AD 2.LFLB AD 2 LFLB APP 01 AD 2 LFLB ATT
Transcription
AD 2.LFLB AD 2 LFLB APP 01 AD 2 LFLB ATT
AD 2 LFLB APP 01 AD 2 LFLB TXT 02 AD 2.LFLB AD 2 LFLB ATT 01 AD 2 LFLB TXT 03 AD 2 LFLB TXT 01 CHAMBERY AIX LES BAINS AD2 LFLB APP 01 Ouvert à la CAP Public air traffic 21 DEC 06 ALT AD : 779 (29 hPa) LAT : 45 38 21 N LONG : 005 52 48 E ATIS : 124.575 04 79 54 43 82 APP : CHAMBERY Approche/Approach 123.7 TWR : 118.3 121.2 (s) Absence ATS : A/A (123.7) FR seulement/only 341° du T 2385 FL 095 0 CH CHALLES LES EAUX 4265 3 SE T CHAMBERY 272° A4 5 226° 3.1 NM CH 127° 3.8 NM CH TT T T T ST JEAN DAVELANNE T ° Lac dAiguebelette CH 346 092° 2900 1700 342° T SW é.R. (3s) 328 T 3412 CTR 2 CHAMBERY 1160 - 3500 (1) 1000 ASFC 1821 4 T 4100 00 T 005° 50 T T 5105 re Isè T G LE VERSOUD 183° 25 NM 2379 29 T T T 4675 45° 30 T T T .55 115 LTP 21 NM ° 064 A 43 5075 ° CHAMBERY A. T T La Motte Servolex 148 T 4783 5 (1) le plus élevé des deux niveaux (1) whichever is higher 1700 6053 E 162° 5 km 0 027° 3.1 NM CH 417 00 ALTT / HGT : ft AL GUND : 162 ft 5125 é.R. (3s) T 6342 T A 41 2874 CTR 1 CHAMBERY 4934 418 4760 41 5112 45° 40 Aix les Bains 014° ôn Rh 346° 6.2 NM CH 281° WA Col du Chat Bourget 3.7 e 101° 3500 (1) 1000 ASFC W 326° 8.1 NM CH EA 9 001° 6.8 NM CH é.R. (3s) TM A1 2067 BELLEY 100 0A SF C- 6 3799 CH AM BE RY Mont 017° 12 NM CH Corsuet 2740 2802 41 A Lac SIV GENEVE SFC - FL 195 A 204 T 384 ° AN 15 NM 028 NEC °2 Y 0N M 161° Belley NE CTR ANNECY SFC - 3500 194° N 1827 ILS/DME RWY 18 CY 109.5 3153 350° 13 NM CH Mont Laval 2782 (D) PAS 116.6 189° 32 NM 15.4 BY 1 (D) C 15 NM 160° 1676 LFLB VAR : 0° (05) 530 APPROCHE A VUE Visual approach 006° 00 A 43 T T T SERVICE DE L'INFORMATION AERONAUTIQUE AMDT 01/07 CHG : Tél ATIS. © SIA CHAMBERY AIX LES BAINS AD2 LFLB ATT 01 21 DEC 06 2100 (1300) 2300 1900 2300 ATTERRISSAGE A VUE Visual landing Charpignat Drumetraz 418 Lac du les Cochets le Viviers Plage 177° 45° 39 Bourget 18 Viviers du Lac Le Bourget du Lac 768 le Châtelard AEM la Plaisse 1100 Voglans 1 A4 1289 1100 781 la ys Le ALT / HGT : ft 0 500 m 005° 51 Ragès Villarcher se Montarlet 1030 45° 37 36 357° le Tremblay la Serraz Sonnaz Beauvoir 005° 52 005° 54 005° 53 N AEM PAPI 4°(7%) MEHT 59 36 DTHR 778 005° 55 Lac du Bourget DTHR 769 767 779 DTHR 0 500 m S Hangar RWY QFU Dimensions Dimension 18 36 177 357 2020 x 45 18 36 177 357 700 x 60 C L Hangar ACB ASI TWR Nature Surface Revêtue Paved Terminal PAPI 4,46°(7,8%) MEHT 36 Résistance Strength TODA ASDA LDA 20 / 32 / 60 2020 2020 2020 2020 1790 1880 - 700 700 700 700 700 600 Non revêtue Unpaved Aides lumineuses : BI/HI ligne APCH RWY 18 de 450 m HI/BI RWY 18/36 SERVICE DE L'INFORMATION AERONAUTIQUE B 18 45° 38 1500 417 Lighting aids : LIL/LIH APCH line 450 m RWY 18 LIH/LIL RWY 18/36 AMDT 01/07 CHG : NIL. © SIA 27 OCT 05 CHAMBERY AIX LES BAINS AD2 LFLB TXT 01 Consignes particulières / Special instructions Conditions générales d’utilisation de l’AD AD réservé aux ACFT munis de radio. General AD operating conditions AD reserved for radio-equipped ACFT. Exigences opérationnelles pour tout exploitant de transport aérien français ou étranger Operational requirements for foreign or national commercial operators Décollage RWY 18 : Pour tout avion multimoteur de masse maximale certifiée au décollage supérieure à 5700 kg ou équipé de 10 sièges passagers : dépôt préalable d’un dossier auprès de la DAC/CE (voir adresses) comprenant les consignes générales d’utilisation, la définition de la trajectoire de décollage N et N-1 moteurs, les limitations opérationnelles, les conditions météorologiques associées. Une autorisation préalable sera nécessaire pour tout avion équipé de plus de 30 sièges passagers. Take-off RWY 18 : Operators of multi-engine ACFT with a maximum certified take-off weight of more than 5700 kg or equipped with 10 or more passenger seats have to submit to the DAC/CE documents pertaining to the general requirements of use, the parameters of the take-off flight path in case of all engines running and with one engine out, the operating limitations and the associated meteorological conditions. Additionaly, a prior authorization will be necessary for all aircraft with more than 30 passenger seats. Décollage RWY 36 : L’attention des équipages est attirée sur la présence de relief éloignés (Mt Corsuet et Mt Laval) sous la trajectoire de décollage et exigeant des pentes de montée et une hauteur de sécurité au décollage élevées (y compris en cas de panne moteur, lorsque cette éventualité doit être réglementairement envisagée). Dépôt préalable des limitations et consignes auprès de la DAC/CE pour tout avion équipé de plus de 30 sièges passagers. Take-off RWY 36 : Special attention must be paid to the existence of distant high terrain (Mount Corsuet and Mount Laval) located below the nominal take-off flight path which requires high climb gradients and a high take-off safety height (including the case of engine failure when this possibility has to be considered due to regulations). Prior submission to the DAC/CE of operating limitations and instructions for all aircraft with more than 30 passager seats is required. La reconnaissance du site ou l’entraînement sur un simulateur pourvu d’un visuel spécifique approuvé à cet effet est obligatoire par les commandants de bord. La reconnaissance ou l’entraînement doivent couvrir toutes les procédures d’utilisation de l’aérodrome prévues par l’exploitant. A défaut de reconnaissance, l’atterrissage ou le décollage RWY 36 et l’atterrissage RWY 18, pourront s’effectuer en conditions météorologiques minimales plafond 4500 ft et visibilité 5000 m de jour uniquement. Les exploitants d’avions multimoteurs de masse maximale certifiée au décollage de moins de 5700 kg et de moins de 10 passagers dont les performances en cas de panne moteur ne permettent pas de franchir les obstacles, avec les marges réglementaires, devront établir des consignes précisant la visibilité minimale et le plafond pris en compte au décollage et permettant d’éviter les obstacles à vue en cas de panne d’un moteur. Tous les exploitants doivent établir des consignes précises d’utilisation de l’aérodrome. L’existence et l’application de ces consignes sont susceptibles de vérifications lors de contrôles d’exploitation effectués par la DGAC. Special requirements. Reconnaissance of the airport terrain or training in a flight simulator provided with a special optic layout approved for that purpose is mandatory for pilots in command. Reconnaissance or training must cover all procedures of the airport intended to be used by the operator. Failure to comply with reconnaissance will result in take-off and landing RWY 36 and landing RWY 18 to be carried out by day only at raised minima of 4500 ft ceiling and 5000 m visibility. Take-off of multi-engine aircraft with a maximum certified take-off weight of less than 5700 kg and less than 10 passenger seats : if in case of an engine failure during take-off the ACFT performance does not allow to maintain the prescribed obstacle clearance margin, the operator must establish instructions to determine the minimum visibility and ceiling for take-off which allow to avoid obstacles visually. All operators must establish precise rules for the use of the airport. The existence and the application of these rules are subject to verification during the DGAC’s operational controls. AMDT 11/05 © SIA CHAMBERY AIX LES BAINS AD2 LFLB TXT 02 27 OCT 05 Records to be filed at DAC/CE office: Dépôt des dossiers auprès de la DAC/CE : ☛ ☛ DIRECTION DE L’AVIATION CIVILE CENTRE-EST BP 601, 69125 LYON SAINT EXUPERY AEROPORT ☎ 04 72 22 55 58 - FAX : 04 72 22 55 56 Dangers à la navigation aérienne Présence importante de parapentistes sur les reliefs. Procédures et consignes particulières Procédures d’arrivée : Premier contact radio CHAMBÉRY APP 123.7 cause problèmes portée radio. QFU 36 préférentiel cause environnement. Air navigation hazards Important paraglider presence on high terrain. Procedures and special instructions Arrival procedures: First radio contact CHAMBERY APP 123.7 due to radio range problems. Preferred QFU 36 due to environment. Points de compte-rendu / Reporting points E EA N NE SE SW W WA ☛ Travers piste / Abeam RWY Port d’Aix Les Bains / Harbour Bout du lac / Lake edge Aire d’autoroute / Motorway area Travers Challes AD / Abeam Challes AD Col du Crucifix Yenne Col du Chat 45°38’20” N - 005°55’00” E 45°42’21” N - 005°53’08” E 45°48’21” N - 005°49’44” E 45°47’08” N - 005°57’55” E 45°33’16” N - 005°57’18” E 45°33’20” N - 005°49’52” E 45°42’12” N - 005°46’23” E 45°41’34” N - 005°50’49” E VFR de nuit Vols locaux : compte tenu de l’environnement montagneux, les conditions MTO sont : - Plafond > ou = 3000 ft, - VISI > ou = 8 km. Tour de piste interdit après 1900. HIV : + 1HR. En dehors des horaires de l’organisme de contrôle du trafic aérien : VFR de nuit uniquement par les pilotes autorisés par le directeur de l’aérodrome (AVA). Départ : Monter à 1000 ft dans l’axe avant le premier virage. Monter verticale aérodrome à l’altitude minimale du tronçon à emprunter. Arrivée : L’altitude du segment utilisé sera maintenue jusqu’à être en vue et dans les 5 NM de l’aérodrome, puis rejoindre le circuit. Panne radio : Se présenter parallèlement à la piste à 2800 ft AMSL. Night VFR Local flight: due to the mountain surroundings, meteorological conditions are: - Ceiling > or = 3000 ft, - Visibility > or = 8 km. Traffic circuit prohibited after 1900. WIN: + 1 HR. Outside ATC organism operating hours: Night VFR only for pilots authorized by AD director (AVA) Activités diverses Activité parachutage sur AD (N° 417) : FL 140, SR-SS. Special activities Parachuting on AD (NR 417) : FL 140, SR-SS. Departure : Climb to 1000 ft in the axis before first turn. Climb overhead AD at route segment minimum altitude. Arrival : Used segment altitude will be maintained until beeing in sight and within 5 NM AD, then join traffic pattern. Radio failure : Come parallel to the RWY at 2800 ft AMSL. AMDT 11/05 © SIA 21 DEC 06 CHAMBERY AIX LES BAINS AD2 LFLB TXT 03 Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1HR / WIN + 1HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC information in this document is communicated with all reserve. 1 - Situation / Location : 8,3 km NNW CHAMBERY - 6,5 KM SW AIX LES BAINS (SAVOIE - 73). 2 - ATS : HOR annoncés par / announced by NOTAM ☎ 04 79 54 46 13 - FAX : 04 79 54 41 76. 3 - VFR de nuit / Night VFR : agréé / approved. ☛ 4 - Gestionnaire / Managing authority : Société d’Exploitation de l’Aéroport de Chambéry Aix les Bains (SEACA). Aéroport de Chambéry Aix les Bains 73420 VIVIERS DU LAC ☎ 04 79 54 49 52 / 54 / 66 FAX : 04 79 54 49 50 ☛ 5 - AVA : Délégation territoriale / Territorial representative : Chambéry ☎ 04 79 54 48 98 - FAX : 04 79 54 48 99. 6 - BDP / BIA : 0600 - 1030, 1200 - 1700 BRIA de rattachement / Attaching BRIA : LYON (voir / see GEN). 7 - Préparation du vol / Flight preparation : RSFTA / AFTN. 8 - MET : VFR : voir / see GEN VAC IFR : voir / see GEN IAC STATION : 0345 - 1600. ☛ 9 - Douanes / Customs : Vols commerciaux et programmés. MAR-SAM O/R la veille avant 12h. DIM, LUN et JF : O/R dernier jour ouvrable avant 12h. Scheduled and commercial flights. TUE-SAT O/R the previous day before 12h. SUN, MON and HOL : O/R last opening day before 12h. 10 - AVT : Carburants / Fuel :100LL : TRO/JET A1 : 0600 / 1600. Lubrifiants / Lubricants : D80-M80 (CIV-MIL) Paiement / Payment : (100LL) CB-Eurochèque, Comptant / Cash, VISA, MASTERCARD (TRO) Carte crédit BP, DINNER’S, Chèques, Comptant / Cash, American Express, Transair France, CB, VISA, EUROCHEQUE. ☛ 11 - SSLIA : Niveau 2 assuré toute l’année / Level 2 all year long. Niveau 5 et niveau 6 HOR annoncés par NOTAM / Level 5 and level 6 HOR announced by NOTAM. 12 - Lutte aviaire / Bird control : groupe C / group C. 13 - Hangars pour aéronefs de passage / Transient aircraft hangars : possible pour ACFT de tourisme possible for tourism ACFT. 14 - ACB : de Savoie ☎ 04 79 54 41 81. 15 - Divers / Miscellaneous : assistance O/R PN 48h auprès de / to SEACA ☎ 04 79 54 49 66 - FAX : 04 79 54 49 73. AMDT 01/07 VERSO BLANC > © SIA