ProxE manual_v.b1.cdr - visual plus corporation
Transcription
ProxE manual_v.b1.cdr - visual plus corporation
PROXE EM and Mifare USB Desktop Card Reader UK FR IT ES DE NL Lecteur de table pour cartes EM et Mifare Lettore di tavola per tessere EM e MIFARE Lector de mesa para tarjetas EM y Mifare EM und Mifare USB Desktop-Kartenleser Em en Mifare USB Desktop kaartlezer UK Features FR EM and Mifare Card Serial Number Reader Reads EM Proximity Cards 125KHz Reads Mifare Cards 13,56MHz (Mifare Classic, Ultralight, Desfire) Enables easy card enrollment No installation or drivers 3 LED’s and 1 internal buzzer USB powered Compatibility: XP, Vista, Server 2008, Windows 7, Windows 8 ESP Características Le lecteur de cartes seriales EM et Mifare Lit les cartes de proximité EM 125 Khz Lit les cartes de proximité Mifare 13.56MHz (Mifare Classic, Ultralight, Desfire) Permet l'enregistrement facile des cartes sur le système installée Pas d'installation de Drivers 3 LED et 1 buzzer intégré Alimenté par l'USB Compatibilité: XP, Vista, Server 2008, Windows 7, Windows 8 D l lector de tarjetas seriales EM y Mifare Lee las tarjetas de proximidad EM 125KHz Lee las tarjetas de proximidad Mifare 13.56MHz (Mifare Classic, Ultralight, Desfire) Permite el enrollamiento fácil de las tarjetas del sistema instalado. Ninguna instalación de drivers. 3 LED y 1 Buzzer integrado. Alimentado mediante connexión USB. Compatibilidad: XP, Vista, Server 2008, Windows 7, Windows 8 Caractéristiques Produktdetails Kartenleser für EM und MifareSeriennummern Liest EM-Karten auf 125 kHz Liest Mifare-Karten auf 13,56 MHz (Mifare Classic, Ultralight, Desfire) Ermöglicht die einfache Kartenregistrierung Keine Installierung oder Treiber erforderlich 3 LEDs und 1 integrierter Signalgeber Stromversorgung über USB Kompatibel mit XP, Vista, Server 2008, Windows 7 und Windows 8 ITA Caratteristiche l lettore di tessere EM e MIFARE seriale Legge le tessere di prossimitá 125KHz Legge le tessere Mifare 13,56 MHz (Mifare Classic, Ultralight, Desfire) Permette la registrazione facile delle tessere del sistema Niente installazione di drivers 3 LED e un buzzer integrato Alimentato dal USB Compatibilitá: XP, Vista, Server 2008, Windows 7, Windows 8 NL Eigenschappen EM en Mifare serienummer kaartlezer Leest EM Proximity kaarten 125KHz Leest Mifare kaarten 13,56 MHz (Mifare Classic, Ultralight, DESfire) Maakt een eenvoudige kaart inuitschrijving in het systeem mogelijk. Geen installatie van drivers benodigd. 3 LED's en een interne zoemer. USB gevoed. Compatibiliteit: Windows XP, Vista, Server 2008, Windows 7, Windows 8 86mm 116mm m m 2 2 a Visual Plus Corporation Company www.visual-plus.com UK Desktop reader operation FR Operation du lecteur de table ITA Operazione del lettore di tavola ESP Operación del lector de mesa D Verwendung des Desktop Lesers NL Werking kaartlezer UK Open the PROS Software Go to User Menu The Reader’s icon will be enabled if the reader is connected (fig 1 & fig 2) Place and leave the card (tag) on the Desktop Reader (fig 3) Click the reader’s icon and the number will be read out (fig 4) Fig1 Note: The desktop reader operates with PROS ver. 1.5.0, PROS Lite 2.4.2 and EWS firmware v2.41 or higher FR Ouvrir le logiciel PROS. Aller sur le Menu d'utilisateur, L’icône Lecteur sera activé si le lecteur est connecté (fig 1 & 2), Mettre et laisser la carte (ou tag) sur le lecteur de table (fig 3) Cliquer sur l'icône Lecteur et le numéro de la carte (ou tag) sera lu (fig 4) Note: Le lecteur de table fonctionne avec PROS ver. 1.5.0, PROS Lite 2.4.2, EWS firmware 2.41 ou supérieure ITA Aprire il software PROS Andare sul Menu Utente, L'icone del lettore sará attivato se il lettore è connesso (fig 1 & 2) Mettere e lasciare la tessere sul lettore di tavola (fig 3) Cliccare sull'icone del lettore e il numero di tessera sará letto (fig 4) Fig 2 008835733 Nota: Il lettore di tavola funziona con il software PROS Ver 1.5.0 PROS Lite 2.4.2 e sopra, EWS firmware 2.41 o successiva ESP Abrir el software PROS. Ir al Menu Usuario Estará activado el icono Lector si el lector está connectado (fig 1&2) Poner y dejar las tarjetas (o tag) sobre el lector de mesa (fig 3) Pinchar sobre el icono Lector y el numero de la tarjeta (o tag) sera leido (fig 4) Nota: El lector de mesa funciona con el software PROS ver.1.5.0, PROS Lite 2.4.2, EWS firmware 2.41 o superior Fig3 D Öffnen Sie die PROS Software Gehen Sie zum Benutzermenü Das Lesersymbol wird aktiviert sobald der Leser angeschlossen ist (Abb.1 & 2) Legen Sie die Karte (oder den Tag) auf den Desktop-Leser (Abb. 3) Klicken Sie auf das Lesersymbol, um das einlesen der Seriennummer zu starten (Abb. 4) Hinweis: Der Desktop-Leser ist kompatibel mit PROS ver.1.5.0, PROS Lite 2.4.2, EWS firmware 2.41 oder höher NL Start de PROS Software Ga naar het gebruikersmenu Het lees icoon wordt ingeschakeld als de kaartlezer is aangesloten (fig 1 & 2) Plaats een kaart of tag op de kaartlezer (fig 3) Klik op het pictogram lezen en de kaart zal worden gelezen (fig 4) Fig4 Opmerking: De desktop kaartlezer werkt met PROS ver.1.5.0, PROS Lite 2.4.2, EWS firmware v2.41 of hoger a Visual Plus Corporation Company www.visual-plus.com ver. b1