Broschüre SIWO-KUL 1.1-15.0kV / SIWO
Transcription
Broschüre SIWO-KUL 1.1-15.0kV / SIWO
10 Einadrige, flexible Anschlusskabel Câbles de raccordement flexibles, unipolaires Flexible single core connection cables SIWO-KUL 1.1 - 15.0 kV SIWO-SCREEN TM TM SI W O K UL • Isolation Silikonkautschuk • Isolation caoutchouc silicone • Insulation silicone rubber • Wärmebeständigkeit • Résistance aux températures • Temperature resistance • Ölbeständigkeit • Résistance aux huiles • Oil resistance • Schutzgeflecht aus Kunstgarn • Tresse de protection en tissu syntéthique • Protective braid • Überlackierung • Couche de vernis • Varnish coating • Beispiel • Exemple • Example SIWO-KUL 1.1 KV–120mm 2 • Leiterquerschnitt in mm2 • Section de conducteur en mm2 • Conductor section in mm2 • Normen / Zulassungen • Spécification / Approbation • Standards / Approvals • Elektrische Eigenschaften • Propriétés électriques • Electrical properties • Thermische Eigenschaften (am Leiter) • Propriétés thermiques (sur le conducteur) • Thermal properties (of conductor) • Schlagfestigkeit • Résistance mécanique aux impacts • Mechanical resistance to impacts • Biegeradius • Rayon de courbure • Bendig radius • Flexibilität • Flexibilité • Flexibility • Chemische Eigenschaften • Propriétés chimiques • Chemical properties • Brandeigenschaften • Comportement au feu • Fire characteristics • Betriebsspannung in kV • Tension de service en kV • Rated voltage in kV n Inhaltsverzeichnis n Sommaire n Index page • Allgemeine Bemerkungen • Remarques générales • General remarks 4 • SIWO-KUL 1.1 kV • SIWO-KUL 1.1 kV • SIWO-KUL 1.1 kV 6 • SIWO-KUL 3.3–4.2 kV • SIWO-KUL 3.3 – 4.2 kV • SIWO-KUL 3.3 – 4.2 kV 8 • SIWO-KUL 6.6–7.2 kV • SIWO-KUL 6.6 – 7.2 kV • SIWO-KUL 6.6 – 7.2 kV 10 • SIWO-KUL 13.8–15.0 kV • SIWO-KUL 13.8–15.0 kV • SIWO-KUL 13.8–15.0 kV 12 • SIWO-SCREEN 1.1 kV • SIWO-SCREEN 1.1 kV • SIWO-SCREEN 1.1 kV 14 • SIWO-SCREEN 3.3 – 4.2 kV • SIWO-SCREEN 3.3 – 4.2 kV • SIWO-SCREEN 3.3 – 4.2 kV 16 • SIWO-SCREEN 6.6 – 7.2 kV • SIWO-SCREEN 6.6 – 7.2 kV • SIWO-SCREEN 6.6 – 7.2 kV 18 • SIWO-KUL, Teilentladung • SIWO-KUL, décharge partielle • SIWO-KUL, partial discharge 20 • Spezielle Einsatzgebiete • Applications spéciales • Special applications 21 • Chemische Beständigkeit • Propriétés chimiques • Chemical properties 23 • Dauerstrombelastbarkeit • Charge permanente • Continuous current-carrying capacity 24 • Kurzschluss-Stromstärken • Courant de court-circuit • Short-circuit current 29 • Kabelbeschriftung • Marquage sur la gaine ext. • Printing of outer sheath 30 UL- und CSA-Approbationen Approbations UL et CSA UL and CSA approvals • Zertifikat Lloyd’s Register • Certificat Lloyd’s Register • Certificate Lloyd’s Register 31 • Zertifikat Veritas • Certificat Veritas • Certificate Veritas 32 • Technischer Fragebogen • Questionnaire technique • Technical assistance enquiry 33 • Kabelzubehör • Accessoires • Accessories 34 • Kabelbroschüren • Prospectus sur les câbles • Catalogues on cables 35 Trade Mark (™) SIWO-KUL und SIWO-SCREEN sind eingetragene Handelsnamen. Les noms SIWO-KUL et SIWOSCREEN sont des marques déposées. SIWO-KUL and SIWO-SCREEN are registered Trade Names. 3 n Allgemeine n Remarques n General D as Anschlusskabel Typ SIWO- L e câble de raccordement type SIWO-KUL est un câble monoconducteur très flexible et facile à installer. Ce câble est produit pour les gammes de tension1.1 kV, 3.3-4.2 kV, 6.67.2 kV et13.8-15.0 kV. T he connection cable Type SIWO-KUL is a very flexible single core cable. It is manufactured in the voltage range of 1.1 kV, 3.3-4.2 kV, 6.6-7.2 kV and 13.8-15.0 kV. Bemerkungen KUL ist ein sehr flexibles, montagefreundliches Einleiterkabel. Es wird hergestellt in der Spannungsreihe 1.1 kV, 3.3-4.2 kV, 6.6-7.2 kV und 13.8-15.0 kV. Für Informationen unserer Kabel SIWO-KUL-SIL mit Silikonkautschuk-Imprägnation, speziell geeignet für Motoren die mit Epoxy-Harzen imprägniert werden, verlangen Sie unseren Prospekt Nr. 10 a. Der Temperatureinsatzbereich erstreckt sich von –55°C ... +180°C dauernd. Die Verwendung von Silikon-Kautschuk, ein hochwertiges, glimmbeständiges Isolationsmaterial, verleiht dem Kabel hervorragende elektrische Festigkeit. Das über der Isolation aufgebrachte Kunstgarngeflecht, mit hoher Bedeckungsdichte und kleiner Geflechtssteigung, ergibt einen guten mechanischen Schutz bei gleichzeitig hoher Flexibilität. générales Pour plus d’informations sur notre câble SIWO-KUL-SIL avec tresse siliconée, spécialement adapté aux raccords moteurs imprégnés résines epoxy, veuillez vous référer au catalogue nº 10 a. Ce câble est prévu pour des températures allant de –55°C à +180°C. L’emploi de caoutchouc silicone, un matériau isolant de haute résistance à l’effet corona, offre à ce câble une excellente stabilité électrique. La tresse en tissu synthétique, avec fort pouvoir recouvrant (mailles serrées) confère à ce câble une excellente protection mécanique, tout en lui conservant sa flexibilité. Über diese Umflechtung ist eine halogenfreie Lackierung auf der Basis PUR aufgebracht. Diese Lackierung verleiht dem Kabel einerseits gute Gleitfähigkeit und hohe Abriebfestigkeit - andererseits wird eine ausgezeichnete Beständigkeit gegen Trafo-Öl, leichtes Heizöl und die meisten Reinigungsmittel erreicht. Cette tresse est recouverte de vernis PUR qui donne au câble de bonnes propriétés de glissement et d’anti-friction, et offre une excellente résistance aux huiles de transformateurs, aux huiles de chauffage légères et à la plupart des produits de nettoyage. Im Brandfalle werden keine korrosiven und toxischen Gase freigesetzt, wodurch Brandfolgeschäden wesentlich reduziert werden. Es entwickelt, im Vergleich mit anderen kunststoffisolierten Kabeln, wenig Rauch und wird deshalb im Sinne der Feuerpolizei-Vorschriften als raucharm eingestuft. Das Kabel erfüllt die Brandfortleitungs-tests nach IEC 60332-3-24 Kat. C und IEE 383. En cas d’incendie, ce câble ne dégage pas de gaz corrosif, ce qui limite les dégâts. En comparaison à d’autres matières synthétiques, il ne dégage que peu de fumée, et, selon définition du «Guide contre le feu» la densité de fumée dégagée est définie comme «faible». Ce câble satisfait au test de propagation de l’incendie selon IEEE 383 respectivement CEI 60332-3-24 Cat. C. 4 remarks For information on our SIWOKUL-SIL cables, with Silicone impregnated braid, specially suitable for motors that are impregnated with Epoxy resins, please ask for our catalogue No. 10 a. The operating temperature for continuous service extends from –55°C up to 180°C. The use of silicone rubber, a high grade corona resistant insulation material, gives the cable excellent dielectric strength. The braided synthetic yarn covering, which is applied directly over the insulation, gives the cable, because of its short braiding pitch and high compactness, an excellent mechanical protection by maintaining good flexibility. The varnishing of the braiding results in good antifriction properties, high abrasion resistance and excellent chemical resistance against transformer oil, light fuel oil and most types of cleaning agents. In the event of fire, no corrosive and toxic gases will be given off. Hence, damage caused by fire can be kept to a minimum. Compared with other plastic insulated cables, SIWO-KUL generates only little smoke and is therefore defined as «low smoke grade» according to the «Guideline for fire regulations». Of course, the cable meets the requirements concerning fire propagation specified in IEEE 383 and IEC 60332-3-24 Cat. C respectively. Nach französischer Norm N.F.F.16.101 wird das Kabel als BF1 klassiert und erfüllt damit die Anforderungen für Kabel und Leitungen zum Einsatz im Innern von Schienenfahrzeugen. Selon la norme française N.F.F.16.101, le câble est approuvé BF1 ce qui signifie que le câble répond aux propriétés des câbles utilisés dans le câblage interne des machines roulantes. Unter Flammeinwirkung verbrennt der verwendete Silikonkautschuk zu Siliziumoxyd, einem äusserst guten Isolator. Dadurch wird ein relativ langer Funktionserhalt im Brandfall erzielt. Gemessen nach IEC 60331 und VDE 0472, Teil 814 wird ein Isolationserhalt von mindestens 30 Minuten erreicht. Au contact de la flamme, le caoutchouc silicone brûlé, laisse une couche d’oxyde de silicium qui est un excellent isolant. De ce fait, en cas d’incendie, ce câble reste opérationnel relativement longtemps. Mesuré selon CEI 60331 et VDE 0472 part 814, ce câble, à tension nominale, reste en fonction pendant au moins 30 min. Die Isolationswandstärken wurden der Spannungsfestigkeit des Silikonkautschuks angepasst. Die Sofortdurchschlagsspannung beträgt mindestens zweifache Prüfspannung. Das Kabel erfüllt die Spezifikation UIC 895 und bezüglich Spannungsfestigkeit, BSS 6195 Typ 5, Kategorien C, D, E und F. Diese Kabel sind UL approbiert für Appliance Wiring Material (AWM) nach Style 3640, 3641, 3642 und 3643. La paroi d’isolation est fonction de la rigidité diélectrique du caoutchouc silicone. La tension de claquage est au minimum deux fois plus élevée que la tension d’essai. Ce câble satisfait à la spécification UIC 895 et, en ce qui concerne la rigidité diélectrique, BSS 6195 type 5, catégories C, D, E et F. The insulation wall thickness has been designed taking into consideration the high dielectric strength of silicone rubber. The breakdown voltage of the finished cable is at least twice the value of the test voltage. The cable meets the requirements of UIC 895 and, concerning dielectric strength, BSS 6195 Type 5, voltage categories C, D, E and F. Ces câbles sont approuvés UL pour les applications (AWM) Appliance Wiring Material, selon les styles 3640, 3641, 3642 et 3643. These cables are UL (Underwriters Laboratories inc.) approved for Appliance Wiring Material (AWM), following styles 3640, 3641, 3642 and 3643. Les câbles SIWO-KUL respectent la nouvelle directive européenne ROHS (Restriction of Hazardous Substances) ainsi que la WEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) concernant les déchets n SIWO-KUL cables are in compliance with EU directive on the limits of certain metals and waste as defined on ROHS (Restriction of Hazardous Substances) and WEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) n SIWO-KUL Kabel entsprechen der EU-Richtlinie bezüglich Grenzwerte für Schwermetalle und Abfälle nach ROHS (Restriction of Hazardous Substances) und WEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) betreffend Abfallbeseitigung n Kabelwerk Breitenbach Usine de Breitenbach According to the French specification N.F.F.16.101, this cable is BF1 approved which means that it is in compliance with requirements for cables used in the internal wiring of rail cars. Under the influence of flames the silicone rubber reduces to silicone oxide, which is an excellent electrical insulator. Because of this chemical reaction a relatively long functional endurance under fire conditions can be achieved. Test according to IEC 60331 and VDE 0472 part 814, at rated voltage, show a function time of at least 30 minutes. Breitenbach plant 5 n SIWO-KUL 1.1 kV, Gelb n SIWO-KUL 1.1 kV, Jaune n Anwendung n SIWO-KUL 1.1 kV, Yellow n Application n Application Das Kabel SIWO-KUL wird vor allem dort eingesetzt, wo grosse Flexibilität erforderlich ist und eine hohe Temperaturbeanspruchung vorliegt. Es eignet sich deshalb vor allem als Anschlussleitung in Hochspannungsmaschinen, wie Transformatoren, Generatoren, Motoren usw. Le câble SIWO-KUL est utilisé partout là où une grande flexibilité avec une résistance à haute température est désirée. Ce câble convient donc tout particulièrement pour le raccordement des machines à haute tension telles que transformateurs, générateurs, moteurs, etc. Wegen seiner guten Gleitfähigkeit, Abriebfestigkeit und chemischer Beständigkeit kann es auch als Installationsleiter im Traktions-, Maschinen- und Schiffsbau eingesetzt werden. Grâce à ses qualités de glissement, de résistance à l’abrasion et aux produits chimiques, ce câble peut également être employé dans des machines de traction et dans la construction navale. 1 2 3 The SIWO-KUL cable is used where high flexibility is required and high temperature conditions prevail. It is therefore a suitable connection cable for high voltage machines, for transformers, generators, motors, etc. Thanks to its good anti-friction properties and abrasion resistance it is also well suited for traction machines and shipbuilding. 4 5 1 Kupferleiter verzinnt, flexibel, IEC 60228 Kl. 5 1 Conducteur en cuivre étamé, flexible, CEI 60228 cl.5 1 Copper conductor tinned, flexible IEC 60228 class 5 2 Trennvlies (ab Leiterquerschnitt 16 mm2 ) 2 Ruban ( à partir de 16 mm2 ) 2 Tape ( up 16 mm2 ) 3 Silikonkautschuk-Isolation 3 Isolation caoutchouc silicone 3 Silicone rubber insulation 4 Trennfolie 4 Ruban séparateur 4 Separator tape 5 Schutzgeflecht aus Kunstgarn, überlackiert 5 Tresse de protection en tissu synthétique, vernie 5 Protective synthetic yarn braiding, varnished • Querschnitt • Section • Section • Leiteraufbau und Leiter-Durchmesser • Construction et diam. du conducteur • Conductor constr. and O.D. of conductor • Nenn-Aussendurchmesser • Diam. extérieur nominal • Nominal outer Diam. • Kabelgewicht • Poids du câble • Weight of cable • Leiterwiderstand • Résistance du conducteur • Conductor resistance (IEC 60228 cl.5) mm2 6 ....x mm / mm mm kg / 1000 m Ohm/km 20°C 1.50 30 x 0.25 / 1.50 4.10 mm 26 kg 13.7000 2.50 50 x 0.25 / 1.95 4.55 mm 36 kg 8.2100 4.00 56 x 0.30 / 2.40 5.00 mm 52 kg 5.0900 6.00 80 x 0.30 / 2.85 5.45 mm 72 kg 3.3900 10.00 78 x 0.40 / 3.80 6.40 mm 115 kg 1.9500 16.00 119 x 0.40 / 5.55 8.55 mm 170 kg 1.2400 25.00 188 x 0.40 / 7.10 10.30 mm 260 kg 0.7950 35.00 264 x 0.40 / 8.30 11.60 mm 360 kg 0.5650 50.00 380 x 0.40 / 10.10 13.60 mm 510 kg 0.3930 70.00 342 x 0.50 / 12.10 15.70 mm 700 kg 0.2770 95.00 456 x 0.50 / 13.90 17.90 mm 925 kg 0.2100 120.00 576 x 0.50 / 15.70 19.80 mm 1155 kg 0.1640 150.00 720 x 0.50 / 17.60 21.90 mm 1440 kg 0.1320 185.00 888 x 0.50 / 19.60 24.30 mm 1770 kg 0.1080 240.00 1152 x 0.50 / 21.80 26.90 mm 2275 kg 0.0817 300.00 1464 x 0.50 / 25.30 30.65 mm 2870 kg 0.0654 n SIWO-KUL n SIWO-KUL 1.1 kV, Gelb n Normen / Zulassungen n SIWO-KUL 1.1 kV, Jaune n Spécification / Approbation 1.1 kV, Yellow n Standards / Approvals – Kabelkonstruktion nach Nexans-Werksnorm – Construction du câble selon spécification Nexans – Construction of the cable acc. to Nexans specifications – UL-approbiert – Approbation UL – UL approval n Elektrische Eigenschaften •Nennspannung Uo: n Propriétés électriques 1.1 kV a.c. •Prüfspannung: 4 kV a.c. 15 Min. •Durchschlagsspannung: 10 kV a.c. •Tension nominale Uo : n Electrical properties 1.1 kV a.c. •Tension d‘essai : 4 kV a.c. 15 Min. •Tension de claquage : 10 kV a.c. •Nominal voltage Uo : 1.1 kV a.c. •Test voltage : 4 kV a.c. 15 Min. •Breakdown voltage : 10 kV a.c. •Strombelastbarkeit: ( Siehe Tabellen in diesem Prospekt) •Courant de charge max. : (Voir tableaux dans ce catalogue) • Current rating : (see the tables in this catalogue ) •Durchschlagsfeldstärke: •Champs él. de claquage : >20 kV/mm •Breakdown field strength : •Constante diélectrique ER : •Dielectric constant ER : >20 kV/mm •Dielektrizitätskonstante ER: 3....4 •Verlustfaktor tan d: < 10-2 3....4 •Facteur de perte tan d : < 10-2 n Thermische Eigenschaften n Propriétés thermiques •Dauerbetriebstemperatur: •Temp. de service en continu: (am Leiter) 3....4 •Loss factor tan d : < 10-2 n Thermal properties (sur le conducteur) –55°C . … +180°C >20 kV/mm (of conductor) –55°C . … +180°C •Continuous operating temp. : –55°C . … +180°C •Intermittierend: + 220°C •Par intermittence : + 220°C •Intermittent : + 220°C •Kurzzeitig 1-5 sec.: + 350°C •Courts instants 1-5 sec. : + 350°C •Short time duty 1-5 sec.: + 350°C n Mechanische Eigenschaften n Propriétés mécaniques •Zugfestigkeit der Isolation: 8 MPa min. •Dehnung der Isolation: •Härte der Isolation: > 250 % 65...70 Shore A n Mechanical properties •Résistance à la traction : 8 MPa min. •Elongation de l’isolation : •Dureté Shore : > 250 % 65...70 Shore A •Tensile strength : •Elongation at break of insulation: > 250 % •Hardness : •Minimaler Biegeradius: 5 x Aussendurchmesser •Rayon de courbure minimal : 5 x diam. ext. du câble •Min. bending radius : •Flexibilität des Kabels: •Flexibilité du câble : •Flexibility of cable : sehr gut n Chemische Eigenschaften très bon n Propriétés chimiques 8 MPa min. 65...70 Shore A 5 x O.D. of cable very good n Chemical properties – Beständig gegen Trafo-ÖL – Résistant aux huiles Transformateurs – Resistant against transformer oils – Beständig gegen leichtes Heizöl – Résistant aux huiles de chauffage – Resistant against light fuel oil – Beständig gegen Reinigungsmittel – Produits de nettoyage – Resistant against cleaning agents – Beständigkeit von Silikonkautschuk gegen weitere Chemikalien: ( Siehe Tabellen in diesem Prospekt) – Comportement du Silicone aux autres produits chimiques : (Voir tableaux dans ce catalogue) – Resistance of Silicone rubber against other chemicals : (see the tables in this catalogue ) n Brandeigenschaften •Flammwidrigkeit n Comportement au feu IEC 60332-1 •Résistance à la flamme •Geringe Brandfortleitung IEC 60332-3-24/C •Non prop. du feu •Isolationserhalt n Fire characteristics CEI 60332-1 CEI 60332-3-24/C •Flame retardant IEC 60332-1 •Non-propag. of the fire IEC 60332-3-24/C •Maintien de l’isolation CEI 60331 30 Min. •Circuit integrity •Halogenfrei IEC 60754-1 •Sans halogènes CEI 60754-1 •Halogen free IEC 60754-1 •Keine korrosiven Gase IEC 60754-2 •Gaz non corrosif CEI 60754-2 •No corrosive gases IEC 60754-2 •Raucharm IEC 60331 30 Min. IEC 61034 •Degré de fumée réduit CEI 61034 •Smoke density IEC 60331 30 Min. IEC 61034 7 n SIWO-KUL 3.3 – 4.2 kV, Rot-braun n SIWO-KUL 3.3 – 4.2 kV, Rouge-brun n Anwendung n SIWO-KUL 3.3 – 4.2 kV, Red–brown n Application n Application Das Kabel SIWO-KUL wird vor allem dort eingesetzt, wo grosse Flexibilität erforderlich ist und eine hohe Temperaturbeanspruchung vorliegt. Es eignet sich deshalb vor allem als Anschlussleitung in Hochspannungsmaschinen, wie Transformatoren, Generatoren, Motoren usw. Le câble SIWO-KUL est utilisé partout là où une grande flexibilité avec une résistance à haute température est désirée. Ce câble convient donc tout particulièrement pour le raccordement des machines à haute tension telles que transformateurs, générateurs, moteurs, etc. Wegen seiner guten Gleitfähigkeit, Abriebfestigkeit und chemischer Beständigkeit kann es auch als Installationsleiter im Traktions-, Maschinen- und Schiffsbau eingesetzt werden. Grâce à ses qualités de glissement, de résistance à l’abrasion et aux produits chimiques, ce câble peut également être employé dans des machines de traction et dans la construction navale. 1 2 3 The SIWO-KUL cable is used where high flexibility is required and high temperature conditions prevail. It is therefore a suitable connection cable for high voltage machines, for transformers, generators, motors, etc. Thanks to its good anti-friction properties and abrasion resistance it is also well suited for traction machines and shipbuilding. 4 5 1 Kupferleiter verzinnt, flexibel, IEC 60228 Kl. 5 1 Conducteur en cuivre étamé, flexible, CEI 60228 cl.5 1 Copper conductor tinned, flexible IEC 60228 class 5 2 Trennvlies (ab Leiterquerschnitt 16 mm2 ) 2 Ruban ( à partir de 16 mm2 ) 2 Tape ( up 16 mm2 ) 3 Silikonkautschuk-Isolation 3 Isolation caoutchouc silicone 3 Silicone rubber insulation 4 Ruban séparateur 4 Separator tape 5 Tresse de protection en tissu synthétique, vernie 5 Protective synthetic yarn braiding, varnished 4 Trennfolie 5 Schutzgeflecht aus Kunstgarn, überlackiert • Querschnitt • Section • Section • Leiteraufbau und Leiter-Durchmesser • Construction et diam. du conducteur • Conductor constr. and O.D. of conductor • Nenn-Aussendurchmesser • Diam. extérieur nominal • Nominal outer Diam. • Kabelgewicht • Poids du câble • Weight of cable • Leiterwiderstand • Résistance du conducteur • Conductor resistance kg / 1000 m Ohm/km 20°C (IEC 60228 cl.5) mm2 8 ....x mm / mm mm 1.50 30 x 0.25 / 1.50 5.90 mm 41 kg 13.7000 2.50 50 x 0.25 / 1.95 6.35 mm 54 kg 8.2100 4.00 56 x 0.30 / 2.40 6.85 mm 71 kg 5.0900 6.00 80 x 0.30 / 2.85 7.30 mm 93 kg 3.3900 10.00 78 x 0.40 / 3.80 8.25 mm 140 kg 1.9500 16.00 119 x 0.40 / 5.55 10.35 mm 200 kg 1.2400 25.00 188 x 0.40 / 7.10 12.00 mm 290 kg 0.7950 35.00 264 x 0.40 / 8.30 13.20 mm 390 kg 0.5650 50.00 380 x 0.40 / 10.10 15.40 mm 550 kg 0.3930 70.00 342 x 0.50 / 12.10 17.50 mm 740 kg 0.2770 95.00 456 x 0.50 / 13.90 19.50 mm 980 kg 0.2100 120.00 576 x 0.50 / 15.70 21.40 mm 1215 kg 0.1640 150.00 720 x 0.50 / 17.60 23.10 mm 1490 kg 0.1320 185.00 888 x 0.50 / 19.60 25.10 mm 1805 kg 0.1080 240.00 1152 x 0.50 / 21.80 27.50 mm 2305 kg 0.0817 300.00 1464 x 0.50 / 25.30 31.25 mm 2920 kg 0.0654 n SIWO-KUL 3.3 – 4.2 kV, Rot-braun n Normen / Zulassungen n SIWO-KUL 3.3 – 4.2 kV, Rouge-brun n Spécification / Approbation n SIWO-KUL 3.3 – 4.2 kV, Red–brown n Standards / Approvals – Kabelkonstruktion nach Nexans-Werksnorm – Construction du câble selon spécification Nexans – Construction of the cable acc. to Nexans specifications – UL-approbiert – Approbation UL – UL approval n Elektrische Eigenschaften •Nennspannung Uo: •Prüfspannung: 3.3 - 4.2 kV a.c. 10 kV a.c. 15 Min. •Durchschlagsspannung: 20 kV a.c. n Propriétés électriques n Electrical properties •Tension nominale Uo : •Nominal voltage Uo : 3.3 - 4.2 kV a.c. •Tension d‘essai : 10 kV a.c. 15 Min. •Tension de claquage : 20 kV a.c. 3.3 - 4.2 kV a.c. •Test voltage : 10 kV a.c. 15 Min. •Breakdown voltage : 20 kV a.c. •Strombelastbarkeit: ( Siehe Tabellen in diesem Prospekt) •Courant de charge max. : (Voir tableaux dans ce catalogue) • Current rating : (see the tables in this catalogue ) •Durchschlagsfeldstärke: •Champs él. de claquage : >20 kV/mm •Breakdown field strength : •Constante diélectrique ER : •Dielectric constant ER : >20 kV/mm •Dielektrizitätskonstante ER: 3....4 •Verlustfaktor tan d: < 10-2 3....4 •Facteur de perte tan d : < 10-2 n Thermische Eigenschaften n Propriétés thermiques •Dauerbetriebstemperatur: •Temp. de service en continu: (am Leiter) 3....4 •Loss factor tan d : < 10-2 n Thermal properties (sur le conducteur) –55°C . … +180°C >20 kV/mm (of conductor) –55°C . … +180°C •Continuous operating temp. : –55°C . … +180°C •Intermittierend: + 220°C •Par intermittence : + 220°C •Intermittent : + 220°C •Kurzzeitig 1-5 sec.: + 350°C •Courts instants 1-5 sec. : + 350°C •Short time duty 1-5 sec.: + 350°C n Mechanische Eigenschaften n Propriétés mécaniques •Zugfestigkeit der Isolation: 8 MPa min. •Dehnung der Isolation: •Härte der Isolation: > 250 % 65...70 Shore A n Mechanical properties •Résistance à la traction : 8 MPa min. •Elongation de l’isolation : •Dureté Shore : > 250 % 65...70 Shore A •Tensile strength : •Elongation at break of insulation: > 250 % •Hardness : •Minimaler Biegeradius: 5 x Aussendurchmesser •Rayon de courbure minimal : 5 x diam. ext. du câble •Min. bending radius : •Flexibilität des Kabels: •Flexibilité du câble : •Flexibility of cable : sehr gut n Chemische Eigenschaften très bon n Propriétés chimiques 8 MPa min. 65...70 Shore A 5 x O.D. of cable very good n Chemical properties – Beständig gegen Trafo-ÖL – Résistant aux huiles Transformateurs – Resistant against transformer oils – Beständig gegen leichtes Heizöl – Résistant aux huiles de chauffage – Resistant against light fuel oil – Beständig gegen Reinigungsmittel – Produits de nettoyage – Resistant against cleaning agents – Beständigkeit von Silikonkautschuk gegen weitere Chemikalien: ( Siehe Tabellen in diesem Prospekt) – Comportement du Silicone aux autres produits chimiques : (Voir tableaux dans ce catalogue) – Resistance of Silicone rubber against other chemicals : (see the tables in this catalogue ) n Brandeigenschaften •Flammwidrigkeit n Comportement au feu IEC 60332-1 •Résistance à la flamme •Geringe Brandfortleitung IEC 60332-3-24/C •Non prop. du feu •Isolationserhalt n Fire characteristics CEI 60332-1 CEI 60332-3-24/C •Flame retardant IEC 60332-1 •Non-propag. of the fire IEC 60332-3-24/C •Maintien de l’isolation CEI 60331 30 Min. •Circuit integrity •Halogenfrei IEC 60754-1 •Sans halogènes CEI 60754-1 •Halogen free IEC 60754-1 •Keine korrosiven Gase IEC 60754-2 •Gaz non corrosif CEI 60754-2 •No corrosive gases IEC 60754-2 •Raucharm IEC 60331 30 Min. IEC 61034 •Degré de fumée réduit CEI 61034 •Smoke density IEC 60331 30 Min. IEC 61034 9 n SIWO-KUL 6.6 – 7.2 kV, Grau n SIWO-KUL 6.6 – 7.2 kV, Gris n Anwendung n SIWO-KUL 6.6 – 7.2 kV, Grey n Application n Application Das Kabel SIWO-KUL wird vor allem dort eingesetzt, wo grosse Flexibilität erforderlich ist und eine hohe Temperaturbeanspruchung vorliegt. Es eignet sich deshalb vor allem als Anschlussleitung in Hochspannungsmaschinen, wie Transformatoren, Generatoren, Motoren usw. Le câble SIWO-KUL est utilisé partout là où une grande flexibilité avec une résistance à haute température est désirée. Ce câble convient donc tout particulièrement pour le raccordement des machines à haute tension telles que transformateurs, générateurs, moteurs, etc. Wegen seiner guten Gleitfähigkeit, Abriebfestigkeit und chemischer Beständigkeit kann es auch als Installationsleiter im Traktions-, Maschinen- und Schiffsbau eingesetzt werden. Grâce à ses qualités de glissement, de résistance à l’abrasion et aux produits chimiques, ce câble peut également être employé dans des machines de traction et dans la construction navale. 1 2 3 The SIWO-KUL cable is used where high flexibility is required and high temperature conditions prevail. It is therefore a suitable connection cable for high voltage machines, for transformers, generators, motors, etc. Thanks to its good anti-friction properties and abrasion resistance it is also well suited for traction machines and shipbuilding. 4 5 1 Kupferleiter verzinnt, flexibel, IEC 60228 Kl. 5 1 Conducteur en cuivre étamé, flexible, CEI 60228 cl.5 1 Copper conductor tinned, flexible IEC 60228 class 5 2 Halbleitende Schicht 2 Couche semi-conductrice 2 Semi-conductive layer 3 Silikonkautschuk-Isolation 3 Isolation caoutchouc silicone 3 Silicone rubber insulation 4 Trennfolie ( Polyester ) 4 Ruban polyester 4 Separator tape 5 Schutzgeflecht aus Kunstgarn, überlackiert 5 Tresse de protection en tissu synthétique, vernie 5 Protective synthetic yarn braiding, varnished • Querschnitt • Section • Section • Leiteraufbau und Leiter-Durchmesser • Construction et diam. du conducteur • Conductor constr. and O.D. of conductor • Nenn-Aussendurchmesser • Diam. extérieur nominal • Nominal outer Diam. • Kabelgewicht • Poids du câble • Weight of cable • Leiterwiderstand • Résistance du conducteur • Conductor resistance kg / 1000 m Ohm/km 20°C (IEC 60228 cl.5) mm2 10 ....x mm / mm mm 4.00 56 x 0.30 / 2.40 7.75 mm 90 kg 5.0900 6.00 80 x 0.30 / 2.85 8.25 mm 110 kg 3.3900 10.00 78 x 0.40 / 3.80 9.15 mm 160 kg 1.9500 16.00 119 x 0.40 / 5.55 11.45 mm 225 kg 1.2400 25.00 188 x 0.40 / 7.10 13.00 mm 325 kg 0.7950 35.00 264 x 0.40 / 8.30 14.15 mm 425 kg 0.5650 50.00 380 x 0.40 / 10.10 16.20 mm 590 kg 0.3930 70.00 342 x 0.50 / 12.10 18.30 mm 790 kg 0.2770 95.00 456 x 0.50 / 13.90 20.10 mm 1010 kg 0.2100 120.00 576 x 0.50 / 15.70 21.95 mm 1250 kg 0.1600 150.00 720 x 0.50 / 17.60 23.85 mm 1535 kg 0.1320 185.00 888 x 0.50 / 19.60 25.85 mm 1860 kg 0.1080 240.00 1152 x 0.50 / 21.80 28.25 mm 2370 kg 0.0817 300.00 1464 x 0.50 / 25.30 31.85 mm 3000 kg 0.0654 n SIWO-KUL n SIWO-KUL 6.6 – 7.2 kV, Grau n Normen / Zulassungen n SIWO-KUL 6.6 – 7.2 kV, Gris n Spécification / Approbation 6.6 – 7.2 kV, Grey n Standards / Approvals – Kabelkonstruktion nach Nexans-Werksnorm – Construction du câble selon spécification Nexans – Construction of the cable acc. to Nexans specifications – UL-approbiert – Approbation UL – UL approval n Elektrische Eigenschaften •Nennspannung Uo: •Prüfspannung: 6.6 - 7.2 kV a.c. 20 kV a.c. 17 Min. •Durchschlagsspannung: 30 kV a.c. n Propriétés électriques n Electrical properties •Tension nominale Uo : •Nominal voltage Uo : 6.6 - 7.2 kV a.c. •Tension d‘essai : 20 kV a.c. 17 Min. •Tension de claquage : 30 kV a.c. 6.6 - 7.2 kV a.c. •Test voltage : 20 kV a.c. 17 Min. •Breakdown voltage : 30 kV a.c. •Strombelastbarkeit: ( Siehe Tabellen in diesem Prospekt) •Courant de charge max. : (Voir tableaux dans ce catalogue) • Current rating : (see the tables in this catalogue ) •Durchschlagsfeldstärke: •Champs él. de claquage : >20 kV/mm •Breakdown field strength : •Constante diélectrique ER : •Dielectric constant ER : >20 kV/mm •Dielektrizitätskonstante ER: 3....4 •Verlustfaktor tan d: < 10-2 3....4 •Facteur de perte tan d : < 10-2 n Thermische Eigenschaften n Propriétés thermiques •Dauerbetriebstemperatur: •Temp. de service en continu: (am Leiter) 3....4 •Loss factor tan d : < 10-2 n Thermal properties (sur le conducteur) –55°C . … +180°C >20 kV/mm (of conductor) –55°C . … +180°C •Continuous operating temp. : –55°C . … +180°C •Intermittierend: + 220°C •Par intermittence : + 220°C •Intermittent : + 220°C •Kurzzeitig 1-5 sec.: + 350°C •Courts instants 1-5 sec. : + 350°C •Short time duty 1-5 sec.: + 350°C n Mechanische Eigenschaften n Propriétés mécaniques •Zugfestigkeit der Isolation: 8 MPa min. •Dehnung der Isolation: •Härte der Isolation: > 250 % 65...70 Shore A n Mechanical properties •Résistance à la traction : 8 MPa min. •Elongation de l’isolation : •Dureté Shore : > 250 % 65...70 Shore A •Tensile strength : •Elongation at break of insulation: > 250 % •Hardness : •Minimaler Biegeradius: 6 x Aussendurchmesser •Rayon de courbure minimal : 6 x diam. ext. du câble •Min. bending radius : •Flexibilität des Kabels: •Flexibilité du câble : •Flexibility of cable : sehr gut n Chemische Eigenschaften très bon n Propriétés chimiques 8 MPa min. 65...70 Shore A 6 x O.D. of cable very good n Chemical properties – Beständig gegen Trafo-ÖL – Résistant aux huiles Transformateurs – Resistant against transformer oils – Beständig gegen leichtes Heizöl – Résistant aux huiles de chauffage – Resistant against light fuel oil – Beständig gegen Reinigungsmittel – Produits de nettoyage – Resistant against cleaning agents – Beständigkeit von Silikonkautschuk gegen weitere Chemikalien: ( Siehe Tabellen in diesem Prospekt) – Comportement du Silicone aux autres produits chimiques : (Voir tableaux dans ce catalogue) – Resistance of Silicone rubber against other chemicals : (see the tables in this catalogue ) n Brandeigenschaften •Flammwidrigkeit n Comportement au feu IEC 60332-1 •Résistance à la flamme •Geringe Brandfortleitung IEC 60332-3-24/C •Non prop. du feu •Isolationserhalt n Fire characteristics CEI 60332-1 CEI 60332-3-24/C •Flame retardant IEC 60332-1 •Non-propag. of the fire IEC 60332-3-24/C •Maintien de l’isolation CEI 60331 30 Min. •Circuit integrity •Halogenfrei IEC 60754-1 •Sans halogènes CEI 60754-1 •Halogen free IEC 60754-1 •Keine korrosiven Gase IEC 60754-2 •Gaz non corrosif CEI 60754-2 •No corrosive gases IEC 60754-2 •Raucharm IEC 60331 30 Min. IEC 61034 •Degré de fumée réduit CEI 61034 •Smoke density IEC 60331 30 Min. IEC 61034 11 n SIWO-KUL 13.8 – 15.0 kV, Schwarz n SIWO-KUL 13.8 – 15.0 kV, Noir n Anwendung n SIWO-KUL 13.8 – 15.0 kV, Black n Application n Application Das Kabel SIWO-KUL wird vor allem dort eingesetzt, wo grosse Flexibilität erforderlich ist und eine hohe Temperaturbeanspruchung vorliegt. Es eignet sich deshalb vor allem als Anschlussleitung in Hochspannungsmaschinen, wie Transformatoren, Generatoren, Motoren usw. Le câble SIWO-KUL est utilisé partout là où une grande flexibilité avec une résistance à haute température est désirée. Ce câble convient donc tout particulièrement pour le raccordement des machines à haute tension telles que transformateurs, générateurs, moteurs, etc. Wegen seiner guten Gleitfähigkeit, Abriebfestigkeit und chemischer Beständigkeit kann es auch als Installationsleiter im Traktions-, Maschinen- und Schiffsbau eingesetzt werden. Grâce à ses qualités de glissement, de résistance à l’abrasion et aux produits chimiques, ce câble peut également être employé dans des machines de traction et dans la construction navale. 1 2 3 The SIWO-KUL cable is used where high flexibility is required and high temperature conditions prevail. It is therefore a suitable connection cable for high voltage machines, for transformers, generators, motors, etc. Thanks to its good anti-friction properties and abrasion resistance it is also well suited for traction machines and shipbuilding. 4 5 1 Kupferleiter verzinnt, flexibel, IEC 60228 Kl. 5 1 Conducteur en cuivre étamé, flexible, CEI 60228 cl.5 1 Copper conductor tinned, flexible IEC 60228 class 5 2 Halbleitende Schicht 2 Couche semi-conductrice 2 Semi-conductive layer 3 Silikonkautschuk-Isolation 3 Isolation caoutchouc silicone 3 Silicone rubber insulation 4 Trennfolie 4 Ruban séparateur 4 Separator tape 5 Schutzgeflecht aus Kunstgarn, überlackiert 5 Tresse de protection en tissu synthétique, vernie 5 Protective synthetic yarn braiding, varnished • Querschnitt • Section • Section • Leiteraufbau und Leiter-Durchmesser • Construction et diam. du conducteur • Conductor constr. and O.D. of conductor • Nenn-Aussendurchmesser • Diam. extérieur nominal • Nominal outer Diam. • Kabelgewicht • Poids du câble • Weight of cable • Leiterwiderstand • Résistance du conducteur • Conductor resistance kg / 1000 m Ohm/km 20°C (IEC 60228 cl.5) mm2 12 ....x mm / mm mm 6.00 80 x 0.30 / 2.85 11.05 mm 160 kg 3.3900 10.00 78 x 0.40 / 3.80 12.05 mm 215 kg 1.9500 16.00 119 x 0.40 / 5.55 14.00 mm 290 kg 1.2400 25.00 188 x 0.40 / 7.10 15.55 mm 390 kg 0.7950 35.00 264 x 0.40 / 8.30 16.70 mm 500 kg 0.5650 50.00 380 x 0.40 / 10.10 18.55 mm 660 kg 0.3930 70.00 342 x 0.50 / 12.10 20.65 mm 870 kg 0.2770 95.00 456 x 0.50 / 13.90 22.45 mm 1100 kg 0.2100 120.00 576 x 0.50 / 15.70 24.30 mm 1340 kg 0.1600 150.00 720 x 0.50 / 17.60 26.65 mm 1650 kg 0.1320 185.00 888 x 0.50 / 19.60 28.65 mm 1975 kg 0.1080 240.00 1152 x 0.50 / 21.80 30.85 mm 2485 kg 0.0817 300.00 1464 x 0.50 / 25.30 34.55 mm 3100 kg 0.0654 n SIWO-KUL 13.8 – 15.0 kV, Schwarz n Normen / Zulassungen n SIWO-KUL 13.8 – 15.0 kV, Noir n Spécification / Approbation n SIWO-KUL 13.8 – 15.0 kV, Black n Standards / Approvals – Kabelkonstruktion nach Nexans-Werksnorm – Construction du câble selon spécification Nexans – Construction of the cable acc. to Nexans specifications – UL-approbiert – Approbation UL – UL approval n Elektrische Eigenschaften n Propriétés électriques n Electrical properties •Nennspannung Uo: 13.8 - 15.0 kV a.c. •Tension nominale Uo: 13.8 - 15.0 kV a.c. •Nominal voltage Uo : 13.8 - 15.0 kV a.c. •Prüfspannung: •Tension d‘essai : •Test voltage : 31 kV a.c. 15 Min. •Durchschlagsspannung: 50 kV a.c. 31 kV a.c. 15 Min. •Tension de claquage : 50 kV a.c. 31 kV a.c. 15 Min. •Breakdown voltage : 50 kV a.c. •Strombelastbarkeit: ( Siehe Tabellen in diesem Prospekt) •Courant de charge max. : (Voir tableaux dans ce catalogue) • Current rating : (see the tables in this catalogue ) •Durchschlagsfeldstärke: •Champs él. de claquage : >20 kV/mm •Breakdown field strength : •Constante diélectrique ER : •Dielectric constant ER : >20 kV/mm •Dielektrizitätskonstante ER: 3....4 •Verlustfaktor tan d: < 10-2 3....4 •Facteur de perte tan d : < 10-2 n Thermische Eigenschaften n Propriétés thermiques •Dauerbetriebstemperatur: •Temp. de service en continu: (am Leiter) 3....4 •Loss factor tan d : < 10-2 n Thermal properties (sur le conducteur) –55°C . … +180°C >20 kV/mm (of conductor) –55°C . … +180°C •Continuous operating temp. : –55°C . … +180°C •Intermittierend: + 220°C •Par intermittence : + 220°C •Intermittent : + 220°C •Kurzzeitig 1-5 sec.: + 350°C •Courts instants 1-5 sec. : + 350°C •Short time duty 1-5 sec.: + 350°C n Mechanische Eigenschaften n Propriétés mécaniques •Zugfestigkeit der Isolation: 8 MPa min. •Dehnung der Isolation: •Härte der Isolation: > 250 % 65...70 Shore A n Mechanical properties •Résistance à la traction : 8 MPa min. •Elongation de l’isolation : •Dureté Shore : > 250 % 65...70 Shore A •Tensile strength : •Elongation at break of insulation: > 250 % •Hardness : •Minimaler Biegeradius: 6 x Aussendurchmesser •Rayon de courbure minimal : 6 x diam. ext. du câble •Min. bending radius : •Flexibilität des Kabels: •Flexibilité du câble : •Flexibility of cable : sehr gut n Chemische Eigenschaften très bon n Propriétés chimiques 8 MPa min. 65...70 Shore A 6 x O.D. of cable very good n Chemical properties – Beständig gegen Trafo-ÖL – Résistant aux huiles Transformateurs – Resistant against transformer oils – Beständig gegen leichtes Heizöl – Résistant aux huiles de chauffage – Resistant against light fuel oil – Beständig gegen Reinigungsmittel – Produits de nettoyage – Resistant against cleaning agents – Beständigkeit von Silikonkautschuk gegen weitere Chemikalien: ( Siehe Tabellen in diesem Prospekt) – Comportement du Silicone aux autres produits chimiques : (Voir tableaux dans ce catalogue) – Resistance of Silicone rubber against other chemicals : (see the tables in this catalogue ) n Brandeigenschaften •Flammwidrigkeit n Comportement au feu IEC 60332-1 •Résistance à la flamme •Geringe Brandfortleitung IEC 60332-3-24/C •Non prop. du feu •Isolationserhalt n Fire characteristics CEI 60332-1 CEI 60332-3-24/C •Flame retardant IEC 60332-1 •Non-propag. of the fire IEC 60332-3-24/C •Maintien de l’isolation CEI 60331 30 Min. •Circuit integrity •Halogenfrei IEC 60754-1 •Sans halogènes CEI 60754-1 •Halogen free IEC 60754-1 •Keine korrosiven Gase IEC 60754-2 •Gaz non corrosif CEI 60754-2 •No corrosive gases IEC 60754-2 •Raucharm IEC 60331 30 Min. IEC 61034 •Degré de fumée réduit CEI 61034 •Smoke density IEC 60331 30 Min. IEC 61034 13 n SIWO-SCREEN-KUL 1.1 kV n SIWO-SCREEN-KUL 1.1 kV n Anwendung n Application 1 1 Kupferleiter verzinnt, flexibel, IEC 60228 Klasse 5 2 Trennvlies (ab Leiterquerschnitt 16 mm2 ) 4 Silikonkautschuk-Isolation 5 Trennfolie 7 Verzinntes Cu-Geflecht 8 Schutzgeflecht aus Kunstgarn, überlackiert (Farbe zu vereinbaren) n Application Same as Siwo-Kul cables, but specifically suitable for variable frequency applications. Même application que Siwo-Kul, mais spécialement pour des applications en fréquences variables. Wie die Kabel Siwo-Kul, jedoch speziell geeignet für frequenzgeregelte Anwendungen. • Querschnitt • Section • Section n SIWO-SCREEN-KUL 1.1 kV 2 4 5 7 8 1 Conducteur en cuivre étamé, flexible, CEI 60228 classe 5 2 Ruban séparateur ( à partir de 16 mm2 ) 4 Isolation caoutchouc silicone 5 Ruban séparateur 7 Ecran: Tresse en Cu étamé 8 Tresse de protection en fibres synthétiques, vernie ( Couleur à convenir ) • Leiteraufbau und Leiter-Durchmesser • Construction et diam. du conducteur • Conductor constr. and O.D. of conductor • Nenn-Aussendurchmesser • Diam. extérieur nominal • Nominal outer Diam. 1 Copper conductor tinned, flexible IEC 60228 class 5 2 Separator tape ( from 16 mm2 on) 4 Silicone rubber insulation 5 Separator tape 7 Tinned copper braid 8 Protective synthetic yarn braiding, varnished ( Colour to be specified ) • Kabelgewicht • Poids du câble • Weight of cable • Leiterwiderstand • Résistance du conducteur • Conductor resistance kg / 1000 m Ohm/km 20°C (IEC 60228 cl.5) mm2 ....x mm / mm mm 1.50 30 x 0.25 / 1.50 7.50 mm 95 kg 13.7000 2.50 50 x 0.25 / 1.95 8.00 mm 105 kg 8.2100 4.00 56 x 0.30 / 2.40 8.50 mm 115 kg 5.0900 6.00 80 x 0.30 / 2.85 9.00 mm 155 kg 3.3900 10.00 78 x 0.40 / 3.80 10.00 mm 200 kg 1.9500 16.00 119 x 0.40 / 5.55 12.00 mm 280 kg 1.2400 25.00 188 x 0.40 / 7.10 13.50 mm 365 kg 0.7950 35.00 264 x 0.40 / 8.30 15.50 mm 500 kg 0.5650 50.00 380 x 0.40 / 10.10 18.00 mm 690 kg 0.3930 70.00 342 x 0.50 / 12.10 20.50 mm 970 kg 0.2770 95.00 456 x 0.50 / 13.90 22.50 mm 1220 kg 0.2100 120.00 576 x 0.50 / 15.70 24.50 mm 1470 kg 0.1640 150.00 720 x 0.50 / 17.60 26.50 mm 1770 kg 0.1320 185.00 888 x 0.50 / 19.60 28.50 mm 2100 kg 0.1080 240.00 1152 x 0.50 / 21.80 31.00 mm 2650 kg 0.0817 • Als Alternative • En Variante • Alternatively n SIWO-SCREEN-SIR n SIWO-SCREEN-SIR n SIWO-SCREEN-SIR 1 1 Kupferleiter verzinnt, flexibel, IEC 60228 Klasse 5 2 Trennvlies (ab Leiterquerschnitt 16 mm2 ) 4 Silikonkautschuk-Isolation 5 Trennfolie 7 Verzinntes Cu-Geflecht 9 Schutzmantel aus Silikonkautschuk, (Farbe zu vereinbaren) 14 2 4 5 7 9 1 Conducteur en cuivre étamé, flexible, CEI 60228 classe 5 2 Ruban séparateur ( à partir de 16 mm2 ) 4 Isolation caoutchouc silicone 5 Ruban séparateur 7 Ecran: Tresse en Cu étamé 9 Gaine de protection en silicone ( Couleur à convenir ) 1 Copper conductor tinned, flexible IEC 60228 class 5 2 Separator tape ( from 16 mm2 on) 4 Silicone rubber insulation 5 Separator tape 7 Tinned copper braid 9 Protective silicone sheath ( Colour to be specified ) n SIWO-SCREEN n SIWO-SCREEN 1.1 kV n Normen / Zulassungen n Spécification / Approbation – Kabelkonstruktion nach Nexans-Werksnorm n Elektrische •Nennspannung Uo: 1.1 kV a.c. •Durchschlagsspannung: – Construction of the cable acc. to Nexans specifications n Propriétés électriques 4.0 kV a.c. 15 Min. 10.0 kV a.c. n Electrical properties •Tension nominale Uo : •Tension d‘essai : 1.1 kV a.c. 4.0 kV a.c. 15 Min. •Tension de claquage : 1.1 kV n Standards / Approvals – Construction du câble selon spécification Nexans Eigenschaften •Prüfspannung: n SIWO-SCREEN 1.1 kV 10.0 kV a.c. •Nominal voltage Uo : •Test voltage : 1.1 kV a.c. 4.0 kV a.c. 15 Min. •Breakdown voltage : 10.0 kV a.c. •Strombelastbarkeit: ( Siehe Tabellen in diesem Prospekt) •Courant de charge max. : (Voir tableaux dans ce catalogue) • Current rating : (see the tables in this catalogue ) •Durchschlagsfeldstärke: •Champs él. de claquage : >20 kV/mm •Breakdown field strength : •Constante diélectrique ER : •Dielectric constant ER : >20 kV/mm •Dielektrizitätskonstante ER: 3....4 •Verlustfaktor tan d: < 10-2 3....4 •Facteur de perte tan d : < 10-2 n Thermische Eigenschaften n Propriétés thermiques •Dauerbetriebstemperatur: •Temp. de service en continu: (am Leiter) 3....4 •Loss factor tan d : < 10-2 n Thermal properties (sur le conducteur) –55°C . … +180°C >20 kV/mm (of conductor) –55°C . … +180°C •Continuous operating temp. : –55°C . … +180°C •Intermittierend: + 220°C •Par intermittence : + 220°C •Intermittent : + 220°C •Kurzzeitig 1-5 sec.: + 350°C •Courts instants 1-5 sec. : + 350°C •Short time duty 1-5 sec.: + 350°C n Mechanische Eigenschaften n Propriétés mécaniques •Zugfestigkeit der Isolation: 8 MPa min. •Dehnung der Isolation: •Härte der Isolation: > 250 % 65...70 Shore A n Mechanical properties •Résistance à la traction : 8 MPa min. •Elongation de l’isolation : •Dureté Shore : > 250 % 65...70 Shore A •Tensile strength : •Elongation at break of insulation: > 250 % •Hardness : •Minimaler Biegeradius: 6 x Aussendurchmesser •Rayon de courbure minimal : 6 x diam. ext. du câble •Min. bending radius : •Flexibilität des Kabels: •Flexibilité du câble : •Flexibility of cable : sehr gut n Chemische Eigenschaften très bon n Propriétés chimiques 8 MPa min. 65...70 Shore A 6 x O.D. of cable very good n Chemical properties – Beständig gegen Trafo-ÖL – Résistant aux huiles Transformateurs – Resistant against transformer oils – Beständig gegen leichtes Heizöl – Résistant aux huiles de chauffage – Resistant against light fuel oil – Beständig gegen Reinigungsmittel – Produits de nettoyage – Resistant against cleaning agents – Beständigkeit von Silikonkautschuk gegen weitere Chemikalien: ( Siehe Tabellen in diesem Prospekt) – Comportement du Silicone aux autres produits chimiques : (Voir tableaux dans ce catalogue) – Resistance of Silicone rubber against other chemicals : (see the tables in this catalogue ) n Brandeigenschaften •Flammwidrigkeit n Comportement au feu IEC 60332-1 •Résistance à la flamme •Geringe Brandfortleitung IEC 60332-3-24/C •Non prop. du feu •Isolationserhalt n Fire characteristics CEI 60332-1 CEI 60332-3-24/C •Flame retardant IEC 60332-1 •Non-propag. of the fire IEC 60332-3-24/C •Maintien de l’isolation CEI 60331 30 Min. •Circuit integrity •Halogenfrei IEC 60754-1 •Sans halogènes CEI 60754-1 •Halogen free IEC 60754-1 •Keine korrosiven Gase IEC 60754-2 •Gaz non corrosif CEI 60754-2 •No corrosive gases IEC 60754-2 •Raucharm IEC 60331 30 Min. IEC 61034 •Degré de fumée réduit CEI 61034 •Smoke density IEC 60331 30 Min. IEC 61034 15 n SIWO-SCREEN-KUL 3.3 – 4.2 kV n SIWO-SCREEN-KUL 3.3 – 4.2 kV n Anwendung n Application 1 1 Kupferleiter verzinnt, flexibel, IEC 60228 Klasse 5 2 Trennvlies (ab Leiterquerschnitt 16 mm2 ) 4 Silikonkautschuk-Isolation 5 Trennfolie 7 Verzinntes Cu-Geflecht 8 Schutzgeflecht aus Kunstgarn, überlackiert (Farbe zu vereinbaren) n Application Same as Siwo-Kul cables, but specifically suitable for variable frequency applications. Même application que Siwo-Kul, mais spécialement pour des applications en fréquences variables. Wie die Kabel Siwo-Kul, jedoch speziell geeignet für frequenzgeregelte Anwendungen. • Querschnitt • Section • Section n SIWO-SCREEN-KUL 3.3 – 4.2 kV 2 4 5 7 8 1 Conducteur en cuivre étamé, flexible, CEI 60228 classe 5 2 Ruban séparateur ( à partir de 16 mm2 ) 4 Isolation caoutchouc silicone 5 Ruban séparateur 7 Ecran: Tresse en Cu étamé 8 Tresse de protection en fibres synthétiques, vernie ( Couleur à convenir ) • Leiteraufbau und Leiter-Durchmesser • Construction et diam. du conducteur • Conductor constr. and O.D. of conductor • Nenn-Aussendurchmesser • Diam. extérieur nominal • Nominal outer Diam. 1 Copper conductor tinned, flexible IEC 60228 class 5 2 Separator tape ( from 16 mm2 on) 4 Silicone rubber insulation 5 Separator tape 7 Tinned copper braid 8 Protective synthetic yarn braiding, varnished ( Colour to be specified ) • Kabelgewicht • Poids du câble • Weight of cable • Leiterwiderstand • Résistance du conducteur • Conductor resistance kg / 1000 m Ohm/km 20°C (IEC 60228 cl.5) mm2 ....x mm / mm mm 4.00 56 x 0.30 / 2.40 9.50 mm 145 kg 5.0900 6.00 80 x 0.30 / 2.85 10.00 mm 165 kg 3.3900 10.00 78 x 0.40 / 3.80 11.00 mm 220 kg 1.9500 16.00 119 x 0.40 / 5.55 13.00 mm 300 kg 1.2400 25.00 188 x 0.40 / 7.10 15.00 mm 425 kg 0.7950 35.00 264 x 0.40 / 8.30 16.50 mm 540 kg 0.5650 50.00 380 x 0.40 / 10.10 18.50 mm 780 kg 0.3930 70.00 342 x 0.50 / 12.10 21.00 mm 1020 kg 0.2770 95.00 456 x 0.50 / 13.90 23.00 mm 1250 kg 0.2100 120.00 576 x 0.50 / 15.70 25.00 mm 1500 kg 0.1640 150.00 720 x 0.50 / 17.60 27.00 mm 1800 kg 0.1320 185.00 888 x 0.50 / 19.60 29.00 mm 2160 kg 0.1080 240.00 1152 x 0.50 / 21.80 31.00 mm 2700 kg 0.0817 • Als Alternative • En Variante • Alternatively n SIWO-SCREEN-SIR n SIWO-SCREEN-SIR n SIWO-SCREEN-SIR 1 1 Kupferleiter verzinnt, flexibel, IEC 60228 Klasse 5 2 Trennvlies (ab Leiterquerschnitt 16 mm2 ) 4 Silikonkautschuk-Isolation 5 Trennfolie 7 Verzinntes Cu-Geflecht 9 Schutzmantel aus Silikonkautschuk, (Farbe zu vereinbaren) 16 2 4 5 7 9 1 Conducteur en cuivre étamé, flexible, CEI 60228 classe 5 2 Ruban séparateur ( à partir de 16 mm2 ) 4 Isolation caoutchouc silicone 5 Ruban séparateur 7 Ecran: Tresse en Cu étamé 9 Gaine de protection en silicone ( Couleur à convenir ) 1 Copper conductor tinned, flexible IEC 60228 class 5 2 Separator tape ( from 16 mm2 on) 4 Silicone rubber insulation 5 Separator tape 7 Tinned copper braid 9 Protective silicone sheath ( Colour to be specified ) n SIWO-SCREEN n SIWO-SCREEN 3.2 – 4.2 kV n Normen / Zulassungen n Spécification / Approbation – Kabelkonstruktion nach Nexans-Werksnorm n Elektrische •Nennspannung Uo: 3.3 - 4.2 kV a.c. 10 kV a.c. 15 Min. •Durchschlagsspannung: 20 kV a.c. 3.2 – 4.2 kV n Standards / Approvals – Construction du câble selon spécification Nexans Eigenschaften •Prüfspannung: n SIWO-SCREEN 3.2 – 4.2 kV – Construction of the cable acc. to Nexans specifications n Propriétés électriques n Electrical properties •Tension nominale Uo : •Nominal voltage Uo : 3.3 - 4.2 kV a.c. •Tension d‘essai : 10 kV a.c. 15 Min. •Tension de claquage : 20 kV a.c. 3.3 - 4.2 kV a.c. •Test voltage : 10 kV a.c. 15 Min. •Breakdown voltage : 20 kV a.c. •Strombelastbarkeit: ( Siehe Tabellen in diesem Prospekt) •Courant de charge max. : (Voir tableaux dans ce catalogue) • Current rating : (see the tables in this catalogue ) •Durchschlagsfeldstärke: •Champs él. de claquage : >20 kV/mm •Breakdown field strength : •Constante diélectrique ER : •Dielectric constant ER : >20 kV/mm •Dielektrizitätskonstante ER: 3....4 •Verlustfaktor tan d: < 10-2 3....4 •Facteur de perte tan d : < 10-2 n Thermische Eigenschaften n Propriétés thermiques •Dauerbetriebstemperatur: •Temp. de service en continu: (am Leiter) 3....4 •Loss factor tan d : < 10-2 n Thermal properties (sur le conducteur) –55°C . … +180°C >20 kV/mm (of conductor) –55°C . … +180°C •Continuous operating temp. : –55°C . … +180°C •Intermittierend: + 220°C •Par intermittence : + 220°C •Intermittent : + 220°C •Kurzzeitig 1-5 sec.: + 350°C •Courts instants 1-5 sec. : + 350°C •Short time duty 1-5 sec.: + 350°C n Mechanische Eigenschaften n Propriétés mécaniques •Zugfestigkeit der Isolation: 8 MPa min. •Dehnung der Isolation: •Härte der Isolation: > 250 % 65...70 Shore A n Mechanical properties •Résistance à la traction : 8 MPa min. •Elongation de l’isolation : •Dureté Shore : > 250 % 65...70 Shore A •Tensile strength : •Elongation at break of insulation: > 250 % •Hardness : •Minimaler Biegeradius: 6 x Aussendurchmesser •Rayon de courbure minimal : 6 x diam. ext. du câble •Min. bending radius : •Flexibilität des Kabels: •Flexibilité du câble : •Flexibility of cable : sehr gut n Chemische Eigenschaften très bon n Propriétés chimiques 8 MPa min. 65...70 Shore A 6 x O.D. of cable very good n Chemical properties – Beständig gegen Trafo-ÖL – Résistant aux huiles Transformateurs – Resistant against transformer oils – Beständig gegen leichtes Heizöl – Résistant aux huiles de chauffage – Resistant against light fuel oil – Beständig gegen Reinigungsmittel – Produits de nettoyage – Resistant against cleaning agents – Beständigkeit von Silikonkautschuk gegen weitere Chemikalien: ( Siehe Tabellen in diesem Prospekt) – Comportement du Silicone aux autres produits chimiques : (Voir tableaux dans ce catalogue) – Resistance of Silicone rubber against other chemicals : (see the tables in this catalogue ) n Brandeigenschaften •Flammwidrigkeit n Comportement au feu IEC 60332-1 •Résistance à la flamme •Geringe Brandfortleitung IEC 60332-3-24/C •Non prop. du feu •Isolationserhalt n Fire characteristics CEI 60332-1 CEI 60332-3-24/C •Flame retardant IEC 60332-1 •Non-propag. of the fire IEC 60332-3-24/C •Maintien de l’isolation CEI 60331 30 Min. •Circuit integrity •Halogenfrei IEC 60754-1 •Sans halogènes CEI 60754-1 •Halogen free IEC 60754-1 •Keine korrosiven Gase IEC 60754-2 •Gaz non corrosif CEI 60754-2 •No corrosive gases IEC 60754-2 •Raucharm IEC 60331 30 Min. IEC 61034 •Degré de fumée réduit CEI 61034 •Smoke density IEC 60331 30 Min. IEC 61034 17 n SIWO-SCREEN-KUL 6.6 – 7.2 kV n SIWO-SCREEN-KUL 6.6 – 7.2 kV n Anwendung n Application 1 1 Kupferleiter verzinnt, flexibel, IEC 60228 Klasse 5 3 Halbleitende Schicht 4 Silikonkautschuk-Isolation 6 Halbleitende Schicht 7 Verzinntes Cu-Geflecht 8 Schutzgeflecht aus Kunstgarn, überlackiert (Farbe zu vereinbaren) n Application Same as Siwo-Kul cables, but specifically suitable for variable frequency applications. Même application que Siwo-Kul, mais spécialement pour des applications en fréquences variables. Wie die Kabel Siwo-Kul, jedoch speziell geeignet für frequenzgeregelte Anwendungen. • Querschnitt • Section • Section n SIWO-SCREEN-KUL 6.6 – 7.2 kV 3 4 6 7 8 1 Conducteur en cuivre étamé, flexible, CEI 60228 classe 5 3 Couche semi-conductrice 4 Isolation caoutchouc silicone 6 Couche semi-conductrice 7 Ecran: Tresse en Cu étamé 8 Tresse de protection en fibres synthétiques, vernie ( Couleur à convenir ) • Leiteraufbau und Leiter-Durchmesser • Construction et diam. du conducteur • Conductor constr. and O.D. of conductor • Nenn-Aussendurchmesser • Diam. extérieur nominal • Nominal outer Diam. 1 Copper conductor tinned, flexible IEC 60228 class 5 3 Semi-conductive layer 4 Silicone rubber insulation 6 Semi-conductive layer 7 Tinned copper braid 8 Protective synthetic yarn braiding, varnished ( Colour to be specified ) • Kabelgewicht • Poids du câble • Weight of cable • Leiterwiderstand • Résistance du conducteur • Conductor resistance kg / 1000 m Ohm/km 20°C (IEC 60228 cl.5) mm2 ....x mm / mm mm 4.00 56 x 0.30 / 2.40 13.00 mm 300 kg 5.0900 6.00 80 x 0.30 / 2.85 13.50 mm 320 kg 3.3900 10.00 78 x 0.40 / 3.80 15.00 mm 390 kg 1.9500 16.00 119 x 0.40 / 5.55 16.50 mm 490 kg 1.2400 25.00 188 x 0.40 / 7.10 18.50 mm 615 kg 0.7950 35.00 264 x 0.40 / 8.30 20.00 mm 810 kg 0.5650 50.00 380 x 0.40 / 10.10 22.00 mm 980 kg 0.3930 70.00 342 x 0.50 / 12.10 24.00 mm 1215 kg 0.2770 95.00 456 x 0.50 / 13.90 26.00 mm 1480 kg 0.2100 120.00 576 x 0.50 / 15.70 28.00 mm 1750 kg 0.1640 150.00 720 x 0.50 / 17.60 30.00 mm 2100 kg 0.1320 185.00 888 x 0.50 / 19.60 32.00 mm 2500 kg 0.1080 240.00 1152 x 0.50 / 21.80 34.00 mm 3000 kg 0.0817 • Als Alternative • En Variante • Alternatively n SIWO-SCREEN-SIR n SIWO-SCREEN-SIR n SIWO-SCREEN-SIR 1 1 Kupferleiter verzinnt, flexibel, IEC 60228 Klasse 5 3 Halbleitende Schicht 4 Silikonkautschuk-Isolation 6 Halbleitende Schicht 7 Verzinntes Cu-Geflecht 9 Schutzmantel aus Silikonkautschuk (Farbe zu vereinbaren) 18 3 4 6 7 1 Conducteur en cuivre étamé, flexible, CEI 60228 classe 5 3 Couche semi-conductrice 4 Isolation caoutchouc silicone 6 Couche semi-conductrice 7 Ecran: Tresse en Cu étamé 9 Gaine de protection en silicone ( Couleur à convenir ) 9 1 Copper conductor tinned, flexible IEC 60228 class 5 3 Semi-conductive layer 4 Silicone rubber insulation 6 Semi-conductive layer 7 Tinned copper braid 9 Protective silicone sheath ( Colour to be specified ) n SIWO-SCREEN n SIWO-SCREEN 6.6 – 7.2 kV n Normen / Zulassungen n Spécification / Approbation – Kabelkonstruktion nach Nexans-Werksnorm n Elektrische •Nennspannung Uo: 6.6 - 7.2 kV a.c. 20 kV a.c. 15 Min. •Durchschlagsspannung: 30 kV a.c. 6.6 – 7.2 kV n Standards / Approvals – Construction du câble selon spécification Nexans Eigenschaften •Prüfspannung: n SIWO-SCREEN 6.6 – 7.2 kV – Construction of the cable acc. to Nexans specifications n Propriétés électriques n Electrical properties •Tension nominale Uo : •Nominal voltage Uo : 6.6 - 7.2 kV a.c. •Tension d‘essai : 20 kV a.c. 15 Min. •Tension de claquage : 30 kV a.c. 6.6 - 7.2 kV a.c. •Test voltage : 20 kV a.c. 15 Min. •Breakdown voltage : 30 kV a.c. •Strombelastbarkeit: ( Siehe Tabellen in diesem Prospekt) •Courant de charge max. : (Voir tableaux dans ce catalogue) • Current rating : (see the tables in this catalogue ) •Durchschlagsfeldstärke: •Champs él. de claquage : >20 kV/mm •Breakdown field strength : •Constante diélectrique ER : •Dielectric constant ER : >20 kV/mm •Dielektrizitätskonstante ER: 3....4 •Verlustfaktor tan d: < 10-2 3....4 •Facteur de perte tan d : < 10-2 n Thermische Eigenschaften n Propriétés thermiques •Dauerbetriebstemperatur: •Temp. de service en continu: (am Leiter) 3....4 •Loss factor tan d : < 10-2 n Thermal properties (sur le conducteur) –55°C . … +180°C >20 kV/mm (of conductor) –55°C . … +180°C •Continuous operating temp. : –55°C . … +180°C •Intermittierend: + 220°C •Par intermittence : + 220°C •Intermittent : + 220°C •Kurzzeitig 1-5 sec.: + 350°C •Courts instants 1-5 sec. : + 350°C •Short time duty 1-5 sec.: + 350°C n Mechanische Eigenschaften n Propriétés mécaniques •Zugfestigkeit der Isolation: 8 MPa min. •Dehnung der Isolation: •Härte der Isolation: > 250 % 65...70 Shore A n Mechanical properties •Résistance à la traction : 8 MPa min. •Elongation de l’isolation : •Dureté Shore : > 250 % 65...70 Shore A •Tensile strength : •Elongation at break of insulation: > 250 % •Hardness : •Minimaler Biegeradius: 6 x Aussendurchmesser •Rayon de courbure minimal : 6 x diam. ext. du câble •Min. bending radius : •Flexibilität des Kabels: •Flexibilité du câble : •Flexibility of cable : sehr gut n Chemische Eigenschaften très bon n Propriétés chimiques 8 MPa min. 65...70 Shore A 6 x O.D. of cable very good n Chemical properties – Beständig gegen Trafo-ÖL – Résistant aux huiles Transformateurs – Resistant against transformer oils – Beständig gegen leichtes Heizöl – Résistant aux huiles de chauffage – Resistant against light fuel oil – Beständig gegen Reinigungsmittel – Produits de nettoyage – Resistant against cleaning agents – Beständigkeit von Silikonkautschuk gegen weitere Chemikalien: ( Siehe Tabellen in diesem Prospekt) – Comportement du Silicone aux autres produits chimiques : (Voir tableaux dans ce catalogue) – Resistance of Silicone rubber against other chemicals : (see the tables in this catalogue ) n Brandeigenschaften •Flammwidrigkeit n Comportement au feu IEC 60332-1 •Résistance à la flamme •Geringe Brandfortleitung IEC 60332-3-24/C •Non prop. du feu •Isolationserhalt n Fire characteristics CEI 60332-1 CEI 60332-3-24/C •Flame retardant IEC 60332-1 •Non-propag. of the fire IEC 60332-3-24/C •Maintien de l’isolation CEI 60331 30 Min. •Circuit integrity •Halogenfrei IEC 60754-1 •Sans halogènes CEI 60754-1 •Halogen free IEC 60754-1 •Keine korrosiven Gase IEC 60754-2 •Gaz non corrosif CEI 60754-2 •No corrosive gases IEC 60754-2 •Raucharm IEC 60331 30 Min. IEC 61034 •Degré de fumée réduit CEI 61034 •Smoke density IEC 60331 30 Min. IEC 61034 19 n Anschlusskabel Typ SIWO-KUL n Teilendladung n Câble de raccordement Type SIWO-KUL n Décharges partielles n Connection cable Type SIWO-KUL n Partial discharge Die neue Konstruktion bei den Kabeln 6.6 und 13.8 kV führt zu wesentlich besseren Teilentladungswerten und längerer Lebendauer der Kabel! La nouvelle construction des câbles 6.6 et 13.8 kV permet de réduire les décharges partielles et contribue à un accroissement de leur durée de vie. The new construction of the 6.6 kV and 13.8 kV cables has resulted in much better partial discharge values and will thus prolong the life of these cables. Das bei den Kabeln 6.6 und 13.8 kV früher eingesetzte halbleitende Band wird jetzt durch eine homogene halbleitende Silikonkautschuk-Schicht ersetzt. Durch die Ko-Extrusion zusammen mit der SilikonkautschukIsolation werden Lufteinschlüsse praktisch eliminiert und führen zu erheblich besseren Teilentladungswerten (siehe Tabelle). Le ruban semi-conducteur utilisé anciennement sur les conducteurs des câbles 6.6 et 13.8 kV est remplacé maintenant par une couche homogène extrudée de Silicone semi-conducteur. Par le procédé de fabrication en co-extrusion avec la couche isolante, la formation de poches d’air est réduite à néant, ce qui améliore sensiblement la valeur des décharges partielles (voir tableau). The semi-conductive tape used for the 6.6 and 13.8 kV cables will now be replaced by an extruded semi-conductive Silicone layer. Due to the Co-extrusion together with the Silicone insulation we have been able to eliminate air particles. The partial discharge values have improved dramatically as a result of this change (see table below). •Vergleich der Teilentladung zwischen bandierter Version (alt) zu extrudierter Version (neu). Siwo-Kul 13.8-15.0 kV, 120mm2 •Comparaison des décharges partielles entre la version enrubannée (ancien) et la version extrudée (nouveau). • Bandierte Version (alt) • Version avec ruban (ancien) • Taped Version (old) Pico Coulomb [pC] •Comparison of partial discharges between taped version (old) and extruded version (new). • Extrudierte Version (neu) • Version extrudée (nouveau) • Extruded version (new) Pico Coulomb [pC] 0.5 x Uo = 6.9 kV 60 <1 1.0 x Uo = 13.8 kV 150 13 1.5 x Uo = 20.7 kV 150 18 1.73 x Uo = 23.9 kV 160 19 2.0 x Uo = 27.6 kV 7000 20 2.25 x Uo = 31.05 kV 10000 20 1C = 1 As (Ampere-Second). Oktober/octobre/october 2007 20 n SIWO–KUL n SIWO–KUL n SIWO–KUL Kundenspezifische Pour application For special Einsatzgebiete Nexans in Breitenbach ist in der Lage, kundenspezifische Siwo-Kul-Kabel herzustellen. n Beispiel Nr. 1 spéciale Nexans à Breitenbach sait aussi fabriquer des câbles Siwo-Kul adaptés aux applications spécifiques. n Exemple nº 1 applications Nexans in Breitenbach is able to manufacture special Siwo-Kul cables to suit special applications. n Example No. 1 •Cu-Leiter versilbert •Conducteur en cuivre argenté •Copper conductors silver plated Wo der Anschluss des Cu-Leiters speziell hohen Temperaturen ausgesetzt ist, sind wir in der Lage, versilberte Cu-Leiter zu liefern. Pour des applications où le conducteur en cuivre est exposé à des températures très élevées, nous sommes à même de vous fournir des conducteurs en cuivre argenté. Where built-in copper conductors are exposed to extreme high temperatures, we are able to supply silver plated copper conductors. Der Schmelzpunkt von Zinn im Vergleich mit Silber zeigt folgendes Bild: Point de fusion de l’étain en comparaison avec l’argent : The melting point of tin in comparison with silver is as follows : Zinn: 232°C Etain: 232 °C Tin: 232 °C Silber: 962°C Argent: 962 °C Silver: 962 °C Beispiel 95mm2 Exemple 95 mm2 Example 95 mm2 95mm2 95mm2 95 mm2 Leiter Cu Ag 456 x 0.50mm Conducteur Cu Ag 456 x 0.50 mm Conductor Cu Ag 456 x 0.50 mm oder ou or Leiter Cu Ag 2960 x 0.20mm Conducteur Cu Ag 2960 x 0.20 mm Conductor Cu Ag 2960 x 0.20 mm Beispiel 150mm2 Exemple 150 mm2 Example 150 mm2 150mm2 150mm2 150 mm2 Leiter Cu Ag 720 x 0.50mm Conducteur Cu Ag 720 x 0.50 mm Conductor Cu Ag 720 x 0.50 mm oder ou or Leiter Cu Ag 4704 x 0.20mm Conducteur Cu Ag 4704 x 0.20 mm Conductor Cu Ag 4704 x 0.20 mm n Beispiel Nr. 2 n Exemple nº 2 n Example No. 2 •Siwo-Kul-Kabel, Bearbeitet und •Câbles Siwo-Kul •Siwo-Kul cables Siwo-Kul-Kabel 185 mm2 3.3 kV Mit Kabelschuh Câble Siwo-Kul 185 mm2 3.3 kV monté d’une cosse. Siwo-Kul cable 185 mm2 3.3 kV with lug mit Kabelschuh versehen Confectionnés et avec une cosse Cut and equipped with lug 21 n Beispiel Nr. 3 n Exemple nº 3 n Example No. 3 •Siwo-Screen-SIR •Siwo-Screen-SIR •Siwo-Screen-SIR Siwo-Screen-SIR 120mm2 6.6 kV Siwo-Screen-SIR 120 mm2 6.6 kV Siwo-Screen-SIR 120 mm2 6.6 kV + Kabelschuhe + cosses + lugs + abisoliert + dénudé + insulation taken off komplett bearbeitet n Beispiel Nr. 4 •Siwo-kul mit hochflexiblem Cu-Leiter complètement confectionné n Exemple nº 4 •Câble Siwo-kul avec conducteur en cuivre de haute flexibilité complete harness n Example No. 4 •Siwo-kul cable with very flexible copper conductors t 70 ~ –, 342 x 0.50 ( CI.5 ) t 70 ~ –, 2160 x 0.20 ( CI.6 ) 70 mm2. 70mm2. 70 mm2. Leiter hochflexibel Conducteur haute flexibilité Conductor very flexible Cu 2160 x 0.20mm Cu 2160 x 0.20 mm Cu 2160 x 0.20 mm ( Standard = Cu 342 x 0.50mm) (Standard = Cu 342 x 0.50 mm ) ( Standard = Cu 342 x 0.50 mm ) n n n Bitte fragen Sie uns an. Wir bieten Ihnen massgeschneiderte Lösungen an. Nous vous remercions de votre demande de prix et vous offrirons nos solutions à vos besoins. Please send us your enquiry. We will quote tailor suited solutions. 22 n Anschlusskabel Typ SIWO-KUL und SIWO-SCREEN n Câble de raccordement Type SIWO-KUL et SIWO-SCREEN n Connection cable Type SIWO-KUL and SIWO-SCREEN •Chemische Beständigkeit des eingesetzten hochwertigen Silikonkautschuks •Propriétés chimiques du •Chemical properties of the high Silicone haute qualité utilisé Immersion medium / time / T° grade Silicone rubber used Hardness change Tensile change Elongation change Volume change Suitability d °C points % % % General oils ASTM N°1 Oil 3 25 nil --- --- nil G ASTM N°1 Oil 7 150 -6 +8 nil +8 G ASTM N°3 Oil 3 24 -5 --- --- +15 S IRM-902 Oil 3 23 -5 -12 -14 +5 S IRM-903 Oil 3 23 -12 -7 -11 +18 S Automotive fluids AMOCO Super 10W-30 -18 -21 +5 +23 S Wagner 21B Brake Fluid 250h 150 7 24 -5 --- --- +5 G Delco Supreme 550 70h 150 -4 -25 nil +4 S Hydraulic Fluids Aerosafe 2300 (Staufer) 70h 25 -12 -26 -17 +21 S Skydrol 500B (Monsanto) 70h 70 -9 -17 +3 +10 S Transformer oils Askerol Transformator Oil 35 24 nil -20 -15 +10 S Interteen Transformer Oil 3 24 -5 -10 -5 +10 G Special oils ANG 15 Industrial grease 3 24 -10 nil nil +10 G Delco N°9 5 100 -10 --- --- +10 G Turbo Oil N°35 3 71 -10 -10 -15 +10 S Gear Oil - Ucon 3 150 nil --- --- nil G Solvents Acetone 7 24 -10 --- --- +25 S Butyl Alcohol (Butanol) 7 24 -10 --- --- +15 S Diacetone Alcohol 5 24 -5 --- --- +5 G Ethyl Alcohol 7 24 -5 --- --- +5 G Silicone Fluids 200 Fluid / 6000 centistokes 1 24 -5 -10 nil +5 G Dow Corning 510 Fluid 3 24 -15 --- --- +35 BS Dow Corning 550 Fluid 3 24 -5 --- --- +10 G Silicone Greases Dow Corning 44L Grease 7 150 --- --- --- +15 S Heat Sink Compound 304 7 150 -9 --- --- +11 S Food Products Beer 22h 70 nil --- --- nil G Butter 22h 70 -5 --- --- nil G Coca Cola Syrup 1 24 nil nil nil nil G Coffee 7 83 -5 -15 nil nil S Orange Syrup 1 24 nil nil +5 nil G Scotch Whisky 1 24 nil nil -5 nil G Spry Shortening 5 150 -5 -15 -15 nil G Tab Concentrate 1 24 nil nil +5 nil G Vegetable Oil 1 200 -5 -30 -25 +5 G Vinegar 1 24 nil -5 nil nil G Water 7 24 nil --- --- nil G Water 14 100 nil --- --- +5 G Acids Acetic Acid (5%) 7 24 -5 --- --- +5 G Acetic Acid Glacial 7 24 -5 --- --- +5 G Bases Ammonium Hydroxide (sat.) 7 24 nil --- --- nil G Sodium Hydroxide (10%) 7 24 -5 --- --- nil G Salts Sodium Carbonate (2%) 7 24 -5 --- --- nil G Calcium Silicate (10%) 1 150 nil nil nil +5 G Ethylene Glycol (50%) 7 83 nil nil +10 nil G Ethylene Glycol Mixture) 7 100 -1 -2 +2 +5 G Polyglycol ( Dow 80-6) 7 24 -5 --- --- +5 G Polystyrene (expandable) 7 24 nil +5 10 nil G Sulfur Dioxide (dry gas) 7 24 -5 --- --- nil G Salt water (sea water) 7 23 nil nil nil nil G G = Good S = Suitable BS = Barely Suitable 23 n Zulässige n Courant de charge Dauerstrombelastbarkeit n Permissible continuous permanente admissible Kabel unverbunden verlegt current carrying capacity Câbles non-jointifs 1xD Cables separated 1xD 1xD Die aus der obigen Kurve ermittelten Stromstärken basieren auf folgenden Annahmen : Les valeurs déterminées du diagramme se basent sur les conditions suivantes: The values determined from the diagram are based on the following assumptions: a) Kabel unverbunden verlegt. Abstand zwischen zwei benachbarten Kabeln ≥ 1 x d. a) Câbles non-jointifs. Distance entre deux câbles ≥ 1 x d. a) Cables separated. Space between adjacent cables ≥ 1 x d. b) Temperatur am Leiter = Siehe folgende Tabellen b) Température du conducteur = Voir tableaux ci-dessous b) Conductor temperature = See tables below c) Keine künstliche Kühlung. Natürliche Luftzirkulation gewährleistet. c) Pas de refroidessement forcé. Bonne circulation d‘air assurée. c) Without additional cooling. Sufficient natural air flow ensured. SIWO-KUL 1.1 kV Amps. 120 °C 1500 300mm2 1400 240mm2 1300 185mm2 1200 150mm2 1100 120mm2 1000 95mm2 lmax [A] 900 70mm2 800 50mm2 700 600 ● ● ● ● ● ● 35mm2 500 ● ● ● ● ● ● 25mm2 ● ● ● ● ● ● 16mm2 ● ● ● ● ● ● 10mm2 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 6mm2 400 300 200 100 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ● ● ●● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ●● ● ■ ■ ■ ■ ● ● ■ ■ ■● ■ ●●● ● ●● ● 0 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 20 40 60 80 100 120 140 160 180 Ambient temperature (°C) 1500 1500 1400 1400 1300 1300 1200 1200 1100 1100 1000 1000 900 900 lmax [A] Amps. 180 °C lmax [A] Amps. 150 °C 800 700 700 600 600 500 500 400 300 200 100 400 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ● ● ●● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ●● ● ■ ■ ■ ■ ●● ■ ● ■ 300 200 100 ● ●● ●● 0 20 40 60 80 100 120 Ambient temperature (°C) 24 800 140 0 160 180 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ● ● ●● ●● ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ●● ■ ■ ■ ■ ● ■ ■● ■● ● ● ■ 20 40 60 80 100 120 Ambient temperature (°C) 140 160 180 n Zulässige n Courant de charge Dauerstrombelastbarkeit n Permissible continuous permanente admissible Kabel unverbunden verlegt current carrying capacity Câbles non-jointifs 1xD Cables separated 1xD 1xD Die aus der obigen Kurve ermittelten Stromstärken basieren auf folgenden Annahmen : Les valeurs déterminées du diagramme se basent sur les conditions suivantes: The values determined from the diagram are based on the following assumptions: a) Kabel unverbunden verlegt. Abstand zwischen zwei benachbarten Kabeln ≥ 1 x d. a) Câbles non-jointifs. Distance entre deux câbles ≥ 1 x d. a) Cables separated. Space between adjacent cables ≥ 1 x d. b) Temperatur am Leiter = Siehe folgende Tabellen b) Température du conducteur = Voir tableaux ci-dessous b) Conductor temperature = See tables below c) Keine künstliche Kühlung. Natürliche Luftzirkulation gewährleistet. c) Pas de refroidessement forcé. Bonne circulation d‘air assurée. c) Without additional cooling. Sufficient natural air flow ensured. SIWO-KUL 3.3 … 4.2 kV Amps. 120 °C 1500 300mm2 1400 240mm2 1300 185mm2 1200 150mm2 1100 120mm2 lmax [A] 1000 95mm2 900 70mm2 800 50mm2 700 600 ● ● ● ● ● ● 35mm2 500 ● ● ● ● ● ● 25mm2 ● ● ● ● ● ● 16mm2 ● ● ● ● ● ● 10mm2 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 6mm2 400 300 200 100 ●● ● ●● ● 0 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ●● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■● ● ● ●● ■ ■ ■ ■●● ■■ 20 40 60 80 100 120 140 160 180 Amps. 150 °C Amps. 180 °C 1500 1500 1400 1400 1300 1300 1200 1200 1100 1100 1000 1000 900 900 lmax [A] lmax [A] Ambient temperature (°C) 800 700 800 700 600 600 500 500 400 300 200 100 400 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 300 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ● ●● ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ●● ■ ■ ■● ● ■ 200 100 ●● ●● ● 0 20 40 60 80 100 120 Ambient temperature (°C) 140 0 160 180 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ■ ■ ■● ● ■ ■ 20 40 60 80 100 120 140 160 180 Ambient temperature (°C) 25 n Zulässige n Courant de charge Dauerstrombelastbarkeit n Permissible continuous permanente admissible Kabel unverbunden verlegt current carrying capacity Câbles non-jointifs 1xD Cables separated 1xD 1xD Die aus der obigen Kurve ermittelten Stromstärken basieren auf folgenden Annahmen : Les valeurs déterminées du diagramme se basent sur les conditions suivantes: The values determined from the diagram are based on the following assumptions: a) Kabel unverbunden verlegt. Abstand zwischen zwei benachbarten Kabeln ≥ 1 x d. a) Câbles non-jointifs. Distance entre deux câbles ≥ 1 x d. a) Cables separated. Space between adjacent cables ≥ 1 x d. b) Temperatur am Leiter = Siehe folgende Tabellen b) Température du conducteur = Voir tableaux ci-dessous b) Conductor temperature = See tables below c) Keine künstliche Kühlung. Natürliche Luftzirkulation gewährleistet. c) Pas de refroidessement forcé. Bonne circulation d‘air assurée. c) Without additional cooling. Sufficient natural air flow ensured. SIWO-KUL 6.6 … 7.2 kV Amps. 120 °C 1500 300mm2 1400 240mm2 1300 185mm2 1200 150mm2 1100 120mm2 lmax [A] 1000 900 95mm2 800 70mm2 700 50mm2 600 ● ● ● ● ● ● 35mm2 ● ● ● ● ● ● 25mm2 ● ● ● ● ● ● 16mm2 ● ● ● ● ● ● 10mm2 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 6mm2 500 400 300 200 0 20 40 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■● ■● ■ ●■ ●● ●● ● ●● 100 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 60 80 100 120 140 160 180 Ambient temperature (°C) 1500 1500 1400 1400 1300 1300 1200 1200 1100 1100 1000 1000 900 900 lmax [A] Amps. 180 °C lmax [A] Amps. 150 °C 800 700 700 600 600 500 500 400 300 200 100 400 300 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●● ● ● ●● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ●● ●● ● ●● ■ ■ ■ ■ ■ ● ■■ ● ■ 200 100 ●● ●● ● 0 20 40 60 80 100 120 Ambient temperature (°C) 26 800 140 0 160 180 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ■ ■ ■● ● ■ 20 40 60 80 100 120 Ambient temperature (°C) 140 160 180 n Zulässige n Courant de charge Dauerstrombelastbarkeit n Permissible continuous permanente admissible Kabel unverbunden verlegt current carrying capacity Câbles non-jointifs 1xD Cables separated 1xD 1xD Die aus der obigen Kurve ermittelten Stromstärken basieren auf folgenden Annahmen : Les valeurs déterminées du diagramme se basent sur les conditions suivantes: The values determined from the diagram are based on the following assumptions: a) Kabel unverbunden verlegt. Abstand zwischen zwei benachbarten Kabeln ≥ 1 x d. a) Câbles non-jointifs. Distance entre deux câbles ≥ 1 x d. a) Cables separated. Space between adjacent cables ≥ 1 x d. b) Temperatur am Leiter = Siehe folgende Tabellen b) Température du conducteur = Voir tableaux ci-dessous b) Conductor temperature = See tables below c) Keine künstliche Kühlung. Natürliche Luftzirkulation gewährleistet. c) Pas de refroidessement forcé. Bonne circulation d‘air assurée. c) Without additional cooling. Sufficient natural air flow ensured. SIWO-KUL 13.8 … 15.0 kV Amps. 120 °C 1500 300mm2 1400 240mm2 1300 185mm2 1200 150mm2 1100 120mm2 lmax [A] 1000 900 95mm2 800 70mm2 700 50mm2 600 ● ● ● ● ● ● 35mm2 ● ● ● ● ● ● 25mm2 ● ● ● ● ● ● 16mm2 ● ● ● ● ● ● 10mm2 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 6mm2 500 400 300 200 0 20 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■● ■ ■ ■● ■● ■ ●■ 40 ●● ●● ● ●● 100 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 60 80 100 120 140 160 180 Amps. 150 °C Amps. 180 °C 1500 1500 1400 1400 1300 1300 1200 1200 1100 1100 1000 1000 900 900 lmax [A] lmax [A] Ambient temperature (°C) 800 700 800 700 600 600 500 500 400 400 300 200 0 20 40 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ● ● ●● ● ●● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ●● ■ ■ ■ ●● ■ 200 100 ●● ●● ●● 100 300 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 60 80 100 120 Ambient temperature (°C) 140 0 160 180 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ● ● ● ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■●■● 20 40 60 80 100 120 140 160 180 Ambient temperature (°C) 27 n Zulässige n Courant de charge Dauerstrombelastbarkeit Kabel verlegt nebeneinander • Umgebungstemperatur • Température ambiante • Ambient temperatur 30 °C mm2 continuous current ( Amperes ) • Umgebungstemperatur • Température ambiante • Ambient temperatur 60 °C • Typ • Type • Type 1.1 / 3.3 kV 1.1 / 4.2 kV n Permissible permanente admissible ( Ampères ) • Umgebungstemperatur • Température ambiante • Ambient temperatur Several cables beside each other n Intensité Dauerstromstärke ( Amperes ) • Typ • Type • Type current carrying capacity Plusieurs câbles posés en faisceau n Zulässige • Leiterquerschnitt • Section du cond. • Section of cond. n Permissible continuous permanente admissible • Typ • Type • Type 6.6 / 13.8 kV 7.2 / 15 kV 90 °C • Typ • Type • Type 1.1 / 3.3 kV 1.1 / 4.2 kV • Umgebungstemperatur • Température ambiante • Ambient temperatur • Typ • Type • Type 6.6 / 13.8 kV 7.2 / 15 kV 120 °C • Typ • Type • Type 1.1 / 3.3 kV 1.1 / 4.2 kV • Typ • Type • Type 6.6 / 13.8 kV 7.2 / 15 kV • Typ • Type • Type 1.1 / 3.3 kV 1.1 / 4.2 kV 6.6 / 13.8 kV 7.2 / 15 kV 1,5 35 — 30 — 30 — 20 — 2,5 45 — 40 — 35 — 30 — 4 60 55 55 45 50 40 40 35 6 95 85 85 75 75 65 60 55 10 135 120 120 110 105 95 85 75 16 205 185 185 165 160 145 130 120 25 240 225 215 200 185 175 150 145 35 315 290 280 260 245 225 200 185 50 400 365 360 325 310 285 255 230 70 510 460 455 410 395 355 325 290 95 620 560 555 500 480 435 395 355 120 700 625 625 560 540 485 445 395 150 780 695 700 630 605 540 495 440 185 850 765 760 685 660 595 540 485 240 960 865 860 775 745 670 610 545 Die angegeben Stromstärken basieren auf folgenden Annahmen (Normalbedingungen) : Les valeurs données ont été déterminées sur la base des conditions suivantes (conditions normales): The indicated amperage values are based on the following assumptions: a) Mehrere Kabel nebeneinander oder gebündelt *). a) Plusieurs câbles en parallèle ou groupés *). a) Several cables laid in parallel or bunched *). b) Temperatur am Leiter = 180 °C. b) Température du conducteur = 180 °C. b) Conductor temperature = 180 °C. c) Keine künstliche Kühlung. Natürliche Luftzirkulation gewährleistet. c) Pas de refroidessement forcé. Bonne circulation d‘air assurée. c) Without additional cooling. Sufficient natural air flow ensured. *) Détails voir DIN VDE 0298-4: 1998-11 *) For details see DIN VDE 0298-4: 1998-11 *) Siehe Details DIN VDE 0298-4: 1998-11 28 n Kurzschluss Stormstärken n Courant de court-circuit •Zulässiger •Courant (A) de court-circuit thermischer Kurzschlussstrom (A) bei Kurzschlussdauer 1 sec. • Leiterquerschnitt • Section du cond. • Section of cond. mm2 n Short-circuit current •Permissible short-circuit permissible pour une durée c.c. de 1 sec. current (A) for a 1 sec. S.c. time • Leitertemperatur zu Beginn des Kurzschlusses • Température du conducteur au début du court-circuit • Conducteur temperature at the short-circuit starting 30 °C 60 °C 90 °C 120 °C 150 °C 180 °C 6 1’060 950 860 760 640 520 10 1’760 1’590 1’430 1’260 1’070 870 16 2’800 2’500 2’300 2’000 1’700 1’400 25 4’400 4’000 3’600 3’200 2’700 2’200 35 6’200 5’600 5’000 4’400 3’700 3’000 50 8’800 8’000 7’200 6’300 5’400 4’400 70 12’300 11’100 10’000 8’800 7’500 6’100 95 16’700 15’100 13’600 12’000 10’200 8’300 120 21’100 19’100 17’200 15’100 12’800 10’400 150 26’400 23’900 21’500 18’900 16’100 13’100 185 32’600 29’400 26’500 23’300 19’800 16’100 240 42’200 38’200 34’300 30’200 25’700 20’900 Die angegeben Stromstärken gelten für eine maximale Endtemperatur am Leiter von 250°C Ces valeurs de courant sont indiquées pour une température de conducteur de 250°C These values of current are mentioned for a conductor temperature of 250°C (Werte gelten für alle Typen von 1.1 – 13.8 kV). (valable pour tous les types de 1.1 – 13.8 kV). (for all types 1.1 – 13.8 kV). Höhere Ströme und damit höhere Temperaturen können zur Zerstörung der halbleitenden Schicht bei den Typen 6.6 und 13.8 kV führen. Des courants plus importants, donc des températures plus élevées peuvent entrainer une destruction de la couche semiconductrice (Types 6.6 et 13.8 kV). Higher values can destroy the semi-conductive layer (types 6.6 und 13.8 kV). Für andere Kurzschlussdauern der maximale Strom wie berechnet werden : Pour des durées de court-circuit différentes le courant maximal est calculé selon la formule suivante: For different short-circuit values, the maximal current can be calculated by: I(t) =l (1) x kann folgt √ 1[sec] / t [sec] I (t) =l (1) x √ 1[sec] / t [sec] I(t) =l (1) x √ 1[sec] / t [sec] I(t) =Kurzschlussstrom für die Dauer t. I (t) =Courant de court-circuit pour une durée t. I(t) =Short-circuit current for a time t. I(1) =Kurzschlussstrom für 1 sec (siehe Tabelle oben). I (1) =Courant de court-circuit pour 1 seconde (voir le tableau ci-dessus). I(1) =Short-circuit current for 1 second (see table above). t =effektive Kurzschlussdauer in sec. t =Durée effective du court circuit. t =Short-circuit time. 29 n UL-Zulassung n Approbation UL CSA-Zulassung Approbation CSA n UL approval Unsere Siwo-Kul-Kabel sind UL approbiert wie folgt : Nos câbles Siwo-Kul sont approuvés UL comme suit: Our Siwo-Kul cables are UL approved as follows: CSA approval UL CSA UL = Underwriters Laboratories Inc. File E45073 Appliance Wiring Material Silicone rubber 1.1 kV Style 3640 180 °C, 1.1 kV 3.3 kV Style 3641 180 °C, 3.3 kV 6.6 kV Style 3642 180 °C, 6.9 kV 13.8 kV Style 3643 180 °C, 13.8 kV CSA = Canadian Standards Association File 2193117 ( LL 36040 ) Appliance Wiring Material, single conductor construction with Silicone Rubber insulation, optional insulation shielding, optional overall shielding, and a synthetic yarn braid covering1, class I, group A/B, rated at 150 C and 180 °C, 1100V / 3300 V / 6900 V / 10 000 V ac, –55 °C, FT 2 Note: 1 May be replaced by a Silicone Rubber Jacket. n Kabelbeschriftung n Marquage n Printing Unsere Siwo-Kul-Kabel werden seit dem Jahre 2006 wie folgt beschriftet : Nos câbles Siwo-Kul sont marqués depuis l’année 2006 comme suit: Our Siwo-Kul cables have been printed since the year 2006 as follows: NEXANS SWITZERLAND SIWO–KUL 1.1 kV 50 MM2 NEXANS SWITZERLAND SIWO–KUL 3.3-4.2 kV 70 MM2 NEXANS SWITZERLAND SIWO–KUL 6.6-7.2 kV 95 MM2 NEXANS SWITZERLAND SIWO–KUL 13.8-15.0 kV 240 MM2 Beispiele 30 Exemple Example n Zertificat n Certificat n Certificate 31 32 n Technical assistance from Nexans required Please send to : Nexans Switzerland Ltd. • CH-4226 Breitenbach • Switzerland Fax 0041 61 781 22 40 or per e-mail Please fill in this form. Nexans will then suggest to you what size to use for your specific application: Questions for Nexans: 1 Type of Siwo-Kul cable: Siwo-Kul 1.1 kV Siwo-Kul 3.3...4.2 kV Siwo-Kul 6.6...7.2 kV Siwo-Kul 13.8...15.0 kV 2 Indicate continuous amperage required: Amps. 3 Indicate max. copper conductor temperature: °C 1xD 4 The cable is laid as follows: 5 Air circulation? Good Impeded 6 If good air flow and cooled, what permanent cooling temperature exists?: °C 7 Expected ambient temperature: °C 8 Describe specific application: Name of Company and person asking these questions: Fax-No. e-mail Answer from Nexans: Based on the above information, Nexans recommends to use the following cable: Type: Siwo-Kul 1.1 kV Siwo-Kul 3.3...4.2 kV Siwo-Kul 6.6...7.2 kV Siwo-Kul 13.8...15.0 kV Size: mm2 Remarks/Recommendations from Nexans: Date: Signed: Nexans Switzerland, Breitenbach Unit 33 n Kabelzubehör für SIWO-KUL und SIWO-SCREEN n Accessoires pour SIWO-KUL et SIWO-SCREEN n Accessories for SIWO-KUL and SIWO-SCREEN n n n Bitte fragen Sie uns an. Wir bieten Ihnen massgeschneiderte Lösungen an. Nous vous remercions de votre demande de prix et vous offrirons nos solutions à vos besoins. Please send us your enquiry. We will quote tailor suited solutions. 34 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 a 11 12 13 14 15 16 17 18 n Kabelbroschüren Nexans Breitenbach Schweiz n Prospectus sur les câbles Nexans Breitenbach Suisse n Catalogues on cables Nexans Breitenbach Switzerland •Allgemeines • Informations générales •General information •— Niederspannungs Installationssleiter und -Kabel bis 1kV • — Conducteurs et câbles d’installation à basse tension jusqu’à 1kV • — Building and power cables — Leiter und Kabel für die Telekommunikation bis 1kV — Conducteurs et câbles pour les télécommunications jusqu’à 1kV — Wires and cables for telecommunication up to 1kV • • • • • • •Telefon-Netz- und Teilnehmerkabel • Câbles de réseau et d’abonnés pour les télécommunications • Telephone network and subscriber cables •Mess-, Steuer- und Regelkabel • Câbles de commande, de signalisation et de mesure • Signalling and control cables •Schaltdrähte und Litzen • Fils de connexion solides et multibrins • Hook-up wires, solid and stranded •Flexible Kabel, Schlauchleitungen, Schnüre • Câbles souples et cordons • Flexible cords • • • •Einadrige, flexible Anschlusskabel 180 °C SIWO-KUL • Câbles de raccordement flexibles, unipolaires 180°C SIWO-KUL 1,1 -15,0 kV • Flexible single core connection cables 180°C SIWO-KUL 1,1 -15,0 kV SIWO-SCREEN SIWO-SCREEN SIWO-SCREEN •SIWO-KUL-SIL 1,1 -15,0 kV •SIWO-KUL-SIL 1,1 -15,0 kV •SIWO-KUL-SIL up to 1kV 1,1 -15,0 kV •Wicklungsdraht für Unterwassermotoren, UWM • Fils de bobinage pour moteurs immergés, UWM • Winding wires for submersible motors, UWM •Tonfrequenz- und Lautsprecherkabel • Câbles audio-fréquence et câbles pour haut-parleurs • Audio-frequency and loud-speaker cables •Flachkabel für Aufzüge und Förderanlagen • Câbles plats pour ascenseurs et installations de convoyeur • Flat travelling cables for elevators and conveying systems • • • •Kabel für Schweissanlagen • Câbles de soudure • Welding cables • • • • • • •— Verschiedenes • — Divers • — Miscellaneous — Allgemeine technische Angaben — Informations techniques générales — General technical information 35 Global expert in cables and cabling systems Nexans Switzerland Ltd. CH – 4226 Breitenbach / Switzerland Tel. +41(0) 61 785 42 10 • Fax +41(0) 61 781 22 40 Back Office: [email protected] w w w. n e x a n s . c h 21/7/2010 Sales support: [email protected]