Wall Play - Espace Professionnel France Air

Transcription

Wall Play - Espace Professionnel France Air
NOTICE TECHNIQUE
Wall Play 95
AVEC REGULATION OXEO TOUCH²/OXEO TOUCH² EASY
AVEC OU SANS BATTERIE ELEC/EAU CHAUDE/CHANGE OVER
NT-1740-A-12/2016
Sommaire
1.
Avant de commencer ................................................................................................................................................................ 4
2. Déballage ......................................................................................................................................................................................... 4
2.1 Contrôler la livraison ................................................................................................................................................................ 4
2.2 Déballer l’unité ......................................................................................................................................................................... 4
3. Dimensions ...................................................................................................................................................................................... 5
3.1 Sans batterie eau chaude ou change over ................................................................................................................................ 5
3.2 Avec batterie eau chaude ......................................................................................................................................................... 6
3.3 Avec batterie change over ........................................................................................................................................................ 7
4. Descriptif Technique ........................................................................................................................................................................ 8
4.1 Wall Play sans batterie / avec batterie eau chaude / avec batterie change over ..................................................................... 8
4.2 Wall Play avec batterie électrique ............................................................................................................................................ 8
4.3 Caractéristiques des moteurs électriques................................................................................................................................. 8
4.4 Caractéristiques des batteries électriques ................................................................................................................................ 8
4.5 Caractéristiques des batteries à eau chaude ............................................................................................................................ 8
4.6 Caractéristiques des batteries change over .............................................................................................................................. 8
4.7 Wall Play avec batterie électrique de préchauffage ................................................................................................................. 9
4.7.1 Sans batterie / avec batterie eau chaude / avec batterie change over ............................................................................ 9
4.7.2 Avec batterie électrique ................................................................................................................................................... 9
4.7.3 Caractéristiques des batteries électriques de préchauffage ............................................................................................ 9
4.8 Kit Vanne 3 voies ...................................................................................................................................................................... 9
5. Installation ..................................................................................................................................................................................... 10
5.1 Emplacement d’installation .................................................................................................................................................... 10
5.2 Dimensions d’implantation..................................................................................................................................................... 10
5.3 Distances de maintenance ...................................................................................................................................................... 10
5.4 Poids des unités ...................................................................................................................................................................... 10
5.5 Raccordement des conduites d’air ......................................................................................................................................... 10
5.6 Raccordement du registre rectangulaire ................................................................................................................................ 11
5.7 Raccordement des condensats ............................................................................................................................................... 11
5.8 Installation kit vanne 3 voies .................................................................................................................................................. 11
5.9 Raccordement électrique de l’unité ....................................................................................................................................... 12
5.10.1 Version monophasée ................................................................................................................................................... 13
5.10.2 Version triphasée ......................................................................................................................................................... 13
5.10.3 Accessoires électriques ................................................................................................................................................ 14
5.10.4 Boîtier de commande ................................................................................................................................................... 16
6. Première mise en service ............................................................................................................................................................... 17
6.1 Mise en marche de l’unité ...................................................................................................................................................... 17
Enclencher .........................................................................................................................................Erreur ! Signet non défini.
Ecran principal - enclenché ..................................................................................................................................................... 17
Menu information ................................................................................................................................................................... 18
Réglage de l’unité.................................................................................................................................................................... 18
Réglage du débit d’air ............................................................................................................................................................. 18
Réglage du point de consigne température ............................................................................................................................ 18
Programmation horaire........................................................................................................................................................... 18
Mode hebdomadaire .............................................................................................................................................................. 18
Mode annuel ........................................................................................................................................................................... 19
Langue..................................................................................................................................................................................... 19
Luminosité .............................................................................................................................................................................. 19
NT-1740-A-12/2016
2/35
Réglage NFC ............................................................................................................................................................................ 19
Réglage de la date et de l’heure .............................................................................................................................................. 19
Menu installateur .................................................................................................................................................................... 19
Menu 01 - Mode de fonctionnement ...................................................................................................................................... 20
Menu 02 - HW setting ............................................................................................................................................................. 20
Menu 03 - Activation accessoires ............................................................................................................................................ 20
Menu 04 – Calibration réseau ................................................................................................................................................. 20
Menu 05 - Calibrage filtre ....................................................................................................................................................... 21
Menu 07 - Mode chauffage ..................................................................................................................................................... 21
Menu 08 - Sonde qualité d’air ................................................................................................................................................. 21
Menu 09 - Sonde de température ........................................................................................................................................... 21
Menu 11 – Température Bypass ............................................................................................................................................. 22
Menu 12 - Décalage des flux ................................................................................................................................................... 22
Menu 13 - Mode feu ............................................................................................................................................................... 23
Menu 14 - Capteur de présence .............................................................................................................................................. 23
Menu 15 - Boost ...................................................................................................................................................................... 23
Menu 16 - Surventilation nocturne ......................................................................................................................................... 23
Menu 17 - Paramètres PID ...................................................................................................................................................... 24
Menu 18 - Mode TEST ............................................................................................................................................................. 24
Menu 19 - Batterie DX ............................................................................................................................................................. 24
Menu 20 - ModBUS RTU ......................................................................................................................................................... 25
Menu 21 - Paramètres réseau ................................................................................................................................................. 25
Menu 23 - User Lock ............................................................................................................................................................... 25
Menu 25 - Retour paramètres d’usine .................................................................................................................................... 26
7. Technologie M2M .......................................................................................................................................................................... 27
7.1 Principe du M2M .................................................................................................................................................................... 27
7.2 Description du module ........................................................................................................................................................... 27
7.3 Limites d’installation et d’utilisation....................................................................................................................................... 27
7.3.1 Couverture réseau.......................................................................................................................................................... 27
7.3.2 Installation du module ................................................................................................................................................... 27
8. Entretien ........................................................................................................................................................................................ 28
8.1 Remplacement des filtres ....................................................................................................................................................... 28
8.2 Remplacement de l’échangeur ............................................................................................................................................... 29
8.3 Remplacement du ventilateur ................................................................................................................................................ 30
8.4 Intervalles de nettoyage de l’unité de ventilation .................................................................................................................. 31
9. Dépannage ..................................................................................................................................................................................... 31
10. Elimination des défauts ................................................................................................................................................................ 32
11. Service.......................................................................................................................................................................................... 34
11.1 Si vous ne parvenez pas à éliminer la panne ........................................................................................................................ 34
11.2 Mise hors service du produit – Recyclage ............................................................................................................................. 35
12. Conclusion.................................................................................................................................................................................... 35
NT-1740-A-12/2016
3/35
1. Avant de commencer
Pour un meilleur repérage, vous trouverez les symboles suivants dans le texte du manuel d'utilisation. Le
tableau suivant décrit les symboles et leur signification.
Symboles
ATTENTION
A LIRE ATTENTIVEMENT
ASSISTANCE TECHNIQUE
INFORMATIONS TECHNIQUES
Significations
Avertissement ou remarque
Instructions importantes
Conseils et informations pratiques
Informations techniques plus détaillées
Référence à une autre section ou partie du manuel d’utilisation
Avant l'installation, veuillez lire attentivement le chapitre Sécurité d'utilisation de l'unité de
ventilation, dans lequel vous trouverez les instructions pour une utilisation du produit correcte et en
toute sécurité.
Cette notice contient des instructions importantes pour assurer une installation correcte de l'unité de
ventilation. Avant l'installation de l'unité, veuillez lire attentivement toutes les instructions ci dessous et
respectez-les! Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications, y compris la documentation
technique, sans avertissement préalable. Veuillez ranger cette notice pour une utilisation future.
Veuillez considérer cette notice comme partie intégrante du produit.
2. Déballage
2.1 Contrôler la livraison
A LIRE ATTENTIVEMENT!
• Lors de la livraison, contrôlez directement si
l'emballage du produit est intact. En cas
d'endommagent de l'emballage, prévenez le
transporteur. Si la réclamation n'est pas
déclarée à temps, une demande ultérieure ne
sera plus acceptée.
• Contrôlez si le type de produit livré
correspond à votre commande. En cas de
doute, ne déballez pas le récupérateur et
prévenez France AIR.
• Après le déballage, contrôlez l'état des unités
et de tous ses éléments. En cas de doute,
adressez-vous au fournisseur.
NT-1740-A-12/2016
• N'utilisez jamais une unité endommagée.
• Si vous ne déballez pas directement le
récupérateur après réception, il devra être
entreposé dans un endroit intérieur sec ayant
une température ambiante de +5 °C à +35 °C.
• En cas de non-respect de ces consignes, la
garantie France AIR ne s’appliquera pas.
2.2 Déballer l’unité
A LIRE ATTENTIVEMENT!
• Si l'unité de ventilation a été exposée à des
températures inférieures à 0°C durant le
transport, laissez l'unité déballée à la
température ambiante durant au moins 2
heures avant de la brancher, pour permettre
l'égalisation de la température dans l'unité.
4/35
3. Dimensions
3.1 Sans batterie eau chaude ou change over
B
F
C
A
E
100
D
G
K
Air Neuf
Air Repris
Air Rejeté
J
Air Soufflé
I
H
Taille
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
400
800
1500
2500
4500
860
1200
1400
1690
1900
560
620
790
950
1250
850
950
1250
1400
1400
330
457
534
634
740
140
140
140
140
140
40
40
40
40
40
540
705
800
1096
1135
146
171
197
226
256
303
457
532
628
706
146
169
204
254
290
200
250
315
355
400
* Poids maximum du récupérateur avec accessoires
NT-1740-A-12/2016
Poids
(kg)*
121
166
294
395
514
5/35
3.2 Avec batterie eau chaude
A
B
d
E
100
a
c
C
b
D
J
K
I
H
Taille
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
a
b
c
d
400
800
1500
2500
4500
860
1200
1400
1690
1900
560
620
790
950
1250
850
950
1250
1400
1400
330
457
534
634
740
140
140
140
140
140
40
40
40
40
40
540
705
800
1096
1135
146
171
197
226
256
303
457
532
628
706
146
169
204
254
290
200
250
315
355
400
593
640
902
953
899
291
378
436
507
560
646
748
1046
1167
1184
344
527
621
762
886
NT-1740-A-12/2016
Poids
(kg)*
122
167
296
397
516
6/35
3.3 Avec batterie change over
A
B
d
E
100
a
c
C
b
D
J
K
I
H
Taille
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
a
b
c
D
400
800
1500
2500
4500
860
1200
1400
1690
1900
560
620
790
950
1250
850
950
1250
1400
1400
330
457
534
634
740
140
140
140
140
140
40
40
40
40
40
540
705
800
1096
1135
146
171
197
226
256
303
457
532
628
706
146
169
204
254
290
200
250
315
355
400
605
644
908
958
904
257
356
416
487
540
643
753
1050
1170
1170
387
557
650
791
897
NT-1740-A-12/2016
Poids
(kg)*
125
171
300
402
521
7/35
4. Descriptif Technique
4.1 Wall Play sans batterie / avec batterie eau chaude / avec batterie change over
Modèle
Alimentation
Fréquence
400
Mono 230 V
50 Hz
800
Mono 230 V
50 Hz
1500
Mono 230 V
50 Hz
2500
Mono 230 V
50 Hz
4500
Tri 400 V + N
50 Hz
(1) Maximum consommée par le récupérateur complet.
(2) Intensité maximum calculée en fonction de la puissance mesurée.
Puissance [W] (1)
230
356
1018
2698
5000
Intensité totale [A]
par phase (2)
1,00
1,55
4,43
11,73
12,50
4.2 Wall Play avec batterie électrique
Modèle
Alimentation (3)
Fréquence
Puissance [W] (1)
Intensité totale [A]
par phase (2)
9,70
14,59
8,73
14,56
19,29
400
Mono 230 V
50 Hz
2230
800
Mono 230 V
50 Hz
3356
1500
Tri 400 V + N
50 Hz
5518
2500
Tri 400 V + N
50 Hz
8698
4500
Tri 400 V + N
50 Hz
14000
(1) Maximum consommée par le récupérateur complet.
(2) Intensité maximum calculée en fonction de la puissance mesurée.
(3) Toujours alimentées en 230V indépendamment de l'indication 230V/400V de la colonne «Alimentation». N est essentiel.
4.3 Caractéristiques des moteurs électriques
Modèle
Alimentation
400
Mono 230V
800
Mono 230V
1500
Mono 230V
2500
Mono 230V
4500
Tri 400 V + N
(1) Caractéristiques moteur seul.
(2) à 150 Pa.
Fréquence
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
Puissance [W] (1)
105
175
455
1300
2500
Intensité [A] (1)
0,75
1,1
2,8
5,57
3,83
Débit [m3/h] (2)
350
650
1480
2800
3800
4.4 Caractéristiques des batteries électriques
Intensité [A]
par phase
400
Mono 230V
50 Hz
2
8,70
800
Mono 230V
50 Hz
3
13,04
1500
Tri 400 V + N
50 Hz
4,5
6,52
2500
Tri 400 V + N
50 Hz
6
8,70
4500
Tri 400 V + N
50 Hz
9
13,04
(1) Les résistances sont toujours alimentées en 230V indépendamment de l'indication 230V/400V de la colonne «Alimentation ». N
est essentiel.
Modèle
Alimentation (1)
Fréquence
Puissance [kW]
4.5 Caractéristiques des batteries à eau chaude
Modèle
400
800
1500
2500
4500
En chaud
Débit [m3/h]
350
650
1480
2800
3800
Puissance [kW]
2,18
4,32
8,81
16,36
24,88
PdC sur l'air [Pa]
12
10
16
19
14
PdC sur l'eau [kPa] Diamètre raccordement
1,00
1/2"
1,04
1/2"
2,00
1/2"
4,66
1/2"
8,64
1/2"
Données pour un régime d’eau 90/70 – Tentrée air=15°C
4.6 Caractéristiques des batteries change over
Modèle
400
800
1500
2500
4500
En chaud
NT-1740-A-12/2016
Débit [m3/h]
350
650
1480
2800
3800
Puissance [kW]
2,72
5,27
11,21
20,46
29,05
PdC sur l'air [Pa]
45
38
58
68
51
PdC sur l'eau [kPa] Diamètre raccordement
10,35
1/2"
21,83
1/2"
19,58
3/4"
21,74
3/4"
28,03
3/4"
Données pour un régime d’eau 45/40 – Tentrée air=15°C
8/35
Modèle
400
800
1500
2500
4500
Débit [m3/h]
350
650
1480
2800
3800
Puissance [kW]
1,96
4,13
8,26
14,44
20,84
PdC sur l'air [Pa]
68
57
88
103
76
PdC sur l'eau [kPa] Diamètre raccordement
6,87
1/2"
16,58
1/2"
13,22
3/4"
11,58
3/4"
13,73
3/4"
En froid. Données pour un régime 7°C/12°C – Tentrée air=25°C
4.7 Wall Play avec batterie électrique de préchauffage
4.7.1 Sans batterie / avec batterie eau chaude / avec batterie change over
Modèle
Alimentation
Fréquence
400
1x230V+PE
50 Hz
800
1x230V+PE
50 Hz
1500
3x400V+N+PE
50 Hz
2500
3x400V+N+PE
50 Hz
4500
3x400V+N+PE
50 Hz
(1) Maximum consommée par le récupérateur complet.
(2) Intensité maximum calculée en fonction de la puissance mesurée.
Puissance [W] (1)
2230
3356
5518
10698
17000
Intensité [A] (2)
9,70
14,59
8,73
23,26
32,34
4.7.2 Avec batterie électrique
Modèle
Alimentation (3)
Fréquence
Puissance [W] (1)
Intensité totale [A]
par phase (2)
9,20
13,82
15,26
31,95
45,38
400
3x400V+N+PE
50 Hz
4230
800
3x400V+N+PE
50 Hz
6356
1500
3x400V+N+PE
50 Hz
10018
2500
3x400V+N+PE
50 Hz
16698
4500
3x400V+N+PE
50 Hz
26000
(1) Maximum consommée par le récupérateur complet.
(2) Intensité maximum calculée en fonction de la puissance mesurée.
(3) Les résistances sont toujours alimentées en 230V indépendamment de l'indication 230V/400V de la colonne «Alimentation». N
est essentiel.
4.7.3 Caractéristiques des batteries électriques de préchauffage
Intensité [A]
Par phase
400
Mono 230V
50 Hz
2000
8,70
800
Mono 230V
50 Hz
3000
13,04
1500
Tri 400 V + N
50 Hz
4500
6,52
2500
Tri 400 V + N
50 Hz
6000
8,70
4500
Tri 400 V + N
50 Hz
9000
13,04
(1) Les résistances sont toujours alimentées en 230V indépendamment de l'indication 230V/400V de la colonne «Alimentation ». N
est essentiel.
Modèle
Alimentation (1)
Fréquence
Puissance [W]
4.8 Kit Vanne 3 voies
Powerbox
Wall Play 400 EC
Wall Play 800 EC
Wall Play 1500 EC
Wall Play 2500 EC
Wall Play 3000 EC
Wall Play 400 CO
Wall Play 800 CO
Wall Play 1500 CO
Wall Play 2500 CO
Wall Play 3000 CO
NT-1740-A-12/2016
Modèle
BUL015F300
BUL015F300
BUL015F300
BUL015F300
BUL015F300
BUL015F300
BUL015F300
BUL020F300
BUL020F300
BUL020F300
Vanne
Raccordement
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
3/4"
3/4"
3/4"
Moteur
Modèle
AXS215SF
AXS215SF
AXS215SF
AXS215SF
AXS215SF
AXS215SF
AXS215SF
AXS215SF
AXS215SF
AXS215SF
Kit vanne bypass +
servo. PB
Nº1
Nº1
Nº1
Nº2
Nº2
Nº1
Nº1
Nº3
Nº3
Nº3
Code F-A
750084
750084
750084
750133
750133
750084
750084
750085
750085
750085
9/35
5. Installation
5.1 Emplacement d’installation
INFORMATIONS TECHNIQUES
• L'unité peut être utilisée dans un endroit
intérieur protégé et sec, dans une température
ambiante de +5°C à +35°C
• L’unité ne peut pas être utilisée à l’extérieur.
• L'unité n'est pas prévue pour véhiculer de l'air
contenant des mélanges inflammables ou
détonnant, des vapeurs chimiques, des
poussières lourdes, des suies, des graisses, des
poisons, des germes de maladies, etc.
•L'indice de protection des Wall Play est IP 44.
5.2 Dimensions d’implantation
Voir paragraphe 3.
Information technique
Les unités de ventilation Wall Play doivent être
installées en position horizontale. Toute autre
position est interdite.
L'unité doit être installée de façon telle à ce
que la direction de soufflage de l'air
corresponde à la direction de circulation de l'air
dans le système de distribution. Les différentes
entrées/sorties sont répertoriées par de petites
étiquettes. L'unité doit être installée de façon à
permettre l'accès pour les interventions
d'entretien, de service ou de démontage. Il
s'agit principalement de l'accès aux clapets et la
possibilité de les ouvrir, l'accès au capot de
l'armoire
de
régulation,
l'accès
aux
raccordements et l'accès au capot du filtre à air
et de l’échangeur.
5.3 Distances de maintenance
Tous les matériaux utilisés à une distance
inférieure à 100mm de l'unité de ventilation
doivent être ininflammables (ne brûlent pas, ne
s'enflamment pas, non combustibles) ou
difficilement inflammables (ne brûlent pas, se
consument - par ex. plaques de plâtre).
Ces matériaux ne peuvent toutefois pas couvrir
les ouvertures d'admission et de soufflage.
- La distance de sécurité des bouches de
soufflage pour des matériaux inflammables est
de 500mm.
- La distance de sécurité dans les autres
directions est de 100mm pour des matériaux
inflammables.
5.4 Poids des unités
Taille
400
800
1500
2500
4500
Sans batterie
117
160
287
385
502
Avec batterie électrique
119
163
290
389
507
5.5 Raccordement des conduites d’air
Raccordez directement le piquage de la Wall
Play sur la gaine circulaire.
ASSISTANCE TECHNIQUE
4 sert fil
Tournevis
Bande aluminium
Voir §3 pour les diamètres de raccordement des
conduits d’air
A LIRE ATTENTIVEMENT!
• Les tuyauteries connectées doivent avoir les
mêmes dimensions que le goulot d'admission et
de soufflage.
NT-1740-A-12/2016
Avec batterie d’eau chaude
120
164
292
391
509
Avec batterie change over
123
168
296
396
514
Une diminution de la puissance de l'unité peut
être remarquée lors de l'utilisation de tuyaux de
diamètre inférieur, dans certains cas une
réduction de la durée de vie des ventilateurs.
• Raccordez les goulots d'admission et de
soufflage (piquage rectangle/rond) par des
raccords souples, pour éviter la transmission
des vibrations.
Tous les raccords des conduits de ventilation à
l'unité doivent être rendus étanches par du
mastic ou une bande d'étanchéité.
La distance minimale entre les courbes dans les
conduites d'air ou adaptateurs et le goulot de
l'unité est de 500mm.
10/35
5.6 Raccordement du registre
rectangulaire
Ce registre s'utilise pour la protection de
batterie à eau.
Le conduit d’air neuf se retrouve fermé dès
l’extinction de la machine. Il est préinstallé
d’usine. Dans le cas où il ne serait pas monté
d’usine, voici les étapes de montage :
• Ouvrir la porte de visite de l’unité
• Dévisser alors le col de piquage par
l’intérieur.
• Monter le registre via 4 vis auto
foreuses.
• Ramener les câbles électriques du
registre au niveau de la régulation.
• Passez le câble par un presse étoupe
disponible.
• Raccorder sur le borner électrique.
Ce registre étant de forme carré, il nécessite
une pièce d’adaptation carré/rond pour le
raccordement sur conduites circulaires.
Si l’unité est installée dans des locaux non
chauffés ou à l’extérieur, le siphon devra être
isolé thermiquement et chauffé à l’aide d’un
câble (fourniture non fourni par France AIR)
En cas de non installation d’un siphon la
machine n’est plus garantie.
Si la machine est installée à l’extérieur, il faudra
vérifier lors de l’installation du siphon la non
prise en glace de celui-ci.
5.8 Installation kit vanne 3 voies
Le servomoteur fournit avec le kit bypass de la
batterie d’eau est opérationnel pour une
température de service comprise entre 0 et
50˚C. Pour une installation en extérieure,
l’isolement du servomoteur de la vanne 3 voies
est indispensable afin de garantir son bon
fonctionnement.
5.7 Raccordement des condensats
Il est important d’installer un siphon
d’évacuation des condensats pour éviter les
odeurs et pallier à la différence de pression
entre l’extérieur (pression atmosphérique) et
l’intérieur de l’unité.
La hauteur X (en mm) doit correspondre au
minimum (prendre une marge de 50mm)à la
pression négative dans l’unité en mm de
colonne d’eau. Voir formule ci-dessus.
La hauteur Y (en mm) doit correspondre à la
moitié de la pression négative dans l’unité. On
prend généralement Y=X/2 (voir formule cidessus).
NT-1740-A-12/2016
11/35
5.9 Raccordement électrique de l’unité
ATTENTION!
• Le sectionneur principal d'alimentation électrique doit être en off avant toute intervention sur l'unité
de ventilation !
• Le raccordement électrique de l'unité doit être effectué par un électricien professionnel.
L'installation doit être réalisée par une personne habilitée à effectuer des installations électriques.
Toutes les instructions renseignées dans cette notice ainsi que les directives et réglementations légales
locales doivent être respectées.
• Les informations électriques indiquées sur le produit sont prioritaires aux schémas repris dans cette
notice !
Vérifiez si le marquage des bornes correspond aux indications du schéma électrique de raccordement
avant de commencer l'installation. Si vous avez des doutes, contactez France Air et ne la raccordez en
aucun cas.
• En cas d’installation électrique sans neutre (régime IT) ou avec un neutre de mauvaise qualité
(possible dans le cas des régimes TN - TT), prévoir un transformateur d’isolement. Ce transformateur
d'isolement est à installer en amont de l'unité de façon à créer un neutre artificiel. Il ne fait pas partie de
la fourniture de France Air.
• Si le produit est raccordé à un système de commande autre que l'original, adressez-vous à la société
qui a livré ce système pour le raccordement des capteurs de mesure et des éléments de commande.
• L'unité doit être raccordée l'alimentation électrique par un câble isolé rigide, résistant à la
température et d'un diamètre correspondant aux normes et réglementations locales en vigueur.
• Tous les câbles doivent passer par les passages dans le côté du coffret de régulation pour maintenir
l'indice de protection électrique.
• Toute intervention ou modification du raccordement interne de l'unité sont interdites et entraînent la
perte de garantie.
• Le bon fonctionnement de l'unité ne peut être garantit qu'avec l'utilisation des accessoires d'origine.
• S'il est nécessaire d'installer un capteur ou un élément de régulation dans l'unité ou sur la protection
de l'unité, veuillez consulter France Air.
Le raccordement du câble d‘alimentation devra être effectué directement sur l’interrupteur
cadenassable situé dans le boitier de régulation.
• Les paramètres électriques sont renseignés sur la plaquette signalétique, qui est placée sur l’unité.
• Toutes les phases d‘alimentation électrique doivent être raccordées au travers d‘un disjoncteur de
puissance de type et de courant correspondant. La distance entre les contacts déclenchés doit être
supérieure à 3 mm.
• L‘unité doit être raccordée de telle façon à ce qu‘il soit possible de la débrancher de l‘alimentation
électrique avec un seul élément.
• L‘unité doit être raccordée à un réseau de type NT-S, ce qui signifie que le conducteur de neutre doit
toujours être raccordé. Si le câble d‘alimentation ne comporte que 4 conducteurs (3 phases et la terre),
un pontage devra être installé entre la borne PE et la borne de neutre N du bornier.
L’ouverture de la trappe d’accès à la régulation est possible du côté intérieur de la porte de visite de
l’unité. Lorsque la porte de visite est remise en position sans la trappe, l’accès à la régulation est
possible sans mettre en cause les fonctionnalités du récupérateur (débit, pression).
Trappe
d’accès à la
régulation
NT-1740-A-12/2016
12/35
5.10.1 Version monophasée
Consulter la plaque signalétique du produit (Caractéristiques techniques) afin de vérifier le type
d’alimentation avant de procéder à l’opération de branchement.
Ouvrir le boitier équipé d’un interrupteur cadenassable et raccorder l’alimentation du réseau électrique
directement sur les bornes de l’interrupteur.
Le coffret est monté avec les bornes L1, L2 et L3 pontées d’usine.
Alimenter l’une des bornes de phases (L1, L2 ou L3) sans retirer les ponts et N à 230V. Ne pas oublier le
raccordement de la terre (PE).
5.10.2 Version triphasée
Consulter la plaque signalétique du produit (Caractéristiques techniques) afin de vérifier le type
d’alimentation avant de procéder à l’opération de branchement.
Ouvrir le boitier équipé d’un interrupteur cadenassable et raccorder l’alimentation du réseau électrique
directement sur les bornes de l’interrupteur.
Alimenter sur L1, L2, L3 et N. Ne pas oublier le raccordement de la terre (PE).
Attention: le raccordement du neutre est obligatoire pour garantir le fonctionnement des
composants de régulation.
NT-1740-A-12/2016
13/35
5.10.3 Accessoires électriques
Raccordez les accessoires électriques de l‘unité sur le bornier situé dans le coffret de régulation en
respectant le schéma de raccordement électrique et le repérage des bornes.
•
•
•
A LIRE ATTENTIVEMENT!
Le schéma de raccordement est collé sur la surface intérieure du capot démontable de la boîte
du régulateur.
Chaque élément doit être raccordé au moyen du câble que nous fournissons ou avec un câble
correspondant aux spécifications des différents éléments.
Module B absent dans le cas de la régulation Easy.
12
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
A (1-3)
A (2-4)
A (5-6)
A (7-8)
A (9-10)
A (11-12)
A (13-14)
A (15-16)
A (17-18)
A (19-20)
A (21-22)
A (43-44)
NT-1740-A-12/2016
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Sécurité de surchauffe batterie de post-chauffage
Sécurité de surchauffe batterie de préchauffage
Volet d'air neuf (LF1-230V 2A) Volet de rejet (LF2-230V 2A)
Contact fonctionnement (sortie NO/NC configurable)
Contact défaut (sortie NO)
Pompe de préchauffage (I1 LINT, I2 LOUT)
Boost (entrée NO)
Incendie (entrée NC)
Contrôle externe M/A (entrée NC)
Commande batterie de post-chauffage (sortie 0-10V ou SSR)
Commande batterie de préchauffage (sortie 0-10V ou SSR)
Sonde DCV (Input 0-10V)
14/35
22
13
14
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
B (1-2)
B (3-4)
B (5-6)
B (7-8)
B (9-10)
B (11-12)
B (13-14)
B (15-16)
B (17-18)
B (46-47)
B (44-45)
B (38-39)
B (36-37)
B (34-35)
23
24
15
NT-1740-A-12/2016
16
17
25
26
18
19
20
21
Pompe de circulation chauffage (sortie NC/COM)
Commande PAC (sortie On/Off configurable)
Module adiabatique (Sortie On/Off)
Eté/hiver (CO=NC/NO - DX=sortie configurable)
Module adiabatique (entrée NO)
Dégivrage PAC (entrée NC/NO configurable)
Défaut PAC (entrée NC/NO configurable)
Présence (entrée NC)
Niveau condensat (entrée NC)
Sonde de température extérieure (chaleur externe - entrée)
Sonde de température extérieure (module adiabatique / chambre circulaire - entrée)
Préchauffage externe (sortie eau 0-10V)
Chaleur externe (sortie 0-10V)
Recyclage de chambre (sortie 0-10V)
15/35
5.10.4 Boîtier de commande
Il est nécessaire de raccorder la télécommande
avec le câble de commande pour démarrer
l’unité.
- Ouvrez le coffret de commande.
- Découpez le perçage pour le câble.
- Introduisez le câble dans le coffret.
- Raccordez le câble de commande.
- Fixez le tableau de commande sur le mur.
- Refermez le coffret de commande.
5.10.5 Raccordement de l’unité à un
système de supervision
La régulation de l’unité de ventilation est
équipée de façon standard d’une interface
ModBus RTU RS-485. Utilisez un câble de
communication standard pour le raccordement
à l’unité de supervision. Introduisez le câble
dans un des connecteurs de la platine
électronique de l’unité de ventilation.
Raccordez la deuxième extrémité à l’unité de
gestion Maître. Adressez-vous à FRANCE AIR
pour obtenir les détails du protocole (ModBUS).
Il est possible de connecter l’unité au système
de gestion GTC/GTB et à la commande
déportée en même temps.
- Maximiser l’espacement entre les câbles de
puissance et le câble de commande.
- Veillez à ne pas endommager l’isolation des
câbles durant leur fixation sur un mur ou autre
surface.
NT-1740-A-12/2016
16/35
6. Première mise en service
A LIRE ATTENTIVEMENT!
- que l‘unité est bien fixée sur la
construction portante
- que l‘unité est convenablement fermée, si
un tuyau est raccordé sur chaque goulot ou il
est protégé par une grille et qu‘il n‘existe pas
de danger d‘entrer en contact avec une pièce
rotative ou brûlante.
- que l‘alimentation électrique est
convenablement raccordée, y compris les mises
à la terre et les protections de déclenchement
externes.
- que tous les éléments des composants
électriques sont correctement raccordés
- que l‘évacuation de condensas est
raccordée à l‘égout (pour les unités avec
refroidissement)
- que l‘installation est en accord avec
toutes les instructions de cette notice
- qu‘aucun outil ou autre objet n‘est resté
dans l‘unité, ce qui pourrait endommager
l‘unité.
La commande à distance est pourvue d‘un
écran tactile - au touché des symboles
apparaissant sur l’écran tactile.
Démarrage
ATTENTION!
•
•
Toutes
les
interventions
ou
modifications du raccordement interne
de l’unité sont interdites et entraînent
la perte de garantie.
Nous recommandons d'utiliser les
accessoires que nous fournissons.
Veuillez contacter France Air en cas de
doute concernant la possibilité
d'utiliser des accessoires qui ne sont
pas originaux.
6.1 Mise en marche de l’unité
L’unité est mise en service (Stand by) en
tournant le sectionneur principal en position I
(enclenché).
Après
enclenchement
du
sectionneur principal l’afficheur de la
commande s’éclaire et les données de service
sont chargées. L’unité de commande est prête
au démarrage quand les données de service
sont chargées.
Ecran principal - démarrage
Marche/arrêt de l‘unité en
mode de veille
Affichage de la température actuelle, de débit
d’air. Niveau ou taux de CO2, de la date et du
mode de fonctionnement.
Réglage du débit
de ventilation
Mode BOOST
Réglage point de
consigne souhaité
Programmation
horaire
Menu information
Menu installateur
Verrouillage de la
commande par mot
de passe
Icône mode présence
activé (PIR)
Icône mode automatique
par créneau horaire activé
Refroidissement du
réchauffeur en cours
NT-1740-A-12/2016
17/35
Menu information
Cet écran montre l‘état de l‘unité et la valeur
des capteurs, soit :
- Débit d‘air actuel des deux ventilateurs
- Températures de l‘air en entrées et en sorties
- État du by-pass du récupérateur
- Niveau d‘activation de la batterie de
chauffage (pré et post)
- Valeur du capteur de qualité de l‘air (CO2 - HR
- COV)
Réglage du point de consigne température
Réglage de la température
de consigne
Affichage de la
température
actuelle (sur le
capteur choisi)
Diminution ou
augmentation de la
température de
consigne
Température
Programmation horaire
Activation/désactivation
programmation horaire
Mode
hebdomadaire
Information sur le
type de l’unité
Retour
Réglage de l’unité
Mode
annuel
Langue
Luminosité
Luminosité
Date et heure
Réglage du
débit d’air
Mode hebdomadaire
Réglage de la
température de
consigne
Programmation
horaire
Activation
mode NFC
Retour
Menu installateur
Réglage du débit d’air
Affichage d« débit
d’air souhaité
Affichage de l’état
actuel du débit
d’air
Ventilation
200
m3/h
Diminution ou
augmentation
de la vitesse,
ou du débit
d’air souhaité
(suivant type
d’unité)
En touchant le jour donné, il est possible de
sélectionner différents créneaux horaires de
programmation.
Confirmer + Retour
NT-1740-A-12/2016
18/35
En touchant le jour donné, il est possible de
sélectionner différents créneaux horaires de
ventilation.
Réglage NFC
Mode annuel
Notice
Technique
Ajout d’un
nouveau
créneau
horaire
Téléphone
Au menu NFC, vous pouvez choisir la possibilité
d’afficher les informations en apposant le
dispositif portable supportant le NFC.
Réglage de la date et de l’heure
Début de l’intervalle
de temps
Fin de
l’intervalle
de temps
Automatique
Réglage du
mode
automatique
ou manuel
Suppression
créneau
horaire
Retour
En mode manuel, il est possible
sélectionner, hormis la température
consigne, la puissance du ventilateur.
Date et heure
de
de
Menu installateur
Pour entrer dans le menu de service utilisez le
code 1616.
Après la fin de l’intervalle de temps, l’unité
passe en mode de veille.
Langue
Langue
Bloquage écran
25 - Params usine
Entrer dans
le menu
sélectionné
Luminosité
Luminosité
de l’écran
lors de
l’utilisation
Afficheur
Vous sélectionnerez le menu en déroulant la
page.
Luminosité
de l’écran
en mode de
veille
NT-1740-A-12/2016
19/35
Menu 01 - Mode de fonctionnement
Dans ce menu vous pouvez sélectionner la
logique d’utilisation de l’entrée PIR ou FIRE et
de la sortie RUN :
- PIR/FIRE (15-16). Possibilité de sélectionner le
type d’entrée utilisé. Lors d’une déclaration
d’incendie, adaptera son débit sélectionné dans
le menu (réglage au menu de service nº 9).
- Sortie RUN (7-8). Il est possible d’inverser le
sens du contact. N.close (normalement fermé)
ou N.open (normalement ouvert).
Bloquage écran
25 - Params usine
Menu 03 - Activation accessoires
Calibration vent
Calibration filtre
DCV: L‘unité ventile suivant la consigne du
capteur de qualité de l‘air, par ex.: CO2, RH
(signal de commande 0-10V) (Demande de
contrôle de ventilation).
CAV: L‘unité ventile suivant le flux d‘air
sélectionné et la température de consigne
(débit constant).
VAV: L‘unité fonctionne à pression constante et
débit variable (volume d‘air variable,
installation de registres obligatoire et
calibration à réaliser).
Module Recirculation
Sélectionner les accessoires facultatifs module
adiabatique ou module de recirculation d’air.
Menu 02 - HW setting
Menu 04 – Calibration réseau
25 - Params usine
Calibration vent
Possibilité de
choisir la logique
du contact de
l’enclenchement
par capteur PIR
ou contact FIRE
NT-1740-A-12/2016
Calibration vent
05 - Calibration filtre
07 - Mode chauffage
Possibilité de
choisir la logique
du contact RUN
Calibration ventilateur
20/35
Le calibrage dure quelques minutes, ne
déconnectez pas l’unité et attendez la fin
automatique du calibrage.
Pendant le calibrage, l’unité détermine le perte
de charge maximale pour un rendement
maximal de la ventilation.
Le calibrage ne pourra fonctionner que si le
réseau de distribution est correctement
terminé.
Préchauffage
Sans
Électrique
Débit
Post-chauffage
Sans
Électrique
Eau chaude
Change Over
DX
Menu 08 - Sonde qualité d’air
Menu 05 - Calibrage filtre
07 - Mode chauffage
08 - Sonde DCV
Le calibrage doit être réalisé au premier
démarrage et après chaque changement de
filtre.
Menu 07 - Mode chauffage
Menu 09 - Sonde de température
NT-1740-A-12/2016
21/35
Menu 11 – Température Bypass
Possibilité de
sélectionner le
capteur de
température
utilisé pour
réguler l’unité
Soufflage :
Capteur de température air soufflé
Extraction :
Capteur de température air repris
Ambiance :
Capteur de température ambiante (installation
obligatoire de la sonde température ambiante
vendue séparément)
Menu 10 - Limites au soufflage
Min = 0˚C ~ 20˚C
Menu 12 - Décalage des flux
Réglage
températu
re max de
soufflage
Activation / Diminution
du débit d’air si la
température min n’est
pas atteinte
Réglage de la
température
gaine
minimale
Réglage du
déséquilibrage
entre le débit
de soufflage et
de reprise
Nous recommandons d’activer l’autorisation de
diminution du débit.
Désactivation de cette fonction si les sondes
sont absentes ou en défauts.
NT-1740-A-12/2016
22/35
Menu 13 - Mode feu
Pour la version Easy, les modes FIRE FLOW et
OCCUPANCY ne peuvent pas être utilisés en
même temps. Il faut choisir un des modes au
menu HW setting.
Menu 15 - Boost
Réglage
débit de
l’unité lors
de
l’ouverture
du contact
FIRE entrée
sur les
bornes
15/16
L’entrée FIRE a la plus grande priorité (il
désactive tous les autres modes y compris la
protection antigel).
Boost peut être activé à l’aide du bouton
connecté à l’entrée 13/14, ou par le bouton
Boost sur l’image principale.
Menu 16 - Surventilation nocturne
Menu 14 - Capteur de présence
Pour la version Easy, les modes PIR et FIRE ne
peuvent pas être utilisés en même temps.
Activation
du mode
Réglage
du débit
souhaité
Réglage du
temps
d’activation
de la
fonction
PIR, après
activation
de l’entrée
analogique
(bornes
15/16)
Début et fin de
la saison où le
mode est en
fonctionnement
Début et fin de
l’heure
d’activation
Réglage de la température de
consigne (mesure au capteur
d’extraction)
Réglage
du débit
souhaité
NT-1740-A-12/2016
23/35
Si le mode est activé et que les conditions le
permettent, le bypass s’ouvre complètement
pour amener de l’air plus froid dans le local.
La surventilation nocturne est évaluée, même si
l’unité est en veille (à la date et l’heure choisies
l’unité s’active et évalue s’il est possible
d’activer le freecooling).
Menu 17 - Paramètres PID
Le menu TEST permet de tester tous les
composants et accessoires. Ces paramètres ne
sont pas sauvegardés.
Fin - Niveau de ventilation de soufflage.
Fout - Niveau de ventilation de reprise.
Pre 1 - Puissance de la batterie de préchauffage
électrique.
H 1 - Puissance du maintien de la consigne de
chauffage.
By/Ro - Ouverture/fermeture du clapet du
bypass.
Ext1 - Température d‘air neuf unité.
Ext2 - Température sortie échangeur (avant
ventilateur).
Ext3 - Température de soufflage.
Int1 - Température de reprise.
Int2 - Température de rejet (après échangeur).
Menu 19 - Batterie DX
Réglage des PID de l’unité, si le fonctionnement
de l’unité n’est pas correct. Il ne faut pas
modifier ces réglages sans l’aval de France Air.
Menu 18 - Mode TEST
Délai entre deux démarrages
du compresseur, entre 1 et 20
minutes. Par défaut = 3 min.
Nombre de démarrages
maximal du compresseur par
heure. Par défaut = 6
Plafond de la puissance 0-10V,
Chaud/Froid pour la demande de 0% de
puissance de l’unité de condensation. Par
défaut = 1V
Bridage de la puissance
minimale de la pompe à chaleur
NT-1740-A-12/2016
24/35
Menu 20 - ModBUS RTU
Menu 23 - User Lock
Niveau de
sécurisation des
utilisateurs
Mot de passe
numérique
pour
déverrouillage
.
Le menu ModBUS RTU sert au réglage de la
communication Modbus.
Menu 21 - Paramètres réseau
Le niveau de sécurisation peut être choisi entre
plusieurs niveaux:
ON/OFF - Permet l‘activation et la désactivation
de l‘unité sans mot de passe.
ON/OFF, Temp., Débit - Permet l‘activation et
la désactivation de l‘unité, le réglage de la
température de consigne et de la debit d‘air
sans mot de passe.
Temp., Débit - Permet le réglage de la
température de consigne et de la debit d‘air
sans mot de passe.
Complet - Ne permet aucun réglage sans
l‘insertion du mot de passe.
Mode utilisateur final - Permet l‘activation et la
désactivation de l‘unité, le réglage de la
température de consigne et du débit d‘air sans
mot de passe. Affiche uniquement les icônes
accessibles.
Après l’insertion du mot de passe, vous pouvez
commander et régler l’unité dans son
intégralité.
Le menu réseau sert à régler la communication
réseau de l’unité (ModBus, TCP, Webserver).
NT-1740-A-12/2016
25/35
Menu 25 - Retour paramètres d’usine
Après enclenchent de la procédure de RESET, l’unité revient aux
paramètres d’usine
Sans modification :
- Réglage de type AQS
- Mode ventilation
- HW setting
- Capteur de température
- Réglage ModBus
NT-1740-A-12/2016
26/35
7. Technologie M2M
Toutes les unités équipées de la régulation Oxéo Touch² sont livrées avec un module permettant la
communication Machine to Machine (M2M).
7.1 Principe du M2M
La technologie M2M permet d’assurer une communication rapide, fiable et à longue
distance, entre une machine et une plateforme de collecte de données.
Les messages échangés sont codés sur un faible nombre d’octets. Les modules sont
conçus pour fonctionner pendant plusieurs années (entre 3 et 10 ans) avec le même
jeu de piles, en fonction de la fréquence et de la longueur des messages envoyés.
L’avantage de cette technologie est de permettre la remontée d’informations
directement depuis la machine, sans intervention extérieure, vers l’utilisateur
désigné.
7.2 Description du module
Le module qui équipe cette unité présente les caractéristiques techniques suivantes :
Tension d’alimentation interne
Courant d’alimentation radio active
Courant d’alimentation en veille sur pile
Tension entrées digitales
Températures de fonctionnement
Puissance radio
Fréquence radio
3,6Vcc
50mA max pendant 6s
1,5μA typ
3,6V max
-25°C – 60°C
25mW
 14dBm
868MHz
7.3 Limites d’installation et d’utilisation
7.3.1 Couverture réseau
Les modules communiquent via le réseau Sigfox, dont la couverture est quasi-totale sur le territoire
français.
Pour les autres territoires, merci de consulter la page suivante : http://www.sigfox.com/en/coverage
Si l’installation est faite sur un territoire qui n’est pas couvert par le réseau SigFox, alors le module ne
pourra pas communiquer.
7.3.2 Installation du module
Pour des résultats optimaux, il est recommandé d'installer le boitier sans obstruction environnementale
et de le placer aussi haut que possible. Pour information, l’antenne est intégrée dans le boitier.
Attention, si le produit est installé en sous-sol ou local technique, il se peut que la communication avec
le réseau s’en trouve affectée.
Le boitier se fixe sur une paroi plane ou un tube suivant le type d’installation souhaité.
NT-1740-A-12/2016
27/35
8. Entretien
8.1 Remplacement des filtres
ASSISTANCE TECHNIQUE
Le besoin de remplacer le filtre est indiqué sur l'écran du boîtier de commande – chapitre 6.4-7.
Ouvrir la porte d’accès aux filtres (sur une unité standard, la porte de gauche permet l’accès aux filtres)
en desserrant les loquets de fermeture à l’aide d’une clé Allen (pour vis à six pans creux). Retirer les
filtres de leurs glissières. Consulter la quantité de filtres et codes France-Air ci-dessous. Remplacer le ou
les filtres en veillant à remplacer également les joints d’étanchéité si besoin.
Les unités sont équipées en standard de filtres F7 au soufflage et G4 à la reprise
Modèle
Taille
Nbre de filtres /flux
400
1
800
1
Wall Play
1500
1
2500
2
4500
2
Filtre F7
60003080
60003081
60003082
60003083
60003084
Filtre G4
60003085
60003086
60003087
60003088
60003089
ATTENTION !
Le fonctionnement de l'unité peut être diminué et le ventilateur endommagé si le filtre n'est pas nettoyé
convenablement ou remplacé régulièrement.
NT-1740-A-12/2016
28/35
8.2 Remplacement de l’échangeur
Ouvrir la porte d’accès aux filtres puis la porte d’accès aux ventilateurs en desserrant les loquets de
fermeture à l’aide d’une clé Allen (pour vis à six pans creux).
Retirer le panneau central pour avoir accès à l’échangeur.
Une sonde de température (protection antigel) est installée au contact des lamelles de l’échangeur.
Veillez à respecter sa position d’origine après finalisation des opérations d’entretiens. Retirer le ou les
échangeurs de leurs glissières en tirant sur la bande plastique prévus à cet effet.
Effectuer l’opération de manutention nécessaire sur le ou les échangeurs. Vérifier également les joints
d’étanchéité.
Le remplacement de l’échangeur n’est nécessaire qu’en cas de rupture ou déchirements des lamelles
d’aluminium. Si ce remplacement n’est pas effectué, les performances thermiques de l’échangeur ne
seront pas optimales et une contamination du flux d’air neuf pas le flux d’air extrait sera possible.
NT-1740-A-12/2016
29/35
8.3 Remplacement du ventilateur
Ouvrir la porte d’accès aux ventilateurs (sur une unité standard, la porte de droite permet l’accès aux
ventilateurs) en desserrant les loquets de fermeture à l’aide d’une clé Allen (pour vis à six pans creux).
Retirer le bloque de connexion situé à l’arrière du moteur en desserrant les vis de fixation (possible
également lorsque le ventilateur est retirer de ces supports). Le ventilateur est fixé au panneau grâce à
un ensemble de quatre bras supports spécifiques. Cette opération peut être simplifiée en retirant
également le panneau central d’accès à l’échangeur.
Pour retirer le ventilateur du récupérateur, desserrer les vis de fixation des bras supports à l’aide d’une
clé (plate, à œil, à tube, etc.…). Ensuite, desserrer l’ensemble de quatre bras supports du ventilateur.
Procéder à la substitution du ventilateur ou à l’opération d’entretien. Repositionner le ventilateur à
l’aide du même système de support et brancher à l’aide du bloque de connexion.
NT-1740-A-12/2016
30/35
8.4 Intervalles de nettoyage de l’unité de ventilation
ASSISTANCE TECHNIQUE
• Clé Allen de 3 mm
• aspirateur
• brosse
• chiffon
• produit de nettoyage neutre (eau savonneuse)
Nous conseillons d'effectuer le contrôle de l'unité de ventilation ainsi que le nettoyage tous les six mois
mais les intervalles doivent toutefois être adaptés aux conditions d'utilisation locales. Nous conseillons
d'effectuer un nettoyage complet de l'unité annuellement.
Si l'unité de ventilation n'est pas utilisée durant une longue période, nous conseillons de faire
fonctionner l'unité pendant une heure tous les six mois. Dévissez le(s) capot(s) de révision. Assurez-vous
du poids du capot de révision avant de le démonter pour éviter les blessures corporelles causées par
une chute imprévue.
Nettoyez l'unité de ventilation à l'aide d'un aspirateur, brosse, chiffon et eau savonneuse. Pour le
nettoyage de l'unité de ventilation, évitez l'utilisation : d'objets aigus, de produits chimiques agressifs,
de diluants, de produits de nettoyage abrasifs, d'eau sous pression, d'air comprimé ou de vapeur.
9. Dépannage
ATTENTION !
• Avant de commencer et durant les opérations d'entretien, de service ou réparations, l'unité doit
toujours être débranchée et verrouillée de l'alimentation électrique, le commutateur de service en
position 0 (déclenché).
• N'entreprenez pas de réparations si vous hésitez ou ne connaissez pas la procédure exacte à suivre et
faites appel à un service spécialisé !!! Avant de commencer et durant les opérations
• Après ouverture/fermeture d’un coffret électrique, vérifier l’application du capot et le serrage
des vis de fermeture afin de garantir l’étanchéité et empêcher l’entrée de poussière ou d’eau.
• S’il s’avère nécessaire lors d’une intervention de démonter un panneau fixe du récupérateur
(tout panneau étant scellé à l’aide de silicone), une nouvelle application de silicone entre les
panneaux et le profil structurel d’aluminium est indispensable afin de garantir l’étanchéité et
empêcher l’entrée de poussière ou d’eau.
NT-1740-A-12/2016
31/35
10. Elimination des défauts
•
•
•
ATTENTION !
Avant de commencer et durant les opérations d’entretien, de service ou réparations, l’unité doit
toujours être débranchée et verrouillée de l’alimentation électrique, le commutateur de service
en position 0 (déclenché).
N’entreprenez pas de réparations si vous hésitez ou ne connaissez pas la procédure exacte à
suivre et faites appel à un service spécialisé !!!
INFORMATIONS TECHNIQUES
Généralement la présence d‘un défaut est signalée par l‘affichage d‘un message sur l‘écran voir tableau ci-dessous
N°
4
Description du défaut
Défaut du ventilateur de
soufflage
Statut de l’unité
L’unité ne fonctionne
pas
5
Défaut du ventilateur de
reprise
L’unité ne fonctionne
pas
6
Filtre air neuf encrassé
L’unité fonctionne
Cause probable
Surchauffe du ventilateur ou
défaut du contact thermique
du ventilateur
Surchauffe du ventilateur ou
défaut du contact thermique
du ventilateur
Filtre encrassé
7
Filtre air repris encrassé
L’unité fonctionne
Filtre encrassé
8
Défaut de la batterie
électrique de préchauffage
1
Défaut de la batterie
électrique 1
Défaut de la batterie
électrique 2
Défaut de la batterie
électrique de préchauffage
2
Défaut de la sonde CO2
L’unité fonctionne
13
Défaut de l’échangeur
rotatif
L’unité ne fonctionne
pas
14
Défaut du module
adiabatique
L’unité fonctionne
Défaut du module
adiabatique
15
Défaut PAC
L’unité fonctionne
Défaut PAC
16
Air neuf – défaut de la
sonde de température (T-
L’unité ne fonctionne
pas
Défaut de la sonde de
température ambiante
9
10
11
12
NT-1740-A-12/2016
Solution/explication
Déterminer la cause de la surchauffe ou remplacer le
ventilateur
Déterminer la cause de la surchauffe ou remplacer le
ventilateur
Vérifier l’état du filtre, ou remplacez-le. Si l’unité n’a pas de
mesure d’encrassement filtre par capteur de pression : après
le remplacement remettez à zéro le timer selon les indications
de la notice.
Vérifier l’état du filtre, ou remplacez-le. Si l’unité n’a pas de
mesure d’encrassement filtre par capteur de pression : après
le remplacement remettez à zéro le timer selon les indications
de la notice.
Surchauffe de la batterie ou
capteur endommagé.
Enclenchement de la
sécurité surchauffe.
Vérifier le débit de ventilation.
Vérifier le statut du thermostat de sécurité sur la batterie.
L’unité fonctionne
Surchauffe de la batterie ou
capteur endommagé
Vérifier le débit de ventilation.
Vérifier le statut du thermostat de sécurité sur la batterie.
L’unité fonctionne
Mauvais fonctionnement de
la sonde
Défaut de l’échangeur rotatif
Vérifier que la sonde CO2 est correctement connectée.
Vérifier qu’elle délivre un signal de sortie correct.
Vérifier que l’entrée correspondante est correctement
connectée à la carte électronique.
Vérifier quel type de défaut l’échangeur indique.
Vérifier que l’entrée correspondante est correctement
connectée à la carte électronique.
Vérifier la connexion entre les modules.
Vérifier que l’entrée correspondante est correctement
connectée à la carte électronique.
Si nécessaire, vérifier que la PAC fonctionne correctement,
c’est-à-dire selon les instructions du fabricant.
Vérifier que la sonde est correctement connectée à la carte
électronique.
L’unité fonctionne
L’unité fonctionne
32/35
EXT1)
17
Air neuf – défaut de la
sonde de température
après l’échangeur (T-EXT2)
L’unité ne fonctionne
pas
Défaut de la sonde de
température ambiante
18
Air neuf – défaut de la
sonde de température en
gaine (T-EXT3)
L’unité ne fonctionne
pas
Défaut de la sonde de
température ambiante
19
Air neuf – défaut de la
sonde de température du
deuxième étage de
batterie (T-EXT4)
Air repris – défaut de la
sonde de température
avant module ADB (T-INT0)
L’unité ne fonctionne
pas
Défaut de la sonde de
température ambiante
L’unité ne fonctionne
pas
Défaut de la sonde de
température ambiante
21
Air repris – défaut de la
sonde de température (TINT1)
L’unité ne fonctionne
pas
Défaut de la sonde de
température ambiante
22
Air repris – défaut de la
sonde de température de
la protection antigel (TINT2)
Défaut de la sonde de
température entrée d’eau
(T_WATER_IN)
L’unité ne fonctionne
pas
Défaut de la sonde de
température ambiante
L’unité ne fonctionne
pas
Défaut de la sonde de
température ambiante
24
Défaut de la sonde de
température sortie d’eau
(T_WATER_OUT)
L’unité ne fonctionne
pas
Défaut de la sonde de
température ambiante
25
Défaut de la sonde de
température ambiante
(T_Room)
L’unité fonctionne
Défaut de la sonde de
température ambiante
26
Défaut du pressostat du
filtre air repris
L’unité fonctionne
Défaut du pressostat
27
Défaut du pressostat du
filtre air neuf
L’unité fonctionne
Défaut du pressostat
28
Défaut du pressostat du
ventilateur de soufflage
L’unité ne fonctionne
pas correctement
Défaut du pressostat
29
Défaut du pressostat du
ventilateur de reprise
L’unité ne fonctionne
pas correctement
Défaut du pressostat
30
Défaut du pressostat de la
gaine de soufflage VAV
L’unité ne fonctionne
pas correctement
Défaut du pressostat
31
Défaut du pressostat de la
gaine d’extraction VAV C4
L’unité ne fonctionne
pas correctement
Défaut du pressostat
32
Défaut de la sonde de
qualité d’air
Défaut de la sonde
d’humidité relative de
recirculation
Défaut de la sonde de
température externe
depuis la GTC
L’unité fonctionne
Sonde de qualité d’air
défectueuse
Sonde d’humidité relative
défectueuse
Tester la sonde en mesurant sa résistance (la valeur de la
résistance à 20°C est d’environ 10kΩ).
Vérifier que la sonde est correctement connectée à la carte
électronique.
Tester la sonde en mesurant sa résistance (la valeur de la
résistance à 20°C est d’environ 10kΩ).
Vérifier que la sonde est correctement connectée à la carte
électronique.
Tester la sonde en mesurant sa résistance (la valeur de la
résistance à 20°C est d’environ 10kΩ).
Vérifier que la sonde est correctement connectée à la carte
électronique.
Tester la sonde en mesurant sa résistance (la valeur de la
résistance à 20°C est d’environ 10kΩ).
Vérifier que la sonde est correctement connectée à la carte
électronique.
Tester la sonde en mesurant sa résistance (la valeur de la
résistance à 20°C est d’environ 10kΩ).
Vérifier que la sonde est correctement connectée à la carte
électronique.
Tester la sonde en mesurant sa résistance (la valeur de la
résistance à 20°C est d’environ 10kΩ).
Vérifier que la sonde est correctement connectée à la carte
électronique.
Tester la sonde en mesurant sa résistance (la valeur de la
résistance à 20°C est d’environ 10kΩ).
Vérifier que la sonde est correctement connectée à la carte
électronique.
Tester la sonde en mesurant sa résistance (la valeur de la
résistance à 20°C est d’environ 10kΩ).
Vérifier que la sonde est correctement connectée à la carte
électronique.
Tester la sonde en mesurant sa résistance (la valeur de la
résistance à 20°C est d’environ 10kΩ).
Vérifier que la sonde est correctement connectée à la carte
électronique.
Tester la sonde en mesurant sa résistance (la valeur de la
résistance à 20°C est d’environ 10kΩ).
Vérifier qu’il n’y ait pas de dommages mécaniques sur l’entrée
d’air ou qu’elle ne soit pas obstruée par des poussières.
Vérifier que les tubes soient libres de tout encombrement.
Il faudra peut-être remplacer le pressostat.
Vérifier l’entrée d’air pour des dommages mécaniques ou si
elle est obstruée par des poussières.
Vérifier que les tubes soient libres de tout encombrement.
Il faudra peut-être remplacer le pressostat.
Vérifier l’entrée d’air pour des dommages mécaniques ou si
elle est obstruée par des poussières.
Vérifier que les tubes soient libres de tout encombrement.
Il faudra peut-être remplacer le pressostat.
Vérifier l’entrée d’air pour des dommages mécaniques ou si
elle est obstruée par des poussières.
Vérifier que les tubes soient libres de tout encombrement.
Il faudra peut-être remplacer le pressostat.
Vérifier l’entrée d’air pour des dommages mécaniques ou si
elle est obstruée par des poussières.
Vérifier que les tubes soient libres de tout encombrement.
Il faudra peut-être remplacer le pressostat.
Vérifier l’entrée d’air pour des dommages mécaniques ou si
elle est obstruée par des poussières.
Vérifier que les tubes soient libres de tout encombrement.
Il faudra peut-être remplacer le pressostat.
Vérifier que la sonde est correctement connectée.
Vérifier qu’elle délivre un signal de sortie correct.
Vérifier que la sonde est correctement connectée.
Vérifier qu’elle délivre un signal de sortie correct.
Sonde défectueuse dans la
GTC ou mauvaise donnée
reçue
Vérifier que l’adresse et les valeurs de la sonde dans la GTC
sont correctes.
Vérifier que la sonde fonctionne dans la GTC.
20
23
33
34
NT-1740-A-12/2016
L’unité fonctionne
L’unité fonctionne
33/35
35
Défaut de la sonde
d’humidité relative de la
protection antigel de
l’échangeur
L’unité fonctionne
36
Défaut du module B
L’unité ne fonctionne
pas
37
Débordement du bac à
condensats
L’unité ne fonctionne
pas
50
Filtre air neuf encrassé à
plus de 80%
Filtre air repris encrassé à
plus de 80%
Protection antigel de la
batterie eau chaude
Batterie eau chaude – en
attente de la température
de l’eau
Batterie eau chaude – en
attente de la température
de l’air soufflé
La batterie Change-Over
détecte la température
chaude/froid)
Pre-freecooling en cours
L’unité fonctionne
Réduction du débit en
cours, température
minimale dans la gaine non
atteinte
Protection PassivHaus
Le fonctionnement de
l’unité est restreint
L’unité ne fonctionne
pas
L’unité fonctionne pour
atteindre les exigences
PassivHaus.
Dégivrage de la PAC en
cours
Le fonctionnement de
l’unité est restreint
L’unité atteinte que la PAC
dégivre.
51
70
71
72
73
73
74
75
76
Vérifier la connexion de la sonde.
Régler son adresse.
Vérifier que de l’eau n’ait pas endommagé la sonde.
Si nécessaire, remplacer la sonde.
L’unité fonctionne
Sonde d’humidité relative
défectueuse.
Le câble de communication
de la sonde est endommagé
ou déconnecté.
La limite d’humidité est
dépassée.
L’unité ne peut pas contrôler
les périphériques connectés
au module B
La sonde de mesure du
niveau d’eau a détecté une
valeur très élevée du niveau
Filtre encrassé
L’unité fonctionne
Filtre encrassé
Il est recommandé de remplacer le filtre.
L’unité fonctionne
La protection antigel de la
batterie eau chaude est
active
L’unité contrôle la
température du liquide dans
la batterie
L’unité contrôle la
température de l’air à
travers la batterie
L’unité contrôle la
température de l’eau dans la
batterie
L’évaluation de la
température pour le
freecooling est en cours
L’unité essaie d’atteindre la
valeur de consigne minimum
réglée pour la gaine
La protection automatique de la batterie a été activée car les
températures d’air sont basses. Cette fonction automatique
sera désactivée lorsque le risque de gel aura disparu.
Le processus automatique de mesure de la température de
l’eau dans la batterie, avant de procéder aux étapes
suivantes, est en cours.
Le processus automatique de mesure de la température de
l’air à travers la batterie, avant de procéder aux étapes
suivantes, est en cours.
Le processus automatique de mesure de la température de
l’eau dans la batterie, avant de procéder aux étapes
suivantes, est en cours.
Préparation du mode freecooling en cours.
L’unité fonctionne
L’unité fonctionne
L’unité fonctionne
Vérifier que le câble de communication entre les modules A et
B ne soit pas endommagé.
Si nécessaire, remplacer le module B.
Vérifier que la sonde de niveau est correctement connectée.
Vérifier qu’elle fonctionne correctement.
Vérifier que la sortie du bac à condensats n’est pas obstruée.
Il est recommandé de remplacer le filtre.
La température de l’air dans la gaine de soufflage n’a pas été
atteinte. Le fonctionnement de l’unité est automatiquement
corrigé pour atteindre ce niveau minimum.
Processus automatique.
La température de l’air dans la gaine de soufflage n’est pas
conforme aux spécifications de la réglementation PassivHaus.
Le fonctionnement de l’unité est automatiquement corrigé
pour atteindre ce niveau minimum.
Processus automatique.
La PAC signale qu’elle est givrée. L’unité fonctionne en mode
d’attente de dégivrage.
Processus automatique.
11. Service
11.1 Si vous ne parvenez pas à éliminer la panne
Adressez-vous à France AIR si vous ne parvenez pas à résoudre le problème.
A LIRE ATTENTIVEMENT!
Veuillez préparer les renseignements suivants pour permettre une résolution rapide
du défaut :
- Indication du type de produit
- numéro de série
- durée de fonctionnement
- accessoires utilisés
- lieu d’installation
- conditions d'installation (aussi électriques)
- description détaillée de la panne et opérations que vous avez effectuées pour
l’éliminer
- Version du soft intégré dans la régulation (appuyer simultanément sur les flèches
droite et gauche)
NT-1740-A-12/2016
34/35
11.2 Mise hors service du produit – Recyclage
Avant d'éliminer le produit, rendez-le inutilisable. Les anciens produits contiennent également des
matières qui peuvent être réutilisées. Amenez-les à un centre de recyclage. Il vaut mieux faire démonter
le produit dans un centre spécialisé, ce qui permettra de réutiliser les matières recyclables. Déposez les
éléments inutilisables dans un dépotoir légal. L'élimination des matières doit se faire dans le respect des
réglementations et directives légales nationales en vigueur.
12. Conclusion
Pour une utilisation correcte et en sécurité de l'unité de ventilation, il est indispensable de lire et de
respecter les indications reprises dans cette notice. N'hésitez pas à vous adresser à notre département
commercial ou à notre département de support technique pour toute question ou explication.
NT-1740-A-12/2016
35/35

Documents pareils