joanne finlay

Transcription

joanne finlay
JOANNE FINLAY
56 rue Georges Kireff, route de Mons
83440 Seillans
 : 06. 61. 78. 96. 96.
@ mail : [email protected]
Britannique, Née le 3 juin 1977
Traduction - Relecture
Bilingue : Anglais, Français
DOMAINES DE COMPETENCES
Traduction français-anglais (10 ans d’expérience)
 Traductions techniques
- papiers de recherche et articles pour publications scientifiques, technologiques et dans le domaine des
sciences sociales
- publications académiques et techniques dans le domaine de la finance (gestion de risque, les indices)
- sites internet et matériel de communication pour les banques de gestion et fournisseurs d’outils
financiers
- curriculum vitae, documents médicaux, notices
 Traductions littéraires
- récits de voyages
- articles de presse sur les actualités et les voyages
 Matériel Promotionnel
- brochures
- programmes de conférences
- communiquées de presse
- supports marketing
- campagnes emailing
- newsletters
Relecture & correction (10 ans d’expérience)
 papiers de recherche et des publications scientifiques, financiers et technologiques
 publications de recherche et articles financiers, scientifiques, technologiques et dans le domaine du
marketing
 brochures promotionnels
 supports marketing
 communiqués de presse
 pages web et sites internet
 newsletters
Edition (3 ans d’expérience)
 Rédaction d’articles (anglais et français), titres, chapeaux, inters et légendes
 Information et synthèse de titres
Audiovisuel (2 ans d’expérience)
 Coordination de pré-production des émissions de voyage
 Organisation et coordination de repérage et tournage des émissions documentaires
 Responsable du budget et des frais pour l’équipe de production
 Prise en charge de la promotion de la société (flyers, communiqués de presse, sponsoring)
 Animation à l’antenne (radio)
Marketing et Communication (2 ans d’expérience)
 Campagnes de communication (ciblage, emailing) et du marketing
- promotion des articles académiques et des publications de recherche
- campagnes d’emailing
- relations publiques
- relations presse
 Organisation événementiel – conférences ; petits-déjeuners d’affaires ; colloques d’affaires
- création et application des campagnes de promotion
- logistique évènementiel
- prospection sponsor
PARCOURS PROFESSIONNEL
2015 - à présent Traducteur Freelance
JF Communications
2008 - 2015
Traducteur
EDHEC-Risk Institute
EDHEC Business School (Ecole de Commerce International) Nice
2006 – 2008
Chargée de marketing et des conférences
EDHEC-Risk Institute
EDHEC Business School (Ecole de Commerce International) Nice
2003 - 2006
Traducteur
Imprimerie de Monaco (Éditions presse – 3 magazines bilingues) Monaco
2001-2002
Assistante de Production
Pangea Island Productions & MC Satellite Monaco
2001 et 2003
Animatrice de radio
Trafic FM / Riviera Radio (animatrice pour le programme bilingue d’été) Mandelieu/Monaco
2000 et 2001
Professeur d’anglais (de première année à maîtrise)
Université de Nice Sophia-Antipolis Nice
FORMATION
2014 à 2015
DipTrans (CIOL – Chartered Institute of Linguists - Diploma in Translation)
2002 à 2003
Maîtrise de communication, relations publiques et de la publicité (communication,
marketing, événementiel, production vidéo, promotion, mémoire : étude de marché, mise en
place du plan marketing) University of Ulster at Jordanstown, Belfast, Irlande), Mention Bien
2000
Diplôme de CELTA (pour l’enseignement d’anglais comme langue étrangère)
1996 à 2000
DEUG et Licence de français et espagnole, University of Northumbria à Newcastle Upon Tyne,
Angleterre Mention Très Bien (prix de l’Ambassade de France – performance exceptionnelle en
français)
(1998 – 1999 ERASMUS – l’Université de Bourgogne, France et l’Université de Jaén, Espagne)
1995
Baccalauréat (langues, art, histoire) Mention Bien
BUREAUTIQUE
SDL Trados Studio 2015, Microsoft Office, Internet, Photoshop, Quark Xpress, Glock, Dreamweaver
CONNAISSANCES LINGUISTIQUES
Anglais langue maternelle ; Français bilingue ; Espagnole bon niveau ; Italien bon niveau de compréhension

Documents pareils