Serveur de Télescope sans fil Meade Guide d`installation
Transcription
Serveur de Télescope sans fil Meade Guide d`installation
Serveur de Télescope sans fil Meade Guide d’installation Français 1 Données techniques Meade Wireless Telescope Server (WTS 1.0) • • • • • • • 10/100 BASE-TX USB 2.0 Hi-Speed WEP/SSID WPA-PSK(TKIP/AES) WPA2-PSK(AES) Partage des périphériques USB par le réseau Nombre de connexions USB limité à 15 (Hub USB en option inclus) • Sécurité améliorée de la filtration IP • Serveur Hi Speed de périphérique USB sans fil • Systèmes d’exploitation supportés : Windows2000/XP/Vista (32octets) • Protocoles supportés : TCP/IP • Interface du réseau : IEEE 802.11b/g Funk • Configuration : Quick Setup, Web Browser, TELNET • Sécurité : WEP(64, 128octets), WPA-PSK, WPA2-PSK, filtre d’adresses IP • Dimensions/poids : 36x140x143 mm 1.4x4.5x5.4 in, 172g / 5.6 oz Le Serveur de Télescope sans fil MEADE permet d’utiliser une solution de matériel informatique toute nouvelle et unique en son genre pour connecter et contrôler, sans utiliser de câbles, votre télescope, votre appareil-photo CCD et DSLR ainsi qu’un grand nombre d’autres accessoires au moyen de votre ordinateur dans votre salon. À notre connaissance, le MEADE WTS 1.0 est le premier produit dans le monde qui puisse servir comme serveur de périphérique astronomique pour les astronomes amateurs, les universités, les écoles et les observatoires astronomiques. Il fonctionne aussi bien avec un réseau sans fil qu’avec des connexions IP et l’Ethernet. Il s’agit d’une première étape de MEADE Europe vers la mise au point de ses propres produits pour une observation tout confort dans le secteur astronomique amateur. Les astronomes amateurs peuvent déplacer leur télescope et le mettre au point à distance tout en continuant à pouvoir prendre des images avec leur appareil-photo DSLR/CCD à distance depuis l’endroit de leur choix, comme s’ils étaient à côté de leur télescope. Toutes les fonctions Autostar et d’appareil photo sont assurées. Pour pouvoir utiliser le MEADE WTS 1.0 il est nécessaire d’ajouter les éléments suivants (équipement standard dans tous les magasins d’informatique): - HUB USB avec connexion électrique séparée IDÉAL POUR PARTAGER VOS PÉRIPHÉRIQUES ASTRONOMIQUES DANS VOTRE RÉSEAU SANS FIL. - et un routeur sans fil (avec fonctionnalité de point d’accès – si vous n’en avez pas déjà chez vous) 2 Ce tout nouveau MEADE WTS 1.0 est la solution idéale pour partager vos périphériques astronomiques dans votre réseau sans fil. Il permet d’utiliser l’accès sans fil des périphériques suivants : Logiciels supportés : MEADE DSI 1 • Stellarium MEADE DSI 2 • Cartes du Ciel MEADE DSI 3 • www.worldwidetelescope.org de Microsoft MEADE LPI • et bien plus ; en gros tous les logiciels qui contrôlent télescopes et appareils photo via Microsoft Windows 2000, XP et Vista par une connexion USB ou RS232. MEADE LX200 • Meade Autostar Suite avec Envisage • The Sky MEADE LX400 MEADE LX90 MEADE LXD75 MEADE ETX MEADE Autostar Suite Canon DSLR NIKON DSLR Webcams Starlight Xpress jusqu’au modèle SXVH 9 Contrôles DOME Détecteurs de pluie, capteurs de vent Viseurs RS232 / USB Commande de télescope Boxdörfer Commande de télescope FS2 Périphériques compatibles avec ASCOM et bien plus... 3 Contenu Meade WirelessTelescope Server Guide d’installation / Guide de l’utilisateur Pied Alimentation électrique Guide d’utilisateur du Lien virtuel Meade CD-ROM (CD d’installation du serveur Meade) · Lorsque le produit est placé en position horizontale (sur le côté), utilisez les pieds en caoutchouc inclus à la livraison afin que l’unité ne glisse pas. Placez-en un à chaque coin. Nom des pièces PARTIE AVANT PARTIE ARRIÈRE E B C D B LED sans fil C LED d’état D LED de connexion F G J E Antenne sans fil F Interrupteur poussoir G Port de réseau H I 1) H LED d’état I LED de connexion J Port USB 1) Connecteur AC 4 Les instructions de sécurité se trouvent dans le fichier Readme sur le Meade Server Setup CD. Lisez-les attentivement avant d’utiliser ce produit. - Instructions de sécurité concernant les ondes radio Veuillez tenir compte des instructions suivantes : - N’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils médicaux comme un stimulateur cardiaque. Les ondes radio générées par ce produit pourraient créer des interférences avec le fonctionnement de ces appareils et mettre des vies en danger. - N’utilisez pas ce produit à proximité de fours à micro-ondes. Leurs ondes radio pourraient causer des interférences avec ce produit. (DE) Auf der CD-ROM befindet sich ein deutschsprachiges Setup-Handbuch im PDF-Format. Zum Anzeigen der PDF-Datei unter Windows benötigen Sie den Acrobat Reader. (FR) Un guide d‘installation en français au format PDF est inclus dans le CD-ROM. Acrobat Reader est nécessaire pour lire les fichiers PDF dans un environnement Windows. (IT) Una Guida alla configurazione in italiano è inclusa nel CD-ROM come file PDF. Per visualizzare il file PDF ambiente Windows è necessario Acrobat Reader. (ES) En el CD-ROM se incluye una Guía de instalación en espanol como archivo PDF. Se necesita Acrobat Reader para ver el archivo PDF en un entorno Windows. (PT) Um Guia de Configuração em português é fornecido no CD-ROM no formato de arquivo PDF. É necessário ter o Acrobat Reader para visualizar o arquivo PDF em um ambiente Windows. 5 Introduction Comment connecter ce produit Il existe 3 méthodes pour la configuration initiale de ce produit, elles sont décrites ci-dessous : • Configuration par réseau local câblé (recommandé) • Exemple 1 de connexion par câble Ce produit est connecté au réseau à l’aide d’un câble réseau et est configuré depuis l’ordinateur. Ethernet Hub • Configuration par réseau sans fil Les réglages du réseau sont configurés sur ce produit par le biais d’une connexion sans fil entre un ordinateur et ce produit en mode AdHoc. Pour cela, les réglages du réseau sans fil de l’ordinateur doivent être les mêmes que ceux de ce produit. Câble réseau Meade Wireless Telescope Server • Configuration à l’aide de Windows Connect Now Ce produit peut utiliser « Windows Connect Now », une des fonctions installées sur Windows XP SP2. Windows Connect Now permet de connecter ce produit à un réseau sans fil en utilisant un ordinateur sans fil (Windows XP SP2) et une clé USB. • Exemple 2 de connexion par câble Ce Guide d’installation décrit comment configurer ce produit à l’aide d’une connexion par câble Ethernet, ce qui correspond à « Configuration par réseau local ». Câble réseau Point d’accès Meade Wireless Telescope Server 6 Étape 1 : Connexion du produit au réseau · Si ce produit a été utilisé dans un autre réseau, réinitialisez-le au réglage par défaut avant de procéder au nouveau réglage. Les éléments suivants sont nécessaires pour le réglage. 2. Connectez l’alimentation électrique à ce produit, puis insérez la fiche AC dans la prise électrique. · Utilisez toujours l’adaptateur AC inclus à la livraison de ce produit. C - Ethernet Hub - câble réseau - câble USB B 1. Connexion d’un câble réseau à ce produit. Connectez l’autre extrémité du câble réseau à celui des périphériques suivants qui a déjà été connecté au réseau. Point d’accès - Routeur haut débit - Ethernet Hub · Utilisez un câble réseau lorsque vous connectez ce produit directement à votre ordinateur. 3. Vérifiez que la LED de connexion (vert) s’allume et que la LED sans fil (vert) s’éteigne. B C Connectez à présent le câble réseau entre votre ordinateur et votre serveur de télescope ! Autrement, l’installation n’aboutira pas lors de l’Étape 2 n° 6. 7 Étape 2: Configuration initiale de ce produit L’étape 2 explique le processus de configuration initiale de ce produit lorsqu’il est connecté au réseau local via un câble réseau. Une fois la configuration terminée, vous pouvez utiliser ce produit avec un réseau local câblé ou sans fil. · Avant de procéder à l’étape 3, désactivez provisoirement le pare-feu de l’ordinateur que vous utilisez pour la configuration. - Pare-feu standard Windows XP - Fonction de pare-feu d’un logiciel commercial de sécurité · Si l’écran n’apparaît pas automatiquement, ouvrez le Poste de Travail, cliquez sur le lecteur de CD-ROM et faites démarrer Autorun.exe. 3. Sélectionnez Wired. 1. Insérez dans votre ordinateur Windows le CD d’installation du serveur du périphérique. 2. Sélectionnez Meade Server Setup dans le menu. · Sélectionnez le type de connexion au réseau. Cliquez sur Wired si vous êtes relié par câble. Ce Guide d’installation explique comment procéder à la configuration à l’aide d’un réseau local. 8 · Dans un environnement Windows XP (SP2 ou supérieur) le message sera affiché. Sélectionnez Yes. 5. RLisez le contrat et cliquez sur Yes pour accepter. · L’écran Contrôle du compte utilisateur s’affiche lorsque la configuration s’effectue sur Windows Vista. Sélectionnez Continue. 4. Cliquez sur Next. 6. Sélectionnez ce produit puis cliquez sur Next. · Si ce produit ne se trouve pas dans la liste... · Vérifiez que l’adresse IP de votre ordinateur est correctement configurée. · Si vous utilisez un logiciel de sécurité ou un pare-feu, y compris ceux de Windows XP, désactivez-les provisoirement. 9 7. Entrez une adresse IP pour ce produit. · Entrez l’information de configuration sans fil que vous avez préparée au préalable. Si le réseau sans fil que vous souhaitez utiliser ne figure pas dans la liste, cliquez sur Detailed Config puis configurez chaque réglage. Pour Detailed Config, consultez le manuel en ligne. Si vous devez utiliser le Serveur de Télescope sans fil MEADE avec un câble réseau au lieu de sans fil, cochez Skip wireless configuration lorsque vous aurez terminé la configuration puis cliquez sur Next. 9. Confirmez les paramètres de configuration puis cliquez sur Execute. · Lorsque vous utilisez un serveur DHCP/BOOTP etc. cliquez sur Get IP Address Automatically. Cliquez sur Assign IP Address. Entrez une adresse IP et cliquez sur Next. 8. Si vous utilisez le Serveur de Télescope sans fil MEADE en mode de réseau sans fil, sélectionnez dans la liste le réseau sans fil auquel vous souhaitez vous raccorder, entrez la clé du réseau sans fil puis cliquez sur Next. 10 10. Sélectionnez Yes puis cliquez sur Finish. Installez le Lien virtuel selon les instructions indiquées sur l’écran. C B 2. Le MEADE WTS 1.0 doit être placé à proximité du 11. Installez ensuite l’utilitaire de connexion du périphérique, Meade Virtual Link. Consultez le Guide d’utilisateur du logiciel de Lien virtuel Meade. télescope. Tous les ports USB spécifiques au télescope et à l’appareil photo peuvent être connectés au serveur du télescope à l’aide d’un hub USB alimenté en courant (en option). Tous les accessoires de télescope munis de ports RS232 peuvent être connectés à l’aide d’un USB/RS232 en option (n° d’art. 0745830). Étape 3: Autoriser les réglages Redémarrez le produit afin que les nouveaux réglages prennent effet. 1. Afin de réaliser la configuration sans fil, déconnectez la fiche électrique de la prise et déconnectez le câble réseau. Ne débranchez pas le câble réseau lorsque vous utilisez ce produit avec un réseau local câblé. 11 Respectez l’usage correct du câble requis pour chaque type de télescope. LX90/LXD 75/ETX (câble rond n° d’art. : 0745910; #505 câble série pour Autostar 497). LX400 (câble USB normal) Connectez tous les composants du télescope (par exemple appareil-photo, viseur, raquette (Autostar)) au télescope, puis continuez à procéder au processus d’initialisation de votre montage. Vous pouvez à présent connecter le câble série à votre télescope à une extrémité et le hub USB à l’autre. ATTENTION ! – Utilisez uniquement des hubs USB avec alimentation électrique afin de pouvoir garantir les caractéristiques de performance des clés USB alimentées par électricité que vous y connectez. Lorsque vous achetez un hub USB alimenté par électricité, il faut veiller à ce qu’il présente le LOGO suivant : LX200 (câble plat n° d’art. : 0745810; #507 câble série pour LX200) Connectez votre hub USB avec le port USB libre de votre MEADE WTS 1.0. B 12 2. Connectez les périphériques USB que vous souhaitez partager sur le réseau avec ce produit par un câble USB. 3. Connectez Meade WTS 1.0 au réseau électrique. B B La configuration initiale de ce produit est terminée. 13 Pour réinitialiser les réglages par défaut 1. Retirez toutes les fiches AC des prises électriques. Assistance à la clientèle 2. Appuyez en continu sur l’interrupteur poussoir tout en insérant à nouveau la fiche AC dans la prise électrique. Maintenez la pression. 3. La LED d’état (orange) s’allumera une fois que les réglages par défaut seront restaurés. Relâchez l’interrupteur poussoir. Meade Wireless Telescope Server Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede www.meade.de · [email protected] Tel.: 02872 - 8074 - 310 Prise électrique C B Interrupteur poussoir C Fiche AC D LED d’état (orange) 14 Garantie La période de garantie est de 2 ans et débute le jour de l’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse comme preuve de l‘achat. Pendant la période de garantie, les appareils défectueux sont acceptés sur place par votre vendeur spécialisé et seront éventuellement envoyés. Vous obtenez en échange et gratuitement un appareil nouveau ou réparé. Lorsque la période de garantie a pris fin, vous avez également la possibilité d’apporter un appareil défectueux pour le faire réparer. Lorsque la période de garantie s’est écoulée, les réparations éventuelles sont toutefois payantes. Important : Veillez à ce que l’appareil que vous rendez soit emballé précautionneusement dans son emballage d’origine pour éviter des dommages au cours du transport ! Veuillez y ajouter le ticket de caisse (ou une copie). Vos droits légaux ne sont pas restreints par cette garantie. Votre vendeur spécialisé : Nom : _______________________________________________________________________________________________________ Code postal / lieu : ____________________________________________________________________________________________ Rue : _______________________________________________________________________________________________________ Téléphone : _________________________________________________________________________________________________ Date d’achat : ________________________________________________________________________________________________ Date, signature : ______________________________________________________________________________________________ 15 Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede www.meade.de ANL0751000_02FR0708MEADE Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG 16