa 25 Espressotassen) Portafiltro in ottone cromato Chrome-plated brass filter-holder Porte-filtre en laiton chromé Filterhalter aus verchromtem Messing Rubinetto vapore con dispositivo intercambiabile turbo vapore / Cappuccino Automatic Steam tap with interchangeable turbo steam nozzle or Automatic Cappuccino maker Robinet de vapeur avec dispositif interchangeable turbo vapeur / Cappuccino Automatic Dampfabgabehahn mit austauschbarer “Turbo”-Dampfrohr / Vorrichtung zur Cappuccino Automatik Boiler aus Stahl mit Heizelementen 1000 W, Thermostat Kaffee, Thermostat Wasserdampf, Überdruckventil, Thermoschutzschalter Wasserpumpe Rubinettto vapore con dispositivo intercambiabile turbo vapore / Cappuccino Automatic Steam tap with interchangeable with turbo steam device/Cappuccino Automatic Robinet vapeur interchangeable avec le turbo vapeur /Cappuccino Automatic Dampfrohr Austauschbar mit „Turbo“- Dampfrohr / Cappuccino Automatic Caldaia in acciaio con elementi riscaldanti a 1350 W, termostato caffè, termostato vapore, valvola di sovrapressione, termoprotettore sulla pompa Steel boiler with 1350 W heating element, coffee thermostat, steam thermostat, safety valve, pump overheat protection Chaudière en acier avec éléments chauffants à 1350 W, thermostat café, thermostat vapeur, valve de surpression, thermoprotecteur sur la pompe Boiler aus Stahl mit Heizelementen 1350 W, Thermostat Kaffee, Thermostat Wasserdampf, Überdruckventil, Thermoschutzschalter Wasserpumpe Manometri per la pressione della pompa e per la temperatura della caldaia Pump pressure gauge and boiler temperature gauge Manomètres pour la pression de la pompe et pour la température de la chaudière Manometers für Pumpen-Druck und für Temperatur der Boiler Piastra scaldatazze attiva per mantenere le tazze sempre calde Active cup-warmer to keep cups warm Plaque chauffe-tasses active pour maintenir toujours les tasses au chaud Tassenvorwärmer für permanent vorgewärmte Tassen Resistenza a candeletta per il riscaldamento del gruppo erogazione Cylindric heating element to heat the coffee group Résistance cylindrique pour le chauffage du groupe de distribution du café Elektrischer-Heizstab zur Erwärmenung Elettrovalvola anti gocciolamento Automatic anti-drip valve Electrovalve anti-gouttes Magnetventil zum Schutz gegen Tropfenbildung Interruttore comando a levetta/Lever controls Interrupteur à commande à manette/Kipphebelschalter Interruttore comando a pulsante/Button controls Interrupteur à commande à bouton/Druckschalter Pressione massima della pompa/Maximum pump pressure Pression maximale de la pompe/Max. Betriebsdruck der Wasserpumpe Tempo medio di riscaldamento, compreso scaldatazze: 5 minuti circa Average preheating time, including cup warmer: 5 minutes around Temps moyen de chauffage, y compris le chauffe-tasses: environ 5 minutes Durchschn. Dauer der Vorbeheizung einschließlich Tassenvorwärmung: ca. 5 Minute Cappuccino Automatic Peso/Weight/Poids/Gewicht Larghezza / profondità / altezza Width / depth / height Largeur / profondeur / hauteur Breite / Tiefe / Höhe Tensione di alimentazione/Power feeding/Alimentation/Spannungsversorgung 60 WWW.LAPAVONI.COM LEVER MACHINES DIMENSIONS 51 cm 7 cm 10 cm 44 cm FILTER HOLDERS All Lever models ø 38 ø 48 ø 53.2 ø 54.2 Dolce Espresso , Gran Caffé Standar filter holder Domus Bar, Puccino models ø 52.5 ø 56 ø 59 ø 60 Dolce Espresso , Gran Caffé Pressurized filter holder ø 56 ø 54.8 ø 52.5 ø 55.6 ø 55.6 ø 55.6 62 WWW.LAPAVONI.COM La Pavoni spa - via Privata Gorizia, 7 - San Giuliano Milanese (MI) - Italy Telefono +39 02 98217.1 - Fax +39 02 9821787 www.lapavoni.com e-mail: [email protected]