3 PORT USB 2.0 CARDBUS
Transcription
3 PORT USB 2.0 CARDBUS
UPS ENERGY PROTECTOR 400, 500, 600, 800 UK User’s manual DE FR IT ES PL NL PT V1.0 UPS ENERGY PROTECTOR 400, 500, 600, 800 UK DE Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez-le maintenant sur notre site Internet, www.trust.com/register. et vous aurez droit à une garantie et un soutien de service optimaux. En outre, vous serez informé automatiquement des mises à jour de votre produit et des autres produits de Trust. FR IT ES PL NL PT UPS ENERGY PROTECTOR 400, 500, 600, 800 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 TRUST 400 – 500 – 600 – 800 UPS ENERGY PROTECTOR Procédure abrégée de première utilisation 1. Connexion et utilisation 2. Fonctions 1 Chapitre (4.1) (5.1) ! Introduction Ce manuel d’instructions est destiné aux utilisateurs des TRUST UPS ENERGY PROTECTORS, modèles 400, 500, 600 et 800. Ces onduleurs peuvent servir d’alimentation de secours pour votre PC en cas de coupure de courant. Ils offrent également une protection contre les pics de tension et filtrent l’alimentation secteur, garantissant ainsi une alimentation stable pour vos périphériques. 2 FR Recommandations en matière de sécurité Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les instructions suivantes : Retirez la fiche de la prise secteur avant de nettoyer l’appareil. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou sous forme d’aérosol pour nettoyer l’appareil. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. N’utilisez pas d’agents agressifs, tels que white-spirit, pour le nettoyage. Ceux-ci peuvent endommager le matériel. Ne plongez jamais l’appareil dans un liquide. Toute immersion peut être dangereuse et aura pour effet d’endommager l’appareil. Tenez cet appareil à l’écart de tout liquide (eau, etc.). N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide (salle de bain, cave humide, piscine, etc.). N’utilisez pas cet appareil en combinaison avec du matériel sans lien avec l'informatique (équipements médicaux, micro-ondes, aspirateurs, etc.). Assurez-vous que l’onduleur se trouve sur une surface stable, par exemple sur votre bureau ou à même le sol. Utilisez TOUJOURS l’onduleur avec une prise mise à la terre. Ne connectez pas de multiprise à la prise de l’onduleur. Assurez-vous qu'aucun objet ne repose sur le câble. N’utilisez pas cet appareil dans un endroit où le câble est sujet à usure ou peut être endommagé par des personnes marchant dessus. Ne recouvrez jamais l’onduleur (risque de surchauffe). Gardez l’onduleur à l’écart de sources de chaleur (soleil, radiateurs, etc.). N’insérez jamais d’objets par les fentes de la façade de l’onduleur (risque de contact avec des composants sous tension). Vous risquez de provoquer un incendie ou de subir un choc électrique. Les sorties peuvent avoir une tension élevée, même quand l’appareil est éteint. Observez une distance minimale de 20 cm entre l’onduleur et votre écran. Ne réparez pas vous-même cet appareil. En ouvrant cet appareil, vous risquez d’entrer en contact avec des pièces sous tension. Retirez la fiche de la prise de courant et confiez l’appareil pour réparation à du personnel qualifié dans les cas suivants : - Le câble ou la fiche est endommagé(e). - L’appareil est tombé ou le boîtier est endommagé. - L’appareil ne fonctionne pas correctement. 1 TRUST 400 – 500 – 600 – 800 UPS ENERGY PROTECTOR BATTERIE : Ne jetez pas la batterie au feu. Elle risquerait d’exploser. Ne percez jamais la batterie. Gardez la batterie hors de portée d’enfants en bas âge. La batterie ne peut être remplacée que par du personnel qualifié. La batterie ne doit pas être ouverte ou endommagée. Si la batterie est ouverte ou endommagée, de l’électrolyte risque de s’échapper (l’électrolyte est dangereux pour la peau, les yeux et l’environnement). Quand la batterie est épuisée, informez-vous auprès des autorités compétentes pour savoir où vous en débarrasser. 3 Homologation Cet appareil répond aux principales exigences et autres dispositions pertinentes des directives européennes applicables. La Déclaration de Conformité (DdC) est disponible à www.trust.com/13504/ce (modèle 400), www.trust.com/13505/ce (modèle 500), www.trust.com/13506/ce (modèle 600) et www.trust.com/13987/ce (modèle 800). 4 4.1 Installation Connexion et utilisation Remarque : Eteignez votre ordinateur avant de connecter l’appareil. Voir figure 1. A Bouton MARCHE / ARRET B Voyant de tension (vert/continu). Voyant de batterie épuisée (vert/clignotant). Voir figure 2. A Connexion téléphone/modem SORTIE. B Connexion téléphone/modem ENTREE. C Sortie de courant pour l'appareil connecté. D Entrée de courant pour l’alimentation secteur. E Porte-fusible. Tableau 1 : Connexions 1. Connectez votre appareil à l’onduleur (C, figure 2) en utilisant les connexions daisy chain. 2. Connectez le cordon d’alimentation de votre ordinateur à l’entrée de courant de l’onduleur (D, figure 2). 3. Connectez le cordon d’alimentation à une prise mise à la terre. 4. Connectez la connexion téléphone/modem ENTREE (B, figure 2) à la prise téléphonique. 2 TRUST 400 – 500 – 600 – 800 UPS ENERGY PROTECTOR 5. Connectez le fil de votre téléphone/modem à la connexion de téléphone/modem SORTIE de l’onduleur (A, figure 2). Remarque : ces câbles n’accompagnent pas ce produit. 6. Allumez l’onduleur avec le bouton MARCHE/ARRET (A, figure 1). Un bip sonore se fait entendre pendant environ 2 secondes. 7. Votre appareil est à présent protégé contre les pics de tension et la perte de courant. Remarque : La batterie est rechargée quand la fiche est insérée dans la prise. Rechargez la batterie pendant 8 heures avant de l’utiliser avec, par exemple, un ordinateur sans alimentation secteur. Remarque : L’onduleur ne prend pas en charge la fonction d'appel ; les prises RJ-11 servent uniquement à la protection contre les surtensions de la ligne téléphonique. 5 Utilisation Vous pouvez tester l’onduleur après 8 heures en retirant le cordon d’alimentation. Le voyant vert se met à clignoter et un bip sonore se fait entendre. Remarque : L’autonomie de ces appareils se situe entre 5 et 45 minutes suivant le modèle, la charge connectée et l’état de la batterie. 5.1 Fonctions Voyant Son Sortie Recharge Description Que faire ? - - - Non L’onduleur est éteint Allumez l’onduleur avec le bouton MARCHE/ARRET (A, figure 1). Vert (continu) - 230 V Oui Utilisation normale Pas d’action. Vert (clignotant) Bip toutes les 10 secondes 230 V Non Pas de tension d’entrée Pas de tension d’entrée Utilise actuellement la tension de la batterie. Enregistrez vos données et éteignez votre ordinateur. Vert (clignote ment rapide) Bip à chaque seconde 230 V Non Batterie épuisée. L’onduleur va bientôt s’éteindre. Enregistrez immédiatement vos données et éteignez votre ordinateur. 3 FR TRUST 400 – 500 – 600 – 800 UPS ENERGY PROTECTOR Voyant Son Sortie Recharge Description Que faire ? - Bip continu Non Non Charge connectée trop élevée. Réduisez la charge. Eteignez l’onduleur et attendez 2 minutes avant de le remettre en marche. Tension de batterie basse. Ne pas connecter de charge. Rechargez la batterie pendant 8 heures ou remplacez la batterie. Batterie ou onduleur défectueux (erreur interne) Contactez votre revendeur. Remarque : En cas de coupure de courant pendant l’utilisation d’un PC, enregistrez immédiatement vos données et éteignez votre PC pour éviter toute perte d’informations. Remarque : Trust décline toute responsabilité directe ou indirecte en cas de perte de données et de dommages consécutifs. 5.2 Remplacement du fusible Une surcharge peut provoquer la fonte du fusible de l’onduleur. Le fusible doit alors être remplacé. Cet onduleur dispose d’origine d’un fusible de rechange. Les fusibles se situent sous la prise d’entrée (voir figure 3). Effectuez les opérations suivantes pour remplacer un fusible : 1. Eteignez l’onduleur. 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation a bien a été retiré de l’entrée d’alimentation de l’onduleur. 3. Retirez le compartiment à fusible de l’onduleur en utilisant un tournevis (voir figure 4). 4. Le compartiment a maintenant été retiré de l’onduleur (voir figure 5). 5. Retirez l’ancien fusible (A, figure 5) et remplacez-le par le fusible de rechange (B, figure 5). 6. Replacez le compartiment dans l’onduleur. 7. Connectez le cordon d’alimentation à l’entrée d’alimentation de l’onduleur. 8. Allumez l’onduleur. Votre onduleur est maintenant prêt à l’emploi. 4 TRUST 400 – 500 – 600 – 800 UPS ENERGY PROTECTOR Remarque : Gardez l’ancien fusible (fondu) et emportez-le auprès de votre revendeur pour le remplacer. Le numéro d’identification est imprimé sur le fusible. Remarque : Utilisez toujours un fusible avec le même numéro d’identification. Le nouveau fusible peut être placé derrière le porte-fusible (B, figure 5). 5.3 Entretien de la batterie Vous trouverez ci-après deux conseils pour augmenter la durée de vie de la batterie. - Lorsque la batterie est épuisée, rechargez-la le plus rapidement possible. - Si l’onduleur n’est pas connecté au secteur pendant une période prolongée, rechargez l'onduleur au moins une fois tous les trois mois. 5.4 FR Caractéristiques techniques Modèle Capacité de sortie 400 500 600 800 400VA /240W 500VA /300W 600VA /360W 800VA /480W Entrée 115 VAC/230 VAC Plage de tension 170 ~ 274 VAC Fréquence 47-63 Hz Sortie 115 VAC/230 VAC Fréquence 50 à 60 Hz Régulation fréquence ± 1 Hz Protection courant de surtension [J] Max. 150 Courant de surtension max. [Amp] Temps de transfert (normal) Batterie Type & numéro de batterie 6500 A Moins de 3 ms 12 V/4,5 AH 1 batterie ou 12 V/7 AH 1 batterie 12 V/7 AH 1 batterie 12 V/9 AH 1 batterie 24 ~ 35 26 ~ 45 34 ~ 60 6 V/4 AH x 2 batteries. Autonomie (min.) Environnement 12 ~ 30 Temps de recharge 8 heures pour 90% après épuisement complet Conditions ambiantes 0 – 40° C, humidité relative 0-90% Niveau sonore Poids Moins de 40 dB 4,9 kg 6,7 kg 6,7 kg 6,7 kg 5 TRUST 400 – 500 – 600 – 800 UPS ENERGY PROTECTOR 6 Dépannage Méthode 1. Lisez les solutions ci-dessous. 2. Pour une version actualisée des FAQ, les pilotes et les manuels d'instructions, consultez Internet (www.trust.com/13504 pour modèle 400, www.trust.com/13505 pour modèle 500, www.trust.com/13506 pour modèle 600 et www.trust.com/13987 pour modèle 800). ! Problème Cause possible Solution Impossible d’allumer l’ordinateur. L’onduleur n’est pas allumé. Allumez l’onduleur en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRET de l’onduleur et en le maintenant enfoncé pendant au moins 3 secondes. La tension de la batterie est trop faible. Rechargez l’onduleur. Le cordon d’alimentation n’a pas été connecté correctement ou est retiré. Branchez le cordon d’alimentation correctement. L’onduleur reste en mode batterie (voyant vert clignote toutes les 3-4 secondes et un bip se fait entendre). Le cordon d’alimentation est retiré. Branchez le cordon d’alimentation correctement. Le fusible a fondu. Remplacez le fusible (voir chapitre 4.2). L’alimentation secteur est trop élevée ou trop basse ou il y a une coupure de courant. Ce phénomène est normal. Si le cas se prolonge, contactez votre compagnie distributrice d’électricité. Un bip continu se fait entendre. L’onduleur est connecté à une charge élevée. Déconnectez les appareils moins importants. La tension de la batterie est trop faible. Rechargez l’onduleur. L’autonomie est trop courte. La batterie n’a pas été entièrement rechargée. Rechargez l’onduleur. La charge est trop importante. Réduisez la charge connectée. Si ces solutions ne permettent pas de résoudre vos problèmes, contactez l’un des centres de service clients de Trust. Vous trouverez plus d’informations à ce sujet au dos de ce manuel. Dans tous les cas, vous êtes prié d’avoir les informations suivantes à portée de main : • le numéro de l’article ; 13504 (Modèle 400), 13505 (Modèle 500), 13506 (Modèle 600) et 13987 (Modèle 800) ; • une description précise du dysfonctionnement ; • une description précise du moment auquel survient le problème. 6 TRUST 400 – 500 – 600 – 800 UPS ENERGY PROTECTOR 7 Conditions de garantie - Nos produits bénéficient d’une garantie d’usine valable deux ans à compter de la date de l’achat. - En cas de défaillance, restituez le produit au revendeur en exposant le défaut et en y joignant la preuve d’achat et tous les accessoires. - Pendant la période de garantie, le revendeur vous remettra un modèle comparable, si celui-ci est disponible. Si celui-ci n’est pas disponible, le produit sera réparé. - S’il vous manque des composants (manuel, logiciel ou autres), prenez contact avec notre service d’assistance. - La garantie n’est pas applicable si le produit a été ouvert, a été modifié, a été réparé par des tiers ou utilisé à d’autres fins que celles auxquelles le produit était destiné à l’origine et en cas de dommage mécanique, d’abus ou d’imprudence. - Exclusions de garantie : • dommages dus à des accidents ou à des catastrophes, tels incendies, inondations ou tremblements de terre, au vandalisme ou au vol ; • incompatibilité avec d’autres matériels/logiciels non mentionnés dans la configuration minimale requise ; • accessoires, tels piles et fusibles (le cas échéant). - Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable des éventuels dommages accidentels ou consécutifs, y compris la perte de revenus ou autres pertes commerciales, découlant de l’utilisation de ce produit. Interdiction de reproduction Toute reproduction de ce manuel ou de toute partie de ce manuel est interdite sans l’autorisation de Trust International B.V. 7 FR CUSTOMER CARE CENTERS 24 HOURS free service: www.trust.com Residents in the UK and Ireland should contact: UK Office Mon - Fri Phone +44-(0)845-6090036 From 8:00 - 16:00 Fax +31-(0)78-6543299 I residenti in Italia possono contattare: lun - ven Ufficio italiano 9:00 - 13:00 / Telefono +39-051-6635947 14:00 -18:00 Fax +39-051-6635843 Les habitants de la France et de l’Afrique du Nord peuvent contacter : Bureau français Lundi-vendredi Téléphone +33-(0)825-083080 De 9:00 à 17:00 Fax +31-(0)78-6543299 Kontaktadresse für Einwohner Deutschlands: Deutsche Geschäftsstelle Mo – Fr Telefon 0800-00TRUST (0800-0087878) 9:00 - 17:00 Fax +31-(0)78-6543299 Los habitantes de España pueden ponerse en contacto con: Oficina española lun – viernes De las 9:00 a las 17:00 Teléfono +34-(0)902-160937 horas Fax +31-(0)78-6543299 Osoby mieszkające na terytorium Polski powinny skontaktować się: Biuro w Polska Od pon. do pt. Tel +48-(0)22-8739812 w godz 09:00-17:00 Fax +31-(0)78-6543299 Inwoners van Nederland kunnen contact opnemen met: Kantoor Nederland ma – vr Via vaste telefoon 0800-BELTRUST (0800-23587878) 9:00 - 17:00 uur Via mobiele telefoon +31 (0)78-6543387 Fax +31-(0)78-6543299 All other countries / Alle anderen Länder / Tous les autres pays Tutti gli altri paesi / Todos los demás países / Alle andere landen Mon - Fri From 9:00 - 17:00 European Head Office Phone +31-(0)78-6549999 Fax +31-(0)78-6543299