Dépliant 2014 r-v.ai
Transcription
Dépliant 2014 r-v.ai
de 16 h à 22 h au Parc du Mont Hatley Fête SAMEDI LE 7 juin 2014 Un grand merci à nos commanditaires Programme de la journée 16 h à 17 h - Accueil 4 p.m. to 5 p.m. - Reception Présentez-vous dès 16 h pour inscrire votre nom dans la boîte de tirage. C’est aussi à l’accueil que vous pourrez vous inscrire aux rallyes et épreuves. Be there at 4 p.m. to have your name in the draw. You can also register for the rallyes and challenges. 16 h à 18 h – Glissade d’eau 4 p.m. to 6 p.m. - Waterslide Apportez votre maillot, car, si la température le permet, une petite glissade d’eau va vous rafraichir! Bring your swim suit and if the weather permits there will be a small water slide. 17 h 30 à 18 h 30 – Animation extérieure 5:30 p.m. to 6:30 p.m. – Outside animation Sur le terrain extérieur, Tichou vous concoctera des superbes formes en ballons! Le rendez-vous estival! 7 juin 2014 Tichou will be making animal balloons! 18 h 30 à 20 h 30 - Maquillage 6:30 p.m. to 8:30 p.m. – Make-up artist 16 h à 22 h Jeux gonflables 4 p.m. to 10 p.m. - In flatable games Des jeux surveillé s sont à la disposition de vo s enfants durant l’évènemen t. Your children will have access to these supervis ed games. 16 h à 19 h - Tyrolienne 17 h - Souper Hot-dog 5 p.m. – Hot-dog dinner Hot-dogs gratuits, breuvag es en vente. Produits alcoolisés et bouteilles de verres interdits . Kids and on the Zipline! Free hot-dogs, beverages for sale. Alcoholic beverages and gla ss bottle prohibited. 19 h – Chasse à l’histoire 7 p.m. – Story rallye Autour de l’établissement, une chasse vous permettra de construire une histoire abracadabrante! Around the grounds, a hunt turns into a story. 20 h 30 - Spectacle Miss Manon will be flying high, in colors! t! During the whole even t adults will be able to take fligh Sous un thème musical méticuleusement choisi, des feux fuseront de partout! Mlle Manon va nous en montrer de toutes les couleurs, en hauteur! Il y aura de l’animation es à toute la fête et des tirag chaque heure! Les enfants et les parents n pourront s’envoler le temps d’u instant grâce à la tyrolienne! 22 h : Feux d’artifice 8 : 30 p.m. - Show 4 p.m. to 10 p.m. – Mus door prizes durant 4 p.m. to 7 p.m. - Zipline Sous le gazébo, Tichou vous attendra avec ses pinceaux et ses multi-couleurs! Under the gazebo, Tichou will be there with her brushes and many colo rs! 16 h à 22 h Musique et tirage ic and 10 p.m. – Fire works 20 h – Tournoi des gladiateurs ent 8 p.m. – Gladiating tournamren ts C’est le moment pour les pa t! de prouver qui est le plus for le ur po il ue cc l’a Inscrivez-vous à tournoi des gladiateurs! ting With a well chosen musical theme, fireworks will light up the sky! Informations : 819-842-2977 gladia Parents get to show of their ce for the ran ent skills! Register at the nt! me gladiator tourna