ProxE manual_v.b1.cdr - visual plus corporation

Transcription

ProxE manual_v.b1.cdr - visual plus corporation
PROXE
EM and Mifare USB Desktop Card Reader
UK FR IT ES DE NL
Lecteur de table pour cartes EM et Mifare
Lettore di tavola per tessere EM e MIFARE
Lector de mesa para tarjetas EM y Mifare
EM und Mifare USB Desktop-Kartenleser
Em en Mifare USB Desktop kaartlezer
UK
Features
FR
 EM and Mifare Card Serial Number
Reader
Reads
EM Proximity Cards 125KHz

Reads
Mifare
Cards 13,56MHz (Mifare

Classic, Ultralight, Desfire)
 Enables easy card enrollment
 No installation or drivers
 3 LED’s and 1 internal buzzer
 USB powered
 Compatibility: XP, Vista, Server 2008,
Windows 7, Windows 8
ESP Características
 Le lecteur de cartes seriales EM et Mifare
 Lit les cartes de proximité EM 125 Khz
 Lit les cartes de proximité Mifare
13.56MHz (Mifare Classic, Ultralight,
Desfire)
 Permet l'enregistrement facile des cartes
sur le système installée
Pas
d'installation de Drivers

3
LED
et 1 buzzer intégré

Alimenté
par l'USB

Compatibilité:
XP, Vista, Server 2008,

Windows 7, Windows 8
D
 l lector de tarjetas seriales EM y Mifare
 Lee las tarjetas de proximidad EM 125KHz
 Lee las tarjetas de proximidad Mifare
13.56MHz (Mifare Classic, Ultralight,
Desfire)
 Permite el enrollamiento fácil de las
tarjetas del sistema instalado.
 Ninguna instalación de drivers.
 3 LED y 1 Buzzer integrado.
 Alimentado mediante connexión USB.
 Compatibilidad: XP, Vista, Server 2008,
Windows 7, Windows 8
Caractéristiques
Produktdetails
 Kartenleser für EM und MifareSeriennummern
 Liest EM-Karten auf 125 kHz
 Liest Mifare-Karten auf 13,56 MHz
(Mifare Classic, Ultralight, Desfire)
 Ermöglicht die einfache
Kartenregistrierung
 Keine Installierung oder Treiber
erforderlich
 3 LEDs und 1 integrierter Signalgeber
 Stromversorgung über USB
 Kompatibel mit XP, Vista, Server 2008,
Windows 7 und Windows 8
ITA
Caratteristiche
 l lettore di tessere EM e MIFARE seriale
 Legge le tessere di prossimitá 125KHz
 Legge le tessere Mifare 13,56 MHz
(Mifare Classic, Ultralight, Desfire)
 Permette la registrazione facile delle
tessere del sistema
Niente
installazione di drivers

3
LED
e
un buzzer integrato

Alimentato
dal USB

Compatibilitá:
XP, Vista, Server 2008,

Windows 7, Windows 8
NL
Eigenschappen
 EM en Mifare serienummer kaartlezer
 Leest EM Proximity kaarten 125KHz
 Leest Mifare kaarten 13,56 MHz (Mifare
Classic, Ultralight, DESfire)
 Maakt een eenvoudige kaart inuitschrijving in het systeem mogelijk.
 Geen installatie van drivers benodigd.
 3 LED's en een interne zoemer.
 USB gevoed.
 Compatibiliteit: Windows XP, Vista, Server
2008, Windows 7, Windows 8
86mm
116mm
m
m
2
2
a Visual Plus Corporation Company
www.visual-plus.com
UK
Desktop reader operation
FR
Operation du lecteur de table
ITA
Operazione del lettore di tavola
ESP
Operación del lector de mesa
D
Verwendung des Desktop Lesers
NL
Werking kaartlezer
UK
Open the PROS Software
Go to User Menu
The Reader’s icon will be enabled if the reader is
connected (fig 1 & fig 2)
Place and leave the card (tag) on the Desktop Reader (fig 3)
Click the reader’s icon and the number will be read out (fig 4)
Fig1
Note: The desktop reader operates with PROS ver. 1.5.0,
PROS Lite 2.4.2 and EWS firmware v2.41 or higher
FR
Ouvrir le logiciel PROS.
Aller sur le Menu d'utilisateur,
L’icône Lecteur sera activé si le lecteur est connecté (fig 1 & 2),
Mettre et laisser la carte (ou tag) sur le lecteur de table (fig 3)
Cliquer sur l'icône Lecteur et le numéro de la carte (ou tag)
sera lu (fig 4)
Note: Le lecteur de table fonctionne avec PROS ver. 1.5.0,
PROS Lite 2.4.2, EWS firmware 2.41 ou supérieure
ITA
Aprire il software PROS
Andare sul Menu Utente,
L'icone del lettore sará attivato se il lettore è connesso (fig 1 & 2)
Mettere e lasciare la tessere sul lettore di tavola (fig 3)
Cliccare sull'icone del lettore e il numero di tessera sará
letto (fig 4)
Fig 2
008835733
Nota: Il lettore di tavola funziona con il software PROS Ver 1.5.0
PROS Lite 2.4.2 e sopra, EWS firmware 2.41 o successiva
ESP
Abrir el software PROS.
Ir al Menu Usuario
Estará activado el icono Lector si el lector está
connectado (fig 1&2)
Poner y dejar las tarjetas (o tag) sobre el lector de mesa (fig 3)
Pinchar sobre el icono Lector y el numero de la tarjeta (o tag)
sera leido (fig 4)
Nota: El lector de mesa funciona con el software PROS
ver.1.5.0, PROS Lite 2.4.2, EWS firmware 2.41 o superior
Fig3
D
Öffnen Sie die PROS Software
Gehen Sie zum Benutzermenü
Das Lesersymbol wird aktiviert sobald der Leser angeschlossen
ist (Abb.1 & 2)
Legen Sie die Karte (oder den Tag) auf den Desktop-Leser (Abb. 3)
Klicken Sie auf das Lesersymbol, um das einlesen der
Seriennummer zu starten (Abb. 4)
Hinweis: Der Desktop-Leser ist kompatibel mit PROS ver.1.5.0,
PROS Lite 2.4.2, EWS firmware 2.41 oder höher
NL
Start de PROS Software
Ga naar het gebruikersmenu
Het lees icoon wordt ingeschakeld als de kaartlezer is
aangesloten (fig 1 & 2)
Plaats een kaart of tag op de kaartlezer (fig 3)
Klik op het pictogram lezen en de kaart zal worden gelezen (fig 4)
Fig4
Opmerking: De desktop kaartlezer werkt met PROS ver.1.5.0,
PROS Lite 2.4.2, EWS firmware v2.41 of hoger
a Visual Plus Corporation Company
www.visual-plus.com
ver. b1

Documents pareils