Ad Parentes - Luxembourg

Transcription

Ad Parentes - Luxembourg
/
Ad Parentes
Journal of the APEEE, the Parents’ Association of the European Schools in Luxembourg
Journal de l’APEEE, l’Association des Parents d’Elèves de l’Ecole Européenne à Luxembourg
No. 1/2011-12
2
Ad Parentes No. 2/2011-12
Editorial
Dear members, dear parents,
As always, it is our pleasure to distribute this first issue of Ad
Parentes of the school year to all of you whose children are pupils
of the European Schools in Luxembourg. As it has become
customary we proudly share with you the list of baccalaureates of
2010, including information about what they decided to do after
graduation. We also include a list of this year's winners of academic
prizes. In addition, we provide information that we except will
come in handy in the course of the school year, including a list of
class delegates, principal teachers and much more.
What we are not addressing in this issue is the feedback that we
have received from many parents about the way classes have been
organised by the schools this year. This and related topics will be
addressed in upcoming issues of Ad Parentes. In the meantime,
please rest assured that the APEEE's management committee is
very conscious of the problems and is considering how best to
address them.
On another hand note, we are happy to offer to you a short report
with photos from the recent visit to the construction site of the new
school in Mamer/Bertrange where a great number of interested
parents and future pupils turned up to witness first hand the
progress made.
Finally, we would like to inform you that the Association has
launched its new website over the summer. We hope that you will
find the site much more informative and user friendly.
We hope you will enjoy the reading.
Chers membres, chers parents,
Nous avons le plaisir cette année encore d’adresser ce numéro de
Ad Parentes à tous les parents d’élèves de l’Ecole Européenne.
Nous vous y présentons la liste des bacheliers de l’année
2010/2011 avec des informations sur la suite qu’ils donnent à leurs
parcours ainsi que le tableau des prix académiques remis aux
élèves les plus méritants.
Nous vous transmettons aussi des informations pratiques qui vous
seront utiles tout le long de l’année telles que la liste des délégués
de classes, des professeurs principaux et bien d’autres encore.
Nous avons reçu de nombreuses réclamation de parents lors de
cette rentre concernant la gestion des classes par l’école dans le
cadre des restrictions budgétaires. Nous aborderons ce sujet et
ceux qui en découlent dans le prochain numéro de Ad Parentes,
mais soyez assurés que le bureau de l’APEEE est très conscient de
ce qui se passe et discute des mesures à prendre pour résoudre
ces difficultés.
Nous vous présentons égalment un résumé de la visite effectuée
sur le site de construction de Lux II à Mamer-Bertrange. Sous un
beau soleil, de nombreux parents et élèves ont pu se rendre
compte des progrès réalisés.
Enfin, vous avez du remarquer que l’APEEE a inauguré cet été son
nouveau site internet. Nous espérons que vous le trouverez
ergonomique et utile.
En vous souhaitant une agréable lecture.
Votre équipe éditoriale / Your editorial team
Contents – Table des matières
Editorial................................................................................ 2
AD PARENTES N° 1 ........................................................... 3
PARENTS' ASSOCIATION OF THE EUROPEAN
SCHOOLS IN LUXEMBOURG ............................................ 4
ASSOCIATION DES PARENTS D‟ÉLÈVES DES ÉCOLES
EUROPÉENNES DE LUXEMBOURG ................................. 4
Meeting new comers and future members! .......................... 5
Bienvenue aux nouveaux venus et futurs membres ! .......... 5
APEEE‟s New website / Notre nouveau site internet ........... 5
AGM Mitteilung .................................................................... 6
Délégués de Classe 2011-2012 Class representatives Lux I7
Délégués de Classe 2011-2012 Class representatives
LUX.II................................................................................... 9
Sprechstunden der Lehrkraefte 2011-2012 ....................... 12
Interview times of the teacher with parents 2011-2012 ..... 12
Heures de reception professeurs avec parent 2011-2012 . 12
AN ALLE ELTERN - TO ALL PARENTS - A TOUS LES
PARENTS ............................................................... 12
Secondary Parents-Teachers meetings............................. 17
Principal teachers (2nd cycle) / Professeurs principaux (2°
cycle) ................................................................................. 18
Baccalaureéat européen / European Baccalaureate ......... 19
Prix aux élèves les plus méritants / Academic prizes ........ 19
Que deviennent les bacheliers 2011? – What do the
graduates do next? ............................................................ 20
Analyse graphique des choix / Pie chart of destination
choices .............................................................................. 26
Peer Mediation .................................................................. 27
Model European Council ................................................... 27
The 2012 European School musical: Calling for Help ! ..... 28
Proclamation 2011 Video................................................... 28
Summary of the Category III Judgement ........................... 29
Visit to Lux II Building site / Visite sur le site de Lux II ....... 31
Sale of Skiing equipment and clothing ............................... 32
Vente d‟équipements et de vêtements de ski .................... 32
The „Mots de Zaza‟ Nursery/Primary Library - Bibliothèque
Maternelle/Primaire............................................................ 33
Library in the Secondary School ........................................ 34
Third World Group / Action Tiers-Monde / Aktion Dritte Welt35
Christmas Market / Marché de Noël / Weihnachtsmarkt .... 36
Petites Annonces ............................................................... 37
Other contacts / Autres contacts ........................................ 41
APEEE Task Groups and contact points 2011-12 / ........... 44
APEEE Groupes de Travail et points de contact 2011-201244
APEEE contact information 2011-2012 .............................. 46
APEEE – Association des Parents d‟Elèves de l‟Ecole
Européenne ....................................................................... 46
Ad Parentes contributions
Liebe Eltern,
Dies ist Ihre Zeitschrift. Wenn Sie etwas veröffentlichen möchten,
bitte schicken Sie es uns.
Dear parents,
This is your journal. If you would like to publish something, please
send it to us.
Chers parents,
Voici votre journal. Si vous voulez publier quelque chose, veuillez
nous l’envoyer.
© APEEE Luxembourg
Except media excerpts
The articles appearing in Ad Parentes express the respective author’s opinions and not necessarily that of the Ad Parentes editorial team or of the Parents’ Association.
Les articles publiés dans Ad Parentes engagent la responsabilité de l’auteur et en reflètent pas necessairement les opinions d’Ad Parentes ni de l’Association des Panents.
Die Beitrage in Ad Parentes stellen die personliche Meinung des Autors dar und nicht unbedingt die Auffassungen der Ad-Parentes-Redaktion oder der Elternvereinigung.
3
Ad Parentes No. 1/2011-12
AD PARENTES N° 1
wird an alle Eltern verschickt.
Die folgenden 5 Exemplare, die während des Jahres
herausgegeben werden, erhalten nur die Mitglieder der
Elternvereinigung !
Was tut die Elternvereinigung ?
(Siehe Seite 4 )
Wie kann man Mitglied werden ?
Durch Ausfüllen des Formulars auf Seite 41
AD PARENTES N° 1
is sent to all parents of pupils
The next 5 editions will only be sent to members
What does the Parents' Association do? (See page 4)
If you want to become a member, please fill in the form on page 41
AD PARENTES N° 1
est envoyé à tous les parents d'élèves.
Les 5 numéros suivants ne parviendront qu'à nos membres !
Que fait l'Association des Parents d'Elèves ?
(Voir en page 4)
Pour devenir membre, remplissez le formulaire qui se trouve en
page 42
4
Ad Parentes No. 1/2011-12
PARENTS' ASSOCIATION OF THE
EUROPEAN SCHOOLS IN LUXEMBOURG
ASSOCIATION DES PARENTS D’ÉLÈVES DES
ÉCOLES EUROPÉENNES DE LUXEMBOURG
What is the A.P.E.E.E. for ?
À quoi sert l'A.P.E.E.E. ?
The A.P.E.E.E. is the Parents Association of the European Schools in
Luxembourg (Association des Parents d'Elèves des Ecole Européennes
à Luxembourg). It is a non-profit organisation registered under
Luxembourg law. Detailed objectives are set out in its Articles of
Association (Statut).
The principal aim of the A.P.E.E.E. is to foster open
communication and provide a medium through which parents
of current students can develop their interest in the education
of their children, participate in and support the work of the
school, becoming genuine partners in the decisions that affect
children and families - and thereby enhance the quality of the
student and parent experience during their time associated
with the European Schools in Luxembourg.
Le sigle A.P.E.E.E. désigne l'association des parents d'élèves des
écoles européennes à Luxembourg. C'est une association sans but
lucratif de droit luxembourgeois. Ses objectifs détaillés sont fixés dans
ses statuts
L'A.P.E.E.E.
vise
principalement
à
promouvoir
une
communication ouverte et à servir d'outil permettant aux
parents d'élèves de cultiver leur intérêt dans l'éducation de
leurs enfants, d'apporter leur concours et leur soutien au
travail de l'école, d'avoir une position de véritables
partenaires dans la prise de décisions ayant une incidence sur
les enfants et sur leur famille - et d'ainsi faire de leur période
de fréquentation des écoles européennes de Luxembourg une
expérience positive.
What does that have to do with me ?
En quoi cela me concerne-t-il ?
Educational research has long shown that children do best when
families are involved in and understand the schools which their
children are attending, and teachers/school administrations value the
views and contributions of parents.
All parents are represented by the A.P.E.E.E., which is the only such
organisation officially recognised by the European School statutes.
The A.P.E.E.E. is therefore the only valid representative as concerns
the school and third parties. A.P.E.E.E. officials take part in various
formal school committees, including the Administrative Board (Conseil
d'Administration), the Education Council (Conseil d'Education), and the
Health & Safety Committee (Comité de Santé et Sécurité).
La recherche en sciences éducatives a démontré depuis longtemps
que les enfants obtiennent de meilleurs résultats lorsque leur famille
est impliquée et comprend le fonctionnement de l'école qu'ils
fréquentent et que, par ailleurs, les enseignants et les administrations
scolaires apprécient les observations et les contributions des parents.
Tous les parents sont représentés par l'A.P.E.E.E. qui est la seule
association de ce type reconnue officiellement dans les statuts de
l'école européenne. L'A.P.E.E.E. est donc le seul représentant valable
au regard de l'école et des tiers. Les représentants de l'A.P.E.E.E.
siègent aux différents comités de l'école qui comprennent le conseil
d'administration, le conseil d'éducation et le comité de santé et de
sécurité.
What else do you do on my behalf ?
Que faites-vous d'autre en mon nom ?
A.P.E.E.E. organises extracurricular activities (activités
périscolaires), helps to manage the school canteen, coordinates
language exchanges (échanges linguistiques), helps to arrange school
trips (voyages scolaires), runs the annual summer fair (fête de l'école),
L'A.P.E.E.E. apporte son soutien aux activités périscolaires, à la
gestion de la cantine, à la coordination des échanges linguistiques, à
l'organisation de voyages scolaires, de la fête annuelle de l'école ou de
la vente de livres. Elle supervise les soirées dansantes et autres
événements et collabore avec d'autres associations apparentées telles
que l'association des transports scolaires de l'école européenne
(ATSEE), l'association qui gère la bibliothèque («Les Mots de Zaza»)
ou l'association des parents du centre polyvalent de l'enfance (APCPE).
Elle entretient une caisse de solidarité destinée à fournir une aide
financière à certaines conditions et collecte des fonds afin de faire des
donations d'équipement et de matériel à l'école. Au cours des
dernières années, cela s'est concrétisé notamment par l'achat de
matériel pour l'enseignement de la musique, la subvention des équipes
de sport de l'école, l'acquisition d'équipements pour la cour de
récréation, l'offre de moyens de transport et la contribution à d'autres
projets de l'école.
L'A.P.E.E.E. offre des conseils aux parents sur tous les sujets relatifs à
l'éducation, tels que le minerval des élèves de catégorie III,
l'intégration des enfants à besoins spécifiques (SEN), les dispositifs de
rattrapage (LS), l'accueil des élèves sans section linguistique (SWALS),
la discipline, le harcèlement, le choix des options, le passage de la
maternelle au primaire et du primaire au secondaire, les cours privés
ou la carte scolaire (inscription à Lux. 1 ou à Lux. 2).
The
arranges book sales, helps to supervise discos and other events - and
collaborates with related organisations, including the Transport
Association (ATSEE), the Library Association (Mots-de-Zaza) and the
Study Centre Association (APCPE).
It maintains a social fund to provide financial assistance under certain
conditions, and raises money to donate equipment and materials to
the school. In recent years this has included buying musical
equipment, sponsoring school sports teams, purchasing playground
equipment, donating transport, and contributing to other school
projects.
The A.P.E.E.E. provides advice to parents on all issues relating to
education, including category III fees (minerval), integration of SEN
children, learning support (rattrapage), SWALS, discipline, bullying
(harcèlement), choosing between subject options, transfers between
the nursery (maternelle), primary (primaire) and secondary
(secondaire) cycles, private tuition, administrative attribution
Lux.1/Lux.2.
How do you keep me informed ?
The A.P.E.E.E. coordinates the network of class delegates and
arranges various information evenings and other events and activities.
As well as a website ( www.apeee.lu ), the A.P.E.E.E. produces regular
information briefings for members by publishing and distributing the
school magazine "Ad Parentes" and operating a permanent
secretariat.
What does it cost to join ?
A.P.E.E.E. membership is inexpensive (the subscription is currently
EUR 50 per family per year). It gives the right to vote on policy, and to
stand for election to the management committee. WE NEED AND
APPRECIATE YOUR SUPPORT. To ensure your registration is up to
date, please complete the registration form and return it to the APEEE
secretariat.
Comment me maintenez-vous informé(E) ?
L'A.P.E.E.E. coordonne le réseau des délégués de classe et organise
des soirées d'information ainsi que divers événements et activités. En
plus de son site web ( www.apeee.lu ), l'A.P.E.E.E. informe
régulièrement ses adhérents en publiant et en diffusant la revue de
l'école Ad Parentes et en assurant un secrétariat permanent.
Combien coûte l'adhésion ?
La cotisation à l'A.P.E.E.E. est d'un montant modique (actuellement
50 EUR par an et par famille). Adhérer donne le droit de se prononcer
sur les choix de l'association et de se présenter à l'élection du comité
de gestion. VOTRE SOUTIEN EST NECESSAIRE ET APPRECIE. Afin de
vous assurer que votre cotisation est à jour, veuillez remplir le
formulaire d'adhésion inclus dans ce numéro et le renvoyer au
secrétariat de l’APEEE.
5
Ad Parentes No. 1/2011-12
Meeting new comers and future members!
Bienvenue aux nouveaux venus et futurs membres !
The APEEE‟s President, Vice-President and the secretary met new
th
comers to the European Institutions at the meeting organised on 20
September. A good occasion to present the association, the links with the
school and this year‟s extra-curricular activities‟ program.
We hope to welcome them as members soon!
L‟APEEE représentée par son Président, sa Vice-Présidente et la
secrétaire a tenu un stand lors de la rencontre pour les « Nouveaux
venus » organisée par les institutions européennes le 20 septembre
dernier. L‟occasion de présenter les actions de l‟association, ses liens
avec l‟école et son programme d‟activités périscolaires. Nous espérons
les retrouver en tant que membres bientôt !
APEEE’s New website / Notre nouveau site internet
www.apeee.lu
Nous avons lancé notre nouveau site internet cette
rentrée. Un graphisme plus léger et un contenu
plus organisé vous permettra de trouver les
informations qui vous sont nécessaires. Vous
constaterez que certaines pages ne sont
accessibles que par nos membres. Les délégués
de classe seront régulièrement avertis des mises à
jour du site afin qu‟ils puissent en informer les
parents. Le contenu du site sera complété au fur et
à mesure des travaux des groupes de travail.
Sur la page d‟accueil, accessible par tous, vous
trouverez un calendrier ainsi qu‟une section
« News ». Ils permettent de suivre l‟actualité de
notre association et de nos partenaires intéressant
l‟ensemble de la communauté scolaire.
Entre le 6 septembre et le 6 octobre, nous avons enregistré 3 542 visites (une moyenne de 104 visites par jour), dont 2 081
de visiteurs uniques. Le temps moyen de visite est de 3 minutes ce qui indique que les visiteurs trouvent rapidement
l‟information qu‟ils recherchent. Pour le moment ce sont les pages d‟accueil et la page « Comment devenir membre ? » qui
sont les plus visitées, ceci devrait évoluer au fur et à mesure de la mise à jour des contenus.
Nous espérons que vous serez satisfaits de ce nouvel outil de communication de l‟APEEE et qu‟il permettra une meilleure
fluidité dans les échanges ainsi qu‟une participation accrue dans les différentes activités de l‟association.
The APEEE‟s website has had a facelift for the rentrée! A clearer presentation and added contents should allow you to find
the information you need in a fast and convenient maner. Some of the pages are only accessible to members. We will
regularly notify the class delegates of changes brought to the website so they can in turn inform parents. Contents will evolve
following progress of the different work groups.
On the Home page, open to all, we now have a calendar as well as a News section. This allows us to share with you the
latest activities of the APEEE and it‟s partners of interest for the school community.
th
th
From 6 September to 6 October, 2 081 people visited the site for a total of 3 542 visits. Average time spent on the website
is 3 minutes which tends to show information is accessible. For now, the Home page and the “How to become a member”
pages are the most frequently visited. This will change as content of the website evolves.
We hope you will enjoy using this new tool and that it will allow better communication and increased participation in our
different activites.
6
Ad Parentes No. 1/2011-12
AGM Mitteilung
Geehrte Mitglieder/ Eltern
Bitte beachten Sie, dass die Generalversammlung der Elternvereinigung am Montag, den 28 Nobember 2011
um 19.00 Uhr im Salle de Fetes, European School. Weitere Informationen werden bald folgen (Ad Parentes n°2
und Website).
AGM Notice
Dear Members/parents
th
Please note that the APEEE Annual General Meeting will be held on Monday 28 November 2011 at 19h00 in
the Salle de Fetes, European School. Further details will follow in the next Ad Parentes issue and on our
website.
Annonce AG
Chers membres/ parents
Veuillez noter que l’Assemblée Générale annuelle de l'APEEE se tiendra lundi 28 novembre 2011, à 19h00,
dans le Salle de Fêtes, Ecole Européenne. Des renseignements complémentaires suivront dans le prochain
numéro de Ad Parentes ainsi que sur notre site Internet.
7
Ad Parentes No. 1/2011-12
Délégués de Classe 2011-2012 Class representatives Lux I
(Maternelle/Primaire – Nursery/Primary)
Maternelle / Nursery
Admin
Room
MdeA
Class
C. Darimont
Teacher
Lux 1
C 0.5
-
Parent delegate(s)
-
email
MdeC
C. Waterman
Lux 1
D 0.2
Karin OLTHOFF
Dana QUIGLEY
Birgit SCHLÜCHTER
François NILUTA
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
MenA
M. Carnevali
Lux 1
A 1.1
Chloe LYNCH
Rebecca Ann O’DRISCOLL
[email protected]
[email protected]
MenC
E. Llamas
Lux 1
C O.3
Sharon HUGHES-LAVAN
Nerys VIZARD
[email protected]
[email protected]
MesA
I. Ceballos
Lux 1
A 0.2
Paz de RIVERA
Sofía BERENGUER ROMEU
[email protected]
[email protected]
Mesc
M. Goia
Lux 1
D 1.6
Alfonso SALGUEIRO LOZA
Miralles MUNTÓ ARANZAZU
[email protected]
[email protected]
MfiA
M. Nyrhila
Lux 1
A 0.1
Helena AIKALA
Kristiina PIETIKAINEN
[email protected]
[email protected]
MfrA
M. F. Legrand –
S. Marchal
Lux 1
A 1.3
Hélène LE DU
Christine ROGER
[email protected]
[email protected]
MfrC
J. Costantzer – M.
Mlodzienak
Lux 1
C 1.2
Valèrie AGOSTINI
Ayten Dersan
[email protected]
[email protected]
MfrE
A. Drugmand L. Finck
Lux 1
D 1.3
Simona ALEXOVA-BORISSOVA
[email protected]
MfrG
Mme Waldbillig
Lux 1
D 1.7
-
-
Mnl
D. Van Hoof –
M. Velterop
Lux 1
C 1.1
Miranda MESTDAGH
Charlotte de VREEZE
[email protected]
[email protected]
Mpl
A. Borucka
Lux 1
D 0.3
Anna RUSTANOWICZ
[email protected]
Mpt
M. Cardoso
Lux 1
C 0.1
Carla REIS
Inês DIAZ
[email protected]
inê[email protected]
MsvA
K. Harlin
Lux 1
C 1.5
Zekiye Bel MÖLLER
Anna ININBERGS
Alexandra PROTOPAPADAKIS
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Primaire / Primary
Admin
Room
P1deA
Class
E. Olivier
Teacher
Lux 1
E 101
Boris STEIN von KAMIENSKI
Parent delegate(s)
[email protected]
email
P2deA
R. Abel
Lux 1
E 209
Barbara MULDER-BAHOVEC
[email protected]
P3deA
I. Hartmann
Lux 1
D 204
Barbara BALKE
Theda FUCHS
[email protected]
[email protected]
P4deA
M. Isenmann
Lux 1
B 110
Heike RÜTTGERS
Karin OLTHOFF
[email protected]
[email protected]
8
Ad Parentes No. 1/2011-12
P5deA
R. Lippmann
Lux 1
B 111
Michael EMMEL
Luisa MORICI
[email protected]
[email protected]
P1enA
B. Spalding
Lux 1
E 104
Magali ROBINO
[email protected]
P2enA
C. Penn
Lux 1
E 211
Justine VIGOR
[email protected]
P3enA
C. Donegan
Lux 1
D 202
Juliette MOUSSA
[email protected]
P4enA
A.Yun
Lux 1
B 009
Sophie NORMAN
Fiona GODFREY
[email protected]
[email protected]
P4enC
S. O’Donovan
Lux 1
B 001
Rebecca O’DRISCOLL
Sarah McQUADE-WOLFF
[email protected]
[email protected]
P5enA
P. Llamas
Lux 1
B 203
-
-
P1es
C. Casado
Lux 1
E 102
Gabriella DONINI
Sofía SAN MILLÁN
[email protected]
Sofia.san.millá[email protected]
P2es
T. Bernardo
Lux 1
D 102
P3es
Y. Garcia
Lux 1
D 210
Maria MESIAS
Enrique MÉNDEZ
[email protected]
Francisca NICOLÁS HERNANDEZ
[email protected]
[email protected]
P4es
S. Luque
Lux 1
B 102
Rosa LABRADOR
Martin BURKAT
[email protected]
[email protected]
P5es
C. Crespo
Lux 1
B 202
María GARCIA LÓPEZ
[email protected]
P1fi
S. Lantz
Lux 1
E 004
Jussi ALA-KIHNIÄ
[email protected]
P2fi
V. Heinonen
Lux 1
E 210
-
-
P3fi
A. Vierikko
Lux 1
D 209
Sari KOMPPA
[email protected]
P4fi
S. Haikonen
Lux 1
B 004
Sari LUUKKO
[email protected]
P5fi
M. Häarmä
Lux 1
B 211
Riku LEPPANEN
[email protected]
P1frA
Y. Gérard
Lux 1
D 103
Henri PERRIN
[email protected]
P1frC
A. Farinelle
Lux 1
E 103
Charlotte VIEUJEAN
[email protected]
P2frA
V. Pesesse
Lux 1
E 003
Patrick NIELES
Fabrice MAINDRON
[email protected]
[email protected]
P2frC
O. Cressely
Lux 1
E 202
Anne BUCKINX
Francisco PARAMITO
[email protected]
[email protected]
P3frA
V. Dayez
Lux 1
D 104
Olivier VENANCE
[email protected]
P3frC
S. Nollevaux
Lux 1
D 211
Nathalie NAVARRETE
[email protected]
[email protected]
P4frA
A. Borges
Lux 1
D004
-
-
P4frC
P. Ligas
Lux 1
D002
Christophe DESSAINTE
Vinciane DESMET
[email protected]
[email protected]
P5frA
M. François
Lux 1
B 101
Nathalie DE WEERT
[email protected]
[email protected]
P5frC
A. Schummer
Lux 1
B201
Farrah BAUT-CARLIER
[email protected]
P1nl
S. Bonjean
Lux 1
E 002
Geranda DE ZWART
Saskia HEUSMANN
[email protected]
[email protected]
P2nl
B. Prevoo
Lux 1
E 203
Veronique VAN DER ZANDE
[email protected]
P3nl
M. Ziekman
Lux 1
D 201
Marianne VAN HOOIJDONK
[email protected]
P4nl
I. Martens
Lux 1
B 002
Susanne KORTEKAAS
[email protected]
9
Ad Parentes No. 1/2011-12
P5nl
S. Van Loon
Lux 1
B 210
Elisabeth MØLLGAARD
[email protected]
P1pl
E. Tokarz
Lux 1
D 001
Aleksandra BIALLOWICZDRZAZGA
[email protected]
P2 pl
E. Tokarz
Lux 1
D 001
Agnieszka KOZLOWSKA
[email protected]
P3 pl
B. Duklewska
Lux 1
D 110
Katarzyna PIASKOWY
[email protected]
P4&5pl
M. Wajszczak
Lux 1
B 109
Wojtek MAZUR
[email protected]
P1pt
R. Rodrigues
Lux 1
E 001
Maria Joáo PACHECO
[email protected]
P2pt
F. Maciel
Lux 1
D 003
Artur M MARTINS FONSECA
[email protected]
P3pt
F. Maciel
Lux 1
D 003
Manuel PEREIRA
[email protected]
P4pt
J. Barbosa
Lux 1
B 204
José COIMBRA DE MATOS
[email protected]
P5pt
J. Barbosa
Lux 1
B 204
Carla Maria Rosario TEIXEIRA
[email protected]
P1sv
E. Bondesson
Lux 1
E 112
Annika JOHANSSON
Paula CANDELL
[email protected]
[email protected]
P2sv
M. Lunnevi
Lux 1
E 204
Katarina VEGA
Marika BEIMARK
[email protected]
[email protected]
P3sv
E. Fariat
Lux 1
D 203
Heléne LEMMENS-SJÖSTRAND
Terese PERRIN
[email protected]
[email protected]
P4sv
M. Frid
Lux 1
B 104
Anna LINDELÖW
Mats LEANDER
Catharina VON PROSCHEK
[email protected]
[email protected]
[email protected]
P5sv
L. Frögren
Lux 1
B 209
Olaf ÖNNERFORS
Anders LILIEHOLM
Peter OLSSON
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Délégués de Classe 2011-2012 Class representatives LUX.II
(Maternelle/Primaire – Nursery/Primary)
(version Oct.2011)
Maternelle / Nursery
Class
Teacher
Admin
Room
Parent delegate(s)
email
MczB
T. Vosátková
L2
D 0.5
Daniel KARZEL
[email protected]
MdeB
A. Göldner-Mann
L2
A 1.2
Ulrike GÖTZ-RADOUX
Annette KUHN
[email protected]
[email protected]
MdkB
P. Hansen
L2
A 0.4
Mikael SKYLV
Frans HAUNSTRUP
[email protected]
[email protected]
MelB
E. Sponta
L2
C 0.4
Theodora NIOKOUDI
Christos KAKLAMANIS
[email protected]
[email protected]
MenB
L. Cook
L2
A 1.4
Carla PATHAK
[email protected]
MenD
M. Serra Foti
L2
D 0.1
Emma O’LEARY
Anna Fox
[email protected]
[email protected]
MfrB
M. Rausch
L2
C 0.2
Stephanie REGHIF
Alin POPESCU
[email protected]
[email protected]
10
Ad Parentes No. 1/2011-12
MfrD
G. Schmit
L2
A 0.3
Dominique NORDIN-BULÉON
[email protected]
MfrF
D. Maziers
L2
C 1.3
Nicole KUPLENIK
Sophie NOEL-CHARLES
[email protected]
[email protected]
MhuB
E. Z. Barca
L2
D 0.6
Magdolna SOMOS
Katalin GÉMES-NAGY
[email protected]
[email protected]
MitB
A. Carroccio
L2
C 1.4
Marilena CAVASSA
Dario BUONO
[email protected]
[email protected]
Admin
Room
Primaire / Primary
Class
Teacher
Parent delegate(s)
email
P1,2 cz
A. Valaskova
L2
D 112
Marta VACCA
[email protected]
P3,4,5
cz
P1deB
L. Klement
L2
D 109
-
-
M. Lutz
L2
D 007
-
-
P2deB
K. Seegel
L2
D 114
Natalie LEHNERT-NEDJAT
[email protected]
P3deB
D. Peterzelka
L2
C 110
Cornelia KYI
[email protected]
P4deB
A.C Schuh
L2
F 002
Helge HORNBURG
Brigitte SCHAEFER
[email protected]
[email protected]
P5deB
H. Huschka
L2
F 101
Carmen MARIKKAR
Monika OUDOTTE
[email protected]
[email protected]
P1dk
E. Tranberg
L2
D 004
Mikael SKYLV
Tina LEE-JENSEN
[email protected]
[email protected]
P2dk
H. Sommer
L2
D 117
Ann kathrine McLEAN
Anne Mette HOLMBO VEISE
[email protected]
[email protected]
P3dk
F. Jakobsen
L2
C 005
Kim RUBAEK
[email protected]
P4dk
J. Nielsen
L2
F 006
Ellen JØRGENSEN
[email protected]
P5dk
L. Ganer
L2
F 008
Lone CHRISTENSEN-BOYER
Frans HAUNSTRUP
[email protected]
[email protected]
P1el
C. Lagios
L2
D 002
Konstantinos TZIAMALIS
Eleni DIAPOULI
[email protected]
[email protected]
P2el
C. Lagios
L2
D 002
Petros PAPAKALOS
[email protected]
P3el
I. Damalis
L2
F 103
Ioanna BLIONI-GRYLLOS
Panagiotis PAPADAKIS
[email protected]
[email protected]
P4el
E. Ikkou
L2
F 102
Theodora DOURDA
[email protected]
P5el
E. Ikkou
L2
F 102
Fiona KOTZIAMPASI
[email protected]
P1enB
A. Pearce
L2
D 006
Tom SHEILS
[email protected]
P2enB
J. Hurst
L2
D 111
Mandip SUMBY
[email protected]
P3enB
J. Jenkin
L2
C 002
Tama MOISER
Danielle RIBS-FLEISCHMANN
[email protected]
[email protected]
P4enB
S. Barlow
L2
F 108
Helen VERITY
Carla PATHAK
[email protected]
[email protected]
11
Ad Parentes No. 1/2011-12
P5enB
C. Spalding
L2
F 104
-
-
P1frB
A. Watriquant
L2
D 005
Paola SEYNAEVE
[email protected]
P1frD
F. Charuel
L2
D 001
Chrystel PACAUD-RONKOWSKI
[email protected]
P2frB
J.F Antoine
L2
D 116
Pierre CARINNE
Chrystel PACAUD-RONKOWSKI
[email protected]
[email protected]
P2frD
F. Gillieron
L2
D 108
Sandie VIVARD-SAELENS
[email protected]
P3frB
V. Puyau
L2
C 003
-
-
P3frD
T. Ancart
L2
C 111
Sébastien DEHENNAULT
[email protected]
P4frB
P. Richard
L2
F 109
Catherine COLLIN
[email protected]
P4frD
M. Rondelli
L2
F 001
Philippe PIELS
Ingrid SCHAUS
[email protected]
[email protected]
P5frB
P. Lambert
L2
F 007
Bouchra MARTINS
[email protected]
P5frD
R. Maquet
L2
F 006
Sandie VIVARD-SAELENS
[email protected]
P1,2 hu
K. Rada
L2
D 107
Marianna PETRÓ
[email protected]
P3,4,5hu
N. Szücs
L2
C 001
-
-
P1it
D. Foglieni
L2
D 003
Tiziana NARDINI
Valentina ALBERICI
[email protected]
[email protected]
P2it
L. Perdomi
L2
D110
Marilena CAVASSA
Manuela MARTRA
[email protected]
[email protected]
P3it
P. Biarese
L2
C 006
Cristina Corsini
Stefano PINO
[email protected]
[email protected]
L2
F 107
Renate SUHR- BARTOLINI
Alessandro MOLINARI
[email protected]
[email protected]
L2
F 004
Tiziana CHIAPPARICCI
Stefano PINO
[email protected]
[email protected]
P4it
P5it
S. Forghieri
P. De Rosa
12
Ad Parentes No. 1/2011-12
Sprechstunden der Lehrkraefte 2011-2012
Interview times of the teacher with parents 2011-2012
Heures de reception professeurs avec parent 2011-2012
AN ALLE ELTERN - TO ALL PARENTS - A TOUS LES PARENTS
Hiermit überreiche ich Ihnen eine Aufstellung der Sprechstunden der Mitglieder unseres Lehrkörpers.
Ich gestatte mir, Ihre Aufmerksamkeit auf die Tatsache zu lenken, dass eine Unterhaltung mit dem Lehrer, vor
allem mit dem Klassenlehrer, besonders ergiebig ist, wenn Sie Ihren Besuch vorher anmelden. Ich bitte Sie
daher, in jedem Fall den betreffenden Lehrer von Ihrem Besuch vorher in Kenntnis zu setzen.
Weiterhin bitte ich Sie, Gespräche mit dem Lehrer möglichst früh im Laufe des Schuljahres zu führen, damit
eventuelle Maßnahmen noch mit Erfolg ergriffen werden können.
Please find below a list with the interview times of the teaching staff. Interviews are by appointment only in order
to enable the subject teachers and, in particular, the principal class teachers, to gather all relevant information
prior to the interview. May I also draw your attention to the importance of an early contact in the school year so
that outstanding problems can be tackled in good time.
Vous trouverez ci-dessous un tableau des heures de réception des membres du corps enseignant.
Je me permets d‟attirer votre attention sur le fait qu‟un entretien avec un professeur, et spécialement avec un
professeur principal, est profitable dans la mesure où vous aurez annoncé votre visite.
Je vous prie donc de ne rencontrer un professeur qu‟après avoir fixé un rendez-vous.
Je vous prie, en outre, de prendre contact avec les professeurs le plus tôt possible au cours de l‟année, afin que
d‟éventuelles mesures à prendre puissent être suivies d‟effets.
Panayota VASSILACOU
NOM
AHLUWALIA
ALLET
ALVES
ANDERSEN
ANDREASEN
ARCHER
ARIF
ATKINSON
AVOTINA
AYOUB
AZEVEDO
BADET
BALLIET
BALLOCH
BARDI
BARRAGAN
BARZ
BATZLAFF
BAUDOIN
BAZIN
BECK
BECKETT
BELPAUME
BLIGH
BOCHE
BOSSELER
BOUZETTE
BRANDENBURG
PRENOM
Maninder
Marie-Pierre
Cristina
Morten
Anja
Julian
Kauser
Christopher
Evija
Abdel Rahman
Gisèle
Anne-Marie
Bernard
Marcus
Efstratia
Joana
Friedrich
Villi
Rémi
Thomas
Valérie
Nigel
Sébastien
Miriam
Heike
Pascale
Sabine
Maren
HEURES DE RECEPTION
vendredi 9h.35 -10h.20
vendredi 11h.30-12h.15
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
mercredi 12h.20-13h.00
vendredi 11h.30-12h.15
sur rendez-vous
mercredi 10h.25-11h.10
vendredi 12h.20-13h.00
sur rendez-vous
lundi 10h.25-11h.10
vendredi 9h.35-11h.10
lundi 14h.55-15h.40
lundi 9h.35-10h.20
mercredi 10h.25-11h.10
sur rendez-vous
lundi 14h.05-14h.50
lundi 14h.05-14h.50
vendredi 8h.45-9h.30
sur rendez-vous
mercredi 14h05 - 14h50
sur rendez-vous
vendredi 10h25 - 11h10
lundi 10h25 - 11h10
jeudi 9h35 - 10h20
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
13
Ad Parentes No. 1/2011-12
BRUYNOOGHE
BUCHWALD
BULLOCK
BUSH
CAFFERKY
CAFFERKY
CAPURSO
CERF
CERNY
CHANDON
CHYLA
CLARKE
CONWAY
CORRIERI
COSTESCU
COTE
COURTE
COUSSENS
CROMPTON
DA SILVA SEIXAS
DAVEY
DE SOUSA GOMES
DE RIJCK
DE VRIES
DE VRIES
DEBART
DECARNIERE
DEMARTINI
DEMESSEMAEKER
DIFFEY
DI SCALA
DONNET
DUCHESNE
DUNCOMBE
DUNCOMBE
EDWARDS
EHLERS
FABY
FACCHINETTI
FADIGA
FASSEAS
FERREIRA GUERRA
FESTER
FISCHER
FIZ RONCERO
FORREZ
FOX
FURLAN
GAINTATZES
GAMBRILL
GARCIA AGULLO
GARCIA DE LA FUENTE
GARCIA MARTIN
GARCIA MARTINEZ
GERBAUD
GRAJAL DE BLAS
GRANZOTTO
GRUZDYS
GUNERATNE
GYETVAI
HARDY
HASSAINE
HAUBOLD
HEINS
HEINS
Sigrid
Jürgen
Dafydd
Duncan
Lynne
Peter
Antonio
Olivier
Viktor
Séverine
Ingeborg
Peter
Jennifer
Susanna
Constantina Irina
Stéphane
Hénoké
Marnix
Feona
Joao Manuel
Michael
Daniela
Pierrette
Marleen
Trins
Christelle
Isabelle
Elena
Hilde
Adrian
Olivier
Catherine
Frédérique
Peter
Susan Jennifer
Richard
Patricia
Jean-Luc
Thierry
Christiane
Stavros
Donzilia
Achim
Fabien
Pedro
René
Michael
Enio
George
Matthew
Gabriel
Ana
Maria del Pilar
Maria Concepcion
Daniel
Luis Alberto
Sabine
Valentinas
Wyn
Annamaria
Monique
Mohammed Elias
Stefan
Martina
Hans-Martin
mardi 10h25 - 11h10
lundi 11h30 - 12h15
lundi 9h35 - 10h20
sur rendez-vous
lundi 10h25 - 11h10
jeudi 14h05 - 14h50
mercredi 10h25 - 11h10
mercredi 10h25 - 11h10
lundi 9h35 - 10h20
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
lundi 11h30 - 12h15
sur rendez-vous
lundi 14h05 - 15h40
sur rendez-vous
sur rendez-vous
jeudi 10h25 - 11h10
jeudi 11h.30 - 12h.15
mardi 9h35 - 10h20
mardi 9h35 - 10h20
lundi 9h35 -11h10
mercredi 14h05 - 14h50
vendredi 8h.30 - 9h.40
lundi 9h.30 - 10h.20
jeudi 11h30 - 13h00
vendredi 13h15 - 14h00
lundi 11h30 - 12h15
mercredi 9h35 - 10h20
sur rendez-vous
jeudi 10h25 - 11h10
mardi 13h15 - 14h00
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
mercredi 9h35 - 10h20
sur rendez-vous
sur rendez-vous
mercredi 12h20 - 13h00
sur rendez-vous
vendredi 10h25 - 11h10
jeudi 14h05 - 14h50
sur rendez-vous
lundi 14h05 -14h50
sur rendez-vous
mardi 14h05 - 14h50
sur rendez-vous
sur rendez-vous
mardi 13h15 - 14h00
jeudi 11h30 - 12h15
mardi 11h30 - 12h15
jeudi 10h25 - 11h10
sur rendez-vous
mercredi 10h25 - 11h10
sur rendez-vous
mardi 8h45 - 9h30
sur rendez-vous
mercredi 14h05 - 14h50
sur rendez-vous
mardi 14h05 - 14h50
vendredi 9h35 - 10h20
vendredi 11h30 - 12h15
lundi 14h.55-15h.40
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
14
Ad Parentes No. 1/2011-12
HENRIKSEN
HERNANDEZ MARUGAN
HOUSIAUX
IGNACIMOUTTOU
JOACHIM
JOURDAN
KAREN
KERVINEN-NOPONEN
KING
KJELLGREN
KJELLGREN SJÖBERG
KLEIN
KNIHAROVA
KOS
KRISTIANSEN
KOSTOVA-RAUCH
KOUBA
KRUSZEWSKI
KUKKONEN
KYRIAKOU
LAMBRECHT
LAMMENS
LANGE
LANGKJER
LARSSON
LARSSON
LAVENCY
LEADER
LEKKA
LEMAITRE MARIEN
LEMARIĖ
LIMBOS
LOGELIN
LORENZEN
LOUIS
LOWE
LUCAS
LUFI
LYON
MADECKA
MAESTRE
MALLON
MALT
MANANCOURT
MANANCOURT
MANCHESTER
MANDILAS
MARCIANO CORTES
MARKSTRÖM
MARTIN
MAZZEO
Mc EVOY
MEALLESI
MESSINA
MEUNIER
MINTSI
MIRANDA
MOLIN
MONTILLA CASTILLO
MOOSMANN-ERDEL
MORGAN
MORGAN
MURPHY
NESTORAS
NEUBERG
Charlotte
Carlos
Colette
Stéphane
Jens
Isabelle
Marianne
Minna Kaarina
Trevor
Björn
Caroline
Eline
Darina
Anna
Kirsten
Kapka
Cheryl
Henryk
Paivi
Varvara
Claudia
Anne Marijke
Liane
Henning
Ove
Christina
Marianne
James
Violetta
Rita
Carole
Tilda
Antoine
Björn
Sébastien
David
Valérie
Marthese
Christopher
Bozena
Margarita
Jonathan
Alo
Mark
Marion
Jill
Antonios
Mireille
Irene
Pierre-Philippe
Giorgio
Nicola
Marella
Maria Rita
Thomas
Eleni
Americo
Camilla
Daniel
Gudrun
Noel
Russell
Noirin
Athanasios
Marie-Paule
lundi 14h55 - 15h40
jeudi 14h05 - 14h50
sur rendez-vous
sur rendez-vous
lundi 14h55 - 15h40
jeudi 10h25 - 11h10
mardi 9h35 - 10h20
lundi 13h15 - 15h40
lundi 15h45 - 16h25
vendredi 13h15 - 14h00
vendredi 9h35 - 10h20
mercredi 10h25 - 11h10
sur rendez-vous
vendredi 9h35 - 10h20
jeudi 14h05 - 14h50
sur rendez-vous
jeudi 10h25 - 11h10
sur rendez-vous
sur rendez-vous
mardi 9h35 - 10h20
sur rendez-vous
sur rendez-vous
mardi 12h20 - 13h00
mercredi 12h20 - 13h00
sur rendez-vous
mercredi 12h20 - 14h00
sur rendez-vous
lundi
mercredi 12h.20-13h.00
vendredi 10h25 - 11h10
jeudi 11h30 - 12h15
mardi 10h25 - 11h10
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
mercredi 9h.35-10h.20
sur rendez-vous
jeudi 9h35 - 10h20
sur rendez-vous
lundi 13h15 – 14h00
lundi 11h30 - 12h15
jeudi 9h35 - 10h20
mardi 8h45 - 9h30
lundi 11h30 - 12h15
sur rendez-vous
sur rendez-vous
lundi 14h05 - 14h50
mercredi 13h15 - 14h00
lundi 11h30 - 12h15
jeudi 8h45 -9h30
mercredi 12h20 -13h00
lundi 14h05 - 14h50
sur rendez-vous
lundi 14h05 - 14h50
sur rendez-vous
vendredi 9h35 - 10h20
lundi 13h15 - 15h40
lundi 14h05 - 14h50
mardi 14h55 - 15h40
mardi 8h45 - 9h30
jeudi 9h35 - 10h20
vendredi 11h30 - 12h15
sur rendez-vous
jeudi 9h35 - 10h20
vendredi 14h05 - 14h50
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
15
Ad Parentes No. 1/2011-12
NIED
NORRIS
NORRIS
NÖTEBERG
ORIOLO
ORMASTI-ALEM
OVERGAARD
PALOMO
PEARCE
PEDERSEN
PEDERSEN
PEDRO
PEIGNOIS
PELIKAN
PEREIRA ABREU NUNES
PERRIN
PHILLIPS
PHILLIPS
PIIRTO
PINHEIRO
PODS
PODS SIEVERS
PORRECA
QUINN-LORD
RADDA
RAGAZZINI
RANA
REIFF-RIGBY
RELVAS
RHODES
ROBINET-RIBA
RODRIGUEZ
RODRIGUEZ MARTIN
ROMERO LOPEZ
ROPER
RÖSCH
ROSSETTO
SANCHEZ
SCHÄFER
SCHNEIDER
SCHNEIDER MOLINA
SCHOLL
SCHRAMBÖCK
SEDATI
SENDÓN BORRÁS
SGOBBA
SIGWARTH
SIMS
SIREN
SIRSCH
SKALECKA
SOBA
SOBUCKI
SPIZZO
SULTAN
SUNDBØLL
STRAUß
SVOBODA
THIES
THOMAS
THORPE
TONELLI
TORRES
TURKIA
ULMANN
Mathias
David
Sian
Per
Leonardo
Marie-Rose
Christian
Jesus
John
Birgitte
Brian
Luis
Michel
Gerhard
Maria Manuela
Hélène
Craig
Kay
Stella
Susana
Tilman
Martina
Raffaele
Jennene
Susanne
Bernard
Tasnim
Gillian
Ana Maria
Paul
Victoria
Juana
Enrique
Jesus
Sarah
Christian
Renato
Antonio
Dirk
Frédéric
Sophie
Dieter
Martina
Fatima
Antonia
Domenico
Eliane
Jan
Ritva
Christian
Iwona
Nina
Mieczyslaw
Eva
Marie-Laure
Pia
Volker
Peter
Gabi
Karen
Tomas
Christiane
Carlos Miguel
Niina
Didier
sur rendez-vous
mercredi 13h15 - 14h00
vendredi 11h30 - 12h15
vendredi 10h25 - 11h10
lundi 14h05 - 14h50
sur rendez-vous
sur rendez-vous
mercredi 10h25 - 11h10
vendredi 10h25 - 11h10
mercredi 10h25 - 11h10
mardi 12h20 - 13h00
vendredi 10h25 - 11h10
lundi 9h35 - 10h20
lundi 9h35 - 10h20
lundi 13h15 - 14h00
vendredi 10h25 - 11h10
sur rendez-vous
lundi 13h15 - 15h40
vendredi 11h30 - 12h15
mercredi 10h25 - 11h10
jeudi 12h20 - 13h00
sur rendez-vous
vendredi 11h30 - 12h15
sur rendez-vous
jeudi 9h35 - 10h20
mardi 8h45 - 9h30
sur rendez-vous
vendredi 10h25 - 11h10
vendredi 14h.55-15h.40
vendredi 14h55 - 15h40
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
jeudi 10h25 - 11h10
sur rendez-vous
jeudi 11h30 -12h15
sur rendez-vous
mardi
jeudi 11h30 - 12h15
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
mercredi 11h.30-12h.15
lundi 10h25 - 11h10
sur rendez-vous
mercredi 12h20 -13h00
mercredi 9h35 - 10h20
lundi 12h20 - 13h00
mardi 10h25 - 11h10
lundi 10h25 - 11h10
lundi 10h25 - 11h10
mercredi 11h30 - 12h15
lundi 12h20 - 13h00
sur rendez-vous
mercredi 11h30 - 12h15
sur rendez-vous
sur rendez-vous
mercredi 9h35 - 10h20
mardi 12h20 - 13h00
mardi 14h05 - 14h50
mercredi 13h15 - 14h00
mardi 12h20 - 13h00
vendredi 9h.35 - 10h.20
lundi 9h35 - 11h10
mercredi 9h35 - 10h20
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
16
Ad Parentes No. 1/2011-12
URQUIZO VASQUEZ
VALKAMA
VAN DEN DRIES
VAN EETVELDE
VAN EKEREN
VARIA
NÖTEBERG
ORIOLO
ORMASTI-ALEM
OVERGAARD
PALOMO
PEARCE
PEDERSEN
PEDERSEN
PEDRO
PEIGNOIS
PELIKAN
PEREIRA ABREU NUNES
PERRIN
PHILLIPS
PHILLIPS
PIIRTO
PINHEIRO
PODS
PODS SIEVERS
PORRECA
QUINN-LORD
RADDA
RAGAZZINI
RANA
REIFF-RIGBY
RELVAS
RHODES
ROBINET-RIBA
RODRIGUEZ
RODRIGUEZ MARTIN
ROMERO LOPEZ
ROPER
RÖSCH
ROSSETTO
SANCHEZ
SCHÄFER
SCHNEIDER
SCHNEIDER MOLINA
SCHOLL
SCHRAMBÖCK
SEDATI
SENDÓN BORRÁS
SGOBBA
SIGWARTH
SIMS
SIREN
SIRSCH
SKALECKA
SOBA
SOBUCKI
SPIZZO
SULTAN
SUNDBØLL
STRAUß
SVOBODA
THIES
THOMAS
THORPE
TONELLI
Guillermo
Kari
Arie
Geertrui
Stefan
Ajay
Per
Leonardo
Marie-Rose
Christian
Jesus
John
Birgitte
Brian
Luis
Michel
Gerhard
Maria Manuela
Hélène
Craig
Kay
Stella
Susana
Tilman
Martina
Raffaele
Jennene
Susanne
Bernard
Tasnim
Gillian
Ana Maria
Paul
Victoria
Juana
Enrique
Jesus
Sarah
Christian
Renato
Antonio
Dirk
Frédéric
Sophie
Dieter
Martina
Fatima
Antonia
Domenico
Eliane
Jan
Ritva
Christian
Iwona
Nina
Mieczyslaw
Eva
Marie-Laure
Pia
Volker
Peter
Gabi
Karen
Tomas
Christiane
vendredi 9h35 - 10h20
sur rendez-vous
sur rendez-vous
jeudi 9h35 - 10h20
jeudi 10h25 - 11h10
mercredi 11h30 - 12h15
vendredi 10h25 - 11h10
lundi 14h05 - 14h50
sur rendez-vous
sur rendez-vous
mercredi 10h25 - 11h10
vendredi 10h25 - 11h10
mercredi 10h25 - 11h10
mardi 12h20 - 13h00
vendredi 10h25 - 11h10
lundi 9h35 - 10h20
lundi 9h35 - 10h20
lundi 13h15 - 14h00
vendredi 10h25 - 11h10
sur rendez-vous
lundi 13h15 - 15h40
vendredi 11h30 - 12h15
mercredi 10h25 - 11h10
jeudi 12h20 - 13h00
sur rendez-vous
vendredi 11h30 - 12h15
sur rendez-vous
jeudi 9h35 - 10h20
mardi 8h45 - 9h30
sur rendez-vous
vendredi 10h25 - 11h10
vendredi 14h.55-15h.40
vendredi 14h55 - 15h40
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
jeudi 10h25 - 11h10
sur rendez-vous
jeudi 11h30 -12h15
sur rendez-vous
mardi
jeudi 11h30 - 12h15
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
mercredi 11h.30-12h.15
lundi 10h25 - 11h10
sur rendez-vous
mercredi 12h20 -13h00
mercredi 9h35 - 10h20
lundi 12h20 - 13h00
mardi 10h25 - 11h10
lundi 10h25 - 11h10
lundi 10h25 - 11h10
mercredi 11h30 - 12h15
lundi 12h20 - 13h00
sur rendez-vous
mercredi 11h30 - 12h15
sur rendez-vous
sur rendez-vous
mercredi 9h35 - 10h20
mardi 12h20 - 13h00
mardi 14h05 - 14h50
mercredi 13h15 - 14h00
mardi 12h20 - 13h00
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
17
Ad Parentes No. 1/2011-12
TORRES
TURKIA
ULMANN
URQUIZO VASQUEZ
VALKAMA
VAN DEN DRIES
VAN EETVELDE
VAN EKEREN
VARIA
VENTURA
VERHEIJEN
VERRI
VIANA
VINCENT
VINDELS
VLACHAKI
VLACHOPOULOS
WAECHTER
WAGNER-NÖLLE
WALL
WALTERS
WEAVER
WELZEN
WHALE
WHALE
WOLFF
WORTMANN
WYKES
ZDROJEWSKI
Carlos Miguel
Niina
Didier
Guillermo
Kari
Arie
Geertrui
Stefan
Ajay
Carolina
Tamara
Ejigayehu
Camila Maria
Gerardus
Asa
Theonymfi
Dimitrios
Pascal
Mona
Matthew
Alan
Annette
Peter
Désirée
Mark
Max
Roland
Adrian
David
vendredi 9h.35 - 10h.20
lundi 9h35 - 11h10
mercredi 9h35 - 10h20
vendredi 9h35 - 10h20
sur rendez-vous
sur rendez-vous
jeudi 9h35 - 10h20
jeudi 10h25 - 11h10
mercredi 11h30 - 12h15
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
lundi 10h25 - 11h10
sur rendez-vous
mercredi 9h35 - 10h20
lundi 14h55-15h40
lundi 12h20 - 13h00
mercredi 10h25 - 11h10
lundi 13h15 - 14h00
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
jeudi 10h25 - 11h10
vendredi 10h25 - 11h10
jeudi 10h25 - 11h10
mercredi 11h30 - 12h15
vendredi 11h.30-12h.15
mercredi 13h15 - 14h00
mercredi 9h35 - 10h20
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
sur rendez-vous
Secondary Parents-Teachers meetings
Wie jedes Jahr wird der Elternabend während des ersten Semesters stattfinden.
Klassen 1,2 und 3 : Dienstag, den 15. November 2011 von 19 Uhr 30 bis 22 Uhr
Klassen 4,5,6 und 7 : Donnerstag, den 24. November 2011 von 19 Uhr 30 bis 22 Uhr.
(Unter anderem, sollten im Laufe dieser Versammlungen die Elternvertreter gewählt werden. Formulare, die nun
ausgefüllt und Sekretariat der APEEE zugeschickt werden sollten, wurden den Lehrern bereits ausgehändigt)
Parent –Teacher evenings will take place during the first semester.
1st, 2nd and 3rd year classes : Tuesday 15 November 2011 from 19.30 to 22.00
4th, 5th, 6th and 7th year classes : Thursday 24th november 2011 from 19.30 to 22.00
(Amongst other things, class delegates for the year should be elected at these meetings. Standard forms have been supplied
to the principal form teachers which should be completed and returned to the APEEE secretariat.)
Les réunions Parents-Professeurs auront lieu au cours du premier semestre.
Classes de 1ère, 2e et 3e années : le Mardi 15 novembre 2011 - de 19h30 à 22h
Classes de 4e, 5e, 6e, 7e années : le Jeudi 24 novembre 2011 - de 19h30 à 22h
(Entre autres les représentants de classe sont lus annuellement ces reunions. Des formulaires standardisés ont mis
disposition des régents de la classe afin d'être complets et retournés au secrétariat de l'APEEE.)
Further information available on www.apeee.lu and www.euroschool.lu websites
18
Ad Parentes No. 1/2011-12
Principal teachers (2nd cycle) / Professeurs principaux (2° cycle)
par section linguistique – by language section
(version 09/09/2011)
Ad Parentes No. 1/2011-12
19
Baccalaureéat européen / European Baccalaureate
Prix aux élèves les plus méritants / Academic prizes
2011
Prix de Musique - Par l‟Ambassade de la République Tchèque: Constant GODDARD
Prix de Philosophie - Par l‟Ambassade de Grèce: Ilian MITEV
Prix de Latin - Par l‟Ambassade de Malte: Gianluca STURARO
Prix d’ICT (Information and Communication Technology) - Par l‟Ambassade de Belgique: Mitch WELZEN
Prix de Biologie - Par l‟Ecole Européenne Luxembourg I: Arturo SELVES
Prix de Chimie - Par l‟Ambassade de Hongrie: Ilias NTINOPOULOS
Prix de Physique - Par l‟Ambassade de Malte: Clémence FONTANIVE
Prix d’Economie - Par l‟Ambassade d‟Irlande: Eva Mandal MØLLER
Prix SWALS (sans section linguistique) - Par l‟Ambassade de Pologne: Martina KLUVANCOVÁ
Prix d’Education artistique - Par l‟Ambassade d‟Estonie: Frederika STAF
Prix d’Education physique - Par l‟Ambassade de Finlande: Pauline HUBLART
Prix de Géographie - Par l´Ambassade de Lituanie: Bernhard LEISTNER
Prix d‟Histoire - Par l‟Ambassade d‟Autriche: Mylène ZAMBON
Prix de Mathématiques - Par l´Ambassade de Belgique: Adrian TRÖMEL
Prix de Finnois langue maternelle - Par l‟Ambassade de Finlande: Erkki KARTTUNEN
Prix d’Espagnol - Par l‟Ambassade d‟Espagne: Ivan ALVAREZ GONZALEZ
Prix de Français langue maternelle - Par l´Ambassade de France: Samuel GONZÁLEZ HOLGUERA
Prix d’Anglais langue maternelle - Par l‟Ambassade du Royaume-Uni: Isabelle WARD
Prix d’Allemand langue maternelle - Par l‟Ambassade d‟Allemagne: Anne KRAFFT
Prix de Grec langue maternelle - Par l‟Ambassade de Grèce: Michail NTINOPOULOS
Prix de Danois langue maternelle - Par l‟Ambassade du Danemark: David BRØGGER
Prix d’Italien langue maternelle - Par l´Ambassade d´Italie: Alessandro BARP
Prix de Néerlandais langue maternelle - Par l‟Ambassade des Pays-Bas: Gert-Jan DERMONT
Prix de Portugais langue maternelle - Par l´Ambassade du Portugal: Inês LERENO MARTINS DE ARAUJO
Prix de Suédois langue maternelle - Par l´Ambassade de Suède: Amanda MIDHAMRE
Prix d‟Irlandais - Par l´Ambassade d‟Irlande: Róisín LABASTILLE
Prix d´Anglais 1ère langue étrangère - Par l´Ambassade du Royaume-Uni: Ann KAER
Prix de Français 1ère langue étrangère - Par l´Ambassade de France: Silvia AMABILINO
Prix d´Allemand 1ère langue étrangère - Par l´Ambassade d´Allemagne: Anne KLETHI
Prix pour la meilleure note générale au Baccalauréat Européen 2011 - Par le Ministère de l´Education
Nationale du Luxembourg: Michail NTINOPOULOS
Congratulations to all of them ! Félicitations à tous !
20
Ad Parentes No. 1/2011-12
Que deviennent les bacheliers 2011? – What do the graduates do next?
The following table summarises the information supplied by 2011 BAC graduates about their future plans. It
shows the name, language section, destination activity (eg. gap year, university, work), destination
country and college subject, where applicable. This information has been collected from July to
October 2011. Good luck to them all!
Nous présentons ci-dessous l‟orintation que les acheliers 2011 ont prise pour la suite de leurs
études, ou leur vie après le Bac. Les élèves ont répondu à un questionnaire entre juillet et octobre
2011. Merci à eux et bonne route !
A
ADDIMANDO (EL)
Stefanos
Law, University of Athens - Greece
AIKALA
Linda
ALVAREZ GONZALEZ (ES)
Ivan
ALVES FERNANDES
Sílvia
AMABILINO
Silvia
ANCKER (DA)
Anja
Fashion, Mod‟Art International, Paris - France
ANDERSEN (DA)
Anna Sofie
Business and Finance, University of Sussex, Brighton - UK
ANDERSEN (DK)
Daniel
Politikwissenschaft, Freie Universität, Berlin - Bundesrepublik
Deutschland
ANDREEVSKI
Viktor
ARABADZHIEV
Aleksandar
ARNÒ
Emily
Sciences et Technologies, Université Pierre et Marie Curie, Paris France
B
BARBIER (FR)
Marine
Droit, Université Montpellier I - France
BARP (IT)
Alessandro
Mathemathics and Physics, University of Warwick, Coventry- UK
BARWISE
Lauren
BASCH(SWALS)
Krisztina
Japanese studies, University of Manchester - UK
BEFRUI (DE)
Alexander
Droit , Université de Genève - Suisse
BERGHOLDT
Mads Raun
BERNS (FR)
Isabelle
Archaeology, Manchester University - UK
BIGORNE (FR)
Alexia
Médecine, Université Pierre et Marie Curie, Paris - France
BONAMINO
Clarita
BOND
Sam Yvar
BORUCKA (FR)
Dominika
Médicine, FUNDP, Namur - Belgique
BRANDBERG (SW)
Julia
Art History, Stockholm University - Sweden
BREME (FR)
Anaëlle
Arts appliqués, Ecole de Condé, Nancy - France
BRETZ
Loucas
BRØGGER (DK)
David
BROLUND
Nikolai
Mechanical Engineering, Danish Technical University, Lyngby Denmark
International Business, University Warwick, Coventry - UK
C
CALOT ALVENTOSA (ES)
Alfredo
Business and International Relations, Aston University, Birmingham UK
CARDOSO PEREZ PEREIRA Miguel
CARLSEN
John
CASSONE
Kim
CHARRIER
Juliette
CHEUNG-HUNG-KEE
Dean
CHMIEL (EN)
Wojciech
Medicine, University of Nottingham - UK
21
Ad Parentes No. 1/2011-12
CHRISTENSEN (SW)
Sofie
French, Swedish, University of Gent - Belgium
CIYOW (FR)
Anissa
Sciences Politiques, Sciences Po , Paris - France
CLINTWORTH
Samantha
CONDELLO OLIVÁN (ES)
Claudia
Gap year, Music, Conservatoire de Luxembourg- Luxembourg
CONTRERAS AGUIAR(ES)
Sebastián
Engineering, University of Bath – UK
COURLANDER (EN)
Alice
Economics and Geography, University College of London – UK
CRISTALLO (DE)
Melissa
Architecture d'intérieur, University of Canterbury - UK
D
D'ELIA
Valentino
DA CUNHA MIROTO
Tiago
DAUMONT
Delphine
DE BRUYNE (DE)
Gilles Joris
Mechanical engineering, ETH Zürich - Switzerland
DE JONG (NL)
Valérie
International Business, Erasmus University, Rotterdam - The
Nederlands
DE VADDER
Piet
DEBART
Marion
DEL PANTA
Chiara
Den BROEDER (NL)
Viktor
DENIS (NL)
Kevin
DERMONT
Gert-Jan
DIAS DE OLIVEIRA
David
DILAVERAKIS FERNANDEZ
Ana
DÖNSELMANN (DE)
Felix
Economics and Management, Insbruck - Austria
DRAVNIEKS (EN)
Matiss
Graphic design, University of Leeds - UK
DUARTE ALMEIDA (PT)
Tânia
Psychology, Lisbonne - Portugal
DWARS
Lei Li
2012: Gapyear: Volunteer, horse rehabilitation centre - South Africa.
2013 Social sciences, University of Utrecht – The Netherlands
E
ESCUDERO MARTIN (ES)
Eva
Publicidad, Universidad Antonio de Nebrija, Madrid - España.
ESTEVEZ GARCIA
Daniel
EVANS
Thomas
EXARCHOS
Lida-Maria
International Business Administration, Erasmus University Rotterdam
– The Netherlands
Science in engineering, Groep T- KUL, Leuven - Belgique
Médecine, Université Catholique de Louvain, Brussels-Woluwe Belgique
F
FELICI (IT)
Riccardo
Naval engineering, University of Southampton - UK
FERGUSON (EN)
William Patrick
Bankig and Finance, University of Leicester - UK
FERREIRA MAMEDE (PO)
Renato
Psychologie, Université Catholique de Louvain - Belgique
FIORI (IT)
Francesco
Mechanical engineering, University Nottingham - UK
FISHER (EN)
Michael
European Law, Maastricht University – The Netherlands
FLOOD (EN)
Saoirse
European Studies, Trinity College Dublin - Ireland
FLOROS
Christos
Architecture, Oxford Brookes University - UK
FONTANIVE (FR)
Clémence
Physics, Imperial College, London - UK
FRANKEL (EN)
Rebecca
French/German, University of Southampton - UK
FRASER
Jake Jon
History and Geography, University of Loughborough - UK
G
GARCÍA GONZÁLEZ
Guido
GARCIA PEREIRA (EN)
Guillermo
GASTALDI
Alessandro
Droit, Université de Luxembourg - Luxembourg
22
Ad Parentes No. 1/2011-12
GAUDISSART (FR)
François-Xavier
Droit et Sciences politiques, Faculté Universitaire Saint-Louis,
Bruxelles - Belgique
Maastricht University, Economics and Business
GEIB
Oliver
GEILLE (FR)
Charlotte
GIRAUDO (FR)
Federico
Journalisme, Fachhochsschule des Mittelstands, Köln Bundesrepublik Deutschland
Economics, Management sciences, University of Southampton - UK
GODDARD (DE)
Constant
Music, University of Manchester - UK
GODOY MARTINEZ (ES)
Diego
Economie, Université Nancy 2 - France
GONZÁLEZ HOLGUERA
Samuel
GONZALEZ VICENTE
Pedro
GULLSTRAND
Ebba
HAGE (EN)
Joyce
International Hospitality Management, University of Brighton - UK
HAJDU (SW)
Veronika
Interior Design, Florence Design Academy, Firenze - Italia
HALAHAN (EN)
Grant
Computer science, (BSC), Loughborough University - UK
HALLACK-WOLFF (EN)
Joseph
International Business, Maastricht University – The Netherlands
HANAUER (DE)
Christina
Gap year
2012: Psychology, University of Vienna - Austria
HANSEN
Anders Fjord
HARCSA
Krisztián
HARDY (FR)
Bénédicte
HEDBERG (SW)
Felicia
HELL
Fiorila
HENTGEN (FR)
Laureline
HODAR
Julie
HOLZ
Maximilian
HUBLART
Pauline
H
Biologie, Sciences, Faculté Universitaire Notre-Dame de la Paix,
Namur - Belgique
Law, University College London - UK
Mathématiques, Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne - Suisse
I
IANTAFFI (IT)
Matteo
Mathématiques, Université du Luxembourg - Luxembourg
J
JACQUEMIN
Pauline
JAKOBSEN
Mark
JARBOL (DK)
Anton
JENSEN
Christina
JENSEN
Michelle
JOLLIFFE (EN)
Kaori
Criminology and Sociology, University of Surrey, Guilford - UK
JONES (NL)
Emrys
Business management and marketing, Durham University - UK
JONES (NL)
Iestyn
After a gap year, Politics and International relations, University of
Kent, Canterbury - UK
K
KAER (SWALS)
Ann
Art and design, visual communications, Robert Gordon University,
Aberdeen - UK
KARABULUT
Saner
KARDARA
Maria-Eliza
KARTTUNEN
Erkki
KLETHI (FR)
Anne
Droit, Université du Luxembourg - Luxembourg
KLIMASAUSKAITE (EN)
Rimgailè
European Studies, University Maastricht -The Netherlands
KLUVANCOVÁ
Martina
KMENT
Viktor
KOENER
Kris
Gap year.
2012 : English and International Communications - Denmark
Gap year followed by Law in the UK
23
Ad Parentes No. 1/2011-12
KOKKI (FI)
Inka Mirjami
KÖNIG
Julia
KORYTKO
William
KOUTONIAS (FR)
Nicolas
KOUVARAKI
Georgia
KRAFFT (DE)
Anne Kristin
KRÄMER RUGGIU
Lisa J
KRASTINS
Karlis
KRIAA (FR)
Jamil
Medecine, University Edimburg - UK
Littérature française et anglaise, Université Catholique de Louvain Belgique
Rechtswissenschaften (Law), Ruprecht-Karls-Universität, Heidelberg
- Bundesrepublik Deutschland
Stylisme, Modélisme, ESMOP International, Paris - France
L
LABASTILLE (DE)
Róisín Fiona
LAGIOU
Ioanna
LAGOPATIS
Panayiotis
LÄHDE (ES)
Alexandro
History, Université du Luxembourg - Luxembourg
LANNELUC (FR)
Antoine Jean
Marketing et Communication, Institut supérieur européen de gestion,
Bordeaux - France
LARREA
Erik
LAURIDSEN (DA)
Andreas Green
LEISTNER (DE)
Bernhard
Travelling in Fiji / New Zealand + work experience in
Denmark/Luxembourg.
Sept 2012 : Law, University of Copenhagen - Denmark
Eidgenössische Technische Hochschule, Zurich - Switzerland
LEISTNER (DE)
Renate
Medicine, Universität Bonn - Bundesrepublik Deutschland
LEMMENS (IT)
Gaia
Psychologie, Université de Nancy 2- France
LENHARD
Alessandra
LERENO MARTINS DE
ARAUJO
LEVITS (DE)
Inès
LEVY-GORGEOT
Julien
LOCKHART (DE)
Alexandra
Business,Management, University of Reading- UK
LOMBARDO
Davide
Mechanical engineering, Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne
- Suisse
LOPEZ ARRANZ
Irene
LOPEZ CARNERO (ES)
Paula
Sciences de la vie, Université Luxembourg - Luxembourg
MAAß (DE)
Yannick
MACERATESI (IT)
Federico
International Hotel, Leeuwarden, Stenden University - The
Netherlands
Management and entrepreneurship, University of Southampton - UK
MÄKELÄ (FI)
Jaakko Ilmari
English, University of Oulu - Finland
MARIOTTI (FR)
Pauline
Design Automobile, Instituto Europeo di Design, Torino- Italia
MARTINEZ DE ARAGON
FERNANDEZ
MEGALLY
Blanca
MELLO ROSE (DE)
Filipe
MERTES
Julie
MEURANT (FR)
Clémence
ESG Management School, Paris - France
MEYERS
Stéphane
Mechanical engineering, Ecole Polytechnique de Lausanne - Suisse
MIDHAMRE (SW)
Amanda
Law, University of Örebro - Sweden
MILLINGTON
Rachel Lee
MILSZTAJN
Timna
MIO BERNARDO
Gustavo
Indra
Chemistry, Universität des Saarland, Saarbrucken - Bundesrepublik
Deutschland
Geography and International relations, Sussex University - UK
M
Eugenie
Sciences Politiques, Campus Nancy - France
24
Ad Parentes No. 1/2011-12
MITEV
Ilian
Mathematics and Philosophy, University of Glasgow - UK
MITTEL (SW)
Oliver
MOAYEDI (EN)
Maeve
Gapyear : internship engineering in Luxembourg and work
experience, Australia.
2012:Civil engineering, University of Hund - Sweden
Music and Placement Year, Surrey University - UK
MOES
Rolf
MØLLER (DN)
Eva
MOMMAERTS (FR)
Aymeric
MONTEBRUSCO (FR)
Sara
MOREIRA HENRIQUES (FR)
Olivier
MÜLLER
Philipp
MUTTILAINEN
Niko
NASKE (DE)
Hanna
NICOLAS
Martin
NICOLAY
William
NIELSEN (DK)
Laurits
NIELSEN
Marie-Louise
NIKOLAOU (EL)
Irini
Droit, Univerité de Luxembourg - Luxembourg
NORDBLAD (SW)
Astrid
Politics with International Relations, University of Bath - UK
NTINOPOULOS (EL)
Ilias
NTINOPOULOS (EL)
Michail
Ecole de Génie Electrique et Informatique, Ecole Polytechnique
d'Athènes
Faculté de Droit d'Athènes
OLBERS (DE)
Philipp Constantin
Law, Legal studies in Europe - University Reading, Surrey - UK
OLIVA DELGADO
Maria Alejandra
OLIVER (EN)
James Peter
Sustainability Civil Engineering, Brunel University, London - UK
OLIVER (EN)
Lewis
Knowledge Engineering, Maastricht University - The Netherlands
OLSEN
Frederik
OLSSON
Gabriella
ORFANOS (EL)
Alexandra
Médecine, UCL, Bruxelles - Belgique
ÖSTERBLAD (SW)
John
Physiotherapy, Glasgow Caledonian University - UK
OTTOSSON
Klara
1 . Sports, Music, Society and Politics Uldum Hojskole- Denmark
(2011)
2 – Economics or Political science.Arhus Universitet- Denmark
(2012)
Mechanical Engineering, Edinburgh Napier University - UK
Behiebs wirtschafs lehre, Universität des Saarlandes, Saarbrucken Bundesrepublik Deutschland
Médecine, Université du Luxembourg - Luxembourg
N
Gapyear : Volunteer with “At-risk” children in Chile.
2012 : Design - The Netherlands
General Culture, Rønshoved Højskole -Denmark
O
P
PAU
Youri
PERAKI
Eirini
PERDICHIZZI
Anthony
PERNAK (EN)
Pawel
Finance, University of Economics, Wroclaw,- Poland
PERRY
Jade
Psychology/Film, Newcastle University, Newcastle-upon-Tyne - UK
PETERSEN
Allan
PIAT (FR)
Constance
International Politics, King‟s College, London - UK
PIERETTO
Francesco
Sciences politiques, Université Catholique de Louvain - Belgique
PIPEAUX (FR)
Julie
Fashion Management, Mod‟Art International, Paris - France
PRANDINA (FR)
Flavia
International Hotel, Vatel International Business, Bruxelles
BA (HONS) Primary Education with QTS 001, Edge Hill University
R
RASMUSSEN
Michael Bjørn
25
Ad Parentes No. 1/2011-12
RAUTJÄRVI (FI)
Jani
Compulsory military service in Finland.
Oct 2012: Human Biology, University of Birmingham - UK.
Philosophy, Concordia University, Montréal - Canada
RAZAVI EBRAHIMI (FR)
Cinna
REINERTZ
Michael
REINVALD
Taavi
RENNEBOOG
Stijn
RODRIGUEZ JIMENEZ
Ana
RONSSE
Cloë
ROSEREN (FR)
Eric
ROSSI (FI)
Anna
Génie éléctrique et électronique, Ecole Polytechnique Fédérale de
Lausanne - Suisse
Neurosciences, University of Aberdeen - UK
ROSSI
Roxane
Ecole hôtelière Vatel, Bordeaux - France
RUBIO HERMOSA (ES)
David
Biomedical science, Lancaster University - UK
RUE (EN)
James
Arts and Culture, University of Maastricht - The Netherlands
S
SAERBECK (DE)
Dennis
Finance and Accounting, Kent University - UK
SAMPIETRO JENSEN (DA)
Carolina
Comparative Literature, King‟s College London - UK
SAPELLI
Andrea
SAVICKIS
Andrius
SCHMIDT
Mirabell
SCHNEIDER (FR)
Christine
SCHNEIDER
Lydia
SCHOTTE (NE)
Jiline
Sciences de la communication, Université de Gand - Belgique
SCHULZE (DE)
Tabea
Culture and Arts, Maastricht University - Netherlands
SCHÜTZ (DE)
Kevin
Economie, Université de Freiburg - Allemagne
SCULFORT (FR)
Alexia
SELVES (EN)
Arturo
Architecture and Interior Design, London Metropolitan University UK
Médicine, Université de Namur - Belgique
SEMBENE
Yvonne
SILD (SWALS)
Paul
SILVA GUERRA
Patricia
SMEJKAL
Jean
STACHNIK (FR)
Nathalie
STAF
Fredrika
STEINMETZ
Marisa
STURARO (IT)
Giovanni
SVENSSON (SW)
Maria
SZUBA (EN)
Agnieszka
SZYSZKO (SWALS)
Jan Krzysztof
Culture Européenne, Université Luxembourg - Luxembourg
Literature and Cultural research, University of Tartu - Estonia
Architecture, Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne - Suisse
Business Administration and Management, Università Commerciale
Luigi Bocconi, Milano - Italia
Geography, University Göteborg - Sweden
English language and linguistics, Queen Mary University, London UK
Political science & geography, Trinity College, Dublin - Ireland
T
TAYLOR
Edmund
TOLSTOY (SW)
Dag
Engineering, Physics, Lund University - Sweden
TRAUNG (SW)
Olof
Industrial Engineering, KTH, Stokholm - Sweden
TRÖMEL (EN)
Adrian
Sciences des matériaux, Ecole Polytechnique Fédérale de
Lausanne, Suisse
TRONNIER
Martin
V
VALENTI
Letizia
26
Ad Parentes No. 1/2011-12
VAN DER MOLEN
Rosalie
VAN‟T HOEFT
Douwe
VANDEVOIR (NL)
Anne-Lise
VARVAGIANNIS
Alexis
VETTER (DE)
Jan
VIDAL ROMERA
Jan
European Law, University of Maastricht - The Netherlands
Accounting and Finance, Warwick University - UK
W
WARD (EN)
Isabelle
English and Film Studies, University of Exeter - UK
WEITZEL
Philippe
WELZEN (NL)
Mitch
Sociology and Criminlogy, London Westminster University - UK
WICKENS (EN)
Peter
Law, University of Manchester - UK
WIERZBINSKI
Vincent
WIRTHMANN (DE)
Julian
Chemistry, University of Basel - Switzerland
WITTBJER (SW)
Ebba
University of Lund - Sweden
WØIDEMANN (DK)
Mads
Aarhus sportschool - Denmark.
WOODWARD
James
WRONSKI
Sebastian
Z
ZACHARIS (EL)
Alexandros
Economics, University of Southampton - UK
ZAIKAUSKAITÉ (EN)
Ieva
Theater and performing arts, Leeds University - UK
ZAMBON (NL)
Mylène
Economics, Business, Maastricht University College - Netherlands
ZILLIOX (FR)
Thomas
Mécanique, EPFL, Lausanne - Suisse
Analyse graphique des choix / Pie chart of destination choices
Australia, 1
Canada, 1
CH, 11
BE, 12
DK, 6
DE, 6
EE, 1
EL, 3
ES, 1
FR, 14
UK, 54
IE, 2
IT, 3
LU, 9
NL, 13
SE, 7
FI, 2
PL, 1
AT, 2
PT, 1
Note: 258 graduates in total, 108 non responses. No students chose BG, CZ, CY, LV, LT, HU, MT, RO, SI, SK.
A noter: 258 bacheliers en total, 108 non réponses. Aucun étudiant n'a choisi BG, CZ, CY, LV, LT, HU, MT, RO, SI, SK.
27
Ad Parentes No. 1/2010-11
Peer Mediation
Some of the new peer mediators were able to attend a ceremony at the
Uelzechtlycée in Luxembourg to receive their diplomas from Mme
Jacobs, Minister for the Family and Integration. The full group will soon
be operational in the school and happy to help in cases of conflict. To
contact the mediation service, please see the peer mediation section on
the school home page.
Certains des nouveaux médiateurs de l‟écol ont participé à la remise de
leur diplome au lycée au Luxembourg des mains de Mme Jacobs,
Ministre de la famille et de l‟intégration. Le groupe complet sera bientôt
opérationnel pour intervenir en cas de conflits. Pour els joindre, visitez
le site we de l‟école section « Peer Mediation ».
Model European Council
The Model European Council / Parliament (MECP) is a yearly political simulation organised by the European
Schools. Selected students from each of the 13 European schools take on roles as politicians from the 27
member states of the EU, and take part in a 3 day run of council and plenary sessions.
th
This year MEC is hosted by the European School of Munich and the European Patent Office from 27 February
to1rst March 2012.
Auditions are open to year 6 and 7 students, from all sections (debates will be held in French, English and
German).
Luxembourg school will represent Luxembourg and Estonia this year (France and Cyprus last year).
Students interested in taking part should contact their Economics and Social sciences teachers.
Le MEC est une rencontre annuelle de simulation politique
organisée par l‟ensemble des 13 écoles Européennes.
Pendant trois jours des éléves deviennent les
responsables des états qu‟ils représentent (chef d‟état et
ministres des affaires économiques, de la santé, des
affaires étrangères, etc) et débatent sur des questions
d‟actualité ou des propositions de lois. Cette année,
Schola Europaea Luxembourg représentera… le
Luxembourg ainsi que l‟Estonie (la France et Chypre
l‟année dernière). Journalistes et politiques se retrouveront
à Munich dans les locaux de l‟Office Européen des
er
Brevets (http://www.epo.org) du 27 au 1 mars 2012. Les
élèves années 6 et 7 intérressés par cette rencontre sont
invités à se renseigner sur les auditions auprès de leurs
professeurs d‟économie ou de sciences sociales. Les
débats sur place auront lieu en français, anglais et
allemand.
For more information:
www.modeleuropeanparliament.blogspot.com
28
Ad Parentes No. 1/2010-11
The 2012 European School musical: Calling for Help !
Building on the success of past years (2008: Grease, 2009: A Night
on Broadway, 2010: Guys and Dolls, 2011: Pirates), we are pleased
to announce that there will again be a school musical production in
March 2012 and the chosen piece is: “Bye Bye Birdie” a classical
1960‟s teen musical. Romance, music and lots of fun on the way!
Any secondary students who wish to take part, on stage or
backstage, can enrol via the extra curricular activity website
www.activitesperiscolaires.lu and then contact Mrs Bligh (room
C205, [email protected]) to discuss how they wish to
contribute to this year‟s production.
The staff who are principally involved in coordinating the show (Mrs.
Bligh, Mrs. Phillips, Mr. Morgan) would be more than pleased to
welcome on board any secondary school parents who might be
willing to assist with the production. If there is anyone who would be
willing to help - either in a specialised way with for example music
(playing in the orchestra!), costumes, make-up, choreography, set, sound and lighting, etc... or even just help out
during the big rehearsals and the performances themselves then that would be very helpful. Catering,
supervising, mending, shopping, clearing-up, etc. are always tasks that need many hands!
Cette année encore l‟école produit une comédie musicale, « Bye Bye Birdie », un classique des années 60 aux
Etats-Unis. Les inscriptions se font via le site des activités périscolaires. Les élèves peuvent ensuite contacter
Mme Bligh pour discuter de la façon dont ils pourront participer à ce projet. Les parents qui souhaitent aider à
l’organisation sont les bienvenus, en effet, que ce soit pour les costumes, les décors, la musique ou
l‟encadrement des répétitions, il y a toujours beaucoup à faire !
Proclamation 2011 Video
The 2011 DVD is now ready. Please collect your order from Mme Marina Darrosa at the secretariat and bring
your virement slip with you. Le DVD 2011 est désormais disponible. Merci de récupérer votre commande auprès
de Mme Darrosa au secrétariat avec votre relevé de virement.
The following pre-2005 personalised video cassettes and/or souvenir photosheets are still uncollected and have
been paid for! For the years 1996-2004, please arrange collection by sending an e-mail to
[email protected]. For 2005 onwards, the DVDs can be collected directly from Mme Darrosa at
the school. If you recognise any of the names below, could you kindly get in touch with the family concerned as
they are not at school any more.
Les personnes mentionnées ci-dessus ne sont pas venues chercher leurs souvenirs. Pour les années pré-2005,
merci d‟entrer en contact par courriél à [email protected] pour convenir d‟un mode de collecte.
Pour ceux post 2005, la collecte s‟effectue auprès de Mme Darossa à l‟école.
Si vous connaissez les personnes mentionnées ci-dessus, merci de les informer car ayant quittées l‟école elles
ne recoivent plus ce journal.
There are spare copies of the 2008 and 2009 Proclamation DVD which can be bought directly from Mme
Darrosa for only 3€ each (complete with the souvenir sheet while it is available).
Des copies des proclamations de 2008 et 2009 peuvent être achetées 3 euros auprès de Mme Darrosa.
Christopher Atkinson
29
Ad Parentes No. 1/2010-11
Videos
Proc Year
1996/7
(Video
Cassette)
1998
1999
Yvonne Reilly
? Jesperson
Photosheets
Simon Ficht
? Bouillot
Maria Frade
Orlaith Fraser
Eve Migge
Marc Gitzinger
Morten Rasmussen
Graham Thomson
Alessandro Verrechia
2000
Tim Kaizer
2001
Anabel & Nicolas Pincon
Luis Pais da Silva
Maike Feuerstein
Nora Mayer
David Bernardi
Kristian Eskildsen
Henrik Eskildsen
2002
2003
2004
2005 (DVD)
2006
n/a
Orlaith Fraser
Marc Gitzinger
P.Bucci
M. Mortensen
L.Molitor
B.Salas
Alessandro Verrechia
F.Correa
T.Chawes
Tim Kaiser
Anabel & Nicolas Pincon
Maike Feuerstein
Asif Chaudury
Eve Migge
Morten Rasmussen (x2)
S.Emslie
T.Montalvao
P. Papadatou (x2)
D.Wong
M.Desantis
Vicenso Tilotta
E.Carrer
Henrik Eskildsen
Catia Susanna Fernandes
Sarah Genazzini
Davide Berners
? Jaeger
Bas Smit
Megan Wright
Martin Jansson
Elodie Mura
Inès De Matos Cruz
Piotr Suski
Emanuela Margherita (x 2)
? Sparapano
Ben Thompson
Livio Notaroberto
Lionel Badal
Fabien Bigard
Michael Kailis
Catarina Rebelo Soares
Bianca Carrer
Julian Hubart
Emanuela Margherita
Piotr Suski
Davide Berners
Martin Jansson
Elodie Mura
Bas Smit
Inès De Matos Cruz
Karin Fisker (x 3)
Adam Mitchell
Ben Thompson
Summary of the Category III Judgement
The case in Brussels was different to ours in that the parents contested many fee increases going back many years before
2003. These parents went to court immediately in 2003 when the big fee increases occurred. There were almost 400 families
involved.
The Brussels parents won their case in the court of first instance, but the case went into appeal, which took several years.
Finally, the courts in Brussels judged in favor of the European Schools for most of their appeal case, but did judge in favor of
the parents for the school year of 2003-04.
The following report gives the reasoning of the Brussels courts, and is a summary of the judgement.
(Italicized sentences and paragraphs are my comments.)
The parents did not prove that they were in financial difficulty due to the fee increases. None of the parents proved that the
increased fee costs were insurmountable for their family. The inconvenience to the families was not found to be
disproportionate to the necessity of the schools to ask for higher fees in 2002, due to budget constraints: the Commission
wanted to reduce contributions, new schools were opened, and new language sections were opened.
The court did consider the school/parent to have a contract, but parents are free to break the contract. They can opt for
another school; they know the school fees are variable and depend on BoG decisions; and they assume all risks. They
should have known this when they enrolled their children. The right to education is preserved, as the parents are free to
change schools and put their children into national systems, catching up by rattrapage!
The schools cannot increase fees abusively, but on the other hand, the parents cannot count on a fee increase of not more
than 7% per year, (as was judged in the court of first instance). There is no apparent ceiling. And the increases of 2002 do
not reach real costs.
Although Cat1 parents have priority access to the schools, Cat3 families retain all other privileges equally once admitted, and
that the average cost should be based on the number of students.
The parents have patiently argued for years that this average or real cost should not be considered or implemented as long
as this access basis is different, because, we argue, we don’t cost the school more than a marginal amount due to the fixed
costs in place that our presence does not change.
30
Ad Parentes No. 1/2010-11
The court judged that during a 14-year school career the parents should not suffer excessive increases, but increases are
reasonable as long as the parents are not paying more than the real costs (real costs have never been properly, officially
calculated). School fees should also not increase simply to reduce the contribution of the Commission, or to maximize
income of the schools.
However, good faith is broken when a specific plan has not been adhered to. The court did judge that where such a plan
exists, as the Kuhn Plan did, which had a specific fee schedule for the years 1994-2004, there were legitimate expectations.
The parents could not have expected an increase of +30% as they had to pay in 2003, and this showed a lack of loyalty by
the school. So the year 2003 was a legitimate year for the Brussels parents to make their claims, and they were invited to
make their calculations for that year.
This is interesting for us in Luxembourg, because our fee contestations begin in the year 2003, and extend through 2008,
arguing that the ensuing years had fees based on this unfair increase (and other disproportionate increases through 2005).
So the one year that the Brussels courts awarded to the parents is the first year of our claim.
Rhonda Wilkinson
Raise Category III fees again?!
The Working Group on Fees at the Board of Governors is considering raising Category 3 fees again, to bring them more into
line with local private schools.
The following is a list of considerations, submitted by one of our Cat3 parents, Jean-Claude Ruppert, which we hope the
decision-makers will take into account.
Here are a few points that should be taken into consideration when comparing the ES and private schools:
Are private schools profit or non-profit organisations ?
Have private schools the right to select their students ?
Do private schools benefit from some public funding or do they have to rely only on tuition fees ?
What is the pupil/teacher ratio ? (At the international School of Luxembourg, for instance, it is 8:1)
What is the average class size ? ((At ISL it is 16-18 pupils)
What is the education level of teaching staff ? Do they hold masters or doctorate degrees?
What kind of facilities are they benefitting from ? Do they have science labs, networked classrooms, sport facilities
like swimming pools, football fields, gymnasiums, etc,,,
What do the tuition fees exactly cover ?
What are the qualifications and accreditation of private schools ?
Basically, basing the comparison between the ES and private schools only on tuition fees is a gross over-simplification. One
has to compare funding, right of access, quality of education, scope of education, quality of teaching resources, teaching
technology available, qualifications, etc... Not to forget, funding of premises. The ES have the advantage of having their
premises built and financed by member states. This makes a huge difference with private schools even if some of them are
benefitting from some support from national governments.
There is a movement to bring Cat2 fees downward, and Cat3 fees upward. But, in Luxembourg, Cat2 fees are deductible by
the employer (if so paid to the school), but considered a taxable benefit (ie, at highest marginal rate - up to 41%) for the
employee (if employer pays fees). Fees paid by employee (typically Cat3) are indeed payable from net income, as
Luxembourg tax authorities do not accept tax deduction thereof by the individual ("cost of schooling already included in the
tax system").
The Cat2 students also have a different basis of entry-right for admission. Clearly, the result would be the creation of an
elitist school, which would be in conflict with the statutes of the ES, changing its public school profile.
Rhonda Wilkinson
With thanks to Jean-Claude Ruppert and Alexander Geurtz
Ad Parentes No. 1/2010-11
31
Visit to Lux II Building site / Visite sur le site de Lux II
Saturday 2th September, about 300-400 parents, pupils, teachers and administrative staff
of the school participated in the walking-visit around the building-site of the new school
Luxembourg II in Mamer-Bertrange, jointly organised by APEEE and the European School
Luxembourg II.
The visit's aim was to review together the state
of the work-site and to have parents and pupils
become accustomed to the new school. Many
of
them had
never
actually
seen
the
new
school
site. Progress towards the achievement of works is now evident
from an outside look. Competent authorities currently confirm the
scheduled date for school year 2012-2013. In the coming months it
will become clearer if this target date can be maintained.
Luxembourg II Director, E. de Tournemire, and several members of
the APEEE Committee provided basic information concerning the
buildings and related issues, and replied to the numerous questions
from the visitors. A second visit, including the indoor facilities, is
scheduled in spring 2012.
About 100 participants reached the site by train, while most of them came with other means, mainly
by car. The train stop "Mamer-Lycée" clearly needs measures to make it compatible with the safety requirements
for a school. APEEE is currently monitoring the preparation of an overall mobility plan for the school Luxembourg
II (bus, train, car, cycling and pedestrian), as transport to and from the school still remains a major issue to be
solved. The draft plan should be soon presented by the Luxembourg authorities. A relevant meeting with the
Luxembourg state authorities has been set for the 4th of October. Every parent should be attentive and ready to
mobilise in this decisive period before the school opening, in order to obtain the best possible schooling
conditions, as well as the possibility to properly reconcile work and family life."
Etre 300 et 400 personnes se sont retrouvées samedi 24 septembre pour visiter le site de construction de l‟école
Lux II à Mamer-Bertrange. Le but de cette promenade était de constater les progrès du chantier et de permettre
aux élèves et aux parents de se familiariser avec le site. Pour beaucoup c‟était en effet leur première visite. La
date d‟ouverture semble se préciser pour la rentrée 2012/2013, elle sera confirmée dans les prochains mois.
Le directeur Emmanuel De Tournemire et les membres du comité de l‟APEEE ont pu répondre à de nombreuses
questions. Une deuxième visite, pour l‟intérieur des bâtiments cette fois-ci sera organisée au printemps 2012.
Près de 100 personnes étaient venues en train, la majorité venant en voiture. Il semble évident que des
aménagements devront être apportés à la gare de Mamer-Bertrange pour atteindre le niveau de sécurité attendu
d‟une gare déservant des écoles. L‟APEEE définit en ce moment un plan de mobilité pour Lux II (bus, train,
voiture, bicyclette, piéton) car les déplacements vers et de l‟école restent une vraie préoccupation. La première
mouture de ce plan devrait être bientôt présentée aux autorités Luxembourgeoises. Une réunion avec les
autorités compétentes est prévue le 4 octobre. Nous invitons tous les parents concernés à être mobilisés durant
cette période charnière afin d‟obtenir les meilleures conditions possibles pour les élèves et permettre à tous un
meilleur équilibre entre le travail et la vie de famille.
32
Ad Parentes No. 1/2010-11
Sale of Skiing equipment and clothing
Vente d’équipements et de vêtements de ski
In collaboration with the School Administration, the APEEE working group on
School Trips is pleased to again organise the traditional market for buying and
selling second-hand skiing equipment and clothing.
th
Saturday 26 November 2011 from 10h00 to 12h00
Hall of the Primary School (new building)
Delivery of clothes: between 9.00H and 10.00H
o
o
o Clothing which is offered for sale should be clean and ski equipment should
be in good condition.
Each article must be clearly labelled with the name of the vendor and the selling price.
Articles left in the Hall and offered for sale remain the responsibility of the owners.
On request, Mrs Margarita GONZALEZ and his colleagues can supervise the sale of articles for those people
who are unable to be present, on the understanding that the APEEE accepts no responsibility for items which
may be lost or stolen.
The sale will start at 10h00 and end at 12h00 exactly – vendors are kindly requested to collect any unsold
articles and other possessions and to leave the building by 12h15, when the doors will be locked.
We look forward to seeing you: don’t miss this excellent opportunity!
P.S.: We have even thought of light refreshments (coffee, tea, juice and croissants)!
***
En collaboration avec l‟Administration de l‟Ecole, le groupe de travail “Voyages Scolaires” de l‟APEEE est
heureux à nouveau de pouvoir organiser le traditionnel marché pour la vente et l‟achat d‟équipements et de
vêtements de ski de deuxième-main, le
Samedi 26 novembre 2011 de 10h00 à 12h00
Hall de l‟école primaire (nouveau bâtiment)
Dépôt des vêtements : de 9H à 10H
o
o
o
Les vêtements proposés à la vente devront être propres et le matériel de
ski en bon état.
Chaque pièce devra porter une étiquette indiquant le nom du vendeur et le
prix demandé.
Les articles seront déposés et vendus dans le hall sous la responsabilité
des parents.
A votre demande, Mme Margarita GONZALEZ et ses collègues pourront s‟occuper de la vente pour ceux qui ne
pourraient rester, toutefois il va de soi que l‟APEEE ne pourra être responsable des articles perdus ou disparus.
La vente débutera à 10h00. Se terminant à 12h00 précise, vous êtes priés de reprendre vos vêtements
invendus au plus tard à 12h15, heure à laquelle nous devrons quitter le hall.
Nous vous attendons nombreux, et vous souhaitons d’excellentes affaires !
P.S.: Nous avons même pensé aux rafraîchissements (du café, thé, jus et des croissants)!
On behalf of the APEEE:
I. DENNIS
M. GONZALEZ
On behalf of the School Administrations:
H. VAN WISSEN
GL. LONGO
33
Ad Parentes No. 1/2010-11
The ‘Mots de Zaza’ Nursery/Primary Library
Les Mots de Zaza, Bibliothèque Maternelle/Primaire
1. L’histoire de l’association “Les Mots de Zaza”.
En 1993, un petit groupe de parents francophones a
eu l‟idée de créer pour les enfants des cycles
maternels et primaires de l‟Ecole Européenne une
bibliothèque multilingue. La bibliothèque tient son
nom d‟un album pour enfants “Les Mots de Zaza”
dont le héros « Zaza » est une petite souris. La
bibliothèque (ou plutôt les bibliothèques), regroupe
maintenant toutes les sections linguistiques de
l‟Ecole Européenne, réparties entre Lux I et Lux II.
L‟objectif de la bibliothèque est d‟apprendre aux
enfants à aimer et à respecter les livres dans
lesquels ils trouveront une source inépuisable de
culture et de plaisir.
2. Le fonctionnement de la bibliothèque.
L‟association « Les Mots de Zaza » participe à la
gestion de la bibliothèque. Les membres du Conseil
d‟Administration et les parents qui font fonctionner au
quotidien la bibliothèque sont tous des bénévoles.
L‟école prévoit l‟infrastructure nécessaire au
fonctionnement de la bibliothèque. Depuis septembre
2001, une bibliothécaire à temps plein, attachée à
l‟école, assure un rôle fédérateur pour Lux I et depuis
janvier 2006 deux bibliothécaires à mi-temps font de
même pour Lux II.
L‟association, qui comprend au minimum deux
membres de chaque section linguistique, se réunit
environ tous les deux mois pour des décisions
collégiales et se réunit en Assemblée Générale une
fois l‟an en automne.
3. Le budget.
L‟association est sans but lucratif et fonctionne
uniquement grâce aux cotisations annuelles
volontaires des parents (10€ par année et par enfant)
et aux bénéfices du stand « ZAZA » lors de la fête de
fin d‟année de l‟école.
La cotisation est destinée exclusivement à l‟achat de
livres, l‟infrastructure, le mobilier, et l‟équipement
informatique étant fournis par l‟école.
Les cotisations sont recueillies à la rentrée scolaire
de septembre. En général, les versements se font via
le Délégué de classe directement sur le compte de
chaque section.
Contact : [email protected]
http://www.euroschool.lu/primary/School_projects/Les_mots_de_
Zaza/Les_mots_de_Zaza.html.
1. Background to “Les Mots de Zaza”
In 1993, a group of French parents got together to try
and create a multilingual library for the children in the
nursery and primary sections of the European
School. The library was given the name “Les Mots de
Zaza” after a children's storybook whose hero is a
little mouse called Zaza.
In the following years, the library (or rather libraries)
have grown and now cover all the language sections
of the school, separated into Luxembourg I and
Luxembourg II.
The main aim of the library is to teach children to love
and respect books and to introduce them to a
wonderful source of culture and pleasure.
2. How is the library run?
“Les Mots de Zaza” helps in the running of
the library. The members of the administrative council
and the parents who help with the daily tasks of the
library are all volunteers, with the school providing the
infrastructure necessary for the library to function.
Since September 2001, Lux I has had a full-time
librarian, and, since January 2006, two part-time
librarians have had the same responsibilities in Lux II.
There are at least two representatives from each
language section on the “Les Mots de Zaza”
committee. The committee meets once every two
months to make collective decisions and holds an
annual general meeting in the autumn.
3. Budget
“Les Mots de Zaza” asbl is a non-profit-making
organisation. It relies on the money it receives from
parents who make an annual voluntary contribution of
€10 per year per child. Donations are collected at the
beginning of the school year in September normally
via the class reps. This money is used exclusively for
buying books.
Money is also raised on the “Les Mots de Zaza” stand
at the school fete each year.
The library furnishings and computer equipment are
provided by the school.
34
Ad Parentes No. 1/2010-11
Library in the Secondary School
The Association 'Friends of the Library' was created in 2005 by a small group of parents. Our aim is to improve
and increase the choice of books available in the English Section of the Secondary Library. The school has a
very good library staffed by dedicated librarians. They and the teachers are constantly striving to improve and
update the collection. Your children would also like to find the latest, up to date stories from their favourite
authors in the school library.
We ask for an annual financial donation of €10 - as happens in the primary school.
Please give €10 today to: Friends of the Library, BCEE LU43 0019 2055 5106 6000
Every €10 contributed buys a new book for the collection.
Thanks to those parents who have already generously supported us, we have managed to put hundreds of new
books on the shelves from challenging authors who write about sensitive teenage issues; popular science for
young adults; real life biographies; science fiction; comic; crime; mystery and many others.
Let’s help keep our children interested in reading for pleasure
throughout the teenage years and into adulthood
.
Kathleen Connors Bouchaud / Tania Dennis-Soto / Andree Regnier
“Friends of the Library”
35
Ad Parentes No. 1/2010-11
Third World Group / Action Tiers-Monde / Aktion Dritte Welt
The Third World Committee of the European Schools
in Luxembourg was founded in 1983 by a group of
parents, teachers and students to promote
awareness among young people of the problems in
the developing countries. The Committee supports
aid and development projects in the most
impoverished areas in the world. Almost all of our
projects target children and have been submitted by
the members of the school community. To this end,
our Committee organises a variety of events to raise
funds at the European Schools: the Christmas
Market, the sponsored sports day, the selling of
snacks and refreshments during the interval of
School plays, exhibitions, concerts, etc. We are
committed to long-term projects and, once a year we
grant short-term funding to projects.
During the school year 2010/2011, 14 500 € were
distributed among projects in D. R. Congo, Burkina
Faso, Bolivia and Palestine. In addition, we
distributed 23 300 € for short-term projects in Kenya,
Haiti, Cambodia, India, Bosnia and Herzegovina,
Tanzania and Argentina.
We also donated 1 000 € for the victims of the hunger
catastrophe in Somalia in September 2011.
As an example, one particular long term project that
is supported by our Committee is in Burkina Faso, in
the region of Kayao (about 80 km from
Ouagadougou). This project is also supported by the
association
Solidarité-Afrique
(www.solidariteafrique.lu) and has the aim to construct a centre of
nutritional education destined to help children
between 0 and 5 years old as well as pregnant and
nursing women. The goal of this centre is to try to
reduce the high mortality rate among the children at
these ages, through e.g. the following actions:
recover malnourished children, educate the mothers
on subjects like health, hygiene, nutrition, preparation
of food from local sources and their alphabetisation.
The money donated by the Third World Committee
will allow the construction of one consultation room in
this centre. Thank you all very much!
Le Comité Action Tiers-Monde a été fondé en 1983
par un groupe de parents, de professeurs et d‟élèves
de l‟Ecole Européenne pour promouvoir au sein de
l‟établissement la prise de conscience des difficultés
rencontrées dans les
pays en
voie de
développement. Presque tous les projets soutenus
par le comité viennent en aide à des enfants et ont
été présentés à l‟école. Pour financer ses actions, le
comité récolte des fonds lors des différents
évènements organisés à l‟école, le marché de Noël
entre autres. Le comité soutient sur le long terme
plusieurs projets et une fois par an octroye des aides
exceptionnelles.
***
Un exemple d‟aide sur le long terme est le projet de
construction d‟un centre de santé et de nutrition à
Kayao, Burkina-Faso, projet développé en lien avec
Solidarité-Afrique. Ce centre viendra en aide aux
enfants de 0 à 5 ans ainsi qu‟aux femmes enceintes
et allaitant. L‟objectif est de réduire la mortalité
infantile en mettant en place différentes actions. Les
dons du Comité serviront à la construction d‟une des
salles de consultation du centre.
Merci à tous de votre soutien !
***
36
Ad Parentes No. 1/2010-11
Projets à long terme (pour une durée de 2, 3 ou 4 ans) :
1.
Burkina Faso: construction d‟un CREN - Centre de Récupération et d‟Éducation Nutritionnelle pour enfants de 0 à
5 ans (adopté en 2010) : 3 000 €
2.
Bolivie : projet intégral et global visant l‟amélioration de la sécurité alimentaire des enfants et formation des femmes
dans une Centrale agricole régionale (adopté en 2010) / Promoting food safety : 5 000 €
3.
Palestine : achat de matériel et fourniture pour un centre de soutien psychopédagogique aux enfants en difficulté
(adopté en 2010) / Equipment for a pedagogical psychological centre : 2 500 €
Aides ponctuelles (projets adoptés en 2010) :
1.
Kenya: refuge pour enfants de mères emprisonnées (contributions à l‟achat de couveuses, du lait, équipement
divers) / Equipement for a centre caring for babies born in prison : 5 000 €
2.
Haïti: construction de 3 classes maternelles et de latrines dans une ferme école de Maniche / Contribution to the
building of 3 classrooms and lavatories for maternelle children : 4 000 €
3.
Cambodge: aide aux enfants chiffoniers, formation professionnelle, classes de ratrapage, etc./ General support for
street children : 2 000 €
4.
Bosnie-Herzégovine: école d‟été pour enfants de familles déplacées (achat de matériel pour un cours d‟appui et
d‟activités sportives)/ Equipment for a summer school for displaced families: 2 500 €
5.
Inde : aide à la construction d‟une boulangerie, cuisine et espace de stockage à l‟école de Bir (Tibetan Childrens‟
Village)/ Contribution to the building of the village‟s bakery, kitchen and pantry: 2 500 €
6.
Tanzanie: aide à la construction de réservoirs de collecte d‟eau de pluie dans une école secondaire/ Contribution
towards the building of the rainwater reservoir in a secondary school: 4 300 €
7.
Argentine: aide à la construction d‟un accès à l‟eau potable pour l‟école du Centre éducatif agro- technique dans la
région de la Patagonie / : 3 000 €
We always need new members! Nous avons toujours besoin de nouveaux membres !
If you are interested in the problems of developing countries and if you are willing to give a little of your time, please come
and join us from the beginning of the school year!
You are most welcome, and membership of the Committee is free of charge.
We have meetings once every second week in the Administration Building of Luxembourg I.
A big thank you to all those who continue to support our activities!
Christmas Market / Marché de Noël / Weihnachtsmarkt
Le Comité Tiers Monde des écoles européennes organisera le samedi 19 novembre 2011 son traditionnel Marché de Noël
dans la cantine de l‟École. Nous avons toujours besoin d‟aide de toutes sortes ! Nous faisons appel à toutes les bonnes
volontés. Pour nous aider à la réalisation de ce marché de Noël, contactez-nous dès à présent !
Liebe Eltern, die Dritte Welt Gruppe organisiert am Samstag, den 19. November 2011 den traditionellen Weihnachtsmarkt.
Wir brauchen Hilfe, deshalb appellieren wir an Ihren guten Willen.Wenn Sie bereit sind uns dabei zu helfen, rufen Sie uns
bitte an.
Our traditional Christmas Market will take place on Saturday 19th November 2011. We always need lots of help so we call
on all people of goodwill to give us a hand. To join us, please contact us!
President: Ana Robertsson ([email protected])
Vice-presidents:Anelice Mello Rose ([email protected])
Florence Viallon ([email protected])
Secretary: Dominique Brown ([email protected])
Treasurer: Frédéric Schneider ([email protected])
37
Ad Parentes No. 1/2010-11
READ HERE
Petites Annonces
VERMERK: Der “small adds” Dienst ist für solche Waren oder Dienste reserviert, von denen man ausgeht, dass sie im
allegmeinen Interesse der Leser sind. Die Ad Parentes -Redaktion behält sich das Recht vor, über die Veröffentlichung der
Anzeigen zu entscheiden. Die Leser sollten den Inhalt der Anzeige selbst beurteilen, und sind für jegliche Vereinbarung mit
deren Autor(en) verantwortlich. Die APEEE trägt keine Verantwortung bezüglich der möglichen Folgen eines solchen
NOTE: the “small ads” service is reserved for the advertisement of goods and services deemed to be of interest to readers.
The Ad Parentes editorial team reserve absolute discretion whether or not to publish. Readers should make their own best
judgement regarding the content of the advertisements and are responsible for making their own arrangements with the
advertisers. No responsibility is accepted by the APEEE as to the results that may be obtained.
NOTE: Le service "small ads" est réserve des annoncés concernant des biens et services qui ont un intérêt pour les lecteurs.
Le team d'édition du Ad Parentes se réserve le droit de décider de publier ou de ne pas publier certains contenus. Les
lecteurs intéressés se forgeront leur propre opinion sur les contenus et sont responsables de leur engagement vis vis de ces
annonceurs: Aucune responsabilité n'est endosse par l'APEEE concernant des obligations qui pourraient en résulter.
(a) Professeurs pour Leçons Particulières / Private tutors
-------------------------------------------THIS IS THE LATEST COMPLETE LIST OF
PRIVATE TUTORS MAINTAINED BY THE
A.P.E.E.E. SECRETARIAT.
--------------------------------------------
Difficultés d’apprentissage…
…Learning difficulties
ANDREINI Giuliana
 26360338 /621366923
Psychologue free-lance – Prise en
charge des enfants en difficulté à l’école
primaire et secondaire. Donne cours de
français
tous
niveaux
et
de
philosophie.
BOYLAN Christopher
 691 148 629
 [email protected]
I am an American Psychologist new to
Luxembourg. I have several years
experience
in
the
practice
of
Psychotherapy with children/teens,
adults, families and couples. I look
forward to working with you.
GREEN Bonnie
 26 31 00 29
 [email protected]
Reading/Dyslexic Tutor : If your
child is struggling with reading he/she
may benefit from one-to-one tuition. I
tutor dyslexic children after school in
my home using the Hickey Programme
– a structured, multi-sensory method of
teaching children to read. Your child
does not have to be dyslexic to benefit
from this programme. Some children
fall behind in school due to illness,
vision problems, hearing difficulties,
frequent moves, etc.
GUIGNARD Anne
 691245 252
 [email protected]
Institutrice expérimentée, ancienne
chargée de cours, vous propose de
prendre en charge votre enfant pour
tout
problème
d'apprentissage,
dyslexie, dyscalculie, troubles de
l'attention avec ou sans hyperactivité,
autisme. Parle FR,EN,DE. Experienced
teacher, previously working at the
european school, offers to help your
child for any learning difficulties,
dyslexia, dyscalculia, ADD,ADHD and
autism. French, English and German
spoken.
HENRICI Diana
 691826841
Msc. Psych., Master en Neurosciences.
Soutien psychologique aux enfants et
adolescents
avec
problèmes
et
difficultés d'apprentissage. Bilan et
rapport psychologique. Consultations
sur rendez-vous. Tél : 691 826 841
Psychologist
offers
psychological
support and assistance for children and
adolescents with low self-esteem and
learning difficulties. Consultations in
English, German, French and Spanish
KERSTEN Valérie
 26383087
Psychologue
pour
enfants
et
adolescents. Langues : FR, LUX, DE,
EN.
PEREIRA Manuela
 26780631
Psychothérapeute Accompagnement
d'adolescents: difficultés relationnelles
et familiales, manque de confiance et
estime de soi, troubles
alimentaires. Langues - Portugais et
Français
SANDER-EMRAM
 49 25 21 / 621 722 724
 [email protected]
Soutien scolaire. Une aide
personnalisée pour votre
enfant: approche méthodologique
performante (coaching), bilan des
connaissances et stratégie de
remédiation efficace, aide à
l'apprentissage de la lecture et de
l'écriture, cours de soutien en
français, aide à la rédaction et à la
correction des devoirs.
Cours de langue…
…Language courses
AGUIAR Mabel
 26684719
 [email protected]
Spanish language courses: teacher of
spanish, graduate in Spanish language
and literature, available for private
tuition in Spanish.
- Professeur diplômé en langue et
lettres hispaniques disponible pour
38
cours
complémentaires
ou
rattrapage en langue espagnole.
Ad Parentes No. 1/2009-10
de
Donne cours de luxembourgeois
débutants, faux débutants, avancés et
cours de soutien en allemand.
AVEZ NANA Nicole
 621-718748
French lessons.
FREED Mort
 222977
BARRETO PEREZ Raquel
 26440278, 691-734617
Professeur espagnole, licenciée, donne
cours d’espagnol tout niveau et âge.
Parle anglais et français. Qualified
Spanish teacher gives private lessons of
Spanish. All levels and ages. Fluent in
English and French
BERMAN Michèle
 348893
Donne course de français
niveaux, et de philosophie.
tous
BREMAUD Evelyne
 319145
 [email protected]
Donne leçons de français langue
maternelle ou langue étrangère.
BROGLIA Julianne
 495425
Professeur expérimentée, donne cours
d’allemand
tout
niveau.
Parle
FR,IT,EN.
CALUWAERTS-LULEUX Agnès
 26720982, 621-785601
Institutrice expérimentée, ancienne
chargée de cours en français langue
étrangère - Donne cours particuliers de
français et se déplace.
CHAMBERS Victoria
 308571, 621-327406
Qualified teacher gives German and
English lessons and conversation
«rattrapage».
DE JONGHE Eléonore
 621721674
Licenciée SC. Eco, exp. Donne cours en
FR, ts niv. Economie (macro, micro,
compta), socio et langue française +
meth. Trav.
DURY
 621-543 113
ENSCH Arlette
 437551
Propose cours de français pour élèves
germanophoneset cours d'allemand
(2ième
langue)
pour
élèves
francophones.
Biete Nachhilfe in Französich für
deutsche Schülersowie in Deutsch
(zweite Sprache) für französiche
Schüler an.
evenings after 19h00
"Homework tutoring and coaching help
offered evenings at your home by
recently retired International School of
Luxembourg teacher."
GEIB Ana Maria
 357872
Experienced native speaker teacher
gives Spanish tuition to adults and
children. All levels, including rattrapage
on European School programmes.
Fluent in English, German and French.
HULL Danièle
 473932
Professeur pour leçons particulières
français – Conversation et cours de
rattrapage. Man spricht Deutsch.
English spoken.
Italian Teacher
 352 319601
Insegnante italiana con approfondita
conoscenza dei programmi della Scuola
Europea impartisce lezioni private di :

lingua italiana per tutte le
classi,

filosofia per le classi 6a e 7a

preparazione al BAC scritto e
orale
Italian teacher gives extra lessons in
Italian language for foreigner pupils
Institutrice italienne donne cours
particuliers aux élèves E.E. en langue
italienne.
and students in the following subjects:
Italian
grammar
and
literature,
English grammar and literature, Spanish
grammar and literature, History,
Geography,
Philosophy,
Biology.
Seriousness and responsibility are
guaranteed.
MARRO SCAPPATICCI Norma
 454750
Professeur italien avec expérience
donne cours tous niveaux de langue
italienne et de latin.
MERLAND Marianne
 469288
Donne leçons d’allemand, français et
anglais.
MILLS John
 348550
Longue expérience des cours de
rattrapage en anglais - Parle
couramment FR et DE.
MULLER-TILLEY
 443749
Experienced
levels.
English
Donne leçons d’allemand tous niveaux
et de français premier cycle.
NIJMA Johan
 621 165 977
 [email protected]
Offering: English lessons
OKPARANTA
Chinenye

621 708889
English Language lessons – All levels.
O’DRISCOLL Becca
 621 504 362
JAAS Evelyne
 00 3263228079
OLIVER Françoise
 691-423058
Professeur de Français.
MARGARITA Vincenza
 00 352 661 163 266
 [email protected]
Italian teacher, resident in Luxembourg,
graduate with maximum marks, with
experience of many years in education
sphere, give private lessons to pupils
all
MÜNCH Horst
 435881
JENNINGS Gaile
 26683871
 [email protected]
English Lessons – Native English
speaker available for private tuition.
Exeprience of working with European
School students.
teachers,
Native English speaker and qualified
TEFL/TESOL teacher.
Offers English lessons and conversation
classes.
Parle couramment francais, spricht
Deutsch.
Professeur de français propose soutien
niveau secondaire FR Langue I et II
Littérature + Grammaire.
PETTER François
 348589
Donne leçons d’allemand et
français, primaire et secondaire.
de
39
Ad Parentes No. 1/2010-11
PIETERS Chantal
 0033382530725 - 0033668862015
Personne
expérimentée
d'origine
grecque souhaite donner des cours
particuliers de grec à domicile tant aux
enfants qu'aux adultes.
Language lessons – All levels. English
language teacher, Luxembourg based,
native English speaker, offers English
conversation lessons
SANDERS Vinciane
 388027, 621-396703
Donne cours de français tous niveaux.
Professeur de français – Exerce
tant que freelance depuis 6 ans
Luxembourg. Donne des cours de
tous niveaux, y compris préparation
bac.
Mathématiques et sciences…
…Maths and sciences
AHONEN Juha
 352 661 249 476
PRESTON John
 691281433
STEFINI Emmanuel
 0033387700775, 621-520073
aisance et confiance dans l’affirmation
de soi, correction et éloquence.
Does your child feel unsecure solving
equations,
factorizing,
solving
geometrical
and
trigonometrical
functions? An experienced teacher can
help your child to improve his skills in
mathematics. Tuition in Merl in English,
French, Swedish and Finnish.
ANGELINI
 452214, 4301-37207
Leçons mathématiques et physique
en IT pour classes 4-7 secondaire.
en
au
FR
au
TANTINONACO
 691-662531
Insegnante Mardre lingua Italiana
Impartisce – Lezioni private ad alunni
della scuola primaria.
M. THOMAS
 621493746
Donne cours de Mathématiques,
français, anglais, tous niveaux en
langue FR et EN.
Mme. TONELLI Christiane
 26119129 / 691110158
Enseignante école européenne, donne
cours de français tous niveaux.
Mme. TORRE
 319601
Institutrice pendant 8 ans en Italie,
donne leçons d’italien tous niveaux
Secondaire et de philosophie. Parle
également FR. Tel : 319601
WERY Anne
 458754
Editions & Ressourcés sàrl, Docteur de
Paris IV, Sorbonne, Langue Française
et Philosophie – Cours privés et
préparation au Bac par approche
originale, personnalisée et rigoureuse –
Valorisation de toutes les ressources –
Structuration de la pensée, comme de
l’expression
(écrite,
verbale)
–
Développement de la créativité. Pour
des résultats : enrichissement du
vocabulaire, argumentation logique,
ARNO Susan
621 387 462
 [email protected]
Experienced European School teacher
gives private lessons in Biology and
Chemistry for secondary years 4 and 5 (in
English).
BECKERS-OUDENDIJK Anne-Marie
 26 74 79 87
 [email protected]
Need help with MATH in English, Dutch
or German? I offer help in math for
children aged 4 -14. I find it very
important that children can build on a
solid base of math, so their confidence
will grow and they will do well in Math
in secondary school.
COYLE Peadar
 352 661 878 663
 [email protected]
I'm a Masters student at the University of
Luxembourg, and have 3 years experience
teaching Physics and Mathematics - and
working
as
a
private
tutor.
DARA Maxime & DARA Corine
 621-194983 - 621-514491 - Dara
Corine CPE3 ou 4301 38462
Donne cours particuliers de math tous
niveaux. Expérience auprès des élèves
de l’ecole europeenne
DIB Maya
 26296545 
[email protected]
Donne cours de Mathématiques en
FR – Ecole Secondaire.
GOMES Ana
 621697903
Professora Licenciada em Matemática
Via Ensino dá explicações ao ensino
Primario, Liceu e Superior .em
Português e em Françês.
Professeur Licenciée en Mathématiques
donne cours à tous les niveaux en PO
et FR
LELEUX Yves
 691 37 15 42
Jeune Ingénieur issu de l'Ecole Centrale
Paris donne cours particuliers TOUT
NIVEAU de mathématiques, physiques,
chimie.
MALAFONTE Anna
 26 383 922; 621 696616
 malafronte.anna @libero.it
Professeur avec plusieurs années
d'expérience donne cours particuliers en
mathématiques, physique et chimie
ainsi que des cours pour la préparation
du bac. Langues: italien, français,
anglais.
PRIM Michael
 26332129, 691-347131
Prof . de Math – Physique – Chimie.
Cours particuliers et préparation au Bac.
TANANKOU GUY Aimé
 621 663527
Donne cours de Mathématiques (5-67 secondaire) et de Physique (5-6
Secondaire).
THOMAS
 621 493746
Donne cours de mathématiques,
français, anglais, tous niveaux en
langue FR et EN.
Autres matières…
…Other subjects
BRANGBOURG Emmanuel
 00 33 38 25 63 175
Cours de Guitare. Tous niveaux. Se
déplace. Tel : (merci d’appeler le
dimanche 18h00-20h30)
BABYSITTERS
 621 18 58 23
Je suis une étudiante à l'ecole
européenne, de la section grecque et je
parle aussi anglais, francais et
allemand. Je cherche des gardes
d'enfants occasionnelles sur Bertrange
et les environs le soir et les week end.
J'ai dejas l'experience. Je suis
disponible de suite. En attendant votre
appel...
40
BABYSITTERS
 222 304
Je suis étudiante à l’Ecole Européenne,
je souhaite faire du Baby sitting sur
Strassen et les environs le soir et les
week end. Je parle Français, Allemand
et Anglais.
DURANDEAU Marc
 661 801 142
 www.marcdurandeau.com
Guitar & voice private lessons from
professional
(languages:
English,
French, Spanish)
INFORMATICIAN
 691 898 203
 [email protected]
Italian informatician gives extra lessons
in Computer Science both in English
and in Italian and extra lessons in Math
in Italian.
JARGEAC Marie-Agnès
 346278
Diplômée en Musicologie, donne cours
de piano et de solfège.
LIFE COACHING

[email protected]
Would you like to more clarity on how
to manage the many demands of
life
(relations,
work,
parenting,
cooperation with the school etc.)?
Structured
coaching
conversations
offered for adults at reduced price
by experienced economist and 2nd year
coach student.
Ad Parentes No. 1/2009-10
MALKAVIAN
 691 659 861
 [email protected]
Piano lessons available for beginner to
intermediate students. Young pianist
(playing since a very early age) with
experience in playing in a band and
composing music. Lessons in English,
French and Swedish.
MAURO PARTRIDGE Luisa
 691 86 52 44
 [email protected]
Chanteuse lyrique attitrée, diplômée au
Conservatoire ‘G. Verdi’ de Milan, donne
cours de Chant tout niveau
NIEMEIJER Helena
 621 64 46 19
SCAFARTAU Marc
 27 76 66 12 / 621 75 11 45
 [email protected]
Pianiste italien, diplm. Conservatoire Santa
Cecilia Rome (avec félicitation du jury),
donne cours domicile de piano et solfège
pour enfants et adultes en italien, français
et anglais.
SPECCHI Alessandro
 691 24 23 90
 [email protected]
Private piano lessons. He has been
piano teacher at the Cherubini
Conservatory in Florence, Director at
the
Mascagni
Conservatory
in
Leghornm, Artistic Director of the
Tuscany's Orchester. languages: FRDE- EN- IT.
 [email protected]
Would you like to more clarity on how
to manage the many demands of
life
(relations,
work,
parenting,
cooperation with the school etc.)?
Structured
coaching
conversations
offered for adults at reduced price
by experienced economist and 2nd year
coach student.
SZALAY Tünde
 299646
NIJMA Johan
 621 165 977
Editions & Ressources sàrl, Docteur de
Paris IV, Sorbonne, Langue Française
et Philosophie – Cours privés et
préparation au Bac par approche
originale, personnalisée et rigoureuse –
Valorisation de toutes les ressources –
Structuration de la pensée, comme de
l’expression
(écrite,
verbale)
–
Développement de la créativité. Pour
des résultats : enrichissement du
vocabulaire, argumentation logique,
aisance et confiance dans l’affirmation
de soi, correction et éloquence
 [email protected]
Offering: Bass guitar lessons
PARTRIDGE Philippe
 691 86 52 44
 [email protected]
Pianiste
compositeur,
professeur
expérimenté donne cours de Piano
et/ou Solfège tout niveau
Diplomierte Musiklehrerin – Abschl.
Diplom : Musikakademie Budapest –
Erteilt
Solgfège
und
Klavier
unterricht.
WERY Anne
 458 754
41
Ad Parentes No. 1/2010-11
Other contacts / Autres contacts
1. The European Schools in Luxembourg
Lux 1 ............................................................................... (tel) 432082-1 (secrétariat)
......................................................................................... (website) www.euroschool.lu/luxschool/index.php
Lux 2 ............................................................................... (tel) 26685900 (secrétariat)
......................................................................................... (website) www.eursc-mamer.lu/index.html
2. Web links to other European Schools
Board of Governors ......................................................... www.eursc.org/
Alicante ............................................................................ www.escuelaeuropea.org
Bergen.............................................................................. www.europeanschool.nl/
Bxl 1 (Uccle) .................................................................... www.eeb1.org
Bxl 2 (Woluwé) .............................................................. www.eeb2.be/new_site/
Bxl 3 (Ixelles).................................................................. www.eeb3.eu/
Bxl 4 (Laeken) ................................................................. www.eeb4.eu/
Culham ............................................................................. www.esculham.com
Frankfurt .......................................................................... www.esffm.org/
Karlsruhe ......................................................................... www.eskar.org
Mol.................................................................................... www.esmol.net
München .......................................................................... www.esmunich.de
Varese .............................................................................. www.scuolaeuropeadivarese.it
3. Web links to other European School Parents’ Associations
Interparents .................................................................... www.interparents.eu/
Alicante, Spain ................................................................ www.ampa.eurs.es
Bergen, Netherlands ....................................................... www.europeanschool-parents.nl/
Bxl 1 (Uccle) .................................................................... www.apeee-bxl1.be/
Bxl 2 (Woluwé) .............................................................. www.woluweparents.org
Bxl 3 (Ixelles).................................................................. www.ee3.org
Bxl 4 (Laeken) ................................................................. www.bru4.eu
Culham, UK ...................................................................... www.cespa.org.uk
Frankfurt, Germany ........................................................ www.eursc.de
Karlsruhe, Germany ........................................................ www.eskar.org/en/people/parents/index.html
Mol, Belgium ................................................................... www.pa-esmol.eu
München, Germany ......................................................... www.ev-esm.org
Varese, Italy .................................................................... www.agsev.it
4. Other
ATPEE (Association des Transports) ............................. (tel) 4300-23945, (email) [email protected]
Mots-de-zaza (Library Association) .............................. (tel) 4300-1 (Maria Mesias)
Comité Tiers Monde (Third World Committee) ........... (tel) 436537 (Mme. Ana Roberts)
.......................................................................................... (website) www.restena.lu/ecole_europ/tiers_monde/home.html
APCPE (Association des Parents du Centre
Polyvalent des Enfants) .............................................. (tel) 4300-22041, (web) http://homepages.internet.lu/Assoc._Parents_CPE
Euresco (Alumni Association) ........................................ (website) http://www.euresco.org/app/pub/
Comité des Elèves (Local Pupils Association)............... (email) [email protected]
COSUP (Interschool Pupils Association) ....................... www.cosup.org
FAPEL (Luxembourg federation of Parents Assoc.) ..... www.fapel.lu
Action Committee for Fair School Fees ......................... (email) [email protected] (Mme. Marleen Watte)
European School Parents Action Committee ................ (website) http://homepages.internet.lu/ESPAC_luxembourg/
Groupe Unitaire pour la Développement des
Ecoles Européennes ................................................... www.gudee.eu
Comité de Liaison et d'Action des Etrangers ................ http://www.clae.lu/
Association de Soutien aux Travailleurs Immigrés
- Pôle pour une école démocratique............................ http://www.asti.lu/
Kannertelefon (Luxembourg child helpline)................. (tel) 12345
Association de parents d’enfants toxicomanes ............ (web) http://cept.lu/fr/frono/services-daide/groupes-dentraide/48association-de-parents-denfants-toxicomanes
42
Ad Parentes No. 1/2010-11
A.P.E.E.E. MEMBERSHIP / FORMULAIRE D'INSCRIPTION
A.P.E.E.E. MEMBERSHIP STANDING ORDER / BANK TRANSFER FORM *
(Please complete form using capital letters)
I, the undersigned:
First name : [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_]
Last name
: [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_]
(Home address)
Street, No.: [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_]
Post Code
: [_][_][_][_][_][_][_]
Town : [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_]_][_][_][_]
Phone No.
: [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_]
E-mail
: [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_]
(Work address)
Institution/Company : [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_]
Street, No.: [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_]
Post Code
: [_][_][_][_][_][_][_]
Phone No.
: [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_]
Town : [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_]_][_][_][_]
E-mail
: [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_]
Language section(s) of children attending the school (e.g. DE,EN,FR … ) : [__][__][__]
Number of children in Nursery (M), Primary (P) or Secondary (S) cycle:
M [__] P [__] S [__]
authorise my bank [___][___][___][___][___][___][___][___] to transfer from my account number
IBAN [_][_][_][_] [_][_][_][_] [_][_][_][_] [_][_][_][_] [_][_][_][_]
the sum of 50 Euro the first time on __/__/20__ and thereafter on 1st October of each year, this sum
being my annual subscription to the Parents’ Association of the European Schools in Luxembourg,
to the following account:
BANQUE ET CAISSE D’EPARGE DE L’ETAT
Luxembourg, (date) __/__/20_ _
Please note
BIC: BCEELULL
Account IBAN LU64 0019 2555 5628 0000
Signature ______________________________________________
:
* This standing order cancels and replaces any existing standing order in favour of
the Parents’Association of the European Schools in Luxembourg.
+ The 'EUR' is part of the SOCIÉTÉ GÉNÉRALE BANK's IBAN account numbers and must be included.
PLEASE RETURN TO:
APEEE Secretariat
-
Room C1/004, JMO Building
-
European Commission -
Kirchberg L-2920
43
Ad Parentes No. 1/2010-11
FORMULAIRE D'INSCRIPTION A.P.E.E.E. ORDRE PERMANENT / VIREMENT BANCAIRE *
(Veuillez compléter en lettres majuscules)
Je, soussigné:
Prénom :
Nom
[_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_]
: [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_]
(Adresse personnelle)
Rue, Numéro: [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_]
Code Postale
: [_][_][_][_][_][_][_]
Ville : [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_]_][_][_][_]
Téléphone
: [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_]
E-mail
: [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_]
(Adresse professionnelle)
Institution/Société : [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_]
Rue, Numéro: [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_]
Code Postale
: [_][_][_][_][_][_][_]
Ville : [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_]_][_][_][_]
Téléphone
: [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_]
E-mail
: [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_]
Sections linguistiques des enfants fréquentant les écoles (par ex. DE,EN,FR … ) : [__][__][__]
Nombre d’enfants en Maternelle (M), Primaire (P) ou Secondaire (S):
M [__] P [__] S [__]
autorise ma banque [___][___][___][___][___][___][___][___] à transférer à partir de mon compte
IBAN [_][_][_][_] [_][_][_][_] [_][_][_][_] [_][_][_][_] [_][_][_][_]
le montantthe de Euro 50 la première fois le __/__/20__ et ensuite le 1er octobre de chaque année,
cette somme représentant ma cotisation annuelle à l’Association des Parents d’Elèves des Ecoles
Européennes au Luxembourg, au compte bancaire suivant :
BANQUE ET CAISSE D’EPARGE DE L’ETAT
Luxembourg, (date) __/__/20_ _
Veuillez noter
BIC: BCEELULL
Compte IBAN LU64 0019 2555 5628 0000
Signature ______________________________________________
:
* Cet ordre permanent annule et remplace tout ordre permanent existent en faveur de l’Association des
Parents d’Elèves des Ecoles Européennes au Luxembourg.
+ 'EUR' fait partie des numéros de compte IBAN de la banque SOCIÉTÉ GÉNÉRALE et doit être inclu.
RETOUR À :
Secrétariat APEEE
-
Salle C1/004, Bâtiment JMO
-
Commission Européenne -
Kirchberg L-2920
44
Ad Parentes No. 1/2010-11
APEEE Task Groups and contact points 2011-12 /
APEEE Groupes de Travail et points de contact 2011-2012
[ Version September 2011]
1. Nursery and primary education / Pédagogie maternelle et primaire
Head of group / Chef de groupe:
Fabienne Berthelot-Ertl (VP Lux I),
Mateja Prajs (VP Lux II)
Contributions/participation automatically : each member of Fabienne Berthelot-Ertl, Margarita Gonzalez, Maria
Management Committee having children in nursery or primary Härdin-Howat,
Marjo Kasanko, Petia Manolova,
cycle :
Marika Papasideri, Mateja Prajs, Rhonda Wilkinson
Membres d'office : chaque personne ayant des enfants au cycle
maternelle ou primaire
1.1. Nursery and primary Education Council / Conseil d'éducation maternelle et primaire
Lux I:
Fabienne Berthelot-Ertl, Margarita Gonzalez, Maria
Härdin-Howat, Marjo Kasanko, Mateja Prajs, Rhonda
Wilkinson
Lux II:
Mateja Prajs, Marika Papasideri
1.2. Other groups / Autres groupes
Primary class delegates / Délégués de classe primaires
Rhonda Wilkinson
Residential school trips / Voyages scolaires
Margarita Gonzalez, Marika Papasideri
Cycling proficiency road test / Coupe scolaire vélo
Petia Manolova, (+ volunteers on the day!)
Sports / Sports
Birgitte Holst, Luca Martinelli
Children with special educational needs / Enfants avec Birgitte Holst,
Isabel Leite, Rhonda Wilkinson,
besoins spécifiques:
Marjo Kasanko, Marika Papasideri
SWALS
Fabienne Berthelot-Ertl,
Barbara Zaleska
Disciplinary hearings / Conseils de discipline
Fabienne Berthelot-Ertl
2. Secondary education / Pédagogie secondaire
Head of group / Chef de groupe:
Isabel Leite (VP Lux I),
Luca Martinelli (VP Lux II)
Contributions/participation automatically : each member of
Management Committee having children in secondary cycle :
Membres d'office : chaque personne ayant des enfants au cycle
secondaire
Fabienne Berthelot-Ertl, Ian Dennis, Maria HärdinHowat, Birgitte Holst, Jenny Janietz, Monique Loos,
Johannes Madsen, Luca Martinelli, Marika Papasideri,
Raoul Precht, Reza Razavi, Michèle Retter, Siemon
Smid, Roberto Stabile, Rhonda Wilkinson, Barbara
Zaleska
2.1. Secondary Education Council / Conseil d'éducation secondaire
Lux I:
Isabel Leite, Monique Loos, Barbara Zaleska
Lux II:
Luca Martinelli,
Ian Dennis,
Birgitte Holst,
Johannes Madsen, Marika Papasideri, Raoul Precht
2.2. Other groups / Autres groupes
Secondary class delegates / Délégués de classe Maria Härdin-Howat
secondaires
ETHOS
Monique Loos, Isabel Leite, Luca Martinelli, Raoul
Precht
Child protection
Isabel Leite, Monique Loos, Michèle Retter, Raoul
Precht, Fabienne Berthelot-Ertl
Disciplinary hearings / Conseils de discipline
Monique Loos, Isabel Leite
Library / Bibliothèque
Roberto Stabile, Luca Martinelli
Sports / Sports
Birgitte Holst, Luca Martinelli
Children with special educational needs / Enfants avec Birgitte Holst, Isabel Leite, Marika Papasideri,
besoins spécifiques:
Rhonda Wilkinson
SWALS
Barbara Zaleska, Fabienne Berthelot-Ertl
3. Information and communication / Information et communication
Head of group / Chef de groupe:
Article drafting (AdParentes+website): each member of
Management Committee, subject to review by Head of Group for
the topic concerned :
Redaction d'articles (AdParentes+website) : chaque membre
Johannes Madsen
Härdin-Howat
…
(Secretary),
Maria
45
Ad Parentes No. 1/2010-11
du Comité de Gestion, sous contrôle du Chef de Groupe de la
matière en question :
Information evenings and conferences / Soirées
d'information et conférences
Web site development / Développement du site web
Satisfaction surveys / Enquêtes satisfaction
Jenny Janietz
Siemon Smid, Ian Dennis, Johannes Madsen, Reza
Razavi, Michèle Retter, Robeto Stabile
Johannes Madsen
4. External contacts / Contacts externes
Head of group / Chef de groupe:
Note : under the Statutes only the President can validly bind the
APEEE with regard to third parties :
Rappel : selon les Statuts seul le Président peut engager l'APEEE
envers des parties tiers :
- FAPEL & EPA
- Pupils' Committee / Comité d'Elèves
- ATSEE
- CLP & OIL
- APCPE
- Third World Committee / Comité Tiers Monde
- FO2L
- Mots de Zaza
Ian Dennis (President)
…
Michèle Retter
Isabel Leite, Luca Martinelli, Barbara Zaleska
Ian Dennis
Marika Papasideri
Marika Papasideri
Monique Loos
Roberto Stabile (library)
Roberto Stabile (library)
5. Interparents
Head of group / Chef de groupe:
Raoul Precht, Barbara Zaleska
Contributions and participation automatically / Membres
d'office
All members of Bureau / chaque membre du Bureau
6. Administrative issues (common) / Aspects administratifs (commun)
Head of group / Chef de groupe:
Ian Dennis (President)
Contributions and participation automatically / Membres
d'office
Accounting,
budgeting,
payroll,
memberships
/
Comptabilité, budgets, traitements, côtisations
Extracurricular activities / Périscolaire
Calculators / Calculatrices
Summer Fête / Fête d'Eté
All members of Management Committee / chaque
membre du Comité de Gestion
Jenny Janietz (Treasurer),
Michèle Retter (+ secretariat)
Ian Dennis, Monique Loos, Michèle Retter
Jenny Janietz, (+ volunteers to help distribute!)
Monique Loos, (+ all members of CdG on the
Statutes / Statuts
Raoul Precht, Ian Dennis, Monique Loos,
Martinelli, Michèle Retter
Ian Dennis, Luca Martinelli, Marika Papasideri
Rhonda Wilkinson
Raoul Precht, Jenny Janietz, Birgitte Holst
Maria Härdin-Howat
Transport Lux II / Transport Lux II
Category III children / Enfants catégorie III
Canteen / Cantine
Language exchange scheme / Echanges linguistiques
Saturday!)
Luca
7. Administrative issues Lux I / Aspects administratifs Lux I
Head of group / Chef de groupe:
Contributions and participation automatically / Membres
d'office
Administrative Board / Conseil d'Administration
School Advisory Board / Conseil Consultative d'Ecole
Buildings and security / Bâtiments et sécurité
Monique Loos (VP Admin)
…
Ian Dennis (President),
Monique Loos (VP Admin)
Monique Loos (VP Admin),
Isabel Leite (VP Secondary Lux II)
Luca Martinelli, Petia Manolova
8. Administrative issues Lux II / Aspects administratifs Lux II
Head of group / Chef de groupe:
Contributions and participation automatically / Membres
d'office
Administrative Board / Conseil d'Administration
School Advisory Board / Conseil Consultative d'Ecole
Buildings and security / Bâtiments et sécurité
Marika Papasideri (VP Lux II)
…
Ian Dennis (President),
Marika Papasideri (VP Lux II)
Marika Papasideri (VP Lux II), Luca Martinelli
(VP Secondary Lux II), Johannes Madsen
Luca Martinelli, Marika Papasideri
46
Ad Parentes No. 1/2010-11
APEEE contact information 2011-2012
APEEE – Association des Parents d’Elèves de l’Ecole Européenne
web site: http://www.apeee.lu
e-mail: [email protected]
extracurricular web site: http://activitesperiscolaires.lu
Bulletin d’information / Newsletter: inscription par voie du site web / subscription via web site
COMITE DE GESTION 2011-2012 MANAGEMENT COMMITTEE
(version 01.09.11)
Note: Replace the '<AT>' with an '@' sign in order to build a valid E-mail address
Members of executive board / Membres du bureau exécutif
President / Président :
Ian DENNIS
ian.dennis<AT>ec.europa.eu
4301-35129 / 691.530632
Vice-President for Administration and Finance / Vice-Président Administratif et Financier :
Monique LOOS
monique.loos<AT>curia.europa.eu
4303-2316 / 621.427104
Luxembourg II Vice-President / Vice-Président Luxembourg II :
Marika PAPASIDERI
maria-elza.papasideri<AT>ec.europa.eu
4301-35817
Vice-President for Secondary Education / Vice-Président Pédagogie Secondaire :
Luca MARTINELLI
luca.martinelli<AT>ec.europa.eu
4301-38101 / 691.348071
(Lux.1) Isabel LEITE
isabel.leite<AT>europarl.europa.eu
4300-23250 / 621.134941
Vice-President for Primary Education / Vice-Président Pédagogie Primaire :
Fabienne BERTHELOT-ERTL
fabertl<AT>hotmail.com
26332659
(Lux.II) Mateja PRAJS
mateja.prajs<AT>europarl.europa.eu
4300-22272
jenny.janietz<AT>gmail.com
435721 / 691 525620
jstenbaekmadsen<AT>hotmail.com
4398-45773 / 691.196749
Treasurer / Trésorier :
Jenny JANIETZ
Secretary / Secrétaire :
Johannes MADSEN
Délégué Interparents / Interparents Delegate :
Raoul PRECHT
Raoul.Precht<AT>europarl.europa.eu
4300-23351, Fax: 4300-24802
Autres Membres / Other Members
Margarita GONZALEZ
gonzacue<AT>eib.org
4379-85686
gilotma<AT>pt.lu
..
Maria HÄRDIN-HOWAT
maria.haerdin<AT>europarl.europa.eu
4300-22176 / 621.239958
Birgitte HOLST
birgitte.holst<AT>europarl.europa.eu
4300-23177 / 621.355650
bholst<AT>pt.lu
357834
Marjo KASANKO
marjo.kasanko<AT>ec.europa.eu
4301-38428 / 691.107145
Petia MANOLOVA
manolova<AT>eib.org
4379 84911 / 621.262692
Reza RAZAVI
razavi<AT>acm.org
621.504653
Michèle RETTER
michele.retter<AT>dcf.etat.lu
24785579 / 621.285237
Siemon SMID
siemon.smid<AT>gmail.com
433944 / 66.433944
Roberto STABILE
stabile.roberto<AT>gmail.com
2796820
Rhonda WILKINSON
rhonda<AT>pt.lu
458152 / 691.282225
Barbara MAZURKIEWICZ-ZALESKA
barbara.zaleska<AT>europarl.europa.eu
4300-25262
bamaza<AT>gmail.com
..
SECRETARIAT PERMANENT 2011-2012 PERMANENT SECRETARIAT
(version 01.09.11)
Bureau / Office address : Bâtiment Jean Monnet, Bureau C1/004, L-2920 Luxembourg
Tel: 4301-33105, Fax 4301-34869
Ouverture du Bureau / Office opening hours
Lundi à jeudi / Monday to Thursday : 8.30 - 16.30, Vendredi / Friday : 8.30 - 13.30
Surveillance des activités périscolaires à l’école / Supervision of extracurricular activities at the school :
Lundi / Monday : 16.30 - 19.30, Mardi à Vendredi / Tuesday to Friday : 13.00 - 19.30

Documents pareils

Ad Parentes - Luxembourg

Ad Parentes - Luxembourg The email message or letter should be sent to all of the people in GROUP A with a copy also going to the national representative/delegation of your language section who is listed in each of GROUP B...

Plus en détail

Ad Parentes - Luxembourg

Ad Parentes - Luxembourg materials to the school. In recent years this has included buying musical equipment, sponsoring school sports teams, purchasing playground equipment, donating transport, and contributing to other s...

Plus en détail