ELECTRIC FIREPLACE MANTEL
Transcription
ELECTRIC FIREPLACE MANTEL
ITEM #0398831 ELECTRIC FIREPLACE MANTEL MODEL #MEF2881M Style Selections® is a registered trademark of LF, LLC. All rights reserved. Français p. 11 Español p. 21 ATTACH RECEIPT HERE Serial Number_ ___________________________ Purchase Date____________________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-888-8225, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. 1 PACKAGE CONTENTS H A D F B C G E Part A B C D Part E F G H Description Quantity Top Front Panel 1 Bottom Front Panel 1 Right Front Side Assembly 1 Left Front Side Assembly 1 Description Right Side Panel Left Side Panel Base Top Quantity 1 1 1 1 HARDWARE CONTENTS (shown actual size) AA BB Wood Dowel Qty. 16 FF DD Insert Brace Qty. 27 (not shown to size) Bolt Qty. 27 Qty. 2 Mounting Bracket (not shown to size) Large Flathead Screw EE Washer Small Flathead Screw GG Qty. 2 CC HH Qty. 1 II JJ (not shown to size) Nylon Strap Medium Flathead Screw Qty. 2 (not shown to size) Wall Anchor Qty. 2 Qty. 1 KK Touch-Up Pen (not shown to size) Qty. 1 Qty. 2 PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and diagram. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Two people are required to assemble this product. Contact customer service for replacement parts. stimated Assembly Time: 30-60 minutes E Tools Required for Assembly (not included) : Phillips screwdriver Before assembly, use scissors to unwrap the parts from the packaging. Do not use a box cutter or blade-knife as you may cut into the mantel pieces inside the box and damage the finish. Check for the red hardware bag located inside the packaging, taped to the box top. Do not discard any pieces. ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Line up the holes on the bottom of the top front panel (A) with the holes on the top of the bottom front panel (B). Insert and tighten bolt (BB) and washer (CC) into each of the 3 holes on the bottom front panel (B). Tighten until secure. Do not overtighten. 1 A B Hardware Used BB Bolt x3 CC Washer x3 CC BB ASSEMBLY INSTRUCTIONS 2. Insert wood dowels (AA) in the holes on the side of the top front panel (A). Line up the holes in the left front side assembly (D) with the dowels in the top front panel (A). Push the left front side assembly (D) into the top front panel (A) until flush. Insert and tighten bolt (BB) and washer (CC) into the block on the top front panel (A). Tighten until secure. Insert and tighten bolt (BB) and washer (CC) into the block on the left front side assembly (D). Tighten until secure. Do not overtighten. Repeat for the right front side assembly (C). 2 CC BB AA A CC B BB D Hardware Used AA Wood Dowel x4 BB Bolt x4 CC Washer x4 C 3 A 3. Line up the holes in the left side panel (F) with the holes in the front mantel assembly. Insert and tighten bolt (BB) and washer (CC) into the 3 blocks on the left side panel (F). Tighten until secure. Do not overtighten. Repeat for the right side panel (E). CC B D F Hardware Used C BB Bolt x6 CC Washer x6 CC BB E 4. Insert wood dowels (AA) into the holes on the base (G). Line up the holes on the bottom blocks of the mantel assembly with the wood dowels (AA) in the base (G). Push mantel assembly down onto base (G) until flush. Insert and tighten bolts (BB) and washers (CC) into the blocks on the bottom of the mantel assembly. Tighten until secure. Do not overtighten. 4 A F B E Wood Dowel x6 BB Bolt x6 CC Washer x6 BB AA G AA D CC Hardware Used AA BB ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5. Insert wood dowels (AA) into the top edge of the mantel assembly. Turn the top (H) over so the finished side is up. Place top (H) over the mantel assembly. Line up the 6 wood dowels (AA) on the mantel assembly with the holes in the underside of top (H). Press top (H) onto the mantel assembly until flush. Line up the 8 holes in the blocks on the mantel assembly with the 8 holes on the underside of top (H). From below, insert and tighten bolt (BB) and washer (CC) into each of the 8 holes on the blocks on the mantel assembly. Tighten until secure. Do not overtighten. 5 A AA BB E Hardware Used Wood Dowel x6 BB Bolt x8 CC Washer x8 6. Locate the fireplace insert (packaged separately). Install fireplace insert from the back of the mantel. The firebox comes with three metal trim pieces and 11 black screws (10 pcs + 1 spare). These metal trim pieces must be attached to all three sides of the firebox and to two sides of the mantel to ensure that your firebox does not move around as you use it. Refer to your firebox manual for instructions on how to attach the firebox trim pieces. F CC WARNING: Top (H) is heavy. Two people are needed to lift and position top (H) into place. AA AA H 6 G ASSEMBLY INSTRUCTIONS 7. Locate insert brace (EE). Press fireplace insert brace (EE) up against the back of the fireplace insert, making sure you DO NOT cover any air venting. Once the insert brace (EE) is snug, insert and tighten 2 medium flathead screws (JJ) into the base (G) to attach it to the mantel securely. Do not overtighten. The fireplace insert should now be sitting firmly in place. 7 H F JJ Hardware Used JJ EE E Medium Flathead Screw x2 Insert Brace x1 EE WARNING: You must attach the anti-tipping device to the mantel and the wall. This device is a safety feature that will prevent the mantel from tipping over. Applied weight may cause mantel imbalance. 8. Attach one of the mounting brackets (FF) securely to the back top edge of the mantel. Use 2 small flathead screws (DD) to make sure it is secure. Do not overtighten. 8 FF Hardware Used DD FF Mounting Bracket x1 DD Large Flathead Screw x2 9. Determine where mantel is to be placed and mark location on the wall for the mounting bracket (FF) screw holes. The mounting bracket (FF) on the wall should be positioned vertically. Insert a wall anchor (HH) into each screw hole in the wall. Place the mounting bracket (FF) over the marks on the wall and use the large flathead screws (GG) to securely attach the mounting bracket (FF) to wall. Do not overtighten. 9 HH FF GG Hardware Used GG Large Flathead Screw x2 FF Mounting Bracket x1 HH Wall Anchor x2 10. Place the mantel so the mounting bracket (FF) on the back of the mantel is in line with the mounting bracket (FF) on the wall. Place an end of the nylon strap (II) down through each mounting bracket (FF). Bring both ends together and slide the end of the nylon strap (I I) through the slot in the other end until snug. Pull down on the end until it locks into the slot. Check to make sure the nylon strap (II) is securely laced and locked to the mounting brackets (FF). WARNING: Young children may be injured by tipping furniture. The use of a tipping restraint is highly recommended. This hardware, when properly installed, could provide protection against the unexpected tipping of furniture due to improper use. WARNING: This product is only a deterrent. It is not a substitute for proper adult supervision. 10 WALL II FF FF MANTEL Hardware Used II Nylon Strap CARE AND MAINTENANCE •Dust mantel regularly with a soft, non-lint producing cloth or household dusting product. •You can clean the insert with a gentle non-abrasive household cleaner. Make sure to dry it immediately with a soft cloth or towel. • This mantel comes with a touch-up pen for any minor repairs. x1 WARRANTY DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE: Please contact Customer Service at: 1-877-888-8225, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. Limited Warranty Definitions: The manufacturer warrants to the Purchaser that the mantel is free from defects in material and workmanship, under normal use and service, for 1 year (1 year limited parts) from the date of purchase. All warranty repairs must be pre-authorized by the manufacturer. The manufacturer will, at its’ option, replace or repair free of charge any defective part, which the Purchaser shall notify their Distributor or the manufacturer within the warranty period. The obligation of the manufacturer under this warranty, is expressly limited to such replacement or repairs. The provisions of this limited warranty shall not apply to the following: 1. Accidents. 2. Unauthorized repairs or alterations. 3. Normal maintenance. 4. Changes made to other units manufactured after this mantel was manufactured. 5. Incidental damages caused by failure of the mantel such as inconvenience or loss of use. 6. Improper installation. The provisions of this limited warranty shall not apply to deterioration due to wear and exposure beyond the following limitations: 1. For 180 days from the date of purchase for exterior finished surfaces. Due to the properties of natural wood, the manufacturer makes no warranty against mineraling of wood components. The manufacturer’s Limited Warranty is void unless the following conditions are adhered to: 1. Warranty registration must be completed and returned to the manufacturer. 2. All warranty repairs must be pre-authorized by the manufacturer’s repair facility. 3. The manufacturer reserves the right to inspect defective parts that have been replaced under warranty. Dealer is expected to hold defective parts for 60 days. 4. Only parts and accessories and other material, available through the manufacturer are to be used in the performance of warranty service. 5. Purchasers are responsible for presenting/notifying their Distributor as soon a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time from the date of authorization. Not to exceed 30 days past notification. This limited warranty is expressly in lieu of any other expressed or implied warranty, including any implied warranty or merchantability or fitness for a particular purpose and of any obligations or liabilities on the manufacturer which neither assumes nor authorizes any other person to assume for it any other liability in connection with the mantel manufactured by it. The warranty is null and void if used in commercial or industrial applications. REPLACEMENT PARTS For replacement parts, call our customer service department at 1-877-888-8225, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. Part Description A Top Front Panel B Bottom Front Panel C Right Front Side Assembly D Left Front Side Assembly E Right Side Panel Part Number ZZ.2881M.01 ZZ.2881M.02 ZZ.2881M.03 ZZ.2881M.04 ZZ.2881M.05 Part F G H LL Description Left Side Panel Base Top Hardware Bag Part Number ZZ.2881M.06 ZZ.2881M.07 ZZ.2881M.08 ZZ.2881M.LL LL H A D F B C G E Printed in China 10 ARTICLE #0398831 MANTEAU POUR FOYER ÉLECTRIQUE Style Selections® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. MODÈLE #MEF2881M JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série_ _________________________ Date d’achat______________________________ Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 877 888-8225, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. 11 CONTENU DE L’EMBALLAGE H A D F B C G E Pièce E F G H Pièce Description Quantité A Panneau supérieur avant 1 B Panneau inférieur avant 1 C Ensemble latéral avant droit 1 D Ensemble latéral avant gauche 1 12 Description Quantité Panneau latéral droit 1 Panneau latéral gauche 1 Base 1 Panneau supérieur 1 QUINCAILLERIE INCLUSE (grandeur réelle) AA BB EE Rondelle Cale Qté : 27 (grandeur non réelle) Boulon Qté : 16 Qté : 1 Qté : 2 Qté : 27 FF GG Support de fixation Qté : 2 DD Petite vis à tête plate Goujon en bois (grandeur non réelle) CC HH II Cheville d’ancrage Grande vis à tête plate (grandeur non réelle) Courroie en nylon Qté : 2 Qté : 2 (grandeur non réelle) Qté : 1 KK Stylo de retouche (grandeur non réelle) Qté : 1 13 JJ Médium vis à tête plate Qté : 2 PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste et le tableau ci-dessus. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit. L’aide d’une seconde personne est nécessaire pour assembler ce produit. Communiquez avec notre service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange. Temps d’assemblage approximatif : de 30 à 60 minutes Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme Avant de commencer l’assemblage, défaites les pièces de l’emballage à l’aide de ciseaux. Ne vous servez pas d’un couteau à lame rétractable, car ce dernier pourrait atteindre les pièces du manteau à l’intérieur de la boîte et endommager le fini. Dans l’emballage, repérez le sac de quincaillerie rouge fixé à l’extrémité supérieure de la boîte à l’aide de ruban adhésif. Ne jetez aucune pièce. INSTRUCTIONS D'ASSEMBLÉE 1. Alignez les trous situés au bas du panneau supérieur avant (A) avec les trous situés au haut du panneau inférieur avant (B). Insérez et serrez un boulon (BB) muni d’une rondelle (CC) dans chacun des trois trous du panneau inférieur avant (B). Serrez fermement. Évitez de serrer excessivement. 1 A B Quincaillerie utilisée BB Boulon x3 CC Rondelle x3 CC 14 BB INSTRUCTIONS D'ASSEMBLÉE 2. Insérez des goujons en bois (AA) dans les trous situés sur le côté du panneau supérieur avant (A). Alignez les trous de l’ensemble latéral avant gauche (D) avec les goujons du panneau supérieur avant (A). Poussez l’ensemble latéral avant gauche (D) contre le panneau supérieur avant (A) jusqu’à ce qu’il soit de niveau. Insérez et serrez un boulon (BB) muni d’une rondelle (CC) dans le bloc situé sur le panneau supérieur avant (A). Serrez fermement. Insérez et serrez un boulon (BB) muni d’une rondelle (CC) dans le bloc situé sur l’ensemble latéral avant gauche (D). Serrez fermement. Évitez de serrer excessivement. Répétez ce processus pour l’ensemble latéral avant droit (C). 2 CC BB AA A CC B Quincaillerie utilisée BB D C AA Goujon en bois x4 BB Boulon x4 CC Rondelle x4 3 A CC B 3. Alignez les trous du panneau latéral gauche (F) avec les trous de l’ensemble de manteau avant. Insérez et serrez un boulon (BB) muni d’une rondelle (CC) dans les trois blocs du panneau latéral gauche (F). Serrez fermement. Évitez de serrer excessivement. Répétez ce processus pour le panneau latéral droit (E). D F C Quincaillerie utilisée CC BB E BB Boulon x6 CC Rondelle x6 4. Insérez des goujons en bois (AA) dans les trous de la base (G). Alignez les trous des blocs inférieurs de l’ensemble de manteau avec les goujons en bois (AA) de la base (G). Poussez l’ensemble de manteau contre la base (G) jusqu’à ce qu’il soit de niveau. Insérez et serrez des boulons (BB) munies d’une rondelle (CC) dans les blocs situés au bas de l’ensemble de manteau. Serrez fermement. Évitez de serrer excessivement. 4 A F B Goujon en bois x6 BB Boulon x6 CC Rondelle x6 E BB AA G AA 15 D CC Quincaillerie utilisée AA BB INSTRUCTIONS D'ASSEMBLÉE 5. Insérez des goujons en bois (AA) dans le rebord supérieur de l’ensemble de manteau. Retournez le panneau supérieur (H) de façon à ce que son côté fini soit orienté vers le haut. Placez le panneau supérieur (H) sur l’ensemble de manteau. Alignez les six goujons en bois (AA) de l’ensemble de manteau avec les trous du côté inférieur du panneau supérieur (H). Poussez le panneau supérieur (H) contre l’ensemble de manteau jusqu’à ce qu’il soit de niveau. Alignez les huit trous des blocs de l’ensemble de manteau avec les huit trous du côté inférieur du panneau supérieur (H). À partir du bas, insérez et serrez un boulon (BB) muni d’une rondelle (CC) dans chacun des huit trous des blocs de l’ensemble de manteau. Serrez fermement. Évitez de serrer excessivement. 5 A AA BB E Quincaillerie utilisée Goujon en bois x6 BB Boulon x8 CC Rondelle x8 6. Repérez le foyer encastrable (emballé séparément). Installez-le à partir de l’arrière du manteau. Le foyer électrique est livré avec trois pièces de métal de finition et 11 vis noir (10 pièces + 1 de rechange). Ces pièces de métal de finition doit être jointe à tous les trois côtés du foyer électrique et au deux côtés du manteau afin de s’assurer que le foyer électrique ne se déplacent pas. Référez vous au livre d’instruction pour le foyer électrique pour obtenir des instructions sur la façon de fixer les pièces de garniture au foyer électrique. 16 F CC AVERTISSEMENT : Le panneau supérieur (H) est lourd. Vous aurez besoin de l’aide d’une autre personne pour le soulever et le mettre en place. AA AA H 6 G INSTRUCTIONS D'ASSEMBLÉE 7. Repérez la traverse (EE). Appuyez la traverse (EE) contre l’arrière du foyer encastrable, en veillant à ne PAS obstruer la bouche d’aération. Une fois la traverse (EE) bien en place, insérez et serrez deux médium vis à tête plate (JJ) dans la base (G) pour la fixer solidement au manteau. Évitez de serrer excessivement. Le foyer encastrable devrait maintenant être fixé fermement en place. 7 H F JJ Quincaillerie utilisée E JJ Médium vis à tête plate x2 EE Cale x1 EE AVERTISSEMENT : Vous devez fixer le dispositif antibasculement au manteau et au mur. Ce dispositif de sécurité empêche le manteau de basculer. L’application d’un poids pourrait déséquilibrer le manteau. 8. Fixez solidement un support de fixation (FF) au rebord supérieur arrière du manteau. Insérez deux petit vis à tête plate (DD) pour vous assurer qu’il est bien fixé. Évitez de serrer excessivement. 8 FF Quincaillerie utilisée DD FF Support de fixation x1 DD Petit vis à tête plate x2 17 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLÉE 9. Déterminez l’emplacement où vous poserez le manteau, puis marquez le mur aux endroits où vous insérerez les vis du support de fixation (FF). Posez le support de fixation (FF) verticalement au mur. Insérez une cheville d’ancrage (HH) dans chaque trou de vis percé dans le mur. Placez le support de fixation (FF) par-dessus les marques sur le mur, puis servez-vous des grandes vis à tête plate (GG) pour fixer solidement le support de fixation (FF) au mur. Évitez de serrer excessivement. 9 HH FF GG Quincaillerie utilisée GG Grande vis à tête plate x2 FF Support de fixation x1 HH Cheville d’ancrage x2 10. Disposez le manteau de façon à ce que le support de fixation (FF) situé à l’arrière du manteau soit aligné avec le support de fixation (FF) fixé au mur. Faites passer une extrémité de la courroie en nylon (II) à travers chacun des supports de fixation (FF). Tirez les deux extrémités de la courroie en nylon (II) l’une vers l’autre, puis insérez l’extrémité plate dans l’extrémité en forme de boucle. Tirez sur l’extrémité plate jusqu’à ce qu’elle se fixe dans la boucle. Assurez-vous que la courroie en nylon (II) est solidement attachée aux supports de fixation (FF). AVERTISSEMENT : Le basculement d’un meuble peut blesser les jeunes enfants. Il est fortement recommandé d’utiliser un dispositif antibasculement. Un tel article, s’il est bien installé, fournit une protection contre le basculement accidentel d’un meuble en cas d’usage inadéquat. AVERTISSEMENT : CET ARTICLE SERT UNIQUEMENT DE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ. IL N’EST PAS CONÇU POUR SE SUBSTITUER À LA SUPERVISION ADÉQUATE D’UN ADULTE. ENTRETIEN 10 MUR II FF FF MANTEAU Quincaillerie utilisée II Courroie en nylon •Époussetez régulièrement le manteau à l’aide d’un linge doux et non pelucheux ou d’un accessoire pour l’époussetage domestique. •Vous pouvez nettoyer le foyer encastrable à l’aide d’un nettoyant doux et non abrasif. Essuyez-le immédiatement à l’aide d’un linge doux ou d’une serviette. • L’emballage du manteau contient un crayon à retouche pour les réparations mineures. 18 x1 GARANTIE NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN : Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 877 888-8225, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. Définitions de la garantie limitée : Le fabricant garantit à l’acheteur que ce manteau ne présentera aucun défaut de matériaux ou de fabrication, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, pendant une période de un (1) an (garantie limitée de un [1] an sur les pièces) à compter de la date d’achat. Les réparations sous garantie doivent être préautorisées par le fabricant. Le fabricant choisira de remplacer ou de réparer sans frais les pièces défectueuses. L’acheteur devra aviser le distributeur ou le fabricant de la défectuosité durant la période de garantie. En vertu de la présente garantie, l’obligation du fabricant se limite expressément à ce remplacement ou à cette réparation. Les dispositions de la présente garantie limitée ne s’appliquent pas aux cas suivants : 1. les accidents; 2. les réparations ou modifications non autorisées; 3. l’entretien normal; 4. les modifications apportées à des unités fabriquées après la date de fabrication du présent manteau; 5. les dommages accessoires causés par une défectuosité du manteau, tels les désagréments et la perte de jouissance; 6. l’installation inadéquate. Les dispositions de la présente garantie limitée ne s’appliquent pas aux détériorations attribuables à l’usure et à l’exposition au-delà des restrictions suivantes : 1. Pendant 180 jours à compter de la date d’achat en ce qui concerne les surfaces finies extérieures. En raison des propriétés du bois naturel, le fabricant n’offre aucune garantie contre les dépôts de minéraux sur les composants en bois. La garantie limitée du fabricant sera annulée si les conditions suivantes ne sont pas respectées : 1. La carte d’enregistrement de la garantie doit être remplie et retournée au fabricant. 2. Les réparations sous garantie doivent être préautorisées par le centre de réparation du fabricant. 3. Le fabricant se réserve le droit d’inspecter les pièces défectueuses qui ont été remplacées sous garantie. Le vendeur doit conserver la pièce défectueuse pendant 60 jours. 4. La garantie ne peut être honorée qu’en ayant recours à des pièces, des accessoires et d’autres matériaux disponibles auprès du fabricant. 5. Les acheteurs doivent signaler les problèmes au distributeur dès leur apparition. Les réparations couvertes par la garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable à compter de la date de leur autorisation. Cette période ne peut excéder 30 jours après l’avis. Cette garantie limitée prévaut expressément sur toute autre garantie, qu’elle soit expresse ou implicite, y compris toute garantie implicite de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier et toute autre obligation ou responsabilité du fabricant, lequel n’autorise aucune autre personne à assumer en son nom toute autre responsabilité à l’égard du manteau fabriqué par lui. La garantie est nulle et non avenue si le foyer est utilisé à des fins commerciales ou industrielles. 19 PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 877 888-8225, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. Pièce A B C D E Description Panneau supérieur avant Panneau inférieur avant Ensemble latéral avant droit Ensemble latéral avant gauche Panneau latéral droit Numéro de pièce ZZ.2881M.01 ZZ.2881M.02 ZZ.2881M.03 ZZ.2881M.04 ZZ.2881M.05 Pièce Description F Panneau latéral gauche G Base H Panneau supérieur LL Sac de quincaillerie Numéro de pièce ZZ.2881M.06 ZZ.2881M.07 ZZ.2881M.08 ZZ.2881M.LL LL H A D F B C G E Imprimé en Chine 20 ARTÍCULO No. #0398831 REPISA PARA CHIMENEA ELÉCTRICA Style Selections® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. MODELO No. MEF2881M ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie_ _________________________ Fecha de compra__________________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-888-8225, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. 21 CONTENIDO DEL PAQUETE H A D F B C G E Pieza E F G H Pieza Descripción Cantidad A Panel frontal superior 1 B Panel frontal inferior 1 C Ensamble lateral frontal derecho 1 D Ensamble lateral frontal izquierdo 1 22 Descripción Panel lateral derecho Panel lateral izquierdo Base Cubierta Cantidad 1 1 1 1 ADITAMENTOS INCLUIDOS (se muestran en tamaño real) AA BB CC DD EE Arandela Colocar el soporte Cant. 27 (no se muestra en tamaño real) Espiga de madera Perno Tornillo pequeño de cabeza plana Cant. 16 Cant. 27 Cant. 2 FF GG Soporte de montaje (no se muestra en tamaño real) Cant. 2 Tornillo de cabeza plana grande Cant. 2 HH Ancla de expansión de pared (no se muestra en tamaño real) Cant. 2 Cant. 1 II JJ Correa de nailon Tornillo medio de cabeza plana (no se muestra en tamaño real) Cant. 1 KK Pluma de retoque (no se muestra en tamaño real) Cant. 1 23 Cant. 2 PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y el diagrama anterior. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. Se necesitan dos personas para ensamblar este producto. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto. Tiempo estimado de ensamblaje: de 30 a 60 minutos Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips Antes de ensamblar, use tijeras para retirar el envoltorio de las piezas del empaque. No use un cortador de cajas o un cuchillo debido a que puede cortar las piezas de la repisa para chimenea dentro de la caja y dañar el acabado. Verifique la bolsa roja de aditamentos que se encuentra dentro del empaque, unida a la caja superior. No deseche ninguna pieza. INSTRUCCIONES DE ASAMBLEA 1. Alinee los orificios en la parte inferior del panel frontal superior (A) con los orificios en la parte superior del panel frontal inferior (B). Coloque y apriete el perno (BB) y la arandela (CC) en cada uno de los 3 orificios en el panel frontal inferior (B). Apriete hasta lograr un ajuste firme. No apriete demasiado. 1 A B Aditamentos utilizados BB Perno x3 CC Arandela x3 CC 24 BB INSTRUCCIONES DE ASAMBLEA 2. Coloque las espigas de madera (AA) en los orificios del lado del panel frontal superior (A). Alinee los orificios en el ensamble lateral frontal izquierdo (D) con las espigas en el panel frontal superior (A). Presione el ensamble lateral frontal izquierdo (D) en el panel frontal superior (A) hasta que quede al ras. Coloque y apriete el perno (BB) y la arandela (CC) en el bloque del panel frontal superior (A). Apriete hasta lograr un ajuste firme. Coloque y apriete el perno (BB) y la arandela (CC) en el bloque del ensamble lateral frontal izquierdo (D). Apriete hasta lograr un ajuste firme. No apriete demasiado. Repita la operación para el ensamble lateral frontal derecho (C). 2 CC BB AA A CC B BB D Aditamentos utilizados AA Espiga de madera x4 BB Perno x4 CC Arandela x4 C 3 A 3. Alinee los orificios en el panel lateral izquierdo (F) con los orificios en el ensamble de la repisa para chimenea frontal. Coloque y apriete el perno (BB) y la arandela (CC) en los 3 bloques del panel lateral izquierdo (F). Apriete hasta lograr un ajuste firme. No apriete demasiado. Repita la operación para el panel lateral derecho (E). CC B D F C Aditamentos utilizados CC BB E BB Perno x6 CC Arandela x6 4. Coloque las espigas de madera (AA) en los orificios de la base (G). Alinee los orificios en los bloques inferiores del ensamble de la repisa para chimenea con las espigas de madera (AA) en la base (G). Presione el ensamble de la repisa para chimenea dentro de la base (G) hasta que quede al ras. Coloque y apriete los pernos (BB) y las arandelas (CC) en los bloques en la parte inferior del ensamble de la repisa para chimenea. Apriete hasta lograr un ajuste firme. No apriete demasiado. 4 A Espiga de madera x6 BB Perno x6 CC Arandela x6 F B E BB AA G AA 25 D CC Aditamentos utilizados AA BB INSTRUCCIONES DE ASAMBLEA 5. Coloque las espigas de madera (AA) en el borde superior del ensamble de la repisa para chimenea. Voltee la parte superior (H) de modo que el lado acabado mire hacia arriba. Coloque la parte superior (H) sobre el ensamble de la repisa para chimenea. Alinee las 6 espigas de madera (AA) en el ensamble de la repisa para chimenea con los orificios en el lado inferior de la parte superior (H). Presione la parte superior (H) dentro del ensamble de la repisa para chimenea hasta que quede al ras. Alinee los 8 orificios en los bloques en el ensamble de la repisa para chimenea con los 8 orificios en el lado inferior de la parte superior (H). Desde debajo, coloque y apriete el perno (BB) y la arandela (CC) en cada uno de los 8 orificios en el bloque del ensamble de la repisa para chimenea. Apriete hasta lograr un ajuste firme. No apriete demasiado. 5 A AA BB E Aditamentos utilizados x6 BB Espiga de madera Perno CC Arandela x8 x8 6. Ubique el accesorio de chimenea (embalado por separado). Instale el accesorio de chimenea desde la parte posterior de la repisa para chimenea. La caja de fuego viene con tres bandas de soporte de metal y 11 tornillos negros (10 piezas y 1 repuestos). Estas bandas de metal deben estar conectadas a los tres lados de la caja de fuego y de los dos lados del mueble de la chimenea para asegurar que su caja de fuego no se mueva mientras la usa. Refiérase al manual de su caja de fuego eléctrica para las Instrucciones de instalación de las bandas de soporte de la caja de fuego. 26 F CC ADVERTENCIA: La parte superior (E) es pesada. Se necesitan dos personas para levantar y colocar la parte superior (E) en su lugar. AA AA H 6 G INSTRUCCIONES DE ASAMBLEA 7. Ubique el soporte del accesorio (EE). Presione el soporte del accesorio de chimenea (EE) hacia arriba y contra la parte posterior del accesorio, asegurándose de NO cubrir ninguna ventilación de aire. Luego de ajustar firmemente el soporte del accesorio (EE), coloque y apriete 2 tornillo medio de cabeza plana (JJ) en la base (G) para conectarlo de manera segura a la repisa para chimenea. No apriete demasiado. El accesorio de chimenea ahora debe estar bien ajustado en su lugar. 7 H F JJ E Aditamentos utilizados JJ EE Tornillo medio de cabeza plana Colocar el soporte EE x2 x1 ADVERTENCIA: Debe fijar el dispositivo contra vuelcos a la repisa para chimenea y la pared. Este dispositivo es una característica de seguridad que evitará que la repisa para chimenea se vuelque. El peso que se aplique puede desequilibrar la repisa para chimenea. 8. Fije uno de los soportes de montaje (FF) de manera segura al borde superior posterior de la repisa para chimenea. Use 2 tornillos pequeño de cabeza plana (DD) para asegurarla. No apriete demasiado. 8 FF Aditamentos utilizados DD FF Soporte de montaje x1 DD Tornillo de cabeza plana pequeño x2 27 INSTRUCCIONES DE ASAMBLEA 9. Determine el lugar donde colocar la repisa para chimenea y marque la ubicación para el orificio de los tornillos de la abrazadera de montaje (FF) en la pared. Se debe colocar una abrazadera de montaje (FF) en la pared de forma vertical. Inserte un ancla de expansión de pared (HH) en cada uno de los orificios para los tornillos en la pared. Coloque la abrazadera de montaje (FF) sobre las marcas en la pared y use los tornillos de cabeza plana grandes (GG) para fijar firmemente la abrazadera de montaje (FF) en la pared. No apriete demasiado. 9 HH FF GG Aditamentos utilizados GG Tornillo de cabeza plana grande x2 FF Soporte de montaje x1 HH Ancla de expansión de pared x2 10. Coloque la repisa para chimenea de modo que la abrazadera de montaje (FF) en la parte posterior de la repisa para chimenea esté en línea con la abrazadera de montaje (FF) en la pared. Pase un extremo de la correa de nailon (II) por cada abrazadera de montaje (FF). Junte los extremos y deslice el extremo de la correa de nailon (II) por la ranura en el otro extremo hasta que esté ceñida. Jale el extremo hasta que se asegure en la ranura. Verifique que la correa de nailon (II) esté firmemente ajustada y asegurada a las abrazaderas de montaje (FF). ADVERTENCIA: Los niños pequeños pueden salir lesionados debido a muebles que se vuelcan. Se recomienda en gran medida usar accesorios que impiden los vuelcos. Estos aditamentos, cuando se instalan adecuadamente, pueden brindar protección contra el vuelco inesperado de muebles debido a un uso inadecuado. ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO SIRVE ÚNICAMENTE COMO PROTECCIÓN. Y NO REEMPLAZA LA SUPERVISIÓN ADECUADA POR PARTE DE ADULTOS. 10 PARED II FF FF REPISA PARA CHIMENEA Aditamentos utilizados II Correa de nailon x1 CUIDADO Y MANTENIMIENTO •Limpie la repisa para chimenea regularmente con un paño suave que no deje pelusas o con un producto de limpieza doméstico. •Puede limpiar el accesorio con un limpiador doméstico suave no abrasivo. Asegúrese de secar el accesorio inmediatamente con un paño o toalla suave. •Esta repisa para chimenea viene con un aplicador de retoques para cualquier reparación menor. 28 GARANTÍA NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA: Póngase en contacto con el Servicio al Cliente llamando al: 1-877-888-8225, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. Limitaciones de la garantía limitada: El fabricante garantiza al comprador que la repisa para chimenea está libre de defectos de fabricación en el material y mano de obra, en condiciones de uso y servicio normales, durante un período de 1 año (1 año limitado a las piezas) desde la fecha de compra. Todas las reparaciones de la garantía deben estar autorizadas previamente por el fabricante. El fabricante, a su criterio, reemplazará o reparará sin costo cualquier pieza defectuosa, sobre la cual el comprador debe informar al distribuidor o el fabricante dentro del período de la garantía. La obligación del fabricante según esta garantía se limita expresamente a dicho reemplazo o reparación. Las disposiciones de esta garantía limitada no se aplicarán a lo siguiente: 1. Accidentes. 2. Reparaciones o alteraciones no autorizadas. 3. Mantenimiento normal. 4. Cambios realizados a otras unidades fabricadas después de la fabricación de esta repisa para chimenea. 5. Daños accidentales causados por falla de la repisa para chimenea, como inconvenientes o pérdida de uso. 6. Instalación inadecuada. Las disposiciones de esta garantía limitada no se aplicarán a deterioro debido a desgaste y exposición aparte de las siguientes limitaciones: 1. Durante 180 días desde la fecha de compra para superficies acabadas exteriores. Debido a las propiedades de la madera natural, el fabricante no ofrece garantías contra la mineralización de los componentes de madera. La garantía limitada del fabricante no tiene validez si no se cumplen las siguientes condiciones: 1. Se debe completar el registro de garantía y devolverlo al fabricante. 2. Todas las reparaciones de la garantía deben estar autorizadas previamente por el local de reparación del fabricante. 3. El fabricante se reserva el derecho de inspeccionar las piezas defectuosas que se han reemplazado bajo la garantía. Se espera que el concesionario conserve las piezas defectuosas por 60 días. 4. Sólo se deben usar piezas, accesorios y otro material disponible por medio del fabricante en la realización del servicio de garantía. 5. Los compradores son responsables por presentar/informar al distribuidor tan pronto exista un problema. Las reparaciones de la garantía se deben completar en una cantidad de tiempo razonable a partir de la fecha de autorización. No debe superar 30 días luego de la notificación. Esta garantía limitada reemplaza expresamente cualquier otra garantía expresa o implícita, lo que incluye cualquier garantía implícita, de comerciabilidad o idoneidad para un fin específico y cualquier obligación o responsabilidad del fabricante que no asume ni autoriza que ninguna otra persona asuma por él ninguna responsabilidad en relación con la repisa para chimenea que fabricó. Esta garantía se anula y no tiene validez si el producto se usa en aplicaciones comerciales o industriales. 29 PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-888-8225, de lunes a jueves de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. Pieza Descripción A Panel frontal superior B Panel frontal inferior C Ensamble lateral frontal derecho D Ensamble lateral frontal izquierdo E Panel lateral derecho Número de pieza Pieza Descripción F Panel lateral izquierdo ZZ.2881M.01 G Base ZZ.2881M.02 H Cubierta ZZ.2881M.03 LL Bolsa de aditamentos ZZ.2881M.04 ZZ.2881M.05 Número de pieza ZZ.2881M.06 ZZ.2881M.07 ZZ.2881M.08 ZZ.2881M.LL LL H A D F B C G E Impreso en China 30