Dépliant 2014 r-v.ai

Transcription

Dépliant 2014 r-v.ai
de 16 h à 22 h au Parc du Mont Hatley
Fête
SAMEDI
LE 7 juin 2014
Un grand merci à nos commanditaires
Programme de
la journée
16 h à 17 h - Accueil
4 p.m. to 5 p.m. - Reception
Présentez-vous dès 16 h pour
inscrire votre nom dans la boîte
de tirage. C’est aussi à l’accueil
que vous pourrez vous inscrire
aux rallyes et épreuves.
Be there at 4 p.m. to have your name
in the draw. You can also register for
the rallyes and challenges.
16 h à 18 h – Glissade d’eau
4 p.m. to 6 p.m. - Waterslide
Apportez votre maillot, car,
si la température le permet,
une petite glissade d’eau va
vous rafraichir!
Bring your swim suit and if the
weather permits there will be a
small water slide.
17 h 30 à 18 h 30 –
Animation extérieure
5:30 p.m. to 6:30 p.m. – Outside
animation
Sur le terrain extérieur, Tichou vous
concoctera des superbes formes
en ballons!
Le rendez-vous estival!
7 juin 2014
Tichou will be making animal balloons!
18 h 30 à 20 h 30 - Maquillage
6:30 p.m. to 8:30 p.m. –
Make-up artist
16 h à 22 h Jeux gonflables
4 p.m. to 10 p.m. - In
flatable
games
Des jeux surveillé
s sont à la
disposition de vo
s enfants
durant l’évènemen
t.
Your children will
have access
to these supervis
ed games.
16 h à 19 h - Tyrolienne
17 h - Souper Hot-dog
5 p.m. – Hot-dog dinner
Hot-dogs gratuits, breuvag
es en
vente. Produits alcoolisés
et
bouteilles de verres interdits
.
Kids and
on the Zipline!
Free hot-dogs, beverages
for sale.
Alcoholic beverages and gla
ss bottle
prohibited.
19 h – Chasse à l’histoire
7 p.m. – Story rallye
Autour de l’établissement,
une chasse vous permettra de
construire une histoire
abracadabrante!
Around the grounds, a hunt turns into
a story.
20 h 30 - Spectacle
Miss Manon will be flying high, in colors!
t!
During the whole even
t
adults will be able to take fligh
Sous un thème musical
méticuleusement choisi,
des feux fuseront de
partout!
Mlle Manon va nous en montrer de
toutes les couleurs, en hauteur!
Il y aura de l’animation
es à
toute la fête et des tirag
chaque heure!
Les enfants et les parents
n
pourront s’envoler le temps d’u
instant grâce à la tyrolienne!
22 h : Feux d’artifice
8 : 30 p.m. - Show
4 p.m. to 10 p.m. – Mus
door prizes
durant
4 p.m. to 7 p.m. - Zipline
Sous le gazébo, Tichou vous
attendra avec ses pinceaux et
ses multi-couleurs!
Under the gazebo, Tichou will be
there
with her brushes and many colo
rs!
16 h à 22 h Musique et tirage ic and
10 p.m. – Fire works
20 h – Tournoi des
gladiateurs
ent
8 p.m. – Gladiating tournamren
ts
C’est le moment pour les pa
t!
de prouver qui est le plus for le
ur
po
il
ue
cc
l’a
Inscrivez-vous à
tournoi des gladiateurs!
ting
With a well chosen musical theme,
fireworks will light up the sky!
Informations : 819-842-2977
gladia
Parents get to show of their
ce for the
ran
ent
skills! Register at the
nt!
me
gladiator tourna

Documents pareils