Broschüre SIWO-KUL 1.1-15.0kV / SIWO

Transcription

Broschüre SIWO-KUL 1.1-15.0kV / SIWO
10
Einadrige, flexible Anschlusskabel
Câbles de raccordement flexibles, unipolaires
Flexible single core connection cables
SIWO-KUL 1.1 - 15.0 kV
SIWO-SCREEN
TM
TM
SI
W
O
K
UL
• Isolation Silikonkautschuk
• Isolation caoutchouc silicone
• Insulation silicone rubber
• Wärmebeständigkeit
• Résistance aux températures
• Temperature resistance
• Ölbeständigkeit
• Résistance aux huiles
• Oil resistance
• Schutzgeflecht aus Kunstgarn
• Tresse de protection en tissu syntéthique
• Protective braid
• Überlackierung
• Couche de vernis
• Varnish coating
• Beispiel
• Exemple
• Example
SIWO-KUL 1.1 KV–120mm 2
• Leiterquerschnitt in mm2
• Section de conducteur en mm2
• Conductor section in mm2
• Normen / Zulassungen
• Spécification / Approbation
• Standards / Approvals
• Elektrische Eigenschaften
• Propriétés électriques
• Electrical properties
• Thermische Eigenschaften (am Leiter)
• Propriétés thermiques (sur le conducteur)
• Thermal properties (of conductor)
• Schlagfestigkeit
• Résistance mécanique aux impacts
• Mechanical resistance to impacts
• Biegeradius
• Rayon de courbure
• Bendig radius
• Flexibilität
• Flexibilité
• Flexibility
• Chemische Eigenschaften
• Propriétés chimiques
• Chemical properties
• Brandeigenschaften
• Comportement au feu
• Fire characteristics
• Betriebsspannung in kV
• Tension de service en kV
• Rated voltage in kV
n Inhaltsverzeichnis
n Sommaire
n Index
page
• Allgemeine Bemerkungen
• Remarques générales
• General remarks
4
• SIWO-KUL 1.1 kV
• SIWO-KUL 1.1 kV
• SIWO-KUL 1.1 kV
6
• SIWO-KUL 3.3–4.2 kV
• SIWO-KUL 3.3 – 4.2 kV
• SIWO-KUL 3.3 – 4.2 kV
8
• SIWO-KUL 6.6–7.2 kV
• SIWO-KUL 6.6 – 7.2 kV
• SIWO-KUL 6.6 – 7.2 kV
10
• SIWO-KUL 13.8–15.0 kV
• SIWO-KUL 13.8–15.0 kV
• SIWO-KUL 13.8–15.0 kV
12
• SIWO-SCREEN 1.1 kV
• SIWO-SCREEN 1.1 kV
• SIWO-SCREEN 1.1 kV
14
• SIWO-SCREEN 3.3 – 4.2 kV
• SIWO-SCREEN 3.3 – 4.2 kV
• SIWO-SCREEN 3.3 – 4.2 kV
16
• SIWO-SCREEN 6.6 – 7.2 kV
• SIWO-SCREEN 6.6 – 7.2 kV
• SIWO-SCREEN 6.6 – 7.2 kV
18
• SIWO-KUL, Teilentladung
• SIWO-KUL, décharge partielle
• SIWO-KUL, partial discharge
20
• Spezielle Einsatzgebiete
• Applications spéciales
• Special applications
21
• Chemische Beständigkeit
• Propriétés chimiques
• Chemical properties
23
• Dauerstrombelastbarkeit
• Charge permanente
• Continuous current-carrying capacity
24
• Kurzschluss-Stromstärken
• Courant de court-circuit
• Short-circuit current
29
• Kabelbeschriftung
• Marquage sur la gaine ext.
• Printing of outer sheath
30
UL- und CSA-Approbationen
Approbations UL et CSA
UL and CSA approvals
• Zertifikat Lloyd’s Register
• Certificat Lloyd’s Register
• Certificate Lloyd’s Register
31
• Zertifikat Veritas
• Certificat Veritas
• Certificate Veritas
32
• Technischer Fragebogen
• Questionnaire technique
• Technical assistance enquiry
33
• Kabelzubehör
• Accessoires
• Accessories
34
• Kabelbroschüren
• Prospectus sur les câbles
• Catalogues on cables
35
Trade Mark (™)
SIWO-KUL und SIWO-SCREEN
sind eingetragene Handelsnamen.
Les noms SIWO-KUL et SIWOSCREEN sont des marques
déposées.
SIWO-KUL and SIWO-SCREEN
are registered Trade Names.
3
n Allgemeine
n Remarques
n General
D as Anschlusskabel Typ SIWO-
L e câble de raccordement
type SIWO-KUL est un câble
monoconducteur très flexible et
facile à installer. Ce câble est
produit pour les gammes de
tension1.1 kV, 3.3-4.2 kV, 6.67.2 kV et13.8-15.0 kV.
T he connection cable Type SIWO-KUL is a very flexible single
core cable. It is manufactured in
the voltage range of 1.1 kV,
3.3-4.2 kV, 6.6-7.2 kV and
13.8-15.0 kV.
Bemerkungen
KUL ist ein sehr flexibles, montagefreundliches Einleiterkabel.
Es wird hergestellt in der Spannungsreihe 1.1 kV, 3.3-4.2 kV,
6.6-7.2 kV und 13.8-15.0 kV.
Für Informationen unserer Kabel SIWO-KUL-SIL mit Silikonkautschuk-Imprägnation, speziell
geeignet für Motoren die mit
Epoxy-Harzen imprägniert werden, verlangen Sie unseren Prospekt Nr. 10 a.
Der Temperatureinsatzbereich
erstreckt sich von –55°C ...
+180°C dauernd. Die Verwendung von Silikon-Kautschuk, ein
hochwertiges, glimmbeständiges Isolationsmaterial, verleiht
dem Kabel hervorragende
elektrische Festigkeit. Das über
der Isolation aufgebrachte
Kunstgarngeflecht, mit hoher
Bedeckungsdichte und kleiner
Geflechtssteigung, ergibt einen
guten mechanischen Schutz bei
gleichzeitig hoher Flexibilität.
générales
Pour plus d’informations sur notre
câble SIWO-KUL-SIL avec tresse
siliconée, spécialement adapté
aux raccords moteurs imprégnés
résines epoxy, veuillez vous référer au catalogue nº 10 a.
Ce câble est prévu pour des
températures allant de –55°C
à +180°C.
L’emploi de caoutchouc silicone,
un matériau isolant de haute résistance à l’effet corona, offre
à ce câble une excellente stabilité électrique. La tresse en
tissu synthétique, avec fort pouvoir recouvrant (mailles serrées)
confère à ce câble une excellente protection mécanique, tout
en lui conservant sa flexibilité.
Über diese Umflechtung ist eine
halogenfreie Lackierung auf der
Basis PUR aufgebracht. Diese
Lackierung verleiht dem Kabel
einerseits gute Gleitfähigkeit und
hohe Abriebfestigkeit - andererseits wird eine ausgezeichnete
Beständigkeit gegen Trafo-Öl,
leichtes Heizöl und die meisten
Reinigungsmittel erreicht.
Cette tresse est recouverte de
vernis PUR qui donne au câble
de bonnes propriétés de glissement et d’anti-friction, et offre
une excellente résistance aux
huiles de transformateurs, aux
huiles de chauffage légères et
à la plupart des produits de
nettoyage.
Im Brandfalle werden keine
korrosiven und toxischen Gase
freigesetzt, wodurch Brandfolgeschäden wesentlich reduziert
werden. Es entwickelt, im Vergleich mit anderen kunststoffisolierten Kabeln, wenig Rauch
und wird deshalb im Sinne
der Feuerpolizei-Vorschriften als
raucharm eingestuft. Das Kabel
erfüllt die Brandfortleitungs-tests
nach IEC 60332-3-24 Kat. C
und IEE 383.
En cas d’incendie, ce câble ne
dégage pas de gaz corrosif, ce
qui limite les dégâts. En comparaison à d’autres matières synthétiques, il ne dégage que peu
de fumée, et, selon définition du
«Guide contre le feu» la densité
de fumée dégagée est définie
comme «faible». Ce câble satisfait au test de propagation
de l’incendie selon IEEE 383
respectivement CEI 60332-3-24
Cat. C.
4
remarks
For information on our SIWOKUL-SIL cables, with Silicone
impregnated braid, specially
suitable for motors that are impregnated with Epoxy resins, please
ask for our catalogue No. 10 a.
The operating temperature for
continuous service extends from
–55°C up to 180°C.
The use of silicone rubber, a
high grade corona resistant insulation material, gives the cable
excellent dielectric strength. The
braided synthetic yarn covering,
which is applied directly over
the insulation, gives the cable,
because of its short braiding
pitch and high compactness, an
excellent mechanical protection
by maintaining good flexibility.
The varnishing of the braiding
results in good antifriction properties, high abrasion resistance
and excellent chemical resistance against transformer oil,
light fuel oil and most types of
cleaning agents.
In the event of fire, no corrosive
and toxic gases will be given
off. Hence, damage caused by
fire can be kept to a minimum.
Compared with other plastic
insulated cables, SIWO-KUL
generates only little smoke and
is therefore defined as «low
smoke grade» according to the
«Guideline for fire regulations».
Of course, the cable meets
the requirements concerning
fire propagation specified in
IEEE 383 and IEC 60332-3-24
Cat. C respectively.
Nach französischer Norm
N.F.F.16.101 wird das Kabel
als BF1 klassiert und erfüllt damit die Anforderungen für Kabel und Leitungen zum Einsatz
im Innern von Schienenfahrzeugen.
Selon la norme française
N.F.F.16.101, le câble est approuvé BF1 ce qui signifie que
le câble répond aux propriétés des câbles utilisés dans le
câblage interne des machines
roulantes.
Unter Flammeinwirkung verbrennt der verwendete Silikonkautschuk zu Siliziumoxyd,
einem äusserst guten Isolator.
Dadurch wird ein relativ langer Funktionserhalt im Brandfall
erzielt. Gemessen nach IEC
60331 und VDE 0472, Teil
814 wird ein Isolationserhalt
von mindestens 30 Minuten erreicht.
Au contact de la flamme, le
caoutchouc silicone brûlé, laisse
une couche d’oxyde de silicium
qui est un excellent isolant. De
ce fait, en cas d’incendie, ce
câble reste opérationnel relativement longtemps. Mesuré selon CEI 60331 et VDE 0472
part 814, ce câble, à tension
nominale, reste en fonction pendant au moins 30 min.
Die Isolationswandstärken wurden der Spannungsfestigkeit
des Silikonkautschuks angepasst. Die Sofortdurchschlagsspannung beträgt mindestens
zweifache Prüfspannung. Das
Kabel erfüllt die Spezifikation
UIC 895 und bezüglich Spannungsfestigkeit, BSS 6195 Typ
5, Kategorien C, D, E und F.
Diese Kabel sind UL approbiert
für Appliance Wiring Material (AWM) nach Style 3640,
3641, 3642 und 3643.
La paroi d’isolation est fonction
de la rigidité diélectrique du
caoutchouc silicone. La tension
de claquage est au minimum
deux fois plus élevée que la tension d’essai. Ce câble satisfait
à la spécification UIC 895 et,
en ce qui concerne la rigidité
diélectrique, BSS 6195 type 5,
catégories C, D, E et F.
The insulation wall thickness
has been designed taking into
consideration the high dielectric strength of silicone rubber.
The breakdown voltage of the
finished cable is at least twice
the value of the test voltage. The
cable meets the requirements of
UIC 895 and, concerning dielectric strength, BSS 6195 Type 5,
voltage categories C, D, E and F.
Ces câbles sont approuvés UL
pour les applications (AWM)
Appliance Wiring Material,
selon les styles 3640, 3641,
3642 et 3643.
These cables are UL (Underwriters Laboratories inc.) approved
for Appliance Wiring Material
(AWM), following styles 3640,
3641, 3642 and 3643.
Les câbles SIWO-KUL respectent la nouvelle directive européenne ROHS (Restriction of
Hazardous Substances) ainsi
que la WEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment)
concernant les déchets n
SIWO-KUL cables are in compliance with EU directive on the
limits of certain metals and waste
as defined on ROHS (Restriction
of Hazardous Substances) and
WEE (Waste from Electrical and
Electronic Equipment) n
SIWO-KUL Kabel entsprechen
der EU-Richtlinie bezüglich
Grenzwerte für Schwermetalle
und Abfälle nach ROHS (Restriction of Hazardous Substances)
und WEE (Waste from Electrical
and Electronic Equipment) betreffend Abfallbeseitigung n
Kabelwerk Breitenbach
Usine de Breitenbach
According to the French specification N.F.F.16.101, this cable
is BF1 approved which means
that it is in compliance with requirements for cables used in
the internal wiring of rail cars.
Under the influence of flames the
silicone rubber reduces to silicone oxide, which is an excellent
electrical insulator. Because of
this chemical reaction a relatively
long functional endurance under
fire conditions can be achieved.
Test according to IEC 60331
and VDE 0472 part 814, at rated voltage, show a function time
of at least 30 minutes.
Breitenbach plant
5
n SIWO-KUL
1.1 kV, Gelb
n SIWO-KUL
1.1 kV, Jaune
n Anwendung
n SIWO-KUL
1.1 kV, Yellow
n Application
n Application
Das Kabel SIWO-KUL wird vor allem dort
eingesetzt, wo grosse Flexibilität erforderlich
ist und eine hohe Temperaturbeanspruchung
vorliegt. Es eignet sich deshalb vor allem
als Anschlussleitung in Hochspannungsmaschinen, wie Transformatoren, Generatoren,
Motoren usw.
Le câble SIWO-KUL est utilisé partout là où
une grande flexibilité avec une résistance
à haute température est désirée. Ce câble
convient donc tout particulièrement pour le
raccordement des machines à haute tension
telles que transformateurs, générateurs, moteurs, etc.
Wegen seiner guten Gleitfähigkeit, Abriebfestigkeit und chemischer Beständigkeit
kann es auch als Installationsleiter im Traktions-, Maschinen- und Schiffsbau eingesetzt
werden.
Grâce à ses qualités de glissement, de résistance à l’abrasion et aux produits chimiques, ce câble peut également être employé
dans des machines de traction et dans la
construction navale.
1
2
3
The SIWO-KUL cable is used where high
flexibility is required and high temperature
conditions prevail. It is therefore a suitable
connection cable for high voltage machines,
for transformers, generators, motors, etc.
Thanks to its good anti-friction properties
and abrasion resistance it is also well suited
for traction machines and shipbuilding.
4
5
1 Kupferleiter verzinnt, flexibel,
IEC 60228 Kl. 5
1 Conducteur en cuivre étamé,
flexible, CEI 60228 cl.5
1 Copper conductor tinned,
flexible IEC 60228 class 5
2 Trennvlies
(ab Leiterquerschnitt 16 mm2 )
2 Ruban
( à partir de 16 mm2 )
2 Tape
( up 16 mm2 )
3 Silikonkautschuk-Isolation
3 Isolation caoutchouc silicone
3 Silicone rubber insulation
4 Trennfolie
4 Ruban séparateur
4 Separator tape
5 Schutzgeflecht aus Kunstgarn,
überlackiert
5 Tresse de protection en tissu
synthétique, vernie
5 Protective synthetic yarn
braiding, varnished
• Querschnitt
• Section
• Section
• Leiteraufbau und Leiter-Durchmesser
• Construction et diam. du conducteur
• Conductor constr. and O.D. of conductor
• Nenn-Aussendurchmesser
• Diam. extérieur nominal
• Nominal outer Diam.
• Kabelgewicht
• Poids du câble
• Weight of cable
• Leiterwiderstand
• Résistance du conducteur
• Conductor resistance
(IEC 60228 cl.5)
mm2
6
....x mm / mm
mm
kg / 1000 m
Ohm/km 20°C
1.50
30 x 0.25
/
1.50
4.10 mm
26 kg
13.7000
2.50
50 x 0.25
/
1.95
4.55 mm
36 kg
8.2100
4.00
56 x 0.30
/
2.40
5.00 mm
52 kg
5.0900
6.00
80 x 0.30
/
2.85
5.45 mm
72 kg
3.3900
10.00
78 x 0.40
/
3.80
6.40 mm
115 kg
1.9500
16.00
119 x 0.40
/
5.55
8.55 mm
170 kg
1.2400
25.00
188 x 0.40
/
7.10
10.30 mm
260 kg
0.7950
35.00
264 x 0.40
/
8.30
11.60 mm
360 kg
0.5650
50.00
380 x 0.40
/ 10.10
13.60 mm
510 kg
0.3930
70.00
342 x 0.50
/ 12.10
15.70 mm
700 kg
0.2770
95.00
456 x 0.50
/ 13.90
17.90 mm
925 kg
0.2100
120.00
576 x 0.50
/ 15.70
19.80 mm
1155 kg
0.1640
150.00
720 x 0.50
/ 17.60
21.90 mm
1440 kg
0.1320
185.00
888 x 0.50
/ 19.60
24.30 mm
1770 kg
0.1080
240.00
1152 x 0.50
/ 21.80
26.90 mm
2275 kg
0.0817
300.00
1464 x 0.50
/ 25.30
30.65 mm
2870 kg
0.0654
n SIWO-KUL
n SIWO-KUL
1.1 kV, Gelb
n Normen / Zulassungen n SIWO-KUL
1.1 kV, Jaune
n Spécification / Approbation
1.1 kV, Yellow
n Standards / Approvals – Kabelkonstruktion nach
Nexans-Werksnorm
– Construction du câble selon
spécification Nexans
– Construction of the cable acc.
to Nexans specifications
– UL-approbiert
– Approbation UL
– UL approval
n Elektrische
Eigenschaften
•Nennspannung Uo:
n Propriétés électriques
1.1 kV a.c.
•Prüfspannung:
4 kV a.c. 15 Min.
•Durchschlagsspannung:
10 kV a.c.
•Tension nominale Uo :
n Electrical properties
1.1 kV a.c.
•Tension d‘essai :
4 kV a.c. 15 Min.
•Tension de claquage :
10 kV a.c.
•Nominal voltage Uo :
1.1 kV a.c.
•Test voltage :
4 kV a.c. 15 Min.
•Breakdown voltage :
10 kV a.c.
•Strombelastbarkeit:
( Siehe Tabellen in diesem Prospekt)
•Courant de charge max. :
(Voir tableaux dans ce catalogue)
• Current rating :
(see the tables in this catalogue )
•Durchschlagsfeldstärke:
•Champs él. de claquage : >20 kV/mm
•Breakdown field strength :
•Constante diélectrique ER :
•Dielectric constant ER :
>20 kV/mm
•Dielektrizitätskonstante ER:
3....4
•Verlustfaktor tan d:
< 10-2
3....4
•Facteur de perte tan d :
< 10-2
n Thermische Eigenschaften
n Propriétés thermiques
•Dauerbetriebstemperatur:
•Temp. de service en continu:
(am Leiter)
3....4
•Loss factor tan d :
< 10-2
n Thermal properties
(sur le conducteur)
–55°C .
… +180°C
>20 kV/mm
(of conductor)
–55°C .
… +180°C
•Continuous operating temp. :
–55°C .
… +180°C
•Intermittierend:
+ 220°C
•Par intermittence :
+ 220°C
•Intermittent :
+ 220°C
•Kurzzeitig 1-5 sec.:
+ 350°C
•Courts instants 1-5 sec. :
+ 350°C
•Short time duty 1-5 sec.:
+ 350°C
n Mechanische
Eigenschaften
n Propriétés
mécaniques
•Zugfestigkeit der Isolation:
8 MPa min.
•Dehnung der Isolation:
•Härte der Isolation:
> 250 %
65...70 Shore A
n Mechanical
properties
•Résistance à la traction :
8 MPa min.
•Elongation de l’isolation :
•Dureté Shore :
> 250 %
65...70 Shore A
•Tensile strength :
•Elongation at break of insulation: > 250 %
•Hardness :
•Minimaler Biegeradius:
5 x Aussendurchmesser
•Rayon de courbure minimal :
5 x diam. ext. du câble
•Min. bending radius :
•Flexibilität des Kabels:
•Flexibilité du câble :
•Flexibility of cable :
sehr gut
n Chemische Eigenschaften
très bon
n Propriétés chimiques
8 MPa min.
65...70 Shore A
5 x O.D. of cable
very good
n Chemical properties
– Beständig gegen Trafo-ÖL
– Résistant aux huiles Transformateurs
– Resistant against transformer oils
– Beständig gegen leichtes Heizöl
– Résistant aux huiles de chauffage
– Resistant against light fuel oil
– Beständig gegen Reinigungsmittel
– Produits de nettoyage
– Resistant against cleaning agents
– Beständigkeit von Silikonkautschuk gegen
weitere Chemikalien:
( Siehe Tabellen in diesem Prospekt)
– Comportement du Silicone aux autres
produits chimiques :
(Voir tableaux dans ce catalogue)
– Resistance of Silicone rubber against
other chemicals :
(see the tables in this catalogue )
n Brandeigenschaften
•Flammwidrigkeit
n Comportement au feu
IEC 60332-1
•Résistance à la flamme
•Geringe Brandfortleitung IEC 60332-3-24/C
•Non prop. du feu
•Isolationserhalt
n Fire characteristics
CEI 60332-1
CEI 60332-3-24/C
•Flame retardant
IEC 60332-1
•Non-propag. of the fire IEC 60332-3-24/C
•Maintien de l’isolation CEI 60331 30 Min.
•Circuit integrity
•Halogenfrei
IEC 60754-1
•Sans halogènes
CEI 60754-1
•Halogen free
IEC 60754-1
•Keine korrosiven Gase
IEC 60754-2
•Gaz non corrosif
CEI 60754-2
•No corrosive gases
IEC 60754-2
•Raucharm
IEC 60331 30 Min.
IEC 61034
•Degré de fumée réduit
CEI 61034
•Smoke density
IEC 60331 30 Min.
IEC 61034
7
n SIWO-KUL
3.3 – 4.2 kV, Rot-braun
n SIWO-KUL
3.3 – 4.2 kV, Rouge-brun
n Anwendung
n SIWO-KUL
3.3 – 4.2 kV, Red–brown
n Application
n Application
Das Kabel SIWO-KUL wird vor allem dort
eingesetzt, wo grosse Flexibilität erforderlich
ist und eine hohe Temperaturbeanspruchung
vorliegt. Es eignet sich deshalb vor allem
als Anschlussleitung in Hochspannungsmaschinen, wie Transformatoren, Generatoren,
Motoren usw.
Le câble SIWO-KUL est utilisé partout là où
une grande flexibilité avec une résistance
à haute température est désirée. Ce câble
convient donc tout particulièrement pour le
raccordement des machines à haute tension
telles que transformateurs, générateurs, moteurs, etc.
Wegen seiner guten Gleitfähigkeit, Abriebfestigkeit und chemischer Beständigkeit
kann es auch als Installationsleiter im Traktions-, Maschinen- und Schiffsbau eingesetzt
werden.
Grâce à ses qualités de glissement, de résistance à l’abrasion et aux produits chimiques, ce câble peut également être employé
dans des machines de traction et dans la
construction navale.
1
2
3
The SIWO-KUL cable is used where high
flexibility is required and high temperature
conditions prevail. It is therefore a suitable
connection cable for high voltage machines,
for transformers, generators, motors, etc.
Thanks to its good anti-friction properties
and abrasion resistance it is also well suited
for traction machines and shipbuilding.
4
5
1 Kupferleiter verzinnt, flexibel,
IEC 60228 Kl. 5
1 Conducteur en cuivre étamé,
flexible, CEI 60228 cl.5
1 Copper conductor tinned,
flexible IEC 60228 class 5
2 Trennvlies
(ab Leiterquerschnitt 16 mm2 )
2 Ruban ( à partir de 16 mm2 )
2 Tape ( up 16 mm2 )
3 Silikonkautschuk-Isolation
3 Isolation caoutchouc silicone
3 Silicone rubber insulation
4 Ruban séparateur
4 Separator tape
5 Tresse de protection en tissu
synthétique, vernie
5 Protective synthetic yarn
braiding, varnished
4 Trennfolie
5 Schutzgeflecht aus Kunstgarn,
überlackiert
• Querschnitt
• Section
• Section
• Leiteraufbau und Leiter-Durchmesser
• Construction et diam. du conducteur
• Conductor constr. and O.D. of conductor
• Nenn-Aussendurchmesser
• Diam. extérieur nominal
• Nominal outer Diam.
• Kabelgewicht
• Poids du câble
• Weight of cable
• Leiterwiderstand
• Résistance du conducteur
• Conductor resistance
kg / 1000 m
Ohm/km 20°C
(IEC 60228 cl.5)
mm2
8
....x mm / mm
mm
1.50
30 x 0.25
/
1.50
5.90 mm
41 kg
13.7000
2.50
50 x 0.25
/
1.95
6.35 mm
54 kg
8.2100
4.00
56 x 0.30
/
2.40
6.85 mm
71 kg
5.0900
6.00
80 x 0.30
/
2.85
7.30 mm
93 kg
3.3900
10.00
78 x 0.40
/
3.80
8.25 mm
140 kg
1.9500
16.00
119 x 0.40
/
5.55
10.35 mm
200 kg
1.2400
25.00
188 x 0.40
/
7.10
12.00 mm
290 kg
0.7950
35.00
264 x 0.40
/
8.30
13.20 mm
390 kg
0.5650
50.00
380 x 0.40
/ 10.10
15.40 mm
550 kg
0.3930
70.00
342 x 0.50
/ 12.10
17.50 mm
740 kg
0.2770
95.00
456 x 0.50
/ 13.90
19.50 mm
980 kg
0.2100
120.00
576 x 0.50
/ 15.70
21.40 mm
1215 kg
0.1640
150.00
720 x 0.50
/ 17.60
23.10 mm
1490 kg
0.1320
185.00
888 x 0.50
/ 19.60
25.10 mm
1805 kg
0.1080
240.00
1152 x 0.50
/ 21.80
27.50 mm
2305 kg
0.0817
300.00
1464 x 0.50
/ 25.30
31.25 mm
2920 kg
0.0654
n SIWO-KUL
3.3 – 4.2 kV, Rot-braun
n Normen / Zulassungen n SIWO-KUL 3.3 – 4.2 kV, Rouge-brun
n Spécification / Approbation
n SIWO-KUL
3.3 – 4.2 kV, Red–brown
n Standards / Approvals – Kabelkonstruktion nach
Nexans-Werksnorm
– Construction du câble selon
spécification Nexans
– Construction of the cable acc.
to Nexans specifications
– UL-approbiert
– Approbation UL
– UL approval
n Elektrische
Eigenschaften
•Nennspannung Uo:
•Prüfspannung:
3.3 - 4.2 kV a.c.
10 kV a.c. 15 Min.
•Durchschlagsspannung:
20 kV a.c.
n Propriétés électriques
n Electrical properties
•Tension nominale Uo :
•Nominal voltage Uo :
3.3 - 4.2 kV a.c.
•Tension d‘essai :
10 kV a.c. 15 Min.
•Tension de claquage :
20 kV a.c.
3.3 - 4.2 kV a.c.
•Test voltage :
10 kV a.c. 15 Min.
•Breakdown voltage :
20 kV a.c.
•Strombelastbarkeit:
( Siehe Tabellen in diesem Prospekt)
•Courant de charge max. :
(Voir tableaux dans ce catalogue)
• Current rating :
(see the tables in this catalogue )
•Durchschlagsfeldstärke:
•Champs él. de claquage : >20 kV/mm
•Breakdown field strength :
•Constante diélectrique ER :
•Dielectric constant ER :
>20 kV/mm
•Dielektrizitätskonstante ER:
3....4
•Verlustfaktor tan d:
< 10-2
3....4
•Facteur de perte tan d :
< 10-2
n Thermische Eigenschaften
n Propriétés thermiques
•Dauerbetriebstemperatur:
•Temp. de service en continu:
(am Leiter)
3....4
•Loss factor tan d :
< 10-2
n Thermal properties
(sur le conducteur)
–55°C .
… +180°C
>20 kV/mm
(of conductor)
–55°C .
… +180°C
•Continuous operating temp. :
–55°C .
… +180°C
•Intermittierend:
+ 220°C
•Par intermittence :
+ 220°C
•Intermittent :
+ 220°C
•Kurzzeitig 1-5 sec.:
+ 350°C
•Courts instants 1-5 sec. :
+ 350°C
•Short time duty 1-5 sec.:
+ 350°C
n Mechanische
Eigenschaften
n Propriétés
mécaniques
•Zugfestigkeit der Isolation:
8 MPa min.
•Dehnung der Isolation:
•Härte der Isolation:
> 250 %
65...70 Shore A
n Mechanical
properties
•Résistance à la traction :
8 MPa min.
•Elongation de l’isolation :
•Dureté Shore :
> 250 %
65...70 Shore A
•Tensile strength :
•Elongation at break of insulation: > 250 %
•Hardness :
•Minimaler Biegeradius:
5 x Aussendurchmesser
•Rayon de courbure minimal :
5 x diam. ext. du câble
•Min. bending radius :
•Flexibilität des Kabels:
•Flexibilité du câble :
•Flexibility of cable :
sehr gut
n Chemische Eigenschaften
très bon
n Propriétés chimiques
8 MPa min.
65...70 Shore A
5 x O.D. of cable
very good
n Chemical properties
– Beständig gegen Trafo-ÖL
– Résistant aux huiles Transformateurs
– Resistant against transformer oils
– Beständig gegen leichtes Heizöl
– Résistant aux huiles de chauffage
– Resistant against light fuel oil
– Beständig gegen Reinigungsmittel
– Produits de nettoyage
– Resistant against cleaning agents
– Beständigkeit von Silikonkautschuk gegen
weitere Chemikalien:
( Siehe Tabellen in diesem Prospekt)
– Comportement du Silicone aux autres
produits chimiques :
(Voir tableaux dans ce catalogue)
– Resistance of Silicone rubber against
other chemicals :
(see the tables in this catalogue )
n Brandeigenschaften
•Flammwidrigkeit
n Comportement au feu
IEC 60332-1
•Résistance à la flamme
•Geringe Brandfortleitung IEC 60332-3-24/C
•Non prop. du feu
•Isolationserhalt
n Fire characteristics
CEI 60332-1
CEI 60332-3-24/C
•Flame retardant
IEC 60332-1
•Non-propag. of the fire IEC 60332-3-24/C
•Maintien de l’isolation CEI 60331 30 Min.
•Circuit integrity
•Halogenfrei
IEC 60754-1
•Sans halogènes
CEI 60754-1
•Halogen free
IEC 60754-1
•Keine korrosiven Gase
IEC 60754-2
•Gaz non corrosif
CEI 60754-2
•No corrosive gases
IEC 60754-2
•Raucharm
IEC 60331 30 Min.
IEC 61034
•Degré de fumée réduit
CEI 61034
•Smoke density
IEC 60331 30 Min.
IEC 61034
9
n SIWO-KUL
6.6 – 7.2 kV, Grau
n SIWO-KUL
6.6 – 7.2 kV, Gris
n Anwendung
n SIWO-KUL
6.6 – 7.2 kV, Grey
n Application
n Application
Das Kabel SIWO-KUL wird vor allem dort
eingesetzt, wo grosse Flexibilität erforderlich
ist und eine hohe Temperaturbeanspruchung
vorliegt. Es eignet sich deshalb vor allem
als Anschlussleitung in Hochspannungsmaschinen, wie Transformatoren, Generatoren,
Motoren usw.
Le câble SIWO-KUL est utilisé partout là où
une grande flexibilité avec une résistance
à haute température est désirée. Ce câble
convient donc tout particulièrement pour le
raccordement des machines à haute tension
telles que transformateurs, générateurs, moteurs, etc.
Wegen seiner guten Gleitfähigkeit, Abriebfestigkeit und chemischer Beständigkeit
kann es auch als Installationsleiter im Traktions-, Maschinen- und Schiffsbau eingesetzt
werden.
Grâce à ses qualités de glissement, de résistance à l’abrasion et aux produits chimiques, ce câble peut également être employé
dans des machines de traction et dans la
construction navale.
1
2
3
The SIWO-KUL cable is used where high
flexibility is required and high temperature
conditions prevail. It is therefore a suitable
connection cable for high voltage machines,
for transformers, generators, motors, etc.
Thanks to its good anti-friction properties
and abrasion resistance it is also well suited
for traction machines and shipbuilding.
4
5
1 Kupferleiter verzinnt, flexibel,
IEC 60228 Kl. 5
1 Conducteur en cuivre étamé,
flexible, CEI 60228 cl.5
1 Copper conductor tinned,
flexible IEC 60228 class 5
2 Halbleitende Schicht
2 Couche semi-conductrice
2 Semi-conductive layer
3 Silikonkautschuk-Isolation
3 Isolation caoutchouc silicone
3 Silicone rubber insulation
4 Trennfolie ( Polyester )
4 Ruban polyester
4 Separator tape
5 Schutzgeflecht aus Kunstgarn,
überlackiert
5 Tresse de protection en tissu
synthétique, vernie
5 Protective synthetic yarn
braiding, varnished
• Querschnitt
• Section
• Section
• Leiteraufbau und Leiter-Durchmesser
• Construction et diam. du conducteur
• Conductor constr. and O.D. of conductor
• Nenn-Aussendurchmesser
• Diam. extérieur nominal
• Nominal outer Diam.
• Kabelgewicht
• Poids du câble
• Weight of cable
• Leiterwiderstand
• Résistance du conducteur
• Conductor resistance
kg / 1000 m
Ohm/km 20°C
(IEC 60228 cl.5)
mm2
10
....x mm / mm
mm
4.00
56 x 0.30
/
2.40
7.75 mm
90 kg
5.0900
6.00
80 x 0.30
/
2.85
8.25 mm
110 kg
3.3900
10.00
78 x 0.40
/
3.80
9.15 mm
160 kg
1.9500
16.00
119 x 0.40
/
5.55
11.45 mm
225 kg
1.2400
25.00
188 x 0.40
/
7.10
13.00 mm
325 kg
0.7950
35.00
264 x 0.40
/
8.30
14.15 mm
425 kg
0.5650
50.00
380 x 0.40
/ 10.10
16.20 mm
590 kg
0.3930
70.00
342 x 0.50
/ 12.10
18.30 mm
790 kg
0.2770
95.00
456 x 0.50
/ 13.90
20.10 mm
1010 kg
0.2100
120.00
576 x 0.50
/ 15.70
21.95 mm
1250 kg
0.1600
150.00
720 x 0.50
/ 17.60
23.85 mm
1535 kg
0.1320
185.00
888 x 0.50
/ 19.60
25.85 mm
1860 kg
0.1080
240.00
1152 x 0.50
/ 21.80
28.25 mm
2370 kg
0.0817
300.00
1464 x 0.50
/ 25.30
31.85 mm
3000 kg
0.0654
n SIWO-KUL
n SIWO-KUL
6.6 – 7.2 kV, Grau
n Normen / Zulassungen n SIWO-KUL
6.6 – 7.2 kV, Gris
n Spécification / Approbation
6.6 – 7.2 kV, Grey
n Standards / Approvals – Kabelkonstruktion nach
Nexans-Werksnorm
– Construction du câble selon
spécification Nexans
– Construction of the cable acc.
to Nexans specifications
– UL-approbiert
– Approbation UL
– UL approval
n Elektrische
Eigenschaften
•Nennspannung Uo:
•Prüfspannung:
6.6 - 7.2 kV a.c.
20 kV a.c. 17 Min.
•Durchschlagsspannung:
30 kV a.c.
n Propriétés électriques
n Electrical properties
•Tension nominale Uo :
•Nominal voltage Uo :
6.6 - 7.2 kV a.c.
•Tension d‘essai :
20 kV a.c. 17 Min.
•Tension de claquage :
30 kV a.c.
6.6 - 7.2 kV a.c.
•Test voltage :
20 kV a.c. 17 Min.
•Breakdown voltage :
30 kV a.c.
•Strombelastbarkeit:
( Siehe Tabellen in diesem Prospekt)
•Courant de charge max. :
(Voir tableaux dans ce catalogue)
• Current rating :
(see the tables in this catalogue )
•Durchschlagsfeldstärke:
•Champs él. de claquage : >20 kV/mm
•Breakdown field strength :
•Constante diélectrique ER :
•Dielectric constant ER :
>20 kV/mm
•Dielektrizitätskonstante ER:
3....4
•Verlustfaktor tan d:
< 10-2
3....4
•Facteur de perte tan d :
< 10-2
n Thermische Eigenschaften
n Propriétés thermiques
•Dauerbetriebstemperatur:
•Temp. de service en continu:
(am Leiter)
3....4
•Loss factor tan d :
< 10-2
n Thermal properties
(sur le conducteur)
–55°C .
… +180°C
>20 kV/mm
(of conductor)
–55°C .
… +180°C
•Continuous operating temp. :
–55°C .
… +180°C
•Intermittierend:
+ 220°C
•Par intermittence :
+ 220°C
•Intermittent :
+ 220°C
•Kurzzeitig 1-5 sec.:
+ 350°C
•Courts instants 1-5 sec. :
+ 350°C
•Short time duty 1-5 sec.:
+ 350°C
n Mechanische
Eigenschaften
n Propriétés
mécaniques
•Zugfestigkeit der Isolation:
8 MPa min.
•Dehnung der Isolation:
•Härte der Isolation:
> 250 %
65...70 Shore A
n Mechanical
properties
•Résistance à la traction :
8 MPa min.
•Elongation de l’isolation :
•Dureté Shore :
> 250 %
65...70 Shore A
•Tensile strength :
•Elongation at break of insulation: > 250 %
•Hardness :
•Minimaler Biegeradius:
6 x Aussendurchmesser
•Rayon de courbure minimal :
6 x diam. ext. du câble
•Min. bending radius :
•Flexibilität des Kabels:
•Flexibilité du câble :
•Flexibility of cable :
sehr gut
n Chemische Eigenschaften
très bon
n Propriétés chimiques
8 MPa min.
65...70 Shore A
6 x O.D. of cable
very good
n Chemical properties
– Beständig gegen Trafo-ÖL
– Résistant aux huiles Transformateurs
– Resistant against transformer oils
– Beständig gegen leichtes Heizöl
– Résistant aux huiles de chauffage
– Resistant against light fuel oil
– Beständig gegen Reinigungsmittel
– Produits de nettoyage
– Resistant against cleaning agents
– Beständigkeit von Silikonkautschuk gegen
weitere Chemikalien:
( Siehe Tabellen in diesem Prospekt)
– Comportement du Silicone aux autres
produits chimiques :
(Voir tableaux dans ce catalogue)
– Resistance of Silicone rubber against
other chemicals :
(see the tables in this catalogue )
n Brandeigenschaften
•Flammwidrigkeit
n Comportement au feu
IEC 60332-1
•Résistance à la flamme
•Geringe Brandfortleitung IEC 60332-3-24/C
•Non prop. du feu
•Isolationserhalt
n Fire characteristics
CEI 60332-1
CEI 60332-3-24/C
•Flame retardant
IEC 60332-1
•Non-propag. of the fire IEC 60332-3-24/C
•Maintien de l’isolation CEI 60331 30 Min.
•Circuit integrity
•Halogenfrei
IEC 60754-1
•Sans halogènes
CEI 60754-1
•Halogen free
IEC 60754-1
•Keine korrosiven Gase
IEC 60754-2
•Gaz non corrosif
CEI 60754-2
•No corrosive gases
IEC 60754-2
•Raucharm
IEC 60331 30 Min.
IEC 61034
•Degré de fumée réduit
CEI 61034
•Smoke density
IEC 60331 30 Min.
IEC 61034
11
n SIWO-KUL
13.8 – 15.0 kV, Schwarz
n SIWO-KUL
13.8 – 15.0 kV, Noir
n Anwendung
n SIWO-KUL
13.8 – 15.0 kV, Black
n Application
n Application
Das Kabel SIWO-KUL wird vor allem dort
eingesetzt, wo grosse Flexibilität erforderlich
ist und eine hohe Temperaturbeanspruchung
vorliegt. Es eignet sich deshalb vor allem
als Anschlussleitung in Hochspannungsmaschinen, wie Transformatoren, Generatoren,
Motoren usw.
Le câble SIWO-KUL est utilisé partout là où
une grande flexibilité avec une résistance
à haute température est désirée. Ce câble
convient donc tout particulièrement pour le
raccordement des machines à haute tension
telles que transformateurs, générateurs, moteurs, etc.
Wegen seiner guten Gleitfähigkeit, Abriebfestigkeit und chemischer Beständigkeit
kann es auch als Installationsleiter im Traktions-, Maschinen- und Schiffsbau eingesetzt
werden.
Grâce à ses qualités de glissement, de résistance à l’abrasion et aux produits chimiques, ce câble peut également être employé
dans des machines de traction et dans la
construction navale.
1
2
3
The SIWO-KUL cable is used where high
flexibility is required and high temperature
conditions prevail. It is therefore a suitable
connection cable for high voltage machines,
for transformers, generators, motors, etc.
Thanks to its good anti-friction properties
and abrasion resistance it is also well suited
for traction machines and shipbuilding.
4
5
1 Kupferleiter verzinnt, flexibel,
IEC 60228 Kl. 5
1 Conducteur en cuivre étamé,
flexible, CEI 60228 cl.5
1 Copper conductor tinned,
flexible IEC 60228 class 5
2 Halbleitende Schicht
2 Couche semi-conductrice
2 Semi-conductive layer
3 Silikonkautschuk-Isolation
3 Isolation caoutchouc silicone
3 Silicone rubber insulation
4 Trennfolie
4 Ruban séparateur
4 Separator tape
5 Schutzgeflecht aus Kunstgarn,
überlackiert
5 Tresse de protection en tissu
synthétique, vernie
5 Protective synthetic yarn
braiding, varnished
• Querschnitt
• Section
• Section
• Leiteraufbau und Leiter-Durchmesser
• Construction et diam. du conducteur
• Conductor constr. and O.D. of conductor
• Nenn-Aussendurchmesser
• Diam. extérieur nominal
• Nominal outer Diam.
• Kabelgewicht
• Poids du câble
• Weight of cable
• Leiterwiderstand
• Résistance du conducteur
• Conductor resistance
kg / 1000 m
Ohm/km 20°C
(IEC 60228 cl.5)
mm2
12
....x mm / mm
mm
6.00
80 x 0.30
/
2.85
11.05 mm
160 kg
3.3900
10.00
78 x 0.40
/
3.80
12.05 mm
215 kg
1.9500
16.00
119 x 0.40
/
5.55
14.00 mm
290 kg
1.2400
25.00
188 x 0.40
/
7.10
15.55 mm
390 kg
0.7950
35.00
264 x 0.40
/
8.30
16.70 mm
500 kg
0.5650
50.00
380 x 0.40
/ 10.10
18.55 mm
660 kg
0.3930
70.00
342 x 0.50
/ 12.10
20.65 mm
870 kg
0.2770
95.00
456 x 0.50
/ 13.90
22.45 mm
1100 kg
0.2100
120.00
576 x 0.50
/ 15.70
24.30 mm
1340 kg
0.1600
150.00
720 x 0.50
/ 17.60
26.65 mm
1650 kg
0.1320
185.00
888 x 0.50
/ 19.60
28.65 mm
1975 kg
0.1080
240.00
1152 x 0.50
/ 21.80
30.85 mm
2485 kg
0.0817
300.00
1464 x 0.50
/ 25.30
34.55 mm
3100 kg
0.0654
n SIWO-KUL
13.8 – 15.0 kV, Schwarz
n Normen / Zulassungen n SIWO-KUL
13.8 – 15.0 kV, Noir
n Spécification / Approbation
n SIWO-KUL
13.8 – 15.0 kV, Black
n Standards / Approvals – Kabelkonstruktion nach
Nexans-Werksnorm
– Construction du câble selon
spécification Nexans
– Construction of the cable acc.
to Nexans specifications
– UL-approbiert
– Approbation UL
– UL approval
n Elektrische
Eigenschaften
n Propriétés électriques
n Electrical properties
•Nennspannung Uo: 13.8 - 15.0 kV a.c.
•Tension nominale Uo: 13.8 - 15.0 kV a.c.
•Nominal voltage Uo : 13.8 - 15.0 kV a.c.
•Prüfspannung:
•Tension d‘essai :
•Test voltage :
31 kV a.c. 15 Min.
•Durchschlagsspannung:
50 kV a.c.
31 kV a.c. 15 Min.
•Tension de claquage :
50 kV a.c.
31 kV a.c. 15 Min.
•Breakdown voltage :
50 kV a.c.
•Strombelastbarkeit:
( Siehe Tabellen in diesem Prospekt)
•Courant de charge max. :
(Voir tableaux dans ce catalogue)
• Current rating :
(see the tables in this catalogue )
•Durchschlagsfeldstärke:
•Champs él. de claquage : >20 kV/mm
•Breakdown field strength :
•Constante diélectrique ER :
•Dielectric constant ER :
>20 kV/mm
•Dielektrizitätskonstante ER:
3....4
•Verlustfaktor tan d:
< 10-2
3....4
•Facteur de perte tan d :
< 10-2
n Thermische Eigenschaften
n Propriétés thermiques
•Dauerbetriebstemperatur:
•Temp. de service en continu:
(am Leiter)
3....4
•Loss factor tan d :
< 10-2
n Thermal properties
(sur le conducteur)
–55°C .
… +180°C
>20 kV/mm
(of conductor)
–55°C .
… +180°C
•Continuous operating temp. :
–55°C .
… +180°C
•Intermittierend:
+ 220°C
•Par intermittence :
+ 220°C
•Intermittent :
+ 220°C
•Kurzzeitig 1-5 sec.:
+ 350°C
•Courts instants 1-5 sec. :
+ 350°C
•Short time duty 1-5 sec.:
+ 350°C
n Mechanische
Eigenschaften
n Propriétés
mécaniques
•Zugfestigkeit der Isolation:
8 MPa min.
•Dehnung der Isolation:
•Härte der Isolation:
> 250 %
65...70 Shore A
n Mechanical
properties
•Résistance à la traction :
8 MPa min.
•Elongation de l’isolation :
•Dureté Shore :
> 250 %
65...70 Shore A
•Tensile strength :
•Elongation at break of insulation: > 250 %
•Hardness :
•Minimaler Biegeradius:
6 x Aussendurchmesser
•Rayon de courbure minimal :
6 x diam. ext. du câble
•Min. bending radius :
•Flexibilität des Kabels:
•Flexibilité du câble :
•Flexibility of cable :
sehr gut
n Chemische Eigenschaften
très bon
n Propriétés chimiques
8 MPa min.
65...70 Shore A
6 x O.D. of cable
very good
n Chemical properties
– Beständig gegen Trafo-ÖL
– Résistant aux huiles Transformateurs
– Resistant against transformer oils
– Beständig gegen leichtes Heizöl
– Résistant aux huiles de chauffage
– Resistant against light fuel oil
– Beständig gegen Reinigungsmittel
– Produits de nettoyage
– Resistant against cleaning agents
– Beständigkeit von Silikonkautschuk gegen
weitere Chemikalien:
( Siehe Tabellen in diesem Prospekt)
– Comportement du Silicone aux autres
produits chimiques :
(Voir tableaux dans ce catalogue)
– Resistance of Silicone rubber against
other chemicals :
(see the tables in this catalogue )
n Brandeigenschaften
•Flammwidrigkeit
n Comportement au feu
IEC 60332-1
•Résistance à la flamme
•Geringe Brandfortleitung IEC 60332-3-24/C
•Non prop. du feu
•Isolationserhalt
n Fire characteristics
CEI 60332-1
CEI 60332-3-24/C
•Flame retardant
IEC 60332-1
•Non-propag. of the fire IEC 60332-3-24/C
•Maintien de l’isolation CEI 60331 30 Min.
•Circuit integrity
•Halogenfrei
IEC 60754-1
•Sans halogènes
CEI 60754-1
•Halogen free
IEC 60754-1
•Keine korrosiven Gase
IEC 60754-2
•Gaz non corrosif
CEI 60754-2
•No corrosive gases
IEC 60754-2
•Raucharm
IEC 60331 30 Min.
IEC 61034
•Degré de fumée réduit
CEI 61034
•Smoke density
IEC 60331 30 Min.
IEC 61034
13
n SIWO-SCREEN-KUL
1.1 kV
n SIWO-SCREEN-KUL
1.1 kV
n Anwendung
n Application
1
1 Kupferleiter verzinnt, flexibel,
IEC 60228 Klasse 5
2 Trennvlies (ab Leiterquerschnitt 16 mm2 )
4 Silikonkautschuk-Isolation
5 Trennfolie
7 Verzinntes Cu-Geflecht
8 Schutzgeflecht aus Kunstgarn, überlackiert
(Farbe zu vereinbaren)
n Application
Same as Siwo-Kul cables, but specifically
suitable for variable frequency applications.
Même application que Siwo-Kul, mais
spécialement pour des applications en fréquences variables.
Wie die Kabel Siwo-Kul, jedoch speziell
geeignet für frequenzgeregelte Anwendungen.
• Querschnitt
• Section
• Section
n SIWO-SCREEN-KUL
1.1 kV
2
4
5
7
8
1 Conducteur en cuivre étamé,
flexible, CEI 60228 classe 5
2 Ruban séparateur ( à partir de 16 mm2 )
4 Isolation caoutchouc silicone
5 Ruban séparateur
7 Ecran: Tresse en Cu étamé
8 Tresse de protection en fibres synthétiques, vernie
( Couleur à convenir )
• Leiteraufbau und Leiter-Durchmesser
• Construction et diam. du conducteur
• Conductor constr. and O.D. of conductor
• Nenn-Aussendurchmesser
• Diam. extérieur nominal
• Nominal outer Diam.
1 Copper conductor tinned,
flexible IEC 60228 class 5
2 Separator tape ( from 16 mm2 on)
4 Silicone rubber insulation
5 Separator tape
7 Tinned copper braid
8 Protective synthetic yarn braiding, varnished
( Colour to be specified )
• Kabelgewicht
• Poids du câble
• Weight of cable
• Leiterwiderstand
• Résistance du conducteur
• Conductor resistance
kg / 1000 m
Ohm/km 20°C
(IEC 60228 cl.5)
mm2
....x mm / mm
mm
1.50
30 x 0.25
/
1.50
7.50 mm
95 kg
13.7000
2.50
50 x 0.25
/
1.95
8.00 mm
105 kg
8.2100
4.00
56 x 0.30
/
2.40
8.50 mm
115 kg
5.0900
6.00
80 x 0.30
/
2.85
9.00 mm
155 kg
3.3900
10.00
78 x 0.40
/
3.80
10.00 mm
200 kg
1.9500
16.00
119 x 0.40
/
5.55
12.00 mm
280 kg
1.2400
25.00
188 x 0.40
/
7.10
13.50 mm
365 kg
0.7950
35.00
264 x 0.40
/
8.30
15.50 mm
500 kg
0.5650
50.00
380 x 0.40
/ 10.10
18.00 mm
690 kg
0.3930
70.00
342 x 0.50
/ 12.10
20.50 mm
970 kg
0.2770
95.00
456 x 0.50
/ 13.90
22.50 mm
1220 kg
0.2100
120.00
576 x 0.50
/ 15.70
24.50 mm
1470 kg
0.1640
150.00
720 x 0.50
/ 17.60
26.50 mm
1770 kg
0.1320
185.00
888 x 0.50
/ 19.60
28.50 mm
2100 kg
0.1080
240.00
1152 x 0.50
/ 21.80
31.00 mm
2650 kg
0.0817
• Als Alternative
• En Variante
• Alternatively
n SIWO-SCREEN-SIR
n SIWO-SCREEN-SIR
n SIWO-SCREEN-SIR
1
1 Kupferleiter verzinnt, flexibel,
IEC 60228 Klasse 5
2 Trennvlies (ab Leiterquerschnitt 16 mm2 )
4 Silikonkautschuk-Isolation
5 Trennfolie
7 Verzinntes Cu-Geflecht
9 Schutzmantel aus Silikonkautschuk,
(Farbe zu vereinbaren)
14
2
4
5
7
9
1 Conducteur en cuivre étamé,
flexible, CEI 60228 classe 5
2 Ruban séparateur ( à partir de 16 mm2 )
4 Isolation caoutchouc silicone
5 Ruban séparateur
7 Ecran: Tresse en Cu étamé
9 Gaine de protection en silicone
( Couleur à convenir )
1 Copper conductor tinned,
flexible IEC 60228 class 5
2 Separator tape ( from 16 mm2 on)
4 Silicone rubber insulation
5 Separator tape
7 Tinned copper braid
9 Protective silicone sheath
( Colour to be specified )
n SIWO-SCREEN
n SIWO-SCREEN
1.1 kV
n Normen / Zulassungen n Spécification / Approbation
– Kabelkonstruktion nach
Nexans-Werksnorm
n Elektrische
•Nennspannung Uo:
1.1 kV a.c.
•Durchschlagsspannung:
– Construction of the cable acc.
to Nexans specifications
n Propriétés électriques
4.0 kV a.c. 15 Min.
10.0 kV a.c.
n Electrical properties
•Tension nominale Uo :
•Tension d‘essai :
1.1 kV a.c.
4.0 kV a.c. 15 Min.
•Tension de claquage :
1.1 kV
n Standards / Approvals – Construction du câble selon
spécification Nexans
Eigenschaften
•Prüfspannung:
n SIWO-SCREEN
1.1 kV
10.0 kV a.c.
•Nominal voltage Uo :
•Test voltage :
1.1 kV a.c.
4.0 kV a.c. 15 Min.
•Breakdown voltage :
10.0 kV a.c.
•Strombelastbarkeit:
( Siehe Tabellen in diesem Prospekt)
•Courant de charge max. :
(Voir tableaux dans ce catalogue)
• Current rating :
(see the tables in this catalogue )
•Durchschlagsfeldstärke:
•Champs él. de claquage : >20 kV/mm
•Breakdown field strength :
•Constante diélectrique ER :
•Dielectric constant ER :
>20 kV/mm
•Dielektrizitätskonstante ER:
3....4
•Verlustfaktor tan d:
< 10-2
3....4
•Facteur de perte tan d :
< 10-2
n Thermische Eigenschaften
n Propriétés thermiques
•Dauerbetriebstemperatur:
•Temp. de service en continu:
(am Leiter)
3....4
•Loss factor tan d :
< 10-2
n Thermal properties
(sur le conducteur)
–55°C .
… +180°C
>20 kV/mm
(of conductor)
–55°C .
… +180°C
•Continuous operating temp. :
–55°C .
… +180°C
•Intermittierend:
+ 220°C
•Par intermittence :
+ 220°C
•Intermittent :
+ 220°C
•Kurzzeitig 1-5 sec.:
+ 350°C
•Courts instants 1-5 sec. :
+ 350°C
•Short time duty 1-5 sec.:
+ 350°C
n Mechanische
Eigenschaften
n Propriétés
mécaniques
•Zugfestigkeit der Isolation:
8 MPa min.
•Dehnung der Isolation:
•Härte der Isolation:
> 250 %
65...70 Shore A
n Mechanical
properties
•Résistance à la traction :
8 MPa min.
•Elongation de l’isolation :
•Dureté Shore :
> 250 %
65...70 Shore A
•Tensile strength :
•Elongation at break of insulation: > 250 %
•Hardness :
•Minimaler Biegeradius:
6 x Aussendurchmesser
•Rayon de courbure minimal :
6 x diam. ext. du câble
•Min. bending radius :
•Flexibilität des Kabels:
•Flexibilité du câble :
•Flexibility of cable :
sehr gut
n Chemische Eigenschaften
très bon
n Propriétés chimiques
8 MPa min.
65...70 Shore A
6 x O.D. of cable
very good
n Chemical properties
– Beständig gegen Trafo-ÖL
– Résistant aux huiles Transformateurs
– Resistant against transformer oils
– Beständig gegen leichtes Heizöl
– Résistant aux huiles de chauffage
– Resistant against light fuel oil
– Beständig gegen Reinigungsmittel
– Produits de nettoyage
– Resistant against cleaning agents
– Beständigkeit von Silikonkautschuk gegen
weitere Chemikalien:
( Siehe Tabellen in diesem Prospekt)
– Comportement du Silicone aux autres
produits chimiques :
(Voir tableaux dans ce catalogue)
– Resistance of Silicone rubber against
other chemicals :
(see the tables in this catalogue )
n Brandeigenschaften
•Flammwidrigkeit
n Comportement au feu
IEC 60332-1
•Résistance à la flamme
•Geringe Brandfortleitung IEC 60332-3-24/C
•Non prop. du feu
•Isolationserhalt
n Fire characteristics
CEI 60332-1
CEI 60332-3-24/C
•Flame retardant
IEC 60332-1
•Non-propag. of the fire IEC 60332-3-24/C
•Maintien de l’isolation CEI 60331 30 Min.
•Circuit integrity
•Halogenfrei
IEC 60754-1
•Sans halogènes
CEI 60754-1
•Halogen free
IEC 60754-1
•Keine korrosiven Gase
IEC 60754-2
•Gaz non corrosif
CEI 60754-2
•No corrosive gases
IEC 60754-2
•Raucharm
IEC 60331 30 Min.
IEC 61034
•Degré de fumée réduit
CEI 61034
•Smoke density
IEC 60331 30 Min.
IEC 61034
15
n SIWO-SCREEN-KUL
3.3 – 4.2 kV
n SIWO-SCREEN-KUL
3.3 – 4.2 kV
n Anwendung
n Application
1
1 Kupferleiter verzinnt, flexibel,
IEC 60228 Klasse 5
2 Trennvlies (ab Leiterquerschnitt 16 mm2 )
4 Silikonkautschuk-Isolation
5 Trennfolie
7 Verzinntes Cu-Geflecht
8 Schutzgeflecht aus Kunstgarn, überlackiert
(Farbe zu vereinbaren)
n Application
Same as Siwo-Kul cables, but specifically
suitable for variable frequency applications.
Même application que Siwo-Kul, mais
spécialement pour des applications en fréquences variables.
Wie die Kabel Siwo-Kul, jedoch speziell
geeignet für frequenzgeregelte Anwendungen.
• Querschnitt
• Section
• Section
n SIWO-SCREEN-KUL
3.3 – 4.2 kV
2
4
5
7
8
1 Conducteur en cuivre étamé,
flexible, CEI 60228 classe 5
2 Ruban séparateur ( à partir de 16 mm2 )
4 Isolation caoutchouc silicone
5 Ruban séparateur
7 Ecran: Tresse en Cu étamé
8 Tresse de protection en fibres synthétiques, vernie
( Couleur à convenir )
• Leiteraufbau und Leiter-Durchmesser
• Construction et diam. du conducteur
• Conductor constr. and O.D. of conductor
• Nenn-Aussendurchmesser
• Diam. extérieur nominal
• Nominal outer Diam.
1 Copper conductor tinned,
flexible IEC 60228 class 5
2 Separator tape ( from 16 mm2 on)
4 Silicone rubber insulation
5 Separator tape
7 Tinned copper braid
8 Protective synthetic yarn braiding, varnished
( Colour to be specified )
• Kabelgewicht
• Poids du câble
• Weight of cable
• Leiterwiderstand
• Résistance du conducteur
• Conductor resistance
kg / 1000 m
Ohm/km 20°C
(IEC 60228 cl.5)
mm2
....x mm / mm
mm
4.00
56 x 0.30
/
2.40
9.50 mm
145 kg
5.0900
6.00
80 x 0.30
/
2.85
10.00 mm
165 kg
3.3900
10.00
78 x 0.40
/
3.80
11.00 mm
220 kg
1.9500
16.00
119 x 0.40
/
5.55
13.00 mm
300 kg
1.2400
25.00
188 x 0.40
/
7.10
15.00 mm
425 kg
0.7950
35.00
264 x 0.40
/
8.30
16.50 mm
540 kg
0.5650
50.00
380 x 0.40
/ 10.10
18.50 mm
780 kg
0.3930
70.00
342 x 0.50
/ 12.10
21.00 mm
1020 kg
0.2770
95.00
456 x 0.50
/ 13.90
23.00 mm
1250 kg
0.2100
120.00
576 x 0.50
/ 15.70
25.00 mm
1500 kg
0.1640
150.00
720 x 0.50
/ 17.60
27.00 mm
1800 kg
0.1320
185.00
888 x 0.50
/ 19.60
29.00 mm
2160 kg
0.1080
240.00
1152 x 0.50
/ 21.80
31.00 mm
2700 kg
0.0817
• Als Alternative
• En Variante
• Alternatively
n SIWO-SCREEN-SIR
n SIWO-SCREEN-SIR
n SIWO-SCREEN-SIR
1
1 Kupferleiter verzinnt, flexibel,
IEC 60228 Klasse 5
2 Trennvlies (ab Leiterquerschnitt 16 mm2 )
4 Silikonkautschuk-Isolation
5 Trennfolie
7 Verzinntes Cu-Geflecht
9 Schutzmantel aus Silikonkautschuk,
(Farbe zu vereinbaren)
16
2
4
5
7
9
1 Conducteur en cuivre étamé,
flexible, CEI 60228 classe 5
2 Ruban séparateur ( à partir de 16 mm2 )
4 Isolation caoutchouc silicone
5 Ruban séparateur
7 Ecran: Tresse en Cu étamé
9 Gaine de protection en silicone
( Couleur à convenir )
1 Copper conductor tinned,
flexible IEC 60228 class 5
2 Separator tape ( from 16 mm2 on)
4 Silicone rubber insulation
5 Separator tape
7 Tinned copper braid
9 Protective silicone sheath
( Colour to be specified )
n SIWO-SCREEN
n SIWO-SCREEN
3.2 – 4.2 kV
n Normen / Zulassungen n Spécification / Approbation
– Kabelkonstruktion nach
Nexans-Werksnorm
n Elektrische
•Nennspannung Uo:
3.3 - 4.2 kV a.c.
10 kV a.c. 15 Min.
•Durchschlagsspannung:
20 kV a.c.
3.2 – 4.2 kV
n Standards / Approvals – Construction du câble selon
spécification Nexans
Eigenschaften
•Prüfspannung:
n SIWO-SCREEN
3.2 – 4.2 kV
– Construction of the cable acc.
to Nexans specifications
n Propriétés électriques
n Electrical properties
•Tension nominale Uo :
•Nominal voltage Uo :
3.3 - 4.2 kV a.c.
•Tension d‘essai :
10 kV a.c. 15 Min.
•Tension de claquage :
20 kV a.c.
3.3 - 4.2 kV a.c.
•Test voltage :
10 kV a.c. 15 Min.
•Breakdown voltage :
20 kV a.c.
•Strombelastbarkeit:
( Siehe Tabellen in diesem Prospekt)
•Courant de charge max. :
(Voir tableaux dans ce catalogue)
• Current rating :
(see the tables in this catalogue )
•Durchschlagsfeldstärke:
•Champs él. de claquage : >20 kV/mm
•Breakdown field strength :
•Constante diélectrique ER :
•Dielectric constant ER :
>20 kV/mm
•Dielektrizitätskonstante ER:
3....4
•Verlustfaktor tan d:
< 10-2
3....4
•Facteur de perte tan d :
< 10-2
n Thermische Eigenschaften
n Propriétés thermiques
•Dauerbetriebstemperatur:
•Temp. de service en continu:
(am Leiter)
3....4
•Loss factor tan d :
< 10-2
n Thermal properties
(sur le conducteur)
–55°C .
… +180°C
>20 kV/mm
(of conductor)
–55°C .
… +180°C
•Continuous operating temp. :
–55°C .
… +180°C
•Intermittierend:
+ 220°C
•Par intermittence :
+ 220°C
•Intermittent :
+ 220°C
•Kurzzeitig 1-5 sec.:
+ 350°C
•Courts instants 1-5 sec. :
+ 350°C
•Short time duty 1-5 sec.:
+ 350°C
n Mechanische
Eigenschaften
n Propriétés
mécaniques
•Zugfestigkeit der Isolation:
8 MPa min.
•Dehnung der Isolation:
•Härte der Isolation:
> 250 %
65...70 Shore A
n Mechanical
properties
•Résistance à la traction :
8 MPa min.
•Elongation de l’isolation :
•Dureté Shore :
> 250 %
65...70 Shore A
•Tensile strength :
•Elongation at break of insulation: > 250 %
•Hardness :
•Minimaler Biegeradius:
6 x Aussendurchmesser
•Rayon de courbure minimal :
6 x diam. ext. du câble
•Min. bending radius :
•Flexibilität des Kabels:
•Flexibilité du câble :
•Flexibility of cable :
sehr gut
n Chemische Eigenschaften
très bon
n Propriétés chimiques
8 MPa min.
65...70 Shore A
6 x O.D. of cable
very good
n Chemical properties
– Beständig gegen Trafo-ÖL
– Résistant aux huiles Transformateurs
– Resistant against transformer oils
– Beständig gegen leichtes Heizöl
– Résistant aux huiles de chauffage
– Resistant against light fuel oil
– Beständig gegen Reinigungsmittel
– Produits de nettoyage
– Resistant against cleaning agents
– Beständigkeit von Silikonkautschuk gegen
weitere Chemikalien:
( Siehe Tabellen in diesem Prospekt)
– Comportement du Silicone aux autres
produits chimiques :
(Voir tableaux dans ce catalogue)
– Resistance of Silicone rubber against
other chemicals :
(see the tables in this catalogue )
n Brandeigenschaften
•Flammwidrigkeit
n Comportement au feu
IEC 60332-1
•Résistance à la flamme
•Geringe Brandfortleitung IEC 60332-3-24/C
•Non prop. du feu
•Isolationserhalt
n Fire characteristics
CEI 60332-1
CEI 60332-3-24/C
•Flame retardant
IEC 60332-1
•Non-propag. of the fire IEC 60332-3-24/C
•Maintien de l’isolation CEI 60331 30 Min.
•Circuit integrity
•Halogenfrei
IEC 60754-1
•Sans halogènes
CEI 60754-1
•Halogen free
IEC 60754-1
•Keine korrosiven Gase
IEC 60754-2
•Gaz non corrosif
CEI 60754-2
•No corrosive gases
IEC 60754-2
•Raucharm
IEC 60331 30 Min.
IEC 61034
•Degré de fumée réduit
CEI 61034
•Smoke density
IEC 60331 30 Min.
IEC 61034
17
n SIWO-SCREEN-KUL
6.6 – 7.2 kV
n SIWO-SCREEN-KUL
6.6 – 7.2 kV
n Anwendung
n Application
1
1 Kupferleiter verzinnt, flexibel,
IEC 60228 Klasse 5
3 Halbleitende Schicht
4 Silikonkautschuk-Isolation
6 Halbleitende Schicht
7 Verzinntes Cu-Geflecht
8 Schutzgeflecht aus Kunstgarn, überlackiert
(Farbe zu vereinbaren)
n Application
Same as Siwo-Kul cables, but specifically
suitable for variable frequency applications.
Même application que Siwo-Kul, mais
spécialement pour des applications en fréquences variables.
Wie die Kabel Siwo-Kul, jedoch speziell
geeignet für frequenzgeregelte Anwendungen.
• Querschnitt
• Section
• Section
n SIWO-SCREEN-KUL
6.6 – 7.2 kV
3
4
6
7
8
1 Conducteur en cuivre étamé,
flexible, CEI 60228 classe 5
3 Couche semi-conductrice
4 Isolation caoutchouc silicone
6 Couche semi-conductrice
7 Ecran: Tresse en Cu étamé
8 Tresse de protection en fibres synthétiques, vernie
( Couleur à convenir )
• Leiteraufbau und Leiter-Durchmesser
• Construction et diam. du conducteur
• Conductor constr. and O.D. of conductor
• Nenn-Aussendurchmesser
• Diam. extérieur nominal
• Nominal outer Diam.
1 Copper conductor tinned,
flexible IEC 60228 class 5
3 Semi-conductive layer
4 Silicone rubber insulation
6 Semi-conductive layer
7 Tinned copper braid
8 Protective synthetic yarn braiding, varnished
( Colour to be specified )
• Kabelgewicht
• Poids du câble
• Weight of cable
• Leiterwiderstand
• Résistance du conducteur
• Conductor resistance
kg / 1000 m
Ohm/km 20°C
(IEC 60228 cl.5)
mm2
....x mm / mm
mm
4.00
56 x 0.30
/
2.40
13.00 mm
300 kg
5.0900
6.00
80 x 0.30
/
2.85
13.50 mm
320 kg
3.3900
10.00
78 x 0.40
/
3.80
15.00 mm
390 kg
1.9500
16.00
119 x 0.40
/
5.55
16.50 mm
490 kg
1.2400
25.00
188 x 0.40
/
7.10
18.50 mm
615 kg
0.7950
35.00
264 x 0.40
/
8.30
20.00 mm
810 kg
0.5650
50.00
380 x 0.40
/ 10.10
22.00 mm
980 kg
0.3930
70.00
342 x 0.50
/ 12.10
24.00 mm
1215 kg
0.2770
95.00
456 x 0.50
/ 13.90
26.00 mm
1480 kg
0.2100
120.00
576 x 0.50
/ 15.70
28.00 mm
1750 kg
0.1640
150.00
720 x 0.50
/ 17.60
30.00 mm
2100 kg
0.1320
185.00
888 x 0.50
/ 19.60
32.00 mm
2500 kg
0.1080
240.00
1152 x 0.50
/ 21.80
34.00 mm
3000 kg
0.0817
• Als Alternative
• En Variante
• Alternatively
n SIWO-SCREEN-SIR
n SIWO-SCREEN-SIR
n SIWO-SCREEN-SIR
1
1 Kupferleiter verzinnt, flexibel,
IEC 60228 Klasse 5
3 Halbleitende Schicht
4 Silikonkautschuk-Isolation
6 Halbleitende Schicht
7 Verzinntes Cu-Geflecht
9 Schutzmantel aus Silikonkautschuk
(Farbe zu vereinbaren)
18
3
4
6
7
1 Conducteur en cuivre étamé,
flexible, CEI 60228 classe 5
3 Couche semi-conductrice
4 Isolation caoutchouc silicone
6 Couche semi-conductrice
7 Ecran: Tresse en Cu étamé
9 Gaine de protection en silicone
( Couleur à convenir )
9
1 Copper conductor tinned,
flexible IEC 60228 class 5
3 Semi-conductive layer
4 Silicone rubber insulation
6 Semi-conductive layer
7 Tinned copper braid
9 Protective silicone sheath
( Colour to be specified )
n SIWO-SCREEN
n SIWO-SCREEN
6.6 – 7.2 kV
n Normen / Zulassungen n Spécification / Approbation
– Kabelkonstruktion nach
Nexans-Werksnorm
n Elektrische
•Nennspannung Uo:
6.6 - 7.2 kV a.c.
20 kV a.c. 15 Min.
•Durchschlagsspannung:
30 kV a.c.
6.6 – 7.2 kV
n Standards / Approvals – Construction du câble selon
spécification Nexans
Eigenschaften
•Prüfspannung:
n SIWO-SCREEN
6.6 – 7.2 kV
– Construction of the cable acc.
to Nexans specifications
n Propriétés électriques
n Electrical properties
•Tension nominale Uo :
•Nominal voltage Uo :
6.6 - 7.2 kV a.c.
•Tension d‘essai :
20 kV a.c. 15 Min.
•Tension de claquage :
30 kV a.c.
6.6 - 7.2 kV a.c.
•Test voltage :
20 kV a.c. 15 Min.
•Breakdown voltage :
30 kV a.c.
•Strombelastbarkeit:
( Siehe Tabellen in diesem Prospekt)
•Courant de charge max. :
(Voir tableaux dans ce catalogue)
• Current rating :
(see the tables in this catalogue )
•Durchschlagsfeldstärke:
•Champs él. de claquage : >20 kV/mm
•Breakdown field strength :
•Constante diélectrique ER :
•Dielectric constant ER :
>20 kV/mm
•Dielektrizitätskonstante ER:
3....4
•Verlustfaktor tan d:
< 10-2
3....4
•Facteur de perte tan d :
< 10-2
n Thermische Eigenschaften
n Propriétés thermiques
•Dauerbetriebstemperatur:
•Temp. de service en continu:
(am Leiter)
3....4
•Loss factor tan d :
< 10-2
n Thermal properties
(sur le conducteur)
–55°C .
… +180°C
>20 kV/mm
(of conductor)
–55°C .
… +180°C
•Continuous operating temp. :
–55°C .
… +180°C
•Intermittierend:
+ 220°C
•Par intermittence :
+ 220°C
•Intermittent :
+ 220°C
•Kurzzeitig 1-5 sec.:
+ 350°C
•Courts instants 1-5 sec. :
+ 350°C
•Short time duty 1-5 sec.:
+ 350°C
n Mechanische
Eigenschaften
n Propriétés
mécaniques
•Zugfestigkeit der Isolation:
8 MPa min.
•Dehnung der Isolation:
•Härte der Isolation:
> 250 %
65...70 Shore A
n Mechanical
properties
•Résistance à la traction :
8 MPa min.
•Elongation de l’isolation :
•Dureté Shore :
> 250 %
65...70 Shore A
•Tensile strength :
•Elongation at break of insulation: > 250 %
•Hardness :
•Minimaler Biegeradius:
6 x Aussendurchmesser
•Rayon de courbure minimal :
6 x diam. ext. du câble
•Min. bending radius :
•Flexibilität des Kabels:
•Flexibilité du câble :
•Flexibility of cable :
sehr gut
n Chemische Eigenschaften
très bon
n Propriétés chimiques
8 MPa min.
65...70 Shore A
6 x O.D. of cable
very good
n Chemical properties
– Beständig gegen Trafo-ÖL
– Résistant aux huiles Transformateurs
– Resistant against transformer oils
– Beständig gegen leichtes Heizöl
– Résistant aux huiles de chauffage
– Resistant against light fuel oil
– Beständig gegen Reinigungsmittel
– Produits de nettoyage
– Resistant against cleaning agents
– Beständigkeit von Silikonkautschuk gegen
weitere Chemikalien:
( Siehe Tabellen in diesem Prospekt)
– Comportement du Silicone aux autres
produits chimiques :
(Voir tableaux dans ce catalogue)
– Resistance of Silicone rubber against
other chemicals :
(see the tables in this catalogue )
n Brandeigenschaften
•Flammwidrigkeit
n Comportement au feu
IEC 60332-1
•Résistance à la flamme
•Geringe Brandfortleitung IEC 60332-3-24/C
•Non prop. du feu
•Isolationserhalt
n Fire characteristics
CEI 60332-1
CEI 60332-3-24/C
•Flame retardant
IEC 60332-1
•Non-propag. of the fire IEC 60332-3-24/C
•Maintien de l’isolation CEI 60331 30 Min.
•Circuit integrity
•Halogenfrei
IEC 60754-1
•Sans halogènes
CEI 60754-1
•Halogen free
IEC 60754-1
•Keine korrosiven Gase
IEC 60754-2
•Gaz non corrosif
CEI 60754-2
•No corrosive gases
IEC 60754-2
•Raucharm
IEC 60331 30 Min.
IEC 61034
•Degré de fumée réduit
CEI 61034
•Smoke density
IEC 60331 30 Min.
IEC 61034
19
n Anschlusskabel
Typ SIWO-KUL
n Teilendladung
n Câble de raccordement
Type SIWO-KUL
n Décharges partielles
n Connection cable
Type SIWO-KUL
n Partial discharge
Die neue Konstruktion bei den Kabeln 6.6
und 13.8 kV führt zu wesentlich besseren
Teilentladungswerten und längerer Lebendauer der Kabel!
La nouvelle construction des câbles 6.6 et
13.8 kV permet de réduire les décharges
partielles et contribue à un accroissement de
leur durée de vie.
The new construction of the 6.6 kV and
13.8 kV cables has resulted in much better
partial discharge values and will thus prolong the life of these cables.
Das bei den Kabeln 6.6 und 13.8 kV früher eingesetzte halbleitende Band wird jetzt
durch eine homogene halbleitende Silikonkautschuk-Schicht ersetzt. Durch die Ko-Extrusion zusammen mit der SilikonkautschukIsolation werden Lufteinschlüsse praktisch
eliminiert und führen zu erheblich besseren
Teilentladungswerten (siehe Tabelle).
Le ruban semi-conducteur utilisé anciennement sur les conducteurs des câbles 6.6 et
13.8 kV est remplacé maintenant par une
couche homogène extrudée de Silicone
semi-conducteur. Par le procédé de fabrication en co-extrusion avec la couche isolante,
la formation de poches d’air est réduite à
néant, ce qui améliore sensiblement la valeur des décharges partielles (voir tableau).
The semi-conductive tape used for the 6.6
and 13.8 kV cables will now be replaced
by an extruded semi-conductive Silicone
layer. Due to the Co-extrusion together with
the Silicone insulation we have been able to
eliminate air particles. The partial discharge
values have improved dramatically as a result of this change (see table below).
•Vergleich der Teilentladung
zwischen bandierter Version
(alt) zu extrudierter
Version (neu).
Siwo-Kul 13.8-15.0 kV, 120mm2
•Comparaison des décharges
partielles entre la version
enrubannée (ancien) et la
version extrudée (nouveau).
• Bandierte Version (alt)
• Version avec ruban (ancien)
• Taped Version (old)
Pico Coulomb [pC]
•Comparison of partial
discharges between taped
version (old) and extruded
version (new).
• Extrudierte Version (neu)
• Version extrudée (nouveau)
• Extruded version (new)
Pico Coulomb [pC]
0.5 x Uo = 6.9 kV
60
<1
1.0 x Uo = 13.8 kV
150
13
1.5 x Uo = 20.7 kV
150
18
1.73 x Uo = 23.9 kV
160
19
2.0 x Uo = 27.6 kV
7000
20
2.25 x Uo = 31.05 kV
10000
20
1C = 1 As (Ampere-Second).
Oktober/octobre/october 2007
20
n SIWO–KUL
n SIWO–KUL
n SIWO–KUL
Kundenspezifische
Pour application
For special
Einsatzgebiete
Nexans in Breitenbach ist in der Lage,
kundenspezifische Siwo-Kul-Kabel herzustellen.
n Beispiel Nr. 1
spéciale
Nexans à Breitenbach sait aussi fabriquer
des câbles Siwo-Kul adaptés aux applications spécifiques.
n Exemple nº 1
applications
Nexans in Breitenbach is able to manufacture special Siwo-Kul cables to suit special
applications.
n Example No. 1
•Cu-Leiter versilbert
•Conducteur en cuivre argenté
•Copper conductors silver plated
Wo der Anschluss des Cu-Leiters speziell
hohen Temperaturen ausgesetzt ist, sind
wir in der Lage, versilberte Cu-Leiter zu
liefern.
Pour des applications où le conducteur en
cuivre est exposé à des températures très
élevées, nous sommes à même de vous fournir des conducteurs en cuivre argenté.
Where built-in copper conductors are exposed to extreme high temperatures, we
are able to supply silver plated copper
conductors.
Der Schmelzpunkt von Zinn im Vergleich mit
Silber zeigt folgendes Bild:
Point de fusion de l’étain en comparaison
avec l’argent :
The melting point of tin in comparison with
silver is as follows :
Zinn: 232°C
Etain: 232 °C
Tin: 232 °C
Silber: 962°C
Argent: 962 °C
Silver: 962 °C
Beispiel 95mm2
Exemple 95 mm2
Example 95 mm2
95mm2
95mm2
95 mm2
Leiter Cu Ag 456 x 0.50mm
Conducteur Cu Ag 456 x 0.50 mm
Conductor Cu Ag 456 x 0.50 mm
oder
ou
or
Leiter Cu Ag 2960 x 0.20mm
Conducteur Cu Ag 2960 x 0.20 mm
Conductor Cu Ag 2960 x 0.20 mm
Beispiel 150mm2
Exemple 150 mm2
Example 150 mm2
150mm2
150mm2
150 mm2
Leiter Cu Ag 720 x 0.50mm
Conducteur Cu Ag 720 x 0.50 mm
Conductor Cu Ag 720 x 0.50 mm
oder
ou
or
Leiter Cu Ag 4704 x 0.20mm
Conducteur Cu Ag 4704 x 0.20 mm
Conductor Cu Ag 4704 x 0.20 mm
n Beispiel Nr. 2
n Exemple nº 2
n Example No. 2
•Siwo-Kul-Kabel, Bearbeitet und
•Câbles Siwo-Kul
•Siwo-Kul cables
Siwo-Kul-Kabel 185 mm2 3.3 kV
Mit Kabelschuh
Câble Siwo-Kul 185 mm2 3.3 kV
monté d’une cosse.
Siwo-Kul cable 185 mm2 3.3 kV
with lug
mit Kabelschuh versehen
Confectionnés et avec une cosse
Cut and equipped with lug
21
n Beispiel Nr. 3
n Exemple nº 3
n Example No. 3
•Siwo-Screen-SIR
•Siwo-Screen-SIR
•Siwo-Screen-SIR
Siwo-Screen-SIR 120mm2 6.6 kV
Siwo-Screen-SIR 120 mm2 6.6 kV
Siwo-Screen-SIR 120 mm2 6.6 kV
+ Kabelschuhe
+ cosses
+ lugs
+ abisoliert
+ dénudé
+ insulation taken off
komplett bearbeitet
n Beispiel Nr. 4
•Siwo-kul mit hochflexiblem
Cu-Leiter
complètement confectionné
n Exemple nº 4
•Câble Siwo-kul avec conducteur
en cuivre de haute flexibilité
complete harness
n Example No. 4
•Siwo-kul cable with very flexible
copper conductors
t
70 ~
–, 342 x 0.50
( CI.5 )
t
70 ~
–, 2160 x 0.20
( CI.6 )
70 mm2.
70mm2.
70 mm2.
Leiter hochflexibel
Conducteur haute flexibilité
Conductor very flexible
Cu 2160 x 0.20mm
Cu 2160 x 0.20 mm
Cu 2160 x 0.20 mm
( Standard = Cu 342 x 0.50mm)
(Standard = Cu 342 x 0.50 mm )
( Standard = Cu 342 x 0.50 mm )
n
n
n
Bitte fragen Sie uns an. Wir bieten Ihnen
massgeschneiderte Lösungen an.
Nous vous remercions de votre demande
de prix et vous offrirons nos solutions à vos
besoins.
Please send us your enquiry. We will quote
tailor suited solutions.
22
n Anschlusskabel
Typ SIWO-KUL
und SIWO-SCREEN
n Câble de raccordement
Type SIWO-KUL
et SIWO-SCREEN
n Connection cable
Type SIWO-KUL
and SIWO-SCREEN
•Chemische Beständigkeit
des eingesetzten hochwertigen
Silikonkautschuks
•Propriétés chimiques du
•Chemical properties of the high
Silicone haute qualité utilisé
Immersion medium / time / T°
grade Silicone rubber used
Hardness change Tensile change Elongation change Volume change Suitability
d
°C
points
%
%
%
General oils
ASTM N°1 Oil
3
25
nil
---
---
nil
G
ASTM N°1 Oil
7
150
-6
+8
nil
+8
G
ASTM N°3 Oil
3
24
-5
---
---
+15
S
IRM-902 Oil
3
23
-5
-12
-14
+5
S
IRM-903 Oil
3
23
-12
-7
-11
+18
S
Automotive fluids
AMOCO Super 10W-30
-18
-21
+5
+23
S
Wagner 21B Brake Fluid
250h 150
7
24
-5
---
---
+5
G
Delco Supreme 550
70h
150
-4
-25
nil
+4
S
Hydraulic Fluids
Aerosafe 2300 (Staufer)
70h
25
-12
-26
-17
+21
S
Skydrol 500B (Monsanto)
70h
70
-9
-17
+3
+10
S
Transformer oils
Askerol Transformator Oil
35
24
nil
-20
-15
+10
S
Interteen Transformer Oil
3
24
-5
-10
-5
+10
G
Special oils
ANG 15 Industrial grease
3
24
-10
nil
nil
+10
G
Delco N°9
5
100
-10
---
---
+10
G
Turbo Oil N°35
3
71
-10
-10
-15
+10
S
Gear Oil - Ucon
3
150
nil
---
---
nil
G
Solvents
Acetone
7
24
-10
---
---
+25
S
Butyl Alcohol (Butanol)
7
24
-10
---
---
+15
S
Diacetone Alcohol
5
24
-5
---
---
+5
G
Ethyl Alcohol
7
24
-5
---
---
+5
G
Silicone Fluids
200 Fluid / 6000 centistokes
1
24
-5
-10
nil
+5
G
Dow Corning 510 Fluid
3
24
-15
---
---
+35
BS
Dow Corning 550 Fluid
3
24
-5
---
---
+10
G
Silicone Greases
Dow Corning 44L Grease
7
150
---
---
---
+15
S
Heat Sink Compound 304
7
150
-9
---
---
+11
S
Food Products
Beer
22h
70
nil
---
---
nil
G
Butter
22h
70
-5
---
---
nil
G
Coca Cola Syrup
1
24
nil
nil
nil
nil
G
Coffee
7
83
-5
-15
nil
nil
S
Orange Syrup
1
24
nil
nil
+5
nil
G
Scotch Whisky
1
24
nil
nil
-5
nil
G
Spry Shortening
5
150
-5
-15
-15
nil
G
Tab Concentrate
1
24
nil
nil
+5
nil
G
Vegetable Oil
1
200
-5
-30
-25
+5
G
Vinegar
1
24
nil
-5
nil
nil
G
Water
7
24
nil
---
---
nil
G
Water
14
100
nil
---
---
+5
G
Acids
Acetic Acid (5%)
7
24
-5
---
---
+5
G
Acetic Acid Glacial
7
24
-5
---
---
+5
G
Bases
Ammonium Hydroxide (sat.)
7
24
nil
---
---
nil
G
Sodium Hydroxide (10%)
7
24
-5
---
---
nil
G
Salts
Sodium Carbonate (2%)
7
24
-5
---
---
nil
G
Calcium Silicate (10%)
1
150
nil
nil
nil
+5
G
Ethylene Glycol (50%)
7
83
nil
nil
+10
nil
G
Ethylene Glycol Mixture)
7
100
-1
-2
+2
+5
G
Polyglycol ( Dow 80-6)
7
24
-5
---
---
+5
G
Polystyrene (expandable)
7
24
nil
+5
10
nil
G
Sulfur Dioxide (dry gas)
7
24
-5
---
---
nil
G
Salt water (sea water)
7
23
nil
nil
nil
nil
G
G = Good S = Suitable BS = Barely Suitable
23
n Zulässige
n Courant de charge
Dauerstrombelastbarkeit
n Permissible continuous
permanente admissible
Kabel unverbunden verlegt
current carrying capacity
Câbles non-jointifs
1xD
Cables separated
1xD
1xD
Die aus der obigen Kurve ermittelten
Stromstärken basieren auf folgenden
Annahmen :
Les valeurs déterminées du
diagramme se basent sur les
conditions suivantes:
The values determined from the
diagram are based on the following
assumptions:
a) Kabel unverbunden verlegt. Abstand
zwischen zwei benachbarten Kabeln
≥ 1 x d.
a) Câbles non-jointifs.
Distance entre deux câbles
≥ 1 x d.
a) Cables separated.
Space between adjacent cables
≥ 1 x d.
b) Temperatur am Leiter = Siehe
folgende
Tabellen
b) Température du conducteur =
Voir tableaux
ci-dessous
b) Conductor temperature = See
tables
below
c) Keine künstliche Kühlung. Natürliche
Luftzirkulation gewährleistet.
c) Pas de refroidessement forcé.
Bonne circulation d‘air assurée.
c) Without additional cooling.
Sufficient natural air flow ensured.
SIWO-KUL
1.1 kV
Amps. 120 °C
1500
300mm2
1400
240mm2
1300
185mm2
1200
150mm2
1100
120mm2
1000
95mm2
lmax [A]
900
70mm2
800
50mm2
700
600
● ● ● ● ● ●
35mm2
500
● ● ● ● ● ●
25mm2
● ● ● ● ● ●
16mm2
● ● ● ● ● ●
10mm2
■ ■ ■ ■ ■ ■
6mm2
400
300
200
100
● ● ●
● ● ●
● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ●
● ●
● ● ●
● ●
● ● ●
● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ●
● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ●
●
● ● ●
● ●
● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ●
●
●
● ● ● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
● ● ● ● ● ●● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
● ● ● ●
● ● ● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
● ● ●
● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ●● ●
■ ■ ■ ■ ● ●
■ ■ ■●
■
●●●
● ●●
●
0
● ● ●
● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ●
●
● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ●
20
40
60
80
100
120
140
160
180
Ambient temperature (°C)
1500
1500
1400
1400
1300
1300
1200
1200
1100
1100
1000
1000
900
900
lmax [A]
Amps. 180 °C
lmax [A]
Amps. 150 °C
800
700
700
600
600
500
500
400
300
200
100
400
● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ●
● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ●
● ●
● ● ● ● ●
● ● ●
● ●
● ● ● ● ●
● ● ●
● ●
● ● ● ●
● ● ●
● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ●
●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ●
● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ●
●
● ● ● ● ●
● ● ●
●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
● ● ● ● ●
● ● ●● ● ● ● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
● ● ● ●
● ● ● ● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
● ● ● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
● ● ● ● ● ●● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ●● ●
■ ■ ■ ■ ●●
■ ●
■
300
200
100
●
●●
●●
0
20
40
60
80
100
120
Ambient temperature (°C)
24
800
140
0
160
180
● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ●
● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ●
● ● ●
● ● ● ● ●
● ●
● ● ●
● ● ● ● ●
● ●
● ● ●
●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ●
● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ●
● ●
● ● ● ● ● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
● ● ● ●
● ●
●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
● ● ● ● ●
●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
● ● ● ● ● ● ● ● ●
●
■ ■ ■ ■ ■ ■
● ● ● ● ● ●●
●●
■ ■ ■ ■ ■
● ● ●●
■ ■ ■ ■ ●
■ ■● ■● ●
●
■
20
40
60
80
100
120
Ambient temperature (°C)
140
160
180
n Zulässige
n Courant de charge
Dauerstrombelastbarkeit
n Permissible continuous
permanente admissible
Kabel unverbunden verlegt
current carrying capacity
Câbles non-jointifs
1xD
Cables separated
1xD
1xD
Die aus der obigen Kurve ermittelten
Stromstärken basieren auf folgenden
Annahmen :
Les valeurs déterminées du
diagramme se basent sur les
conditions suivantes:
The values determined from the
diagram are based on the following
assumptions:
a) Kabel unverbunden verlegt. Abstand
zwischen zwei benachbarten Kabeln
≥ 1 x d.
a) Câbles non-jointifs.
Distance entre deux câbles
≥ 1 x d.
a) Cables separated.
Space between adjacent cables
≥ 1 x d.
b) Temperatur am Leiter = Siehe
folgende
Tabellen
b) Température du conducteur =
Voir tableaux
ci-dessous
b) Conductor temperature = See
tables
below
c) Keine künstliche Kühlung. Natürliche
Luftzirkulation gewährleistet.
c) Pas de refroidessement forcé.
Bonne circulation d‘air assurée.
c) Without additional cooling.
Sufficient natural air flow ensured.
SIWO-KUL
3.3 … 4.2 kV
Amps. 120 °C
1500
300mm2
1400
240mm2
1300
185mm2
1200
150mm2
1100
120mm2
lmax [A]
1000
95mm2
900
70mm2
800
50mm2
700
600
● ● ● ● ● ●
35mm2
500
● ● ● ● ● ●
25mm2
● ● ● ● ● ●
16mm2
● ● ● ● ● ●
10mm2
■ ■ ■ ■ ■ ■
6mm2
400
300
200
100
●●
● ●●
●
0
● ● ●
● ● ●
● ● ●
● ● ●
● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ●
● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ●
● ●
● ● ●
● ● ● ● ●
● ●
● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●● ●
● ● ● ● ● ● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
● ● ● ●●
● ● ● ● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
● ●
● ● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■● ● ● ●●
■ ■ ■ ■●●
■■
20
40
60
80
100
120
140
160
180
Amps. 150 °C
Amps. 180 °C
1500
1500
1400
1400
1300
1300
1200
1200
1100
1100
1000
1000
900
900
lmax [A]
lmax [A]
Ambient temperature (°C)
800
700
800
700
600
600
500
500
400
300
200
100
400
● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ●
●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ●
●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■
300
● ● ● ●
● ● ●
● ● ●
● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ●
● ● ●
● ● ● ● ●
● ●
● ● ●
● ● ● ● ●
● ●
● ● ●
● ● ● ● ●
● ●
● ● ● ● ● ● ● ●
●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ●● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ●● ●
● ● ● ● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
● ● ●
● ● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ● ●●
■ ■ ■ ■ ■ ● ● ●●
■ ■ ■●
●
■
200
100
●●
●●
●
0
20
40
60
80
100
120
Ambient temperature (°C)
140
0
160
180
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ●
● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ●
● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
●
● ●
● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
●
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
● ● ● ●
● ● ● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■
● ● ● ●
■ ■ ■ ■ ■
● ●
■ ■ ■● ●
■ ■
20
40
60
80
100
120
140
160
180
Ambient temperature (°C)
25
n Zulässige
n Courant de charge
Dauerstrombelastbarkeit
n Permissible continuous
permanente admissible
Kabel unverbunden verlegt
current carrying capacity
Câbles non-jointifs
1xD
Cables separated
1xD
1xD
Die aus der obigen Kurve ermittelten
Stromstärken basieren auf folgenden
Annahmen :
Les valeurs déterminées du
diagramme se basent sur les
conditions suivantes:
The values determined from the
diagram are based on the following
assumptions:
a) Kabel unverbunden verlegt. Abstand
zwischen zwei benachbarten Kabeln
≥ 1 x d.
a) Câbles non-jointifs.
Distance entre deux câbles
≥ 1 x d.
a) Cables separated.
Space between adjacent cables
≥ 1 x d.
b) Temperatur am Leiter = Siehe
folgende
Tabellen
b) Température du conducteur =
Voir tableaux
ci-dessous
b) Conductor temperature = See
tables
below
c) Keine künstliche Kühlung. Natürliche
Luftzirkulation gewährleistet.
c) Pas de refroidessement forcé.
Bonne circulation d‘air assurée.
c) Without additional cooling.
Sufficient natural air flow ensured.
SIWO-KUL
6.6 … 7.2 kV
Amps. 120 °C
1500
300mm2
1400
240mm2
1300
185mm2
1200
150mm2
1100
120mm2
lmax [A]
1000
900
95mm2
800
70mm2
700
50mm2
600
● ● ● ● ● ●
35mm2
● ● ● ● ● ●
25mm2
● ● ● ● ● ●
16mm2
● ● ● ● ● ●
10mm2
■ ■ ■ ■ ■ ■
6mm2
500
400
300
200
0
20
40
● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ●
● ●
● ● ● ● ● ●
● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ●
●
●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ●● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■● ● ● ● ●
■ ■ ■ ■●
■●
■ ●■
●●
●●
● ●●
100
● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ●
● ●
● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ●
●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■
60
80
100
120
140
160
180
Ambient temperature (°C)
1500
1500
1400
1400
1300
1300
1200
1200
1100
1100
1000
1000
900
900
lmax [A]
Amps. 180 °C
lmax [A]
Amps. 150 °C
800
700
700
600
600
500
500
400
300
200
100
400
300
● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ●
● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
●
●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ●● ● ● ●● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ●
●
●
● ● ● ● ● ● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ●●
●●
● ●●
■ ■ ■ ■ ■
●
■■
●
■
200
100
●●
●●
●
0
20
40
60
80
100
120
Ambient temperature (°C)
26
800
140
0
160
180
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ●
● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
● ● ●
●
● ● ● ● ● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
● ● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■
● ● ●
■ ■ ■● ●
■
20
40
60
80
100
120
Ambient temperature (°C)
140
160
180
n Zulässige
n Courant de charge
Dauerstrombelastbarkeit
n Permissible continuous
permanente admissible
Kabel unverbunden verlegt
current carrying capacity
Câbles non-jointifs
1xD
Cables separated
1xD
1xD
Die aus der obigen Kurve ermittelten
Stromstärken basieren auf folgenden
Annahmen :
Les valeurs déterminées du
diagramme se basent sur les
conditions suivantes:
The values determined from the
diagram are based on the following
assumptions:
a) Kabel unverbunden verlegt. Abstand
zwischen zwei benachbarten Kabeln
≥ 1 x d.
a) Câbles non-jointifs.
Distance entre deux câbles
≥ 1 x d.
a) Cables separated.
Space between adjacent cables
≥ 1 x d.
b) Temperatur am Leiter = Siehe
folgende
Tabellen
b) Température du conducteur =
Voir tableaux
ci-dessous
b) Conductor temperature = See
tables
below
c) Keine künstliche Kühlung. Natürliche
Luftzirkulation gewährleistet.
c) Pas de refroidessement forcé.
Bonne circulation d‘air assurée.
c) Without additional cooling.
Sufficient natural air flow ensured.
SIWO-KUL
13.8 … 15.0 kV
Amps. 120 °C
1500
300mm2
1400
240mm2
1300
185mm2
1200
150mm2
1100
120mm2
lmax [A]
1000
900
95mm2
800
70mm2
700
50mm2
600
● ● ● ● ● ●
35mm2
● ● ● ● ● ●
25mm2
● ● ● ● ● ●
16mm2
● ● ● ● ● ●
10mm2
■ ■ ■ ■ ■ ■
6mm2
500
400
300
200
0
20
● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ●
● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●● ●
●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ●●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
● ●
●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■●
■ ■ ■●
■●
■ ●■
40
●●
●●
● ●●
100
● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
60
80
100
120
140
160
180
Amps. 150 °C
Amps. 180 °C
1500
1500
1400
1400
1300
1300
1200
1200
1100
1100
1000
1000
900
900
lmax [A]
lmax [A]
Ambient temperature (°C)
800
700
800
700
600
600
500
500
400
400
300
200
0
20
40
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ●
● ●
● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ●● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ●
●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●●
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ●●
● ● ● ● ● ● ●
● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ● ● ●●
● ●●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
● ●●
■ ■
■ ●●
■
200
100
●●
●●
●●
100
300
● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ●
●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■
60
80
100
120
Ambient temperature (°C)
140
0
160
180
● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ●
● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●
● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
● ●
● ● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ●
●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
● ● ● ●
●
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
● ● ●
■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■●■●
20
40
60
80
100
120
140
160
180
Ambient temperature (°C)
27
n Zulässige
n Courant de charge
Dauerstrombelastbarkeit
Kabel verlegt nebeneinander
• Umgebungstemperatur
• Température ambiante
• Ambient temperatur
30 °C
mm2
continuous current
( Amperes )
• Umgebungstemperatur
• Température ambiante
• Ambient temperatur
60 °C
• Typ
• Type
• Type
1.1 / 3.3 kV
1.1 / 4.2 kV
n Permissible
permanente admissible
( Ampères )
• Umgebungstemperatur
• Température ambiante
• Ambient temperatur
Several cables beside each other
n Intensité
Dauerstromstärke
( Amperes )
• Typ
• Type
• Type
current carrying capacity
Plusieurs câbles posés en faisceau
n Zulässige
• Leiterquerschnitt
• Section du cond.
• Section of cond.
n Permissible continuous
permanente admissible
• Typ
• Type
• Type
6.6 / 13.8 kV
7.2 / 15 kV
90 °C
• Typ
• Type
• Type
1.1 / 3.3 kV
1.1 / 4.2 kV
• Umgebungstemperatur
• Température ambiante
• Ambient temperatur
• Typ
• Type
• Type
6.6 / 13.8 kV
7.2 / 15 kV
120 °C
• Typ
• Type
• Type
1.1 / 3.3 kV
1.1 / 4.2 kV
• Typ
• Type
• Type
6.6 / 13.8 kV
7.2 / 15 kV
• Typ
• Type
• Type
1.1 / 3.3 kV
1.1 / 4.2 kV
6.6 / 13.8 kV
7.2 / 15 kV
1,5
35
—
30
—
30
—
20
—
2,5
45
—
40
—
35
—
30
—
4
60
55
55
45
50
40
40
35
6
95
85
85
75
75
65
60
55
10
135
120
120
110
105
95
85
75
16
205
185
185
165
160
145
130
120
25
240
225
215
200
185
175
150
145
35
315
290
280
260
245
225
200
185
50
400
365
360
325
310
285
255
230
70
510
460
455
410
395
355
325
290
95
620
560
555
500
480
435
395
355
120
700
625
625
560
540
485
445
395
150
780
695
700
630
605
540
495
440
185
850
765
760
685
660
595
540
485
240
960
865
860
775
745
670
610
545
Die angegeben Stromstärken
basieren auf folgenden Annahmen
(Normalbedingungen) :
Les valeurs données ont été déterminées
sur la base des conditions suivantes
(conditions normales):
The indicated amperage values
are based on the following
assumptions:
a) Mehrere Kabel nebeneinander
oder gebündelt *).
a) Plusieurs câbles en parallèle
ou groupés *).
a) Several cables laid in parallel
or bunched *).
b) Temperatur am Leiter = 180 °C.
b) Température du conducteur = 180 °C.
b) Conductor temperature = 180 °C.
c) Keine künstliche Kühlung.
Natürliche Luftzirkulation
gewährleistet.
c) Pas de refroidessement forcé.
Bonne circulation d‘air assurée.
c) Without additional cooling.
Sufficient natural air flow ensured.
*) Détails voir
DIN VDE 0298-4: 1998-11
*) For details see
DIN VDE 0298-4: 1998-11
*) Siehe Details
DIN VDE 0298-4: 1998-11
28
n Kurzschluss Stormstärken
n Courant de
court-circuit
•Zulässiger
•Courant (A) de court-circuit
thermischer
Kurzschlussstrom (A) bei
Kurzschlussdauer 1 sec.
• Leiterquerschnitt
• Section du cond.
• Section of cond.
mm2
n Short-circuit
current
•Permissible short-circuit
permissible pour une durée
c.c. de 1 sec.
current (A) for a 1 sec.
S.c. time
• Leitertemperatur zu Beginn des Kurzschlusses
• Température du conducteur au début du court-circuit
• Conducteur temperature at the short-circuit starting
30 °C
60 °C
90 °C
120 °C
150 °C
180 °C
6
1’060
950
860
760
640
520
10
1’760
1’590
1’430
1’260
1’070
870
16
2’800
2’500
2’300
2’000
1’700
1’400
25
4’400
4’000
3’600
3’200
2’700
2’200
35
6’200
5’600
5’000
4’400
3’700
3’000
50
8’800
8’000
7’200
6’300
5’400
4’400
70
12’300
11’100
10’000
8’800
7’500
6’100
95
16’700
15’100
13’600
12’000
10’200
8’300
120
21’100
19’100
17’200
15’100
12’800
10’400
150
26’400
23’900
21’500
18’900
16’100
13’100
185
32’600
29’400
26’500
23’300
19’800
16’100
240
42’200
38’200
34’300
30’200
25’700
20’900
Die angegeben Stromstärken gelten für
eine maximale Endtemperatur am Leiter
von 250°C
Ces valeurs de courant sont indiquées
pour une température de conducteur de
250°C
These values of current are mentioned
for a conductor temperature of 250°C
(Werte gelten für alle Typen von
1.1 – 13.8 kV).
(valable pour tous les types de
1.1 – 13.8 kV).
(for all types
1.1 – 13.8 kV).
Höhere Ströme und damit höhere Temperaturen können zur Zerstörung der halbleitenden Schicht bei den Typen 6.6 und
13.8 kV führen.
Des courants plus importants, donc des
températures plus élevées peuvent entrainer une destruction de la couche semiconductrice (Types 6.6 et 13.8 kV).
Higher values can destroy the semi-conductive layer (types 6.6 und 13.8 kV).
Für andere Kurzschlussdauern
der
maximale
Strom
wie
berechnet werden :
Pour des durées de court-circuit différentes
le courant maximal est calculé selon la
formule suivante:
For different short-circuit values, the maximal current can be calculated by:
I(t) =l (1) x
kann
folgt
√ 1[sec] / t [sec]
I (t) =l (1) x
√ 1[sec] / t [sec]
I(t) =l (1) x
√ 1[sec] / t [sec]
I(t) =Kurzschlussstrom für
die Dauer t.
I (t) =Courant de court-circuit
pour une durée t.
I(t) =Short-circuit current
for a time t.
I(1) =Kurzschlussstrom für 1 sec (siehe Tabelle oben).
I (1) =Courant de court-circuit
pour 1 seconde
(voir le tableau ci-dessus).
I(1) =Short-circuit current
for 1 second
(see table above).
t =effektive Kurzschlussdauer
in sec.
t =Durée effective du court circuit.
t
=Short-circuit time.
29
n UL-Zulassung
n Approbation UL
CSA-Zulassung
Approbation CSA
n UL approval
Unsere Siwo-Kul-Kabel sind UL
approbiert wie folgt :
Nos câbles Siwo-Kul sont approuvés
UL comme suit:
Our Siwo-Kul cables are UL approved
as follows:
CSA approval
UL
CSA
UL = Underwriters Laboratories Inc.
File E45073
Appliance Wiring Material
Silicone rubber 1.1 kV
Style 3640
180 °C, 1.1 kV
3.3 kV
Style 3641
180 °C, 3.3 kV
6.6 kV
Style 3642
180 °C, 6.9 kV
13.8 kV Style 3643
180 °C, 13.8 kV
CSA = Canadian Standards Association
File 2193117 ( LL 36040 )
Appliance Wiring Material,
single conductor construction with
Silicone Rubber insulation,
optional insulation shielding,
optional overall shielding,
and a synthetic yarn braid covering1,
class I, group A/B,
rated at 150 C and 180 °C,
1100V / 3300 V / 6900 V / 10 000 V ac,
–55 °C, FT 2 Note: 1 May be replaced by a
Silicone Rubber Jacket.
n Kabelbeschriftung
n Marquage
n Printing
Unsere Siwo-Kul-Kabel werden seit dem
Jahre 2006 wie folgt beschriftet :
Nos câbles Siwo-Kul sont marqués depuis l’année 2006 comme suit:
Our Siwo-Kul cables have been printed
since the year 2006 as follows:
NEXANS SWITZERLAND
SIWO–KUL
1.1 kV
50 MM2
NEXANS SWITZERLAND
SIWO–KUL
3.3-4.2 kV
70 MM2
NEXANS SWITZERLAND
SIWO–KUL
6.6-7.2 kV
95 MM2
NEXANS SWITZERLAND
SIWO–KUL
13.8-15.0 kV
240 MM2
Beispiele
30
Exemple
Example
n Zertificat
n Certificat
n Certificate
31
32
n Technical assistance from Nexans required
Please send to : Nexans Switzerland Ltd. • CH-4226 Breitenbach • Switzerland
Fax 0041 61 781 22 40
or per e-mail
Please fill in this form. Nexans will then suggest to you what size to use for your specific application:
Questions for Nexans:
1 Type of Siwo-Kul cable:
Siwo-Kul 1.1 kV
Siwo-Kul 3.3...4.2 kV
Siwo-Kul 6.6...7.2 kV
Siwo-Kul 13.8...15.0 kV
2 Indicate continuous amperage required:
Amps.
3 Indicate max. copper conductor temperature:
°C
1xD
4 The cable is laid as follows:
5 Air circulation?
Good
Impeded
6 If good air flow and cooled, what permanent cooling temperature exists?:
°C
7 Expected ambient temperature:
°C
8 Describe specific application:
Name of Company and person asking these questions:
Fax-No.
e-mail
Answer from Nexans:
Based on the above information, Nexans recommends to use the following cable:
Type:
Siwo-Kul 1.1 kV
Siwo-Kul 3.3...4.2 kV
Siwo-Kul 6.6...7.2 kV
Siwo-Kul 13.8...15.0 kV
Size:
mm2
Remarks/Recommendations from Nexans:
Date:
Signed:
Nexans Switzerland, Breitenbach Unit
33
n Kabelzubehör
für SIWO-KUL
und SIWO-SCREEN
n Accessoires
pour SIWO-KUL
et SIWO-SCREEN
n Accessories
for SIWO-KUL
and SIWO-SCREEN
n
n
n
Bitte fragen Sie uns an. Wir bieten Ihnen
massgeschneiderte Lösungen an.
Nous vous remercions de votre demande
de prix et vous offrirons nos solutions à vos
besoins.
Please send us your enquiry. We will quote
tailor suited solutions.
34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10 a
11
12
13
14
15
16
17
18
n Kabelbroschüren
Nexans Breitenbach
Schweiz
n Prospectus sur les câbles
Nexans Breitenbach
Suisse
n Catalogues on cables
Nexans Breitenbach
Switzerland
•Allgemeines
• Informations générales
•General information
•— Niederspannungs
Installationssleiter und -Kabel bis 1kV
• — Conducteurs et câbles
d’installation à basse tension
jusqu’à 1kV
• — Building and
power cables
— Leiter und Kabel für die
Telekommunikation
bis 1kV
— Conducteurs et câbles pour
les télécommunications
jusqu’à 1kV
— Wires and cables for
telecommunication
up to 1kV
•
•
•
•
•
•
•Telefon-Netz- und
Teilnehmerkabel
• Câbles de réseau et d’abonnés
pour les télécommunications
• Telephone network and
subscriber cables
•Mess-, Steuer- und
Regelkabel
• Câbles de commande, de
signalisation et de mesure
• Signalling and control
cables
•Schaltdrähte
und Litzen
• Fils de connexion solides
et multibrins
• Hook-up wires, solid and
stranded
•Flexible Kabel,
Schlauchleitungen, Schnüre
• Câbles souples
et cordons
• Flexible cords
•
•
•
•Einadrige, flexible
Anschlusskabel 180 °C
SIWO-KUL
• Câbles de raccordement
flexibles, unipolaires 180°C
SIWO-KUL
1,1 -15,0 kV
• Flexible single core connection
cables 180°C
SIWO-KUL
1,1 -15,0 kV
SIWO-SCREEN
SIWO-SCREEN
SIWO-SCREEN
•SIWO-KUL-SIL
1,1 -15,0 kV
•SIWO-KUL-SIL
1,1 -15,0 kV
•SIWO-KUL-SIL
up to 1kV
1,1 -15,0 kV
•Wicklungsdraht für
Unterwassermotoren, UWM
• Fils de bobinage pour moteurs
immergés, UWM
• Winding wires for submersible
motors, UWM
•Tonfrequenz- und
Lautsprecherkabel
• Câbles audio-fréquence et
câbles pour haut-parleurs
• Audio-frequency and
loud-speaker cables
•Flachkabel für Aufzüge
und Förderanlagen
• Câbles plats pour ascenseurs
et installations de convoyeur
• Flat travelling cables for
elevators and conveying systems
•
•
•
•Kabel für Schweissanlagen
• Câbles de soudure
• Welding cables
•
•
•
•
•
•
•— Verschiedenes
• — Divers • — Miscellaneous
— Allgemeine technische
Angaben
­— Informations techniques
générales
— General technical
information
35
Global expert in cables and cabling systems
Nexans Switzerland Ltd.
CH – 4226 Breitenbach / Switzerland
Tel. +41(0) 61 785 42 10 • Fax +41(0) 61 781 22 40
Back Office: [email protected]
w w w. n e x a n s . c h
21/7/2010
Sales support: [email protected]