catalogo - La Pavoni

Transcription

catalogo - La Pavoni
Welcome
La Pavoni è dotata di un sistema di qualità e di gestioni in conformità alla
norma ISO 9001: 2008; certificati dalla federazione certificazione italiana
sistema di qualità aziendali CISQ.
La Pavoni is endowed by a quality system and by managements’ systems
in conformity with the regulation ISO 9001:2008; certified by the Italian
Certification Federation, systems of business quality CISQ.
La Pavoni est douée d’un système de qualité et de systèmes de gestion
en conformité à la norme ISO 9001:2008; certifiés de la Federation
Attestation Italienne systèmes de qualité d’entreprise CISQ.
La Pavoni verfügt über ein Qualitätssystem und über Führungssysteme, die der
ISO 9001:2008; Entsprechen , diese ist vor der italienischen Vereinigung für
Betriebsqualität CISQ bestätigt.
The secret of a real
Italian Espresso Coffee
Le macchine a leva permettono un migliore sfruttamento
delle polveri di caffè.
Mediante il loro utilizzo si ottiene la “crema di caffè”
considerata il vero segreto dell’espresso. Fondamentale
è utilizzare una miscela di caffè di ottima qualità, ben
torrefatta e correttamente macinata per macchine da
Caffè Espresso.
Abbassando la leva con la giusta intensità si ottiene la
pressione per erogare un caffè espresso a circa 92°C,
temperatura considerata perfetta per poter estrarre
tutte le migliori caratteristiche delle polveri di caffè ed
avere un retrogusto consistente e duraturo nel tempo.
The lever machines allow a better exploitation of the coffee
powders.
In this way we obtain “the cream of coffee” known as the
true secret of the Espresso.
Discover the step to obtain a perfect Espresso.
Lowering the lever with the right intensity, you obtain the
pressure to brew an Espresso coffee at about 92° c.
This is the perfect temperature to obtain all the best
peculiarities from the coffee powders and to reach a
substantial and a long-lasting aftertaste.
Les machines à levier permettent une meilleure
exploitation de café en poudre.
On peut obtenir la « crème de café » considérée comme
le véritable secret de l’ Espresso.
Découvrez les étapes pour obtenir un parfait Espresso.
L’abaissement du levier avec la bonne intensité, permet
d’ obtenir la pression pour livrer un café Espresso
environ 92° C.
C’est la température idéale pour sortir toutes les
meilleures caractéristiques des poudres de café et avoir
un arrière-goût substantielle et durable.
Die Handhebelgeräte machen es möglich die Aromen des
Kaffeemehls zum Ausdruck zu bringen.
Die Crema ist das wahre Geheimnis des Espresso.
Entdecken Sie die Schritte zum perfekten Espresso.
Indem Sie den Handhebel mit der richtigen Geschwindigkeit
herunterdrücken, erreichen Sie den optimalen Druck und
der Espresso wird bei circa 92° C gebrüht. So werden die
Aromastoffe der verwendeten Kaffeebohne perfekt entfaltet.
The hydraulic
pre-infusion System
Alzando la leva, l’acqua in caldaia entra
nel gruppo erogatore e si miscela con
quella più fredda raggiungendo così
la giusta temperatura utile a bagnare
le polveri di caf fè preparandole
all’erogazione.
Soulevant le levier, l’eau de la chaudière
entre dans le groupe d’infusion et se
mélange avec l’ eau plus froide. On
atteint la bonne température et on
baigne les poudres de café pour les
préparer au débit.
Lifting the lever, the water in the boiler
enters the brewing group and mixes
with the colder water. It reaches the
right temperature and damp the coffee
powders for the supply.
Indem Sie den Handhebel nach oben
betätigen, kommt das Wasser aus dem
Boiler in den Brühkopf und mischt sich mit
dem kalten Wasser. So wird die richtige
Temperatur erreicht, das Kaffeemehl
wird angefeuchtet und so optimal auf
die Kaffeezubereitung vorbereitet.
Domestic Line
DOLCE ESPRESSO
Macchina per caffè espresso e cappuccino con carrozzeria in acciaio inox lucido. Dotata
di un programma di regolazione di temperatura del caffè, denominato PID, permette
all’utente di regolare la temperatura del caffè tra gli 80° e i 100° C. Interruttori a levetta
con led per ogni funzione della macchina. Gruppo, coppa portafiltro e caldaia in ottone
per una migliore stabilità termica. Filtro 1 dose bivalente per cialda ESE e caffè macinato.
Coppa portafiltro in ottone cromato.
Espresso coffee machine and cappuccino built with bright stainless steel body. Equipped with
PID, a program used to set the coffee temperature. The user can adjust the temperature of the
coffee in a range from 80°C to 100°C. Lever switches and leds for each machine function. Gauge
to indicate pump pressure. Boiler and group in brass for a better thermal stability. Professional
pump pressure gauge.
Machine à cafè espresso et cappuccino avec carrosserie en acier inoxydable. Equipée d’un
programme de contrôle de la température appelé PID. L’utilisateur régle la temperature
du cafè entre 80°C et 100°C. Interrupteurs à levier avec un LED pour chaque fonction de
la machine. Manometre indicateur de la pression de la pompe. Groupe et chaudière en
laiton pour une meilleure stabilité thermique.
Kaffee Maschine für Espresso und Cappuccino mit Edelstahl Gerätekorpus. Mit PID: ein
Programm Temperaturregulierung des Kaffees. Einstellen der Temperatur des Kaffees
zwischen 80°C und 100°C. Hebelschalter mit LED-Lampen für jede Funktion des Gerätes.
Pumpenmanometer mit Anzeige für den optimalen Druckaufbau bei Espressozubereitung.
Gruppe, Siebträger und Kessel aus Messing für besseren thermischen Stabilität.
32
La Pavoni
Dolce Espresso Pressurizzato
DEMPID
WWW.LAPAVONI.COM
33
Domestic Line
Dolce Espresso
DESPID
34
WWW.LAPAVONI.COM
La Pavoni
Programma di regolazione di temperatura
del caffe’ denominato PID.
L’utente regola la temperatura del caffe’
tra gli 80°- 100°.
Equipped with PID, a program used to set
the coffee temperature. The user can adjust
the temperature of the coffee in a range from
80c° to 100c°.
Equipée d’un programme de contrôle de la
température appelé PID. L’ utilisateur régle
la temperature du cafè entre 80° et 100°
Mit PID: ein Programm Temperaturregulierung
des Kaffees. Einstellen der Temperatur des
Kaffees zwischen 80° und 100° C.
WWW.LAPAVONI.COM
35
Domestic Line
GRAN CAFFÉ
Macchina per caffè espresso e cappuccino con carrozzeria in in acciaio o lamiera
verniciata. Interruttori cromati soft touch con led per ogni funzione della macchina.
Gruppo e caldaia in ottone per una migliore stabilità termica. Filtro 1 dose bivalente sia
per l’utilizzo con cialda ESE che per il classico caffè macinato.
Espresso coffee machine and cappuccino built in painted sheet. Chromed soft touch switches
and one led for every function of the machine. Group and boiler in brass for a better thermal
stability. One cup filter for both ESE pods and ground coffee.
Machine à café espresso et cappuccino avec carrosserie en tole vernie. Interrupteurs
chromés soft touch avec un LED pour chaque fonction de la machine. Groupe et
chaudière en laiton pour une meilleure stabilité thermique. Filtre 1 dose bivalent pour
dosette standard ESE et pour café moulu.
Kaffee Maschine für Espresso und Cappuccino mit Lackiertem Bleich Gerätekorpus. Verchromte
Schalter soft touch mit Led-Lampen für r jede Funktion des Gerätes. Gruppe, Siebträger und
Kessel aus Messing für besseren thermischen Stabilität. Der Filter für 1 Tasse ist für Kaffeemehl
und Pods benutzbar.
36
La Pavoni
Gran Caffé Pressurizzato
GCPM
WWW.LAPAVONI.COM
37
Domestic Line
Gran Caffé
GCN
38
WWW.LAPAVONI.COM
La Pavoni
Gran Caffé
GCM
WWW.LAPAVONI.COM
39
Domestic Line
2 or 1 coffee dose
2
2
1
La coppa portafiltro “espresso crema” pressurizzato
automatico in ottone, già predisposta per l’utilizzo
con ogni tipo di cialda in commercio, consente
di ottenere espressi cremosi e ricchi di sapore.
Il portafiltro espresso crema, corredato di un
unico filtro per il caffè macinato, con il movimento
di inserimento nel gruppo, chiude l’erogazione
del caffè per mezzo di un sistema brevettato e
consente una pre-infusione sotto pressione che
estrae dal caffè macinato tutto l’aroma ed il gusto.
Brass, pressurized, automatic filter holder espresso
crema already fitted to use all kind of pods on the
market. It guarantees creamy and tasty coffee. The
Espresso crema filter holder, fitted with one only filter
for ground coffee, by hooking it to the group, stops
the brewing process by means of a patented system
and enables a pre-infusion under pressure which
takes out all the flavour and taste from the coffee.
40
3
1
Filtre 1 dose bivalent pour dosette standard ESE
et pour café moulu. Le porte-filtre pressurisé
automatique espresso crema predisposé pour
l’emploi de tout genre de dose sur le marché
permet d’obtenir des cafés expresso cremeux
et savoureux. Le porte-filtre “espresso crema”
équippé d’un seul filtre pour le café moulu, en
l’accrochant au group, ferme la distribution du
café par moyen d’un système breveté et permet
une pre-infusion sous pression qui extrait du café
moulu tout l’arome et le gout. Manomètre pour
la pression de la pompe professionnel.
Der Filter für 1 Tasse ist für Kaffeemehl und Pods
benutzbar. Die Maschine ist mit einem automatischen
druckregulierten Spezialsiebträger (durch den jede
Art von Kaffeetab auf den Markt benutzt werden
kann) ausgerüstet, der unabhängig von Mahlgrad oder
Verwendenten Kaffeemischung immer für cremigen
Espresso oder Kaffee sorgt. Der Siebträger Espresso
Crema ist mit einem Sieb ausgestattet. Nachdem der
Siebträger in den Brühkopf eingespannt wurde und die
Kaffeezubereitung beginnt, wird das Auslaufen des
Kaffees mittel ein patentiertes System Unterbrochen
und leitet eine Pre-Infusion (Vorbrühung) ein.
WWW.LAPAVONI.COM
La Pavoni
Gran Caffé Pressurizzato
GCPN
WWW.LAPAVONI.COM
41
La Pavoni
Domestic Line
PUCCINO
Il modello Puccino unisce una forma classica ad una funzione professionale, dotata di un
gruppo, una coppa porta filtro ed una caldaia in ottone per una migliore stabilità termica.
Un’ elettrovalvola evita il gocciolamento dal gruppo erogatore.
Puccino model combines a classic shape with a professional function, equipped with a brass
group, filter holder and a boiler to obtain a better thermal stability.
An electro-valve avoids the dripping of the group.
Le model Puccino assemble une forme classique à une fonction professionnelle, équipé
d’un group, un porte filtre et une chaudière en laiton pour une meilleure stabilité
thermique. Une électrovalve empêche l’ égouttement du group.
Das Modell Puccino verbindet die klassische, mit der professionellen Form. Sie ist mit einer
Gruppe, Siebträger und Kessel aus Messing für eine besseren thermischen Stabilitaet
ausgestattet.
Ein Elektroventil vermeidet das Tropfen.
42
WWW.LAPAVONI.COM
La Pavoni
Puccino
PCL
WWW.LAPAVONI.COM
Puccino
PDE
43
Domestic Line
Cellini
CLL
44
WWW.LAPAVONI.COM
La Pavoni
CELLINI
Cellini dal design innovativo, dove ricerca formale, qualità e tecnologia si fondono
abilmente per dar vita ad una macchina per il caffè decisamente all’avanguardia.
Manometri per la pressione della pompa e per la temperatura della caldaia.
The innovative design of Cellini, where the quest for new forms and quality unites with
technological research to create a decisively avant-garde coffee machine.
Gauges to indicate pump pressure and boiler temperature.
Cellini au design innovant, où la recherche formelle, la qualité et la technologie se
mêlent savamment pour donner naissance à une machine à café vraiment à l’avantgarde.
Manomètres pour la pression de la pompe et pour la température de la chaudière.
Der Name Cellini steht für die Verbindung einesinnovativen, ansprechenden Designs mit
Werkstoffen erster Qualität und einer Technik des letzten Standes.
Manometers für Pumpen-druk und für Temperatur der Boiler.
TC
Tazza ceramica
Cappuccino
WWW.LAPAVONI.COM
TE
Tazza ceramica
Caffeé
45
Domestic Line
Professional Lusso
Jolly Dosato
PL
JDL
Base Set
BL
50
WWW.LAPAVONI.COM
TECHNICAL SHEET
DOLCE ESPRESSO
DEMPID
DESPID
3 lt
3 lt
15 bar
15 bar
Potenza assorbita/Absorbed power/Puissance absorbée/Aufgenommene Leistung
950 W
950 W
Peso/Weight/Poids/Gewicht
9,3 kg
9,3 kg
250/335/275 mm
250/335/275 mm
230-240V 50Hz , 120V 60Hz
230-240V 50Hz , 120V 60Hz
Carrozzeria in acciaio inox lucidato
Stainless steel shiny bod
Carrosserie en acier
Gehäuse aus lackiertem Stahl
Capacità serbatoio acqua estraibile
Removable water tank
Capacité recevoir d’eau amovible
Kapazität Abnehmbarem Wassertank
Erogazione contemporanea di 2 tazze
Brewing of 2 cups of coffee at the same time
Débit de 2 tasses en meme temps
Gleichzeitig Versorgung von 2 Tassen
Erogatore acqua calda
Hot water supply
Débit eau chaude
Heißwasser-Entnahme
Erogazione vapore
Steam delivery
Débit de vapeur
Dampferzeugung
Coppa portafiltro in ottone cromato
Filterholder in brass
Porte-filtre en laiton chromé
Siebträger in verchromtem Messing
Portafiltro pressurizzato automatico
Automatic pressurized filter holder
Portefiltre pressurisé automatique
Automatische Drucksiebträger
Griglia bacinella in acciaio inox
Stainless steel grill tray
Grille bassin en acier inox
Gitter aus Edelstahl
Piastra scaldatazze
Active cups
Chauffe tasses
Tassenwärmer
Spie di controllo
Control spies
Indicateurs de control
Anzeigeleuchte
Pid System
Interruttori a comando a levetta
Lever control swicthes
Interrupteur à levier
Kipphebelschalter
Manometro pressione pompa
Pump pressure gauge
Manomètre pour la pression de la pompe
Manometers für Pumpen-Druck
Pressione pompa
Pump pressure
Pression de la pompe
Pumpen-Druck
Caldaia in ottone/Brass boiler/Chaudière en laiton/Boiler aus Messing
Misurino caffè/Coffee measure/Mesure pour le dosage du café/Kaffeemesslöffel
Pressino caffè/Coffee tamper/Presse à café/Kaffeeandrücke
Cappuccino Automatic
Larghezza / profondità / altezza
Width / depth / height
Largeur / profondeur / hauteur
Breite / Tiefe / Höhe
Tensione di alimentazione/Power feeding/TAlimentation/Spannungsversorgung
WWW.LAPAVONI.COM
57
GRAN CAFFÉ
GCPM
GCPN
GCM
GCN
3 lt
3 lt
3 lt
3 lt
15 bar
15 bar
15 bar
15 bar
950 W
950 W
950 W
950 W
8 kg
8 kg
8 kg
8 kg
220/335/235 mm
220/335/235 mm
220/335/235 mm
220/335/235 mm
230-240V 50Hz ,
120V 60Hz
230-240V 50Hz ,
120V 60Hz
230-240V 50Hz ,
120V 60Hz
230-240V 50Hz ,
120V 60Hz
Carrozzeria in acciaio verniciato
Painted steel body
Carrosserie en acier peint
Gehäuse aus lackiertem Stahl
Carrozzeria in acciaio inox lucidato
Stainless steel shiny bod
Carrosserie en acier
Gehäuse aus lackiertem Stahl
Capacità serbatoio acqua estraibile
Removable water tank
Capacité recevoir d’eau amovible
Kapazität Abnehmbarem Wassertank
Erogazione contemporanea di 2 tazze
Brewing of 2 cups of coffee at the same time
Débit de 2 tasses en meme temps
Gleichzeitig Versorgung von 2 Tassen
Erogatore acqua calda
Hot water supply
Débit eau chaude
Heißwasser-Entnahme
Erogazione vapore
Steam delivery
Débit de vapeur
Dampferzeugung
Coppa portafiltro in ottone cromato
Filterholder in brass
Porte-filtre en laiton chromé
Siebträger in verchromtem Messing
Portafiltro pressurizzato automatico
Automatic pressurized filter holder
Portefiltre pressurisé automatique
Automatische Drucksiebträger
Griglia bacinella in acciaio inox
Stainless steel grill tray
Grille bassin en acier inox
Gitter aus Edelstahl
Piastra scaldatazze
Active cups
Chauffe tasses
Tassenwärmer
Spie di controllo
Control spies
Indicateurs de control
Anzeigeleuchte
Interruttori di comando a pulsante
Push button switches
Interrupteurs à bouton
Drucktastenschaltern
Interruttori a comando a levetta
Lever control swicthes
Interrupteur à levier
Kipphebelschalter
Manometro pressione pompa
Pump pressure gauge
Manomètre pour la pression de la pompe
Manometers für Pumpen-Druck
Pressione pompa /Pump pressure
Pression de la pompe / Pumpen-Druck
Caldaia in ottone/Brass boiler
Chaudière en laiton/Boiler aus Messing
Misurino caffè/Coffee measure
Mesure pour le dosage du café/Kaffeemesslöffel
Pressino caffè/Coffee tamper
Presse à café/Kaffeeandrücke
Potenza assorbita/Absorbed power
Puissance absorbée/Aufgenommene Leistung
Peso/Weight/Poids/Gewicht
Larghezza / profondità / altezza
Width / depth / height
Largeur / profondeur / hauteur
Breite / Tiefe / Höhe
Tensione di alimentazione/Power feeding
TAlimentation/Spannungsversorgung
58
WWW.LAPAVONI.COM
PUCCINO
Carrozzeria in acciaio AISI 430 e ABS
Stainless steel body AISI 430 AND ABS
Carrosserie en acier AISI 430 et ABS
Gehäuse aus Lackiertem AISI 430 und ABS
Capacità serbatoio acqua estraibile
Removable water tank
Capacité recevoir D’eau amovible
Kapazität Abnehmbarem Wassertank
Rubinettto vapore con dispositivo intercambiabile turbo vapore / Cappuccino Automatic
Steam tap with interchangeable with turbo steam device/Cappuccino Automatic
Robinet vapeur interchangeable avec le turbo vapeur /Cappuccino Automatic
Dampfrohr Austauschbar mit „Turbo“- Dampfrohr / Cappuccino Automatic
PCL
PDE
1,2 lt
1,2 lt
15 bar
15 bar
6,5 kg
6,5 kg
210/370/235 mm
210/370/235 mm
230 V 50 Hz, 120 V 60 Hz
230 V 50 Hz, 120 V 60 Hz
Livello acqua visibile/Visible water level/Niveau de l’eau visible/Wasserstandsanzeige
Erogazione contemporanea di 1 o 2 tazze
Brewing of 1 or 2 cups of coffee at the same time
Débit de 1 et 2 tasses en meme temps
Gleichzeitig Versorgung von 1 und 2 Tassen
Piastra scaldatazze passiva in acciaio AISI 430
Passive stainless steel cups warmer plate
Plaque chauffe tasse passive en acier AISI 430
Tassenwarmer aus Stahl AISI ( nicht Funktionierbar)
Erogatore acqua calda / Erogazione vapore
Hot water supply / Steam supply
Débit eau chaude / Débit de vapeur
Heißwasser-Entnahme/ Dampf-Entnahme
Spie di controllo/Control spies/Indicateur de control/Anzeigeleuchte
Tastiera comando a membrana
Keyboard
Clavier de fonction
Digitale Befehlstaste zur Kaffeezubereitung
Interruttori comando a levetta/Lever control switches/Interrupteur à levier/Kipphebelschalter
Cavo alimentazione con presa a connettore/Main cable with plug to connector
Cable d’alimentation/Ausziehbares Netzkabel
Manometro pressione pompa/Pump pressure gauge
Manomètre pour la pression de la pompe/Manometers für Pumpen-Druck
Caldaia in ottone/Brass boiler
Chaudière en laiton/Boiler aus Messing
Pressione pompa /Pump pressure/Pression de la pompe/Pumpen-Druck
Elettrovalvola anti gocciolamento
Anti – drip electrovalve
Electrovalve anti-goute
Magnetventil gegen Tropfen-Bildung
Gruppo e coppa portafiltro in ottone cromato
Group and filteholder in brass
Groupe et porte-filtre en laiton chromé
Gruppe und Siebträger in verchromtem Messing
Turbo cappuccinatore
Turbo cappuccino device
Turbo cappuccinatore
“Turbo” - Dampfrohr
Coppa portafiltro con Filtro 1 tazza/cialde e 2 tazze
Filterholder with 1 cup filter/pods and 2 cups
Porte-filtre avec filtre 1 tasse/dosettes et 2 tasses
Siebträger mit Sieb für 1 Tasse/Poods und 2 Tassen
Misurino caffè/ Pressino caffè
Coffee measure / Coffee tamper
Mesure pour le dosage du café/ Presse à café
Kaffeemesslöffel / Kaffeeandrücke
Optional KIT POD ESE/ Coppa portafiltro con Filtro cialde ESE
Optional KIT POD ESE / Filterholder with ESE pods filter
Optional KIT POD ESE / Porte-filtre avec filtre pour dosettes
Optional Satz Pod ESE / Siebträger mit Sieb für ESE – Espresso Servings.
Peso/Weight/Poids/Gewicht
Larghezza / profondità / altezza
Width / depth / height
Largeur / profondeur / hauteur
Breite / Tiefe / Höhe
Tensione di alimentazione/Power feeding/TAlimentation/Spannungsversorgung
WWW.LAPAVONI.COM
59
CELLINI
CELLINI DE LUXE
CELLINI
Potenza assorbita/Absorbed power
Puissance absorbée/Aufgenommene Leistung
1350 W
1350 W
Pressione pompa /Pump pressure/Pression de la pompe/Pumpen-Druck
14 bar
14 bar
9,3 kg
9,3 kg
235/385/330 mm
235/385/330 mm
230-240V 50Hz , 120V 60Hz
230-240V 50Hz , 120V 60Hz
Carrozzeria in acciaio verniciato, con serbatoio acqua trasparente estraibile, capacità 1,25
litri (pari a circa 25 tazze di espresso)
Painted steel body; with removable transparent water tank, 1.25 liter capacity (approx. 25
cups of espresso)
Carrosserie en acier peint, avec réservoir d’eau transparent amovible, capacité de 1,25 litre
(soit environ 25 tasses d’expresso)
Gehäuse aus lackiertem Stahl, abnehmbarer Klarsicht-Wassertank, Fassungsvermögen
1,25 l (entsprechend etwa 25 Espressotassen)
Carrozzeria in acciaio cromato, con serbatoio acqua trasparente estraibile, capacità 1,25 litri
(pari a circa 25 tazze di espresso)
Chrome steel body, with removable transparent water tank, 1.25 liter capacity (approx. 25
cups of espresso)
Carrosserie en acier chromé, avec réservoir d’eau transparent amovible, capacité de 1,25
litre (soit environ 25 tasses d’expresso)
Gehäuse aus verchromtem Stahl, abnehmbarer Klarsicht-Wassertank, Fassungsvermögen
1,25 l (entsprechend etwa 25 Espressotassen)
Portafiltro in ottone cromato
Chrome-plated brass filter-holder
Porte-filtre en laiton chromé
Filterhalter aus verchromtem Messing
Rubinetto vapore con dispositivo intercambiabile turbo vapore / Cappuccino Automatic
Steam tap with interchangeable turbo steam nozzle or Automatic Cappuccino maker
Robinet de vapeur avec dispositif interchangeable turbo vapeur / Cappuccino Automatic
Dampfabgabehahn mit austauschbarer “Turbo”-Dampfrohr / Vorrichtung zur Cappuccino
Automatik
Boiler aus Stahl mit Heizelementen 1000 W, Thermostat Kaffee, Thermostat Wasserdampf,
Überdruckventil, Thermoschutzschalter Wasserpumpe
Rubinettto vapore con dispositivo intercambiabile turbo vapore / Cappuccino Automatic
Steam tap with interchangeable with turbo steam device/Cappuccino Automatic
Robinet vapeur interchangeable avec le turbo vapeur /Cappuccino Automatic
Dampfrohr Austauschbar mit „Turbo“- Dampfrohr / Cappuccino Automatic
Caldaia in acciaio con elementi riscaldanti a 1350 W, termostato caffè, termostato vapore,
valvola di sovrapressione, termoprotettore sulla pompa
Steel boiler with 1350 W heating element, coffee thermostat, steam thermostat, safety
valve, pump overheat protection
Chaudière en acier avec éléments chauffants à 1350 W, thermostat café, thermostat
vapeur, valve de surpression, thermoprotecteur sur la pompe
Boiler aus Stahl mit Heizelementen 1350 W, Thermostat Kaffee, Thermostat Wasserdampf,
Überdruckventil, Thermoschutzschalter Wasserpumpe
Manometri per la pressione della pompa e per la temperatura della caldaia
Pump pressure gauge and boiler temperature gauge
Manomètres pour la pression de la pompe et pour la température de la chaudière
Manometers für Pumpen-Druck und für Temperatur der Boiler
Piastra scaldatazze attiva per mantenere le tazze sempre calde
Active cup-warmer to keep cups warm
Plaque chauffe-tasses active pour maintenir toujours les tasses au chaud
Tassenvorwärmer für permanent vorgewärmte Tassen
Resistenza a candeletta per il riscaldamento del gruppo erogazione
Cylindric heating element to heat the coffee group
Résistance cylindrique pour le chauffage du groupe de distribution du café
Elektrischer-Heizstab zur Erwärmenung
Elettrovalvola anti gocciolamento
Automatic anti-drip valve
Electrovalve anti-gouttes
Magnetventil zum Schutz gegen Tropfenbildung
Interruttore comando a levetta/Lever controls
Interrupteur à commande à manette/Kipphebelschalter
Interruttore comando a pulsante/Button controls
Interrupteur à commande à bouton/Druckschalter
Pressione massima della pompa/Maximum pump pressure
Pression maximale de la pompe/Max. Betriebsdruck der Wasserpumpe
Tempo medio di riscaldamento, compreso scaldatazze: 5 minuti circa
Average preheating time, including cup warmer: 5 minutes around
Temps moyen de chauffage, y compris le chauffe-tasses: environ 5 minutes
Durchschn. Dauer der Vorbeheizung einschließlich Tassenvorwärmung: ca. 5 Minute
Cappuccino Automatic
Peso/Weight/Poids/Gewicht
Larghezza / profondità / altezza
Width / depth / height
Largeur / profondeur / hauteur
Breite / Tiefe / Höhe
Tensione di alimentazione/Power feeding/Alimentation/Spannungsversorgung
60
WWW.LAPAVONI.COM
LEVER MACHINES DIMENSIONS
51 cm
7 cm
10 cm
44 cm
FILTER HOLDERS
All Lever models
ø 38
ø 48
ø 53.2
ø 54.2
Dolce Espresso , Gran Caffé
Standar filter holder
Domus Bar, Puccino models
ø 52.5
ø 56
ø 59
ø 60
Dolce Espresso , Gran Caffé
Pressurized filter holder
ø 56
ø 54.8
ø 52.5
ø 55.6
ø 55.6
ø 55.6
62
WWW.LAPAVONI.COM
La Pavoni spa - via Privata Gorizia, 7 - San Giuliano Milanese (MI) - Italy
Telefono +39 02 98217.1 - Fax +39 02 9821787
www.lapavoni.com e-mail: [email protected]

Documents pareils