mode d`emploi - Vision Fitness Deutschland

Commentaires

Transcription

mode d`emploi - Vision Fitness Deutschland
MODE D'EMPLOI
S60
VÉLO ELLIPTIQUE
À SUSPENSION
F
élicitations ! Avec ce vélo elliptique à suspension Vision Fitness, vous
avez acquis un appareil d’entraînement sur lequel vous pourrez vous
exercer régulièrement et entretenir ainsi votre forme.
En achetant cet appareil Vision Fitness, vous avez choisi l’équipement qui
vous aidera de manière extrêmement efficace à atteindre vos objectifs
de remise en forme. En effet, en vous entraînant régulièrement sur votre
elliptique Vision Fitness, vous serez en mesure d’améliorer votre qualité
de vie à maints égards.
À titre d’exemple, voici quelques avantages que vous pouvez retirer d’un
entraînement d’endurance :
• Perte de poids
• Cœur plus tonique
• Renforcement musculaire
• Augmentation du tonus au quotidien
• Meilleure résistance au stress
• Meilleure maîtrise des crises d’angoisse et dépressions
• Confiance en soi renforcée
Toutefois, afin de jouir de ces atouts, il convient d’adopter un style de
vie dans lequel prime le maintien de la santé et du bien-être. Votre vélo
elliptique à suspension Vision Fitness vous permettra de vaincre plus
aisément tous les obstacles susceptibles de vous empêcher de mener à
bien vos exercices. Plus rien ne pourra plus vous faire renoncer à votre
entraînement, pas même la neige, la pluie ou l’obscurité.
Le présent manuel a pour vocation de vous fournir les rudiments
nécessaires afin que vous soyez en mesure d’élaborer votre programme
de remise en forme personnalisé. Mieux vous serez familiarisé avec votre
nouvel appareil d'entraînement et plus il vous sera facile d’adopter un
style de vie sain.
Certains travaux de maintenance sur votre appareil doivent être effectués
exclusivement par votre revendeur agréé Vision Fitness. En cas de besoin,
n’hésitez pas à le contacter sans délai. Si jamais vous êtes confronté à des
difficultés auxquelles votre revendeur ne peut remédier, veuillez vous
adresser directement à Vision Fitness.
Johnson Health Tech. GmbH
Europaallee 51
D-50226 Frechen
Téléphone : +49(0) 2234-9997-500
E-mail : [email protected]
Télécopie : +49(0) 2234-9997-200
Internet : www.visionfitness.eu
Table des matières
CONSOLE
SERVICE APRÈS-VENTE ET
DÉPANNAGE...............................18
DÉPANNAGE RELATIF À LA
MESURE DE LA FRÉQUENCE
CARDIAQUE
ET À LA CEINTURE
THORACIQUE............................ 20
COMPOSITION DE VOTRE
PROGRAMME DE FITNESS
PERSONNEL............................... 21
CE QU'IL FAUT SAVOIR SUR
L'ENTRAÎNEMENT.................... 22
ENTRAÎNEMENT
ÉQUILIBRÉ.................................. 23
GÉNÉRALITÉS
AFFICHAGE DE LA CONSOLE.. 8
DESCRIPTION
DE LA CONSOLE.......................... 9
PILE................................................. 11
PRÉSENTATION DES
PROGRAMMES........................... 12
MANIPULATION DES
PROGRAMMES........................... 14
ENTRAÎNEMENT
CARDIAQUE................................ 16
MESURE TÉLÉMETRIQUE
DU POULS AVEC CEINTURE
THORACIQUE,
POSITIONNEMENT
DU PULSOMÈTRE..................... 17
GÉNÉRALITÉS
CONSOLE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ....... 4
MONTAGE ET TRANSPORT...... 6
STABILITÉ ET
FONCTIONNEMENT
AUTONOME.................................. 7
INTRODUCTION
INTRODUCTION
1
2
INTRODUCTION
GUIDON MOBILE
CONSOLE
PÉDALE
PIED D'APPUI AVANT
AVEC ROULETTES DE
TRANSPORT
STABILISATEURS
LATÉRAUX
S60
VÉLO ELLIPTIQUE À SUSPENSION
3
INTRODUCTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L'emploi d'un produit électrique requiert l'observation constante de
précautions de sécurité de base.
Avant d'utiliser cet appareil de sport, lisez toutes les instructions d'emploi.
Observez les consignes suivantes afin
AVERTISSEMENT ! d’écarter tout risque de brûlure, d’incendie,
de décharge électrique et de blessure sur
vous et d'autres personnes :
•Utilisez impérativement votre appareil d’entraînement tel que décrit
dans le mode d’emploi. N’employez aucun accessoire qui n’a pas été
recommandé par le fabricant.
•
N’introduisez jamais d’objets dans un des orifices de votre appareil.
•Ne retirez pas les carters et habillages de votre vélo elliptique à
suspension. Toutes les opérations de service doivent être réalisées
uniquement par un revendeur agréé VISION FITNESS.
•N'utilisez pas ce vélo elliptique à suspension s'il ne fonctionne pas
correctement, s'il a été endommagé ou s'il a été au contact de l'eau. Dans
ce cas, apportez le vélo elliptique à un revendeur qui le contrôlera et le
réparera.
•
N'utilisez pas l'appareil dehors.
•
N’utilisez pas l’appareil dans un garage, un édifice extérieur, une piscine
une salle de bains, un parking ou en plein air. En cas d'infraction à cette
consigne, la garantie s'éteint.
•L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids excède
182 kg.
ENFANTS
•
4
•
•
Les animaux domestiques et les enfants âgés de moins de 14 ans
doivent toujours se tenir à une distance de sécurité de 3 mètres par
rapport à l'appareil d'entraînement.
Les enfants âgés de moins de 14 ans ne doivent en aucun cas utiliser
l’appareil d'entraînement.
Les enfants de plus de 14 ans sont autorisés à utiliser l'appareil
uniquement sous la surveillance d’un adulte.
INTRODUCTION
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L'EMPLOI DE
VOTRE VÉLO ELLIPTIQUE À SUSPENSION VISION FITNESS
ATTENTION ! Si jamais, pendant une séance, vous ressentez des
nausées, des douleurs thoraciques, des étourdissements ou des
étouffements, arrêtez immédiatement votre entraînement et consultez un
médecin.
•
•
•
Ne portez pas de vêtements amples qui risquent de se coincer dans votre
appareil d’entraînement.
Lisez le présent guide avant de commencer l’entraînement.
Veillez à vous désaltérer suffisamment pendant l'entraînement.
AVERTISSEMENT !
•Le système de mesure de la fréquence cardiaque est susceptible de fournir
des valeurs imprécises. Un entraînement excessif risque d'entraîner des
blessures graves, voire la mort. Si vous sentez que vous êtes sur le point
de perdre connaissance, arrêtez sur-le-champ l'entraînement.
NETTOYAGE
•
Nettoyez l'appareil uniquement avec de l'eau et un chiffon légèrement
humide.
N'utilisez jamais de solvant.
5
INTRODUCTION
MONTAGE
Nous recommandons, si possible, de faire assembler votre vélo elliptique
à suspension par un revendeur agréé VISION FITNESS. Si vous décidez de
monter le produit vous-même, veuillez lire et suivre scrupuleusement
les procédures décrites dans la notice de montage jointe. Si vous avez
des questions concernant une pièce ou le fonctionnement de votre vélo
elliptique à suspension, veuillez vous adresser à votre revendeur.
TRANSPORT
Votre vélo elliptique à suspension Vision Fitness est doté à l’avant
de roulettes de transport facilitant son déplacement. Pour ce faire,
saisissez fermement l’appareil à l'extrémité de son cadre, soulevez-le avec
précaution et déplacez-le en le poussant sur les roulettes de transport.
6
ATTENTION : construits avec des éléments lourds de qualité supérieure,
nos vélos elliptiques à suspension peuvent peser jusqu’à 155 kg. Soyez
par conséquent prudent et, si besoin, faites appel à d’autres personnes
pour vous aider lors du transport.
Une fois que vous avez installé le
vélo elliptique à suspension là où
il doit être utilisé, contrôlez qu'il
est bien stable. S'il est bancal ou
vacille, il faut alors procéder à un
ajustement. Regardez les vis de
réglage de la hauteur et trouvez
celle qui n'est pas complètement
posée sur le sol. Desserrez l'écrou
bloquant la vis afin de pouvoir
tourner cette dernière. Tournez
la vis vers la gauche ou la droite
jusqu'à ce que l'appareil soit
bien horizontal. Bloquez la vis
en vissant l'écrou contre le pied
d'appui arrière.
INTRODUCTION
STABILITÉ
TOURNER
DÉVISSER
SERRER
FONCTIONNEMENT AUTONOME
Le S60 est une unité fonctionnant de manière autonome, c.-à-d.
qu'elle ne requiert aucune alimentation électrique externe. Dès qu'un
utilisateur pédale à une vitesse supérieure à 25 tours par minute, il
génère de l'électricité qui sert au bon fonctionnement du vélo elliptique
à suspension. Par conséquent, quand l'utilisateur cesse de pédaler,
l'éclairage des affichages de la console baisse (phénomène normal dû
au fonctionnement sur générateur de l'appareil). Toutefois, la console
est dotée d'une pile de 9 volts qui fournit « l'alimentation de secours »
et permet de sauvegarder le récapitulatif de l'entraînement dans les 30
secondes après que vous ayez cessé de pédaler. Si vous recommencez
à pédaler avant la fin des 30 secondes, les informations réapparaissent à
l'écran. Si les informations ne se réaffichent pas au bout de 30 secondes,
cela signifie que la pile manque ou bien qu'elle doit être remplacée.
7
AFFICHAGES DE LA CONSOLE
AFFICHAGES DE LA CONSOLE
CONSOLE
La console propose à l'utilisateur différents affichages. Il peut ainsi
sélectionner celui qui correspond le mieux à ses objectifs personnels.
Il peut aussi surveiller au fil du temps ses progrès et l'amélioration de
sa condition physique en consultant, à la fin de chaque séance, un
récapitulatif de ses données d'entraînement.
G
Heart Rate Zone
Herzfrequenzzone
E
G
Heart Rate
Herzfrequenz
% Max H.R.
% Max.Herzfrequenz
Target H.R.
Zielherzfrequenz
The heart rate displayed may be inaccurate and
should be used for reference only.
Herzfrequenzüberwachungssysteme können
ungenau sein und sollten nur als Hinweis dienen.
F
GESCHWINDIGKEIT
SPEED
ENTFERNUNG
DISTANCE
CALORIES
RPM
RESISTANCE
WATTS
Time
METs
WIDERSTAND
UPM
KALORIEN
WATT
ZEIT
WARNING
Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately.
WARNUNG
Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein. Übermäßiges Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen. Wenn Sie sich unwohl fühlen, ist das
Training sofort zu beenden.
Start pedaling to begin
Zum Starten einfach loslaufen
D
CLASSIC PROGRAMS
KLASSIK-PROGRAMME
WATTS PROGRAMS
GOAL PROGRAMS
WATT PROGRAMME
ZIEL-PROGRAMME
Go
8
A
HERZFREQUENZPROGRAMME
Stop
Los
Hold to Reset
Enter • Hold to Scan
Für Nullstellung
Eingabe - Für Anzeigenwechsel
gedrückt halten
HRT PROGRAMS
gedrückt halten.
Resistance
Widerstand
C
B
DESCRIPTION DE LA CONSOLE
A. GO / ENTER
HOLD TO SCAN :
GO : pressez la touche GO pour débuter l’entraînement en
programme MANUEL. Vous n'avez alors pas besoin de saisir des
informations personnelles. Pendant l’entraînement, vous pouvez
ajuster la résistance avec les touches FLÉCHÉES. Les informations
d’entraînement sont calculées avec les valeurs réglées par défaut.
ENTER : cette touche doit être actionnée pendant la configuration
du programme d'entraînement après la saisie de chaque information
demandée, telle que l'âge, le poids ou le degré de difficulté.
HOLD TO SCAN : vous devez tenir la touche GO enfoncée pendant
3 secondes si vous désirez rafraîchir l'affichage de la fréquence
cardiaque. La fenêtre HEART RATE ZONE affiche successivement la
fréquence cardiaque (HEART RATE), la fréquence cardiaque max.
exprimée en pourcentage (% Max. H.R.) et la fréquence cardiaque
cible (Target H.R.) quand un programme cardiaque a été sélectionné.
CONSOLE
B. STOP / HOLD TO RESET
STOP : pressez la touche
STOP si vous devez
programme
en
cours
d'entraînement.
HOLD TO RESET : pour REMETTRE À ZÉRO la console pendant
l'entraînement, tenez la touche GO enfoncée pendant trois secondes
ou bien jusqu'à ce que toutes les données de l'affichage indiquent
zéro.
arrêter
le
C. TOUCHES FLÉCHÉES
Ces touches fléchées vous permettent d’ajuster les valeurs à votre
convenance en mode de réglage.
De plus, en cours d'entraînement, elles vous permettent de modifier
l'intensité de l'exercice et, pendant les programmes cardiaques, de
modifier la fréquence cardiaque cible.
D. TOUCHES DE PROGRAMME
Ces touches vous permettent d'accéder rapidement à votre
programme d'entraînement préféré. Pour sélectionner un programme
dans la liste de ceux proposés, utilisez les touches fléchées.
9
DESCRIPTION DE LA CONSOLE
(suite)
E. AFFICHAGE DU PROFIL
Outre la résistance d'entraînement pour chaque segment de l'exercice,
cette fenêtre affiche, sous forme d'une matrice à points, un profil des
différents segments d'entraînement restant à parcourir et ceux déjà
accomplis.
CONSOLE
F. FENÊTRE DE MESSAGE/
INFORMATIONS
10
Dans cette fenêtre sont affichées des instructions guidant l'utilisateur
pas à pas dans la configuration d'un programme. Au cours de
l'entraînement, elle présente aussi des consignes, des informations et
des messages de motivation.
INFORMATIONS :
pendant l'entraînement, l'utilisateur peut consulter dans cette fenêtre
des données récapitulatives, notamment :
SPEED : vitesse en miles ou
kilomètres par heure.
DISTANCE : distance totale parcourue depuis le début de la
séance, mesurée en miles ou en kilomètres.
CALORIES : estimation des calories brûlées depuis le début de la
séance.
RPM : vitesse ou tours par minute.
RÉSISTANCE : résistance d'entraînement actuelle.
WATTS : mesure de la sollicitation demandée par l'entraînement.
(1 watt = 6 kg/m/min)
TIME : durée d'entraînement déjà écoulée ou bien
restante.
METS : unité de mesure pour la consommation d'oxygène : 1 MET
correspond environ à la quantité d'oxygène qu'une personne
consomme au repos.
REMARQUE : à la fin de la séance d'exercice, l'ensemble des
données statistiques sont présentées sous forme de valeurs moyennes
d'entraînement, à l'exception de la distance et des calories consommées
(affichage de la somme totale pour l'entraînement réalisé).
G. HEART RATE ZONE
Cette fenêtre affiche la fréquence cardiaque actuelle et le pourcentage
de votre fréquence cardiaque maximale estimée (% Max. H.R.). La
fréquence cardiaque cible (« Target H.R. ») est présentée
quand un des programmes cardiaques a été sélectionné.
CONSOLE
Pile de 9 V
PILE : votre console est dotée d'une pile de 9 V pour mémoriser les
informations d'entraînement.
11
PRÉSENTATION DES PROGRAMMES
PROGRAMMES CLASSIQUES
MANUAL est un programme contrôlé par l'utilisateur.
La résistance demeure la même à moins que l'utilisateur
la modifie.
CONSOLE
INTERVALL est un programme d'entraînement
efficace pour renforcer le système cardiovasculaire (avec
alternance des phases d'exercice et de repos). Osez un
entraînement intense comportant des phases d'exercice
plus ou moins exigeantes.
BRÛLEUR DE GRAISSE : ce programme est conçu
pour favoriser l'élimination des graisses stockées dans
le corps. Il fonctionne avec une résistance peu élevée,
mais dure plus longtemps que les autres programmes
d'entraînement.
RANDOM (ALÉATOIRE) : en choisissant ce
programme, un entraînement différent vous sera
proposé à chaque séance. La résistance est modifiée
de manière aléatoire ce qui en fait un entraînement
exigeant.
PROGRAMMES WATTS
WATTS : ce programme vous permet de définir
le niveau de dépense énergétique que vous désirez
atteindre pendant l'entraînement (le nombre de watts
cible). Il adapte automatiquement la résistance en cours
d'entraînement afin que vous atteignez la valeur en
watts ciblée.
WATT INTERVALLE : ce programme vous offre
la possibilité de définir une valeur plafond et plancher
en watts. En cours d'entraînement, il alterne les phases
exigeant une grande dépense énergétique et une
moindre dépense ce qui en fait un exercice très intense
et efficace.
12
WATTS MONTAGNE : ce programme vous
permet de définir quatre valeurs en watts. Chaque
valeur correspond à une sollicitation exigée pendant un
intervalle d'une minute. Le programme alterne les quatre
phases et les répète jusqu'à la fin de l'entraînement. Un
entraînement parfait pour s'endurcir.
PROGRAMMES AVEC OBJECTIF
OBJECTIF DURÉE : ce programme vous permet
de définir votre objectif d'entraînement en termes de
durée. Vous pouvez ainsi, en cours d'entraînement,
contrôler les données de temps.
CONSOLE
OBJECTIF DISTANCE : ce programme vous
permet de définir la distance d'entraînement que
vous désirez atteindre. Il s'agit d'un programme
idéal pour tous ceux aimant se lancer des défis
personnels et tester leurs limites.
OBJECTIF CALORIES : ce programme vous
permet de définir le nombre de calories que
vous voulez brûler pendant l'entraînement et de
surveiller votre consommation calorique au cours
de votre séance d'exercice.
PROGRAMMES CARDIAQUES
HRT INTERVALL : ce programme permet de
renforcer le système cardiovasculaire. Afin de
mesurer la fréquence cardiaque, l'utilisateur doit
saisir pendant tout l'exercice les capteurs tactiles ou
bien porter une ceinture thoracique télémétrique.
HRT WEIGHT LOSS (PERTE DE POIDS) : il
s'agit d'un entraînement de moindre intensité qui
sollicite le corps afin de le contraindre à puiser
davantage de calories dans ses réserves adipeuses.
Afin de mesurer la fréquence cardiaque, l'utilisateur
doit saisir pendant tout l'exercice les capteurs tactiles
ou bien porter une ceinture thoracique télémétrique.
13
Herzfrequenzüberwachungssysteme können
ungenau sein und sollten nur als Hinweis dienen.
GESCHWINDIGKEIT
SPEED
ENTFERNUNG
DISTANCE
CALORIES
RPM
RESISTANCE
WATTS
Time
METs
WIDERSTAND
UPM
KALORIEN
WATT
ZEIT
WARNING
MANIPULATION DES
PROGRAMMES
Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately.
WARNUNG
Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein. Übermäßiges Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen. Wenn Sie sich unwohl fühlen, ist das
Training sofort zu beenden.
Heart
Rate
Start
pedaling
to Zone
begin
Herzfrequenzzone
Zum Starten einfach loslaufen
DÉMARRAGE IMMÉDIAT
Heart Rate
CONSOLE
WATTS PROGRAMSHerzfrequenz
GOAL PROGRAMS
CLASSIC PROGRAMS
Pressez la touche GO pour commencer
immédiatement
l'entraînement.
La console passe alors en mode
de programme MANUEL vous
permettant de modifier la résistance
à tout moment afin d'atteindre vos
objectifs d'entraînement. Dans ce cas,
les réglages par défaut sont utilisés
pour calculer les valeurs affichées
dans le récapitulatif de vos données
d'entraînement.
Go
The heart rate displayed may be inaccurate and
should be used for reference only.
Enter • Hold to Scan
Herzfrequenzüberwachungssysteme können
ungenau sein und sollten nur als Hinweis dienen.
Los
Stop
Hold to Reset
Für Nullstellung
Eingabe - Für Anzeigenwechsel
gedrückt halten.
gedrückt halten
SPEED
DISTANCE
Resistance
Widerstand
CALORIES
ENTFERNUNG
RPM
UPM
KALORIEN
Heart Rate Zone
Herzfrequenzzone
RESISTANCE
WATTS
WIDERSTAND
Time
WATT
METs
ZEIT
WARNING
Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately.
Heart Rate
Herzfrequenz
WARNUNG
Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein. Übermäßiges Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen. Wenn Sie sich unwohl fühlen, ist das
Training sofort zu beenden.
Chaque programme peut être
sélectionné directement via une
touche qui lui est propre. Quelques
programmes proposent différentes
variantes.
Pressez la touche du
programme avec lequel vous désirez
vous entraîner.
14
Quand la console vous invite à saisir
votre âge, modifiez l'âge affiché au
moyen des touches fléchées (flèche
vers le HAUT ▲ ou flèche vers le BAS
▼) pour indiquer votre âge correct.
Cette information est requise pour les
programmes cardiaques et l'affichage
du pourcentage de la fréquence
cardiaque maximale («% Max. H.R.»).
SAISIE DE LA DURÉE
Target H.R.
The heart rate displayed may be inaccurate and
should be used for reference only.
Start pedaling to begin
Herzfrequenzüberwachungssysteme können
ungenau sein und sollten nur als Hinweis dienen.
Zum Starten einfach loslaufen
CLASSIC PROGRAMS
WATTS PROGRAMS
KLASSIK-PROGRAMME
GOAL PROGRAMS
WATT PROGRAMME
SPEED
HRT PROGRAMS
ZIEL-PROGRAMME
HERZFREQUENZPROGRAMME
DISTANCE
GESCHWINDIGKEIT
CALORIES
ENTFERNUNG
RPM
UPM
KALORIEN
Go
Stop
Los
Hold to Reset
Enter • Hold to Scan
Für Nullstellung
Eingabe - Für Anzeigenwechsel
gedrückt halten.
gedrückt halten
Resistance
WATTS
Widerstand
WATT
RESISTANCE
WIDERSTAND
Time
METs
ZEIT
WARNING
Heart Rate Zone
Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately.
Herzfrequenzzone
WARNUNG
Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein. Übermäßiges Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen. Wenn Sie sich unwohl fühlen, ist das
Training sofort zu beenden.
Start pedaling to begin
Heart Rate
Herzfrequenz
Zum Starten einfach loslaufen
% Max H.R.
% Max.Herzfrequenz
Target H.R.
Zielherzfrequenz
The heart rate displayed may be inaccurate and
should be used for reference only.
WATTS PROGRAMS
KLASSIK-PROGRAMME
GOAL PROGRAMS
WATT PROGRAMME
ZIEL-PROGRAMME
Go
HERZFREQUENZPROGRAMME
Hold to Reset
Für Nullstellung
gedrückt halten.
gedrückt halten
SPEED
Herzfrequenzüberwachungssysteme können
HRTsein
PROGRAMS
ungenau
und sollten nur als Hinweis dienen.
Stop
Los
Enter • Hold to Scan
Eingabe - Für Anzeigenwechsel
DISTANCE
GESCHWINDIGKEIT
ENTFERNUNG
RESISTANCE
WATTS
WIDERSTAND
Resistance
Widerstand
CALORIES
RPM
Time
METs
UPM
KALORIEN
WATT
ZEIT
WARNING
Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately.
WARNUNG
Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein. Übermäßiges Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen. Wenn Sie sich unwohl fühlen, ist das
Training sofort zu beenden.
Start pedaling to begin
Zum Starten einfach loslaufen
CLASSIC PROGRAMS
KLASSIK-PROGRAMME
WATTS PROGRAMS
WATT PROGRAMME
Go
Los
ZIEL-PROGRAMME
HRT PROGRAMS
HERZFREQUENZPROGRAMME
Hold to Reset
Enter • Hold to Scan
gedrückt halten
GOAL PROGRAMS
Stop
Für Nullstellung
Eingabe - Für Anzeigenwechsel
Quand la console vous invite à saisir
une durée d'entraînement, modifiez
la durée par défaut affichée au moyen
des touches fléchées (flèche vers le
HAUT ▲ ou flèche vers le BAS ▼) pour
indiquer la durée désirée.
% Max H.R.
% Max.Herzfrequenz
Zielherzfrequenz
CLASSIC PROGRAMS
SAISIE DE L'ÂGE
HERZFREQUENZPROGRAMME
Target H.R.
Zielherzfrequenz
GESCHWINDIGKEIT
SÉLECTION DU PROGRAMME
HRT PROGRAMS
WATT PROGRAMME % Max H.R.
ZIEL-PROGRAMME
% Max.Herzfrequenz
KLASSIK-PROGRAMME
gedrückt halten.
Resistance
Widerstand
GESCHWINDIGKEIT
ENTFERNUNG
KALORIEN
UPM
Heart Rate Zone
Herzfrequenzzone
RESISTANCE
WATTS
WIDERSTAND
Time
WATT
METs
ZEIT
Heart Rate
WARNING
Herzfrequenz
Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately.
% Max H.R.
WARNUNG
Max.Herzfrequenz
% Sie
Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein. Übermäßiges Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen. Wenn
sich unwohl fühlen, ist das
Training sofort zu beenden.
Target H.R.
Zielherzfrequenz
SAISIE DE LA RÉSISTANCE
The heart rate displayed may be inaccurate and
should be used for reference only.
Start pedaling to begin
Zum Starten einfach loslaufen
CLASSIC PROGRAMS
WATTS PROGRAMS
KLASSIK-PROGRAMME
SPEED
GOAL PROGRAMS
WATT PROGRAMME
HRT PROGRAMS
ZIEL-PROGRAMME
DISTANCE
GESCHWINDIGKEIT
Herzfrequenzüberwachungssysteme können
ungenau sein und sollten nur als Hinweis dienen.
HERZFREQUENZPROGRAMME
CALORIES
ENTFERNUNG
RPM
UPM
KALORIEN
Go
Stop
Los
Hold to Reset
Enter • Hold to Scan
Für Nullstellung
Eingabe - Für Anzeigenwechsel
RESISTANCE
gedrückt halten
WIDERSTAND
gedrückt halten.
WATTS
WATT
Resistance
Widerstand
Time
METs
ZEIT
CONSOLE
Quand la console vous invite à
saisir un niveau, sélectionnez la
résistance désirée au moyen des
touches fléchées (flèche vers le
HAUT ▲ ou flèche vers le BAS ▼).
Vous avez le choix entre 25 niveaux
de résistance différents (Level) dans
chaque programme d'entraînement.
La résistance maximale varie en
fonction du programme.
WARNING
Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately.
WARNUNG
Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein. Übermäßiges Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen. Wenn Sie sich unwohl fühlen, ist das
Training sofort zu beenden.
Start pedaling to begin
Zum Starten einfach loslaufen
SAISIE DU POIDS
Quand la console vous invite à
saisir votre poids, modifiez la valeur
affichée au moyen des touches
fléchées (flèche vers le HAUT ▲
ou flèche vers le BAS ▼). Cette
information sert à calculer plus
précisément les calories brûlées ainsi
que les METs dépensés (données
affichées dans le récapitulatif
d'entraînement).
CLASSIC PROGRAMS
KLASSIK-PROGRAMME
WATTS PROGRAMS
GOAL PROGRAMS
WATT PROGRAMME
HRT PROGRAMS
ZIEL-PROGRAMME
HERZFREQUENZPROGRAMME
Go
Stop
Los
Hold to Reset
Enter • Hold to Scan
Für Nullstellung
Eingabe - Für Anzeigenwechsel
gedrückt halten
gedrückt halten.
Resistance
Widerstand
Cet appareil est un vélo elliptique doté d'un système de freinage réglable.
Les valeurs mentionnées dans le tableau ci-dessous pour la vitesse et la
résistance d'entraînement sont utilisées comme grandeurs de référence
lors de l'essai.
TR/MN
50
60
70
NIVEAU
AFFICHAGE (WATTS)
4
60
5
68
9
102
12
155
16
195
17
237
20
273
Dans les programmes WATTS, vous êtes invité à définir la valeur en watts
désirée au lieu de la résistance. Cette valeur en watts est définie par pas
de cinq entre 40 et 250.
En revanche, les programmes cardiaques maintiennent votre fréquence
cardiaque cible en ajustant continuellement la résistance. La console
indique votre fréquence cardiaque cible que vous pouvez modifier, si
vous le désirez.
15
ENTRAÎNEMENT CARDIAQUE
QU’EST-CE QU’UN ENTRAÎNEMENT CARDIAQUE ?
CONSOLE
Les programmes cardiaques ajustent en permanence l'intensité de
l'entraînement afin de maintenir votre pouls dans une zone de fréquence
cardiaque idéale. Votre zone d'entraînement cardiaque personnelle
dépend de vos objectifs d'entraînement (perte de poids, renforcement
cardiovasculaire ou musculation). Les programmes cardiaques de VISION
FITNESS sont élaborés de manière à ce que vous vous exerciez à la
fréquence cardiaque idéale pour atteindre votre objectif personnel. Ces
programmes adaptent automatiquement la résistance en fonction de
votre fréquence cardiaque.
En outre, la console propose deux programmes (HRT Weigh Loss, HRT
Intervall) qui vous permettent de profiter des avantages offerts par un
entraînement cardiaque. Vous trouverez des informations plus détaillées
sur ces programmes à la page 19.
CAPTEURS TACTILES POUR
MESURE DU POULS
Les capteurs tactiles sont fournis
avec chaque produit. Ils servent à
surveiller votre fréquence cardiaque.
Pour la mesurer, saisissez les deux
poignées pendant l'entraînement
et pressez légèrement vos mains
contre les capteurs. La console
indique alors votre fréquence
cardiaque. Bien que le signal soit
immédiatement affiché, le système
a besoin de quelques secondes
pour déterminer votre fréquence
cardiaque réelle.
16
REMARQUE : pour les programmes cardiaques, vous pouvez utiliser
les capteurs tactiles. Il est toutefois recommandé de recourir à la ceinture
thoracique télémétrique qui est plus simple à utiliser et envoie sans
interruption des données à la console.
ATTENTION : dans certaines circonstances, les systèmes de surveillance
de la fréquence cardiaque peuvent s'avérer imprécis. Un entraînement
excessif est susceptible d'entraîner des blessures graves, voire la mort. Si
vous sentez que vous êtes sur le point de perdre connaissance, arrêtez
sur-le-champ l'entraînement.
MESURE TÉLÉMÈTRIQUE DU POULS AVEC CEINTURE
THORACIQUE
CONSOLE
La ceinture thoracique télémétrique sans fil est dotée à son dos de deux
électrodes qui transmettent votre signal cardiaque à la console. Avant de
passer la ceinture autour de votre thorax, humidifiez les deux électrodes
avec quelques gouttes d'eau. En effet, elles doivent être humides afin
de pouvoir émettre un signal précis. Nous vous conseillons de porter la
ceinture directement sur la peau. Mais elle fonctionne aussi posée sur un
vêtement fin légèrement mouillé.
REMARQUE : la ceinture thoracique télémétrique est un accessoire qui
n'est pas fourni avec le produit.
AJUSTEMENT DE LA CEINTURE THORACIQUE
Placez le centre de la ceinture sous le torse ou les muscles pectoraux,
directement sur le sternum. Le logo doit être tourné vers l'extérieur. Serrez
la ceinture suffisamment étroitement pour qu'elle ne glisse pas, mais sans
qu'elle gêne votre respiration.
17
SERVICE APRÈS-VENTE ET DÉPANNAGE
RECOMMANDATIONS RELATIVES À L'ENTRETIEN PRÉVENTIF
GÉNÉRALITÉS
• Installez votre vélo elliptique à suspension dans un endroit frais et
sec.
• Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées.
•Veillez à la propreté de la console, à savoir éliminez toutes traces de
doigt et gouttes de sueur.
•Pour nettoyer votre vélo elliptique à suspension, employez un
chiffon en coton doux et un détergent non agressif. En utilisant
d’autres tissus ou des chiffons en papier, vous risquez de rayer la
surface de l’appareil. N’employez pas d’ammoniaque ou de
nettoyants à base acide.
• Nettoyez l’habillage régulièrement.
PLAN D’ENTRETIEN
Observez ce plan afin de garantir le bon fonctionnement de votre
appareil.
COMPOSANT
CONSOLE
X1 JOUR
X1 PAR MOIS
18
X1 PAR AN
NETTOYER
VIS
ET PIÈCES SIMILAIRES
CONTRÔLER
CADRE
NETTOYER
GUIDON MOBILE
HABILLAGE
PLASTIQUE
NETTOYER
PÉDALE
NETTOYER
CÂBLE ÉLECTRIQUE
TOUS LES 6
MOIS
CONTRÔLER
NETTOYER
CONTRÔLER
DÉPANNAGE
Nos vélos elliptiques à suspension font l’objet d’une conception soigneuse
assurant une utilisation la plus fiable et simple possible. Si, malgré tout, vous
êtes confronté à un problème, veuillez consulter les conseils ci-dessous. Ils
vous aideront peut-être à trouver l'origine de votre problème.
GÉNÉRALITÉS
PROBLÈME : la console ne fonctionne pas.
SUGGESTION : assurez-vous que vous courez assez vite afin d'atteindre
la vitesse minimale et générer de l'électricité.
SUGGESTION : assurez-vous que le câble de la console est bien branché
au dos de la console.
PROBLÈME : votre vélo elliptique à suspension couine / produit un bruit
sourd.
SUGGESTION : inspectez une nouvelle fois toutes les vis et, le cas
échéant, resserrez-les.
SUGGESTION : contrôlez les vis et le support sous les pédales.
REMARQUE : si les suggestions de dépannage décrites ci-dessus
ne vous permettent pas de remédier au problème, interrompez votre
entraînement, débranchez l’appareil et contactez votre revendeur.
19
DÉPANNAGE RELATIF À LA MESURE DE LA FRÉQUENCE
CARDIAQUE ET À LA CEINTURE THORACIQUE
GÉNÉRALITÉS
PROBLÈME : aucun pouls n'est affiché.
SUGGESTION : la liaison entre les points de contact et la peau est peutêtre mauvaise. Humidifiez à nouveau la surface des électrodes.
SUGGESTION : l'émetteur n’est pas bien positionné. Replacez la ceinture
thoracique en suivant les instructions du présent manuel.
SUGGESTION : vérifiez que l'écart entre l'émetteur et le récepteur n'est pas
supérieur aux 91 cm recommandés.
PROBLÈME : l'affichage de la fréquence cardiaque est irrégulier.
SUGGESTION : il est possible que la ceinture télémétrique soit trop lâche
et ne puisse pas recueillir le pouls. Veuillez la replacer en suivant les
instructions du présent manuel.
REMARQUE : il se peut que l'affichage de la fréquence cardiaque
ne fonctionne pas correctement chez certaines personnes, et ce pour
différentes raisons. Nous vous conseillons d'expérimenter vous-même en
modifiant légèrement le réglage et la position de la ceinture télémétrique.
L'affichage de la fréquence cardiaque peut aussi perturbé par des sources
d'interférence externes, tels que des ordinateurs, moteurs, dispositifs
d'alarme à domicile, télécommandes, lecteurs de CD, lumière fluorescente,
etc..
20
COMPOSITION DE VOTRE PROGRAMME
DE MISE EN FORME PERSONNEL
En acquérant cet appareil de sport VISION FITNESS, vous avez passé un accord
avec vous-même. Vous vous êtes engagé, pour améliorer votre santé et votre bienêtre, à faire du sport, et ce désormais confortablement chez vous. Votre nouvel
appareil vous offre une flexibilité d'emploi indéniable, car vous pouvez à présent
toujours faire du sport au moment qui vous convient le mieux. Dorénavant, il vous
sera plus aisé de poursuivre régulièrement un programme sportif afin de pouvoir
atteindre vos objectifs de fitness.
DÉFINITION DE VOS OBJECTIFS DE FITNESS
GÉNÉRALITÉS
Avant de se lancer dans l'élaboration d'un programme de mise en forme sur le
long terme, il est essentiel que vous définissiez les objectifs que vous désirez
atteindre. Voulez-vous avant tout perdre du poids ? Améliorer votre tonus
musculaire ? Réduire le stress ? Vous préparer à une compétition se déroulant
au printemps ? Dès que vous aurez pris conscience de vos buts, vous pourrez
beaucoup plus aisément composer votre programme personnel. C'est pourquoi,
il est important que vous tentiez de définir des objectifs personnels précis et, si
possible, mesurables dans le temps. Par exemple :
• Perdre 5 cm de tour de taille dans les deux prochains mois
• Participer à une course de fond de 5 km l'été prochain
• S'entraîner pendant 30 minutes avec un programme cardiaque au moins 5
fois par semaine
• Améliorer la rapidité de deux minutes au cours des douze prochains mois
• Au lieu de marcher pendant 1,5 km, réussir à courir sur 1,5 km au cours des
trois prochains mois
Plus l'objectif est précis, plus il vous sera facile de constater vos progrès. Si
vos objectifs portent sur une longue durée, veillez à déterminer des objectifs
intermédiaires à atteindre dans le mois et la semaine. En effet, plus l'objectif
est ambitieux et lointain, plus le risque de perdre la motivation augmente. En
revanche, il est plus facile d’atteindre des objectifs à court terme. et de noter
ainsi ces succès. Dès que vous avez atteint un but, définissez-en un nouveau.
De la sorte, vous maintiendrez un style de vie plus sain et vous vous motiverez à
regarder l'avenir avec optimisme.
SUIVI DE VOS PROGRÈS
Maintenant que vous avez défini vos objectifs de remise en forme personnels, il
est temps de les noter et d'élaborer un plan d'entraînement qui vous permettra
de les atteindre. Nous vous recommandons de tenir un journal d'entraînement qui
vous aidera à maintenir votre motivation et à savoir où vous en êtes par rapport
à vos objectifs visés. Au fil du temps, vous pourrez constater avec fierté tout le
chemin parcouru et les étapes déjà atteintes.
21
CE QU’IL FAUT SAVOIR SUR L’ENTRAÎNEMENT
DURÉE DE L'ENTRAÎNEMENT
Une des premières questions qui revient fréquemment est : « Combien de
sport est-il bon pour moi ? » Pour un entraînement d’endurance sain, nous
vous recommandons de suivre les directives de l’université américaine de
médecine sportive, le American College of Sportsmedicine (ACSM).
GÉNÉRALITÉS
• Pratiquez du sport de trois à cinq fois par semaine.
• Avant chaque séance de sport, consacrez cinq à dix
minutes à l'échauffement.
• Chaque séance de sport devrait durer de 30 à 45 minutes.
• Réduisez petit à petit l'intensité d'entraînement et réservez les cinq
à dix dernières minutes pour faire des étirements et vous régénérer.
Si votre premier objectif est de perdre du poids, vous devez pratiquer un
sport d'endurance au moins 30 minutes cinq jours par semaine.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
La question suivante est souvent : « À quelle intensité dois-je m'entraîner ? »
Pour profiter au maximum des avantages offerts par un entraînement
cardiaque, vous devriez vous exercer en restant au sein d'une zone
d'intensité recommandée. Nous vous recommandons de surveiller votre
fréquence cardiaque pour mesurer l'intensité de votre entraînement.
22
ENTRAÎNEMENT ÉQUILIBRÉ
GÉNÉRALITÉS
L'entraînement cardiaque est certes devenu au fil des ans le programme
préféré des utilisateurs d'appareils de fitness, mais il ne devrait pas
être le seul. La musculation et la souplesse constituent également
des entraînements de plus en plus demandés dans le domaine de la
pratique sportive. Si vous intégrez des entraînements de musculation
et de souplesse dans votre programme actuel, vous parviendrez à
l'équilibre dont vous avez besoin pour améliorer vos performances
sportives. Parallèlement, vous diminuerez votre propension à vous blesser,
améliorerez votre métabolisme, augmenterez votre densité osseuse et
atteindrez vos objectifs plus rapidement.
MUSCULATION
La musculation était auparavant une discipline plutôt réservée aux jeunes
hommes. Cette vision des choses a changé avec les progrès réalisés
dans la recherche lors des 20 dernières années. Des études montrent
que nous commençons à perdre de la masse musculaire dès notre 30e
anniversaire si nous négligeons la musculation dans notre programme
d'entraînement. La réduction de la masse musculaire entraîne une
baisse des calories brûlées. Nos prédispositions physiques pour travailler
efficacement s'amenuisent, et le risque de blessure augmente. La bonne
nouvelle est qu'avec un entraînement de musculation, non seulement
nous conservons même au fil des années nos muscles, mais que nous
pouvons même aussi les renforcer. Un entraînement de musculation bien
conçu sollicite les groupes musculaires du haut et du bas du corps. Il
existe aujourd'hui de nombreuses possibilités de se muscler, telles que le
yoga, la méthode Pilates, les appareils de musculation, le travail avec des
haltères, les balles de gymnastique, les cordes sportives et les exercices de
poids corporels en général.
Les recommandations minimales pour un entraînement musculaire sont
les suivantes :
FRÉQUENCE : deux à trois jours par semaine
INTENSITÉ :
un à trois enchaînements à répéter de 8 à 12 fois
23
VUE ÉCLATÉE
24
NOMENCLATURE DES PIÈCES DÉTACHÉES DU S60
N°
DESCRIPTION
N°
DESCRIPTION
1
CONSOLE MAST SET;-;EP609;-;
B42
transports wheel ;pc;black;FC16
2
ARM REST SET;R;EP609;-;
B43
SCREW;BH;M8X1.25PX45L20L;;HS;;BZN;;P-T
3
ARM REST SET;L;EP609;-;
B44
NUT;NLK;M8X1.25P;;BAN;;
4
RIGHT PEDAL ARM SET;EP609;
B45
ENDCAP;TUBE;φ60;EP304
5
LEFT PEDAL ARM SET;EP609;
B49
SCREW;SH;M10X1.5PX40L;HS;BZN
;G12.9;
6
LEFT CRANK SET;S70;US;EP78
B52
SCREW;SH;M6X1.0PX16.5L8L;;HS;CRMO;BAN;;
7
RIGHT CRANK SET;S70;US;EP78
B54
CLIP;TAPPED HOLE;FE;M5;YZN
8
RIGHT LINK ARM SET;EP609;
C11
KETTLERACK;CONSOLE MAST;ABS/
PA746;BL;MX-
9
LEFT LINK ARM SET;EP609;
C23
SUPPORT PLATE;KETTLE RACK;ABS/
PA746;BL
10
RIGHT SWING ARM SET;EP609;
C37
SCREW;TH;M8X1.25PX20L;;HS;CRMO;
CHM;;BP;S
11
LEFT SWING ARM SET;EP609;
C38
SCREW;SH;M8X1.25PX25L;;HS;SSTSUS
304;BAN;
15
FRONT HANDLEBAR SET;EP609;
E08
WASHER;WW;Φ20.5XΦ29.0X1.5T;NYL
ON+S2MO;;
16
CRANK PIN SLEEVE SET;S70;US;EP78
E43
NUT;HEX;M10X1.5P;10
17
Console Set;MS;English;H005S001;U60;
E44
SCREW;SH;M10X1.5PX65L35L;;HS;;BAN;;P-T
20
ARM REST SET;L;EP609;-;
G58
FOAM;SAFETY;Φ50XΦ31.8
21
SHIELD SET;R;EP609;-;
H09
PLATE CONNECTION PEDAL ARM
22
CRANK AXLE SET;S70;US;EP78
H13
SCREW;SH;M8X1.25PX15L;;HS;;BZN;;BP
23
PULLEY AXLE;S70;US;EP78
H14
PEDAL RIGHT
AB1
FRAME WELDING
SET;PAINTING;T75B1PV031;EP
H16
PEDAL LEFT
AH3
CONNECTION ARM RIGHT
H18
SCREW;OVAL;M5X0.8PX10L;;PH;;BZN;;
AH4
CONNECTION ARM LEFT
H26
END CAP;SWING ARM;PA746;BL;EP609;
AH9
Adjustable Arm SET;PAINTING;Vision
X20/s
H29
SPACING RING;SS41;
AT4
IDLER ASSEMBLY;A5X-03;US;EP79
H38
SCREW;SH;M10X1.5PX30L;;HS;;;;BP
B37
END CAP STABILIZER FRONT;ABS/PA746;BL
H43
PAD PEDAL RIGHT
B38
SCREW;BH;M5X0.8PX12L;;PH;;BAN;;
H45
WASHER;WW;Φ34.0XΦ46.0X0.3T;;;
B39
LEVELER 50X18
H46
PAD PEDAL LEFT
B40
FOOT PAD;ADJUST;;;;;;EP68
J05
NUT;LCK;M25X1.5P;SS41;BAN;;
25
NOMENCLATURE DES PIÈCES DÉTACHÉES DU S60 (SUITE)
26
N°
DESCRIPTION
N°
DESCRIPTION
J06
WASHER;FLT;Φ25.5XΦ38.0X1.5T;;BZN;
S61
SCREW;SH;M5X0.8PX15L;HS;BZN
;G12.9;
P02
CONSOLE WIRE;1200(XAP-07V-1;XHP06);EP60
S62
WASHER;RIBBED
LOCK;Φ10.5XΦ16X1TX1.6H;BED
P03
Generator Wire;Generator to LCB;JST VHR-
S63
WASHER;FLT;Φ5.3XΦ10.0X1.0T;;BZN;
P04
POWER RESISTOR;300W 10Ω;550(3.96-4P
白VH);
T06
BEARING;BALL;6306LUZ(C3);;;TPI;;;
Q03
SERVICE COVER;PAINTING;Vision X20/
silver
T09
BELT;POLY-V;FGD;460-J16FG;;CARLISLE;
Q04
BOOT;CONSOLE MAST;PVC;BLACK;EP609;
T10
CLAMP;EXTERNAL C-SHAPED;S-30;
Q09
COVER INCLINE ARM;ABS/PA-746;BL
V04
DECAL;HANDLEBAR;LEFT;BLUE WORD/
WHITE BAS
Q11
END CAP HANDLEBAR LEFT;ABS/PA746;BL
V05
DECAL;HANDLEBAR;RIGHT;RED
WORD/WHITE BAS
Q12
END CAP HANDLEBAR RIGHT;ABS/PA746;BL
V06
SYNTHETIC LABEL;EUROPE;EP609;
Q13
End-Cover;PP;BLACK
Z11
SCREW;SH;M10X1.5PX20L;;HS;;BZN;;BP
Q18
COVER;LINK;FRONT;PA746;BL;EP609;
Z12
WASHER;SPL;Φ10.2XΦ16.5X2.0T;SP
HC ;;
Q30
PLATE COVER
Z15
SCREW;BH;M12X1.75PX20L;-;HS;-;CHM;
Q31
SCREW;BH;#X4X15L;SM;PH;;BZN;;POT
Z17
WASHER;FLT;Φ12.5XΦ20.0X2.0T;;CHM;
Q50
SCREW;BH;M5X0.8PX12L;;PH;;CHM;;
Z18
SCREW HEX M12X1.25X95 (30)
Q51
BRACKET CONNECTING
Z19
NUT HEX;M12X1.25X10H
R04
BELT;POLY-V;;490-J8;Gates
Z20
WASHER;SPL;Φ12.2XΦ20.0X3.0T;;BAN;
S01
Generator;ψ210 CE EP MX/600系
列;400W;;;JM0
Z21
SCREW;SH;M6X1.0PX20;;HS;;;;
S02
BOARD CONTROL LOWER 700 SERIES
Z22
WASHER;SPL;SW6 6.0X10.0X1.5T;;BAN;
S05
FERRITE;PART OF CABLE #87;
Z23
SCREW;SH;M10X1.5PX65L35L;;HS;;BAN;;P-T
S12
SCREW;BH;M5X0.8PX20L;;PH;;BZN;;
Z24
SCREW;SH;M8X1.25PX30L;;HS;;CHM;;
S13
SCREW;SH;M5X0.8PX12L;;HS;;BZN;;
Z25
NUT;NLK;M8X1.25P;;CHM;;
S55
SCREW;EB;1/4-20UNCX70L(30L)
EyeΦ10;ZN-BL
Z26
WASHER;FLT;Φ8.2XΦ16.0X1.6T;-;CHM;-;
S56
WASHER;FLT;Φ10.2XΦ15.0X1.5T;;BZN;
Z27
SCREW;BH;M5X0.8PX15L;;PH;;BAN;;
S57
NUT;HX;3/8-26UNFX9T;SS41;BZN;;
Z28
SCREW;BH;M5X0.8PX25L;;PH;;BAN;;
S58
FIXING PLATE EYE BOLT
Z34
SCREW;BH;M5X0.8PX50L;;PH;;BAN;;
S59
NUT;NLK;1/4'-20UNC;;BAN;;
Z35
NUT;HX;M5X0.8P;SS41;BAN;;
S60
WASHER;FLT;Φ6.5XΦ16.0X2.0T;;BZN;
Z36
SCREW;HEX
SOCKET;ROUND;M8X1.25PX50L(####
NOMENCLATURE DES PIÈCES DÉTACHÉES DU S60 (SUITE)
N°
DESCRIPTION
N°
DESCRIPTION
Z37
NUT;NLK;M8X1.25P;;BAN;;
R02
PULLEY;POLY-V;;;FC25;J8Φ198;;S70
Decal;Electric Equipment;JHT-Russia;
R03
BEARING;BALL;6206LUZ(CN);Ψ30XΨ6
2X16T;;TP
Decal;Australia;JHT-Australia;L6-005;
R05
CLAMP;INTERNAL C-SHAPED;R-62;
MANUAL;ASSEMBLY;-;ENGLISH;EP609;
R06
KEY;ROUND;DUAL-END;6X6X16L;
MANUAL;MANIPULATE;-;ENGLISH;EP609;
R07
CLAMP;EXTERNAL C-SHAPED;S-25;
CARTON;-;-;EP609;
AJ2
RIGHT CRANK;WELDING;BED;EP78
Decal;Sweden;JHT;L6-010
J03
NUT;HEX;M10X1.5P;10
SERVICE HARDWARE KIT;S70;US;EP78
J04
SCREW;SH;M10X1.5PX75L;(35L);HS;G
12.9;
Overlay Set;;;;U60;;
V05
DECAL;HANDLEBAR;RIGHT;RED
WORD/WHITE BAS
Label And Decal Set;Semi-Assy;;;JHT
52
ARM REST CON BLOCK SET;EP609;
E31
Crank Sleeve;-;-;AISI 1018;EP78
AC1
CONSOLE MAST SET;PAINTING;Vision
X20/sil
E32
CRANK KNUCKLE AXLE;SS41;S70;US;EP78
C33
RVN;HX;NKHS-81252.5(M8X1.25P);;YZN;;
E34
BEARING;BALL;6005ZZ;Z25XZ47X12T;;T
PI;;;
C34
CLAMP;EXTERNAL C-SHAPED;S-30;
E35
BEARING;BALL;6203ZZ;Ψ17XΨ40X12T;;
TPI;;;
C35
WASHER;WW;Φ30.2xΦ39.2x0.3T;;;
E36
RING2;STK41(ZN PLATE);EP72-H39C;
C36
FIX AXLE;SS41;EP80-C33C
AJ1
LEFT CRANK;WELDING;BED;S70;US;EP78
AG1
ARM REST SET;-;R;PAINTING;Vision
X20/sil
J03
NUT;HEX;M10X1.5P;10
G10
FOAM;ARM
REST;Φ31.8x3.0Tx600L;PVC;BL;
J04
SCREW;SH;M10X1.5PX75L;(35L);HS;G12.9;
G11
ENDCAP;TUBE;φ31.8;FK01003;EP609
V04
DECAL;HANDLEBAR;LEFT;BLUE WORD/
WHITE BAS
V05
DECAL;HANDLEBAR;RIGHT;RED
WORD/WHITE BAS
T01
CRANK AXLE;SCM440;S70;US;EP78
AG2
ARM REST SET;-;L;PAINTING;Vision
X20/sil
T02
PULLEY;POLY-V;;;FC25;Φ282;;S70
G10
FOAM;ARM
REST;Φ31.8x3.0Tx600L;PVC;BL;
T04
WASHER;FLT;Φ30.3XΦ45.0X1.2T;SPGC;
G11
ENDCAP;TUBE;φ31.8;FK01003;EP609
T05
NUT;THX;M30X1.5PX8T;SS41;BZN;;
V04
DECAL;HANDLEBAR;LEFT;BLUE WORD/
WHITE BAS
T06
BEARING;BALL;6306LUZ(C3);;;TPI;;;
Q01
LEFT COVER;PAINTING;Vision X20/
silver gl
T07
KEY;ROUND;DUAL-END;6X6X16L;
V01
DECAL MODEL;EP609;
R01
AXLE;PULLEY;S45C;S70;US;EP78
V02
VISION DECAL;EP609;
27
NOMENCLATURE DES PIÈCES DÉTACHÉES DU S60 (SUITE)
28
N°
DESCRIPTION
N°
DESCRIPTION
Q02
RIGHT COVER;PAINTING;Vision X20/silver
g
AH2
LEFT PEDAL ARM SET;PAINTING;Vision
X20/s
V01
DECAL MODEL;EP609;
H10
DB;SRE;2201-2RS;12X32X14;-;
V02
VISION DECAL;EP609;
H11
NUT;HX;M16X2.0PX7.8T;ZN;
59
Grip;Sensor GriP;MX-E1x;EP95
H19
END CAP LINK ARM LEFT;ABS/PA746;BL
AG3
ARM REST SET;-;F;PAINTING;Vision X20/sil
H20
END CAP LINK ARM RIGHT;ABS/PA746;BL
N18
GRIP PLUG INNER
H36
NUT;HX;M5X0.8P;SS41;BZN;;
P17
WIRE;PULSE SENSOR;1050(P225002+J1730BS-
H37
SCREW;BH;M5X0.8PX50L;;PH;;BAN;;
P39
WIRE;PULSE SENSOR;1050(XHP02+J1730BS-2x
AH7
R SWING ARM;PAINTING;Vision X20/
silver g
10
OVERLAY SET;ENGLISH;U60;
H27
CLAMP;INTERNAL C-SHAPED;R-47;
AN1
CONSOLE SET;KM;H005S001;U60;
H28
BEARING;NEEDLE;8504LLU;;;HUEI
YUAN;;;
N61
SCREW;BH;M5X0.8PX12L;;PH;;CHM;;
H30
CLIP C INTERNAL R-42
AE1
PEDAL ARM;R;PAINTING;Vision X20/silver
g
H35
BEARING;TAPERED ROLLER;2204-2RS/
PEER;;;;
E06
BEARING;NEEDLE;HK2020(INA);;;INA;;;
H39
AXLE SWING ARM;EP80-H25D
E07
END CAP PEDAL
ARM;50.8X2.0T;BL;EP80-Q28;
AH8
L SWIVEL ARM;PAINTING;Vision X20/
silver
AE2
PEDAL ARM;L;PAINTING;Vision X20/silver
g
H27
CLAMP;INTERNAL C-SHAPED;R-47;
E06
BEARING;NEEDLE;HK2020(INA);;;INA;;;
H28
BEARING;NEEDLE;8504LLU;;;HUEI
YUAN;;;
E07
END CAP PEDAL
ARM;50.8X2.0T;BL;EP80-Q28;
H30
CLIP C INTERNAL R-42
AH1
PEDAL ARM SET;R;PAINTING;Vision X20/
silv
H35
BEARING;TAPERED ROLLER;2204-2RS/
PEER;;;;
H10
DB;SRE;2201-2RS;12X32X14;-;
H39
AXLE SWING ARM;EP80-H25D
H11
NUT;HX;M16X2.0PX7.8T;ZN;
N201
Sensor Grip;up;ABS/PA746;Black;E7000
H19
END CAP LINK ARM LEFT;ABS/PA-746;BL
N202
Sensor Grip;down;ABS/
PA746;Black;E7000
H20
END CAP LINK ARM RIGHT;ABS/PA-746;BL
N23
Cap;Grip;ABS 707;RB42B
H36
NUT;HX;M5X0.8P;SS41;BZN;;
N50
Screw;Round Head;M3x0.5Px30L;;Phillip;-
H37
SCREW;BH;M5X0.8PX50L;;PH;;BAN;;
N01
Painting;Overlay Cover;Console;VISION
X2
NOMENCLATURE DES PIÈCES DÉTACHÉES DU S60 (SUITE)
N°
DESCRIPTION
N09
MEMBRANE KEYPAD;UNDER;8KEY;U60
N31
PULSE RECEIVER;HAND;H601B;VISION;CB37B;
N32
Inbuilt Receive Implement;Extra-Work;2.5
N33
9 Volt Battery Buckle;130(2.5-2PIN+Buckl
N34
TAPE;FOAM;One-Sided;25X15X2.5T;
N35
Battery;;9V;GP 1604A;Alkaline;625mA
N36
TAPE DUAL SIDED;20x30x3t;TM501;
N51
CONSOLE U-BACK COVER;ABS PA746;Dark Grey
N52
CONSOLE D-BACK COVER;ABS/PA-746;Dark Gre
N56
TV COVER;ABS PA746;Dark Grey;U60;
N63
SCREW;RND;Φ4.0X1.34PX12L;;PH;1022;BZN;;S
N64
SCREW;BH;M5X0.8PX12L;;PH;;BAN;;
N65
Screw;Round Head;Φ2.9x1.06Px7L;Hi/Lo Thr
W01
CONTROL BOARD SET;CONSOLE;CB91;
N07
OVERLAY;MANIPULATE;UPPER;ENGLISH;U60;
N08
OVERLAY;MANIPULATE;UNDER;ENGLISH;U60;
G22
CON Block;Arm Rest;;SS41;φ84x72.5L;Zn Pl
G23
Grip Sleeve;painting;VISION X20 GY/SL;EP
G51
BEARING;BALL;6006ZZ;Ψ30XΨ55X13T;;TPI;;;
G53
CLAMP;INTERNAL C-SHAPED;R-55;
29
CLAUSES DE GARANTIE
Vous trouverez toutes les informations relatives à nos clauses de garantie
sur la carte de garantie et de service après-vente.
Si elle fait défaut, veuillez la réclamer en téléphonant au
+49 (0)2234-9997-100.
D:
Entsorgungshinweis
Vision Fitness - Produkte sind recyclebar. Führen Sie das
Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten
Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
GB:
Waste Disposal
Vision Fitness products are recyclable. At the end if its useful life please
dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
F:
Remarque relative à l’élimination de l’appareil
Les produits Vision Fitness sont recyclables. À la fin de sa durée d’utilisation,
remettez l‘appareil à un centre de collecte (une déchetterie locale) qui se
chargera de l’élimination et du recyclage des composants en bonne et
due forme.
NL:
Verwijderingsaanwijzing
Vision Fitness producten zijn recycleerbaar. Breng het apparaat aan het
einde van de gebruiksduur naar een op recycling gespecialiseerd bedrijf
(plaatselijk verzamelpunt).
E:
Informaciones para la evacuaciòn
Los productos de Vision Fitness son riciclables. Cuando se termina la vida
ùtil de un aparato o una màquina, entrèguelos an una impresa local de
eleiminaciòn de residuos para su reciclaje.
I:
Indicazione sullo smaltimento
I prodotti Vision Fitness sono reciclabill. Quando I`apparecchio non servirà
più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra città (Punti di
raccolta comunall).
PL:
Wskazòwka dotyczàca usuwania odpadòw.
Producty firmy Vision Fitness podlegajà recyklingowi. Pod koniec okresu
o`ywalnoÈcl pros`z oddac urzàdzenie do wlaÈciwego punkto usuwania
odpadòw (lokalny punkt zbiorczy).
accessible
Tout
commence
par une
doux
vision
Contact
Johnson Health Tech. GmbH
Europaallee 51
souple
D-50226 Frechen
Informations générales :
Téléphone : +49(0) 2234-9997-100
e-mail : [email protected]
Assistance technique :
Téléphone : +49(0) 2234-9997-500
Télécopie : +49(0) 2234-9997-200
e-mail : [email protected]
Internet : www.visionfitness.eu